008.016菩提心教誨寶鬘密藏匙續 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb008.016

Gpb008.016

། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་ལེའུ་མེད་པ་འཛུད། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་རཏྣ་མཱ་ལཱ། ཕེ་ཊ་ཀ་ཀོ་ཥ་ཀུཉྩི་ཀཱ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ སེམས་ཀྱི་མན་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་ཅེས་བྱ་བ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན། འོག་མིན་གྱི་གནས། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང། མཁའ་ཀློང་ཡངས་པའི་གནས། རྒྱ་ཡོངས་སུ་མ་ཆད་པ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བའི་བདག་པོ་དེས། འཁོར་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་ཡི་དགས་དང། འདྲེ་སྲིན་ལ་སོགས་པ འབྱེད་པ་མེད་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་ཏེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་འགྲེལ་ཅིང། དུས་གསུམ་དུ་ཅི་བཞིན་པར་བཞུགས་སོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་འདུས་པའི་འཁོར་ཚོགས་རྣམས། དང་བའི་ སེམས་ཀྱིས་ལུས་བཏུད་དེ།དགའ་བའི་མདངས་ཕྱུང་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འཁོད་དོ།། གསང་བའི་བདག་པོས་འཁོད་པ་མཁྱེན་ནས། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཁྱོད་ལ་སོགས་ པའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས།། དད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ལུས་བཏུད་དེ།། དགའ་བའི་མདངས་ཀྱིས་འཁོད་པ་དེ།། འདོད་པའི་དོན་ནི་སྒོ་སོལ་ཅིག། ཅེས་གསུངས་སོ།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་གྱི་ནང་ནས་ལངས ནས།གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དོན།། བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།

這是對原文的完整直譯: 寶藏魔法鑰匙無章節插入。梵語:Bodhicitta Upadeśa Ratnamālā Peṭaka Kośa Kuñcikā Nāma。藏語:菩提心教誨寶鬘寶藏魔法鑰匙。 禮敬世尊吉祥普賢。 如是我聞:一時,在色究竟天處,法界宮殿,廣闊虛空之處,無邊無際之中,世尊密主與眷屬佛陀、眾生、餓鬼、鬼怪等無分別的眷屬圍繞,詳細解說菩提心,如實安住三世。 當時,金剛勇士等聚集的眷屬眾,以虔誠之心俯身,露出歡喜之色,默然而坐於世尊面前。 密主知曉他們已就座,說道:"大菩薩聽著,你們等眷屬以信心俯身,以歡喜之色就座,請說出你們的願望。" 隨後,金剛勇士從眷屬中起身,向密主如是請求:"密主啊!請為我等闡述法性菩提心的意義。"

། གསང་བའི་བདག་ པོས་གསུངས་པ།ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ངོ་བོ་དེ།། ཚིག་དང་ཡི་གེ་ལས་འདས་ཤིང།། བརྗོད་པས་ཐོག་ཏུ་མི་ཕེབ་སྟེ།། རང་གི་ངོ་བོ་བརྗོད་མེད་ཀྱང།། མཐུན་པའི་ཚིག་གིས་མ་ མཚོན་ན།། དོན་གྱི་ངོ་བོ་རྟོགས་མི་འགྱུར།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བརྡར་བསྟན་གྱིས།། ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་རྣ་བར་ཆུག། རྣ་བའི་དབང་པོས་སྒྲ་ལ་ཉོན།། དཔེར་ན་མེ་ཉིད་འདོད་པས་ཀྱང།། མེ་འདོད་ཚིག་ཏུ་མ བརྗོད་ན།། མེ་དང་འཕྲད་པ་ཤིན་ཏུ་དཀའ།། མེ་འདོད་ཚིག་ཏུ་བརྫོད་པས་ན།། མེ་དང་འཕྲད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། དེ་བཞིན་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་འདོད་པས།། རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། རང་བཞིན་མེད་པས མཚོན་ཏེ་བསྟན།། བརྗོད་མེད་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་དེ།། བརྗོད་མེད་ཚིག་གིས་མཚོན་ཏེ་བསྟན།། དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ།། དམིགས་མེད་ཚིག་གིས་མཚོན་ཏེ་བསྟན།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཆོས ཉིད་དེ།། ནམ་མཁའི་དཔེ་ཡིས་མཚོན་ཏེ་བསྟན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་ལས། གླེང་གཞི་དང་གླེང་བསླང་བའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ ཏོ།། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་དེ།། མ་བཤད་གོ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ།། དེ་ཡི་བཤད་ལུགས་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས གསུངས་པ།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མན་ངག་དོན་གྱི་བཤད་ལུགས་ནི།། དོན་གྱི་བཤད་ལུགས་ལྔ་ཡིས་བཤད།། ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་བཤད་ལུགས་དང།། རྩ་བའི་དོན་གྱིས་བཤད་ལུགས་དང།། ཡོ གའི་དོན་གྱིས་བཤད་ལུགས་དང།། དགོས་ཆེད་དོན་གྱིས་བཤད་ལུགས་དང།། ཚིག་གི་དོན་དང་ལྔ་ཡིས་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། ཡང་ཞུས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། གཏན་ཚིགས་དོན་གྱི བཤད་ལུགས་ལྔས།། མ་བཤད་སྐྱོན་ནི་ཅི་ལྟར་ལགས།། བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་སོ།

以下是完整的直譯: 密主說道:"大菩薩聽著,法性的本質超越文字語言,無法用言語表達。雖然其本質不可言說,但若不用相應的詞語表示,就無法理解其本質。一切法都是通過符號來教示的。請用意根傾聽,用耳根聽聲音。 例如,即使想要火,如果不說'要火'這個詞,就很難得到火。說出'要火'這個詞,就一定能得到火。同樣,想要理解法性,就用'無自性'來表示無自性的法性。用'不可言說'的詞來表示不可言說的法性。用'無所緣'的詞來表示無所緣的法性。用虛空的比喻來表示如虛空的法性。" 這是寶藏魔法鑰匙中的第一章:序言和引言。 然後金剛勇士如是請問:"密主啊,法性的本質不解釋就無法理解,請問應如何解釋?請密主開示。" 密主回答說:"大菩薩聽著,教誨的意義解釋方法有五種:歷史意義的解釋方法、根本意義的解釋方法、瑜伽意義的解釋方法、目的意義的解釋方法和詞義,共五種解釋方法。" 又問道:"密主啊,不用這五種理由意義的解釋方法會有什麼過失?用這些方法解釋有什麼功德?請密主開示。"

། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག།ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་མ་བཤད་ན།། ཡིད་མི་ཆེས་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། རྩ་བའི་དོན་གྱིས་མ་བཤད་ན།། ཆོས་རྣམས་སེམས་སུ་མི་འདུ་བས།། མཐའ་ཡས་པ་ཡི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། ཡོ་གའི་དོན་གྱིས་མ་ བཤད་ན།། ཐེག་པའི་ཤན་ཐང་མི་ཕྱེད་པས།། ཁྱད་མི་ཕྱེད་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། དགོས་ཆེད་དོན་གྱིས་མ་བཤད་ན།། རྩོལ་བསྒྲུབ་བྱ་བཙལ་མ་བྱས་པར།། སངས་རྒྱས་ས་ལ་དོན་མེད་འགྱུར།། ཚིག་གི་དོན་གྱིས་མ བཤད་ན།། ཚིག་དང་དོན་དུ་མི་བསྡེབ་པས།། འབྲུ་མི་ཆོམ་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར།། དེ་བཟློག་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡང་ཞུས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་ཅི ལྟར་བཤད།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་བཤད་པ་ལ།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་བཤད་ལུགས་ནི།། ངེས་པའི་དོན་ལ དགོངས་ནས་སུ།། མི་རྟོག་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ནི།། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བཤད་པ་ཡིན།། དེ་ཡང་ཅི་ལྟར་བཤད་ཅེ་ན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཤད། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས མཉན།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་བཤད།། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་རི་རབ་རྩེ་ནས་མཉན།། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་རི་རབ་རྩེ་ནས་བཤད།། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་རི་རབ་སྐེད་ནས་མཉན།། འཇམ དཔལ་བཤེས་གཉེན་རི་རབ་སྐེད་ནས་བཤད།། དགའ་བོ་འཇོག་པོས་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་མཉན།། མཉན་ནས་ཐོས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་གོ་བར་ཟད།། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བཤད ཅེས་དེ་ལ་བྱ།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་བཤད་ལུགས་ནི།། རང་གི་ངོ་བོས་བཤད་པ་སྟེ།། ལྡེམ་དགོངས་དོན་ལ་དགོངས་ནས་ནི།། མཚན་དང་ལྡན་པ་སྐུའི་སྒོ་ནས།། དེ་བཞིན་གསུང་མཆོག་མི་སྨྲ་ཡང།། སྐུ་ཡིས ཆོས་རྣམས་འཇལ་བར་སྟོན།། འབྱུང་ཆེན་བརྒྱན་པའི་སྐུ་ལྔས་ཀྱང།། ཚིག་དང་ཡི་གེར་མི་སྨྲ་སྟེ།། རང་གི་ངོ་བོས་ཆོས་སྟོན་པ།། བདག་ཏུ་མི་རྟོག་གཞན་མི་རྟོག། རང་སྣང་ངོ་བོས་ཆོས་སྟོན་ཏོ།

以下是完整的直譯: 密主說道:"大菩薩聽著。若不解釋歷史意義,會產生不可信的過失。若不解釋根本意義,諸法不能歸於心,會產生無窮無盡的過失。若不解釋瑜伽意義,無法區分乘別,會產生無法辨別的過失。若不解釋目的意義,不知所求所修,成佛將變得毫無意義。若不解釋詞義,詞與義不相符,會產生文字不通順的過失。避免這些過失就是解釋的功德。" 又問道:"密主啊,如何解釋歷史意義?請開示。" 密主回答說:"大菩薩聽著。關於歷史意義的解釋,法身的解釋方法是:觀想了義,從無分別心門,以加持力來解釋。 具體如何解釋呢?普賢從法界中說,金剛薩埵在虛空中聽。金剛薩埵在虛空中說,極喜金剛在須彌山頂聽。極喜金剛在須彌山頂說,文殊勝友在須彌山腰聽。文殊勝友在須彌山腰說,歡喜龍王在海底聽。這並非聽聞所得,而是通過加持力理解。這就是所謂的'以加持力解釋'。 圓滿報身的解釋方法是:以自性解釋。觀想隱密意,從具相好之身門,雖不出言,但以身示現諸法。以五大所莊嚴的五身,雖不說文字語言,但以自性顯示法。不執著自他,以自顯本性示法。"

། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིས བཤད་ལུགས་ནི།། རིགས་བྱེད་གསུང་གི་སྒོ་ནས་ནི།། བཀྲི་བའི་དོན་ལ་དགོངས་ནས་ནི།། ཚིག་དང་ཡི་གེར་བསྡེབས་ཏེ་བཤད།། དེ་ཡང་ཅི་ལྟར་བཤད་ཅེ་ན།། ཁྱུང་ཆེན་ནམ་མཁར་ལྡིང་བའི་བློས།། དོན་གྱི་སྤྱི ཁོག་ཕུབ་སྟེ་བཤད།། སྟག་མོའི་མཆོང་སྟབས་ལྟ་བུའི་བློས།། དོན་གྱི་ས་བཅད་བྱས་ཏེ་བཤད་དྲི་མེད་གྱིས།། རུས་སྦལ་ནུར་འགྲོས་ལྟ་བུའི་བློས།། ཡི་གེའི་འབྲུ་ནི་ཆོམས་པར་བཤད།། ནམ་མཁའ་ཀློང་ཡངས་ལྟ་བུའི བློས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།། བརྡལ་ཁྱབ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་བཤད།། རྒྱ་མཚོ་གཏིང་ཟབ་ལྟ་བུའི་བློས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།། ཟབ་ཅིང་གཏིང་དཔག་དཀའ་བར་བཤད།། སེང་གེའི་གདངས སྐད་ལྟ་བུའི་བློས།། ཐེག་དམན་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཏེ་བཤད།། མུ་ཏིག་བསྟར་བརྒྱུས་ལྟ་བུའི་བློས།། མན་ངག་ཁྲིགས་སུ་བསྡེབས་ནས་བཤད།། གནའུ་བྲག་འཛེགས་ལྟ་བུའི་བློས།། མི་འཚམས་པ་ནི་འཚམ་པར བཤད།། རིག་པ་དགོངས་མཆོག་སྡེབ་པ་དྲུག་ཏུ་ཡང་སྒུམ་ཐུན་ལྟ་བུའི་བློས།། བསྒོམ་པའི་དམིགས་ནི་བཙལ་ཏེ་བཤད།། རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་ལྟ་བུའི་བློས།། དགོས་དགུ་རང་ལ་ཚང་བར་བཤད།། ངང་མོ་གཞིབ་འགྲོས་ལྟ བུའི་བློས།། སྔ་ཕྱིའི་ཚིག་གི་དོན་འགྲེལ་བཤད།། ཕོ་རོག་སོ་རྟོག་ལྟ་བུའི་བློས།། གོལ་སྒྲིབ་གདར་ཤ་བཅད་ནས་བཤད།། སྤུ་གྲི་སོ་འདེབས་ལྟ་བུའི་བློས།། ཐེག་པའི་ཤན་ཐང་ཕྱེས་ཏེ་བཤད།། གླང་ཆེན་ཆུར་འཇུག ལྟ་བུའི་བློས།། སྤྱོད་པ་བླང་དོར་མེད་པར་བཤད།། མི་སྐྱོལ་བར་ཡང་མི་བཤད་ཅིང།། ཐལ་དྲགས་པར་ཡང་བཤད་མི་བྱ།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的直譯: "化身的解釋方法是:從能詮說的門,觀想引導之義,以文字語言來解釋。 具體如何解釋呢?以大鵬鳥翱翔天空的智慧,概括總義來解釋。以猛虎跳躍的智慧,分科解釋。以烏龜緩行的智慧,詳細解釋每個字的含義。以廣闊虛空的智慧,將菩提心的法性解釋為廣大遍滿的本性。以深邃海洋的智慧,將菩提心的法性解釋為深不可測。以獅子吼聲的智慧,壓制小乘來解釋。以串珠的智慧,將教誨連貫起來解釋。以山羊攀巖的智慧,將不相符的解釋為相符。以智慧六種組合的方式,如同尋找獵物般,尋找修行的所緣來解釋。以王室寶藏的智慧,解釋為自身具足一切所需。以天鵝優雅行走的智慧,解釋前後文字的含義。以烏鴉觀察的智慧,剔除錯誤障礙來解釋。以剃刀鋒利的智慧,區分乘別來解釋。以大象入水的智慧,解釋行為無取捨。 既不解釋得太少,也不解釋得過多。" 這樣說道。

། ཡང་གསོལ་པ། སྟོན་པའི་འཆད་སྟངས་དེ་ལྟར་ན།། ཉན་པའི་དབང དུ་ཇི་ལྟར་བྱ།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། དབང་པོ་ཡང་རབ་གྱུར་པ་ཡི།། ཤེས་རབ་ཅན་ལ་འཆད་ཙམ་ན།། རྒྱུད་དང་ལུང དང་མན་ངག་གསུམ།། དོན་གྱི་སྤྱི་ཁོག་ཕུབ་སྟེ་བཤད།། ཆོས་ཉིད་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ཡི།། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་འཆད་ཙམ་ན།། ལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞི།། རང་རང་མཚན་ཉིད་ངོས་བཟུང་ནས།། རྒྱལ་བའི་ལུང དང་ངོ་སྤྲད་དེ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དོན་སྦྱར་ནས།། དགོངས་པ་མཆོག་བསྡེབ་དག་ཏུ་བཤད།། ཐུན་མོང་ཚོགས་ལ་བཤད་ཙམ་ན།། དཀྱུས་འགྲོས་བསྲང་ཞིང་ཚིག་འབྲུ་གཉེར།། ཁྱད་པར་སློབ མར་ཁྲིད་ཙམ་ན།། མན་ངག་གནང་བསྡེབ་ཁྲིགས་སུ་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང གསོལ་པ།ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རང་སེམས་བླ་མར་སྣང་བའི་དོན།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། རང་སེམས་བླ་མར་སྣང་བ་ལ།། དེ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་ ཡོད་དེ།། སེམས་ཉིད་རྒྱུ་ཡི་བླ་མ་དང།། འབྲས་བུ་སེམས་ཀྱི་བླ་མ་དང།། རང་སྣང་ཆོས་ཀྱི་བླ་མའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:"如果老師是這樣解釋的,那麼聽者應該如何做?請密主開示。" 密主回答說:"大菩薩聽著。對於上等根器的智者解釋時,應概括密續、經典和口訣三者的總義來解釋。對於修習法性的瑜伽士解釋時,應分別確定見、修、行、果四者的各自特徵,然後與佛陀教言對照,與菩提心相結合,以最高的意趣來解釋。對普通大眾解釋時,應直白地解釋,注重字詞。特別是對弟子引導時,應系統地解釋口訣和教授。" 這樣說道。 《寶藏神奇鑰匙》中,這是解釋菩提心的第二章。 接著,金剛勇士又問道:"密主啊,自心顯現為上師的含義,請為我解釋。" 密主回答說:"自心顯現為上師有三種:心性因上師、果位心上師和自顯法上師。"

། སེམས་ཉིད་རྒྱུ་ཡི་བླ་མ་ནི།། རྟོག་གེ་སྒམ་པོ་རིགས་ཆད་པ།། ལོག་སྲེད་ཅན་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།། རྟོག་པ་ཡེ་ཤེས་བློ དམན་གྱི།། འཁོར་འདས་གཉིས་ལ་བརྟགས་བྱས་པས།། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གཉིས་སུ་མཐོང།། བསྡེ་སྡུག་གཉིས་ལ་བརྟགས་བྱས་པས།། དགེ་སྡིག་གཉིས་ལས་བྱུང་བར་དྲན། དྲན་པའི་སེམས་ཀྱིས་དད་པ བསྐུལ།། དད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བརྩོན་འགྲུས་བསྐུལ།། བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོའི་བླ་མ་དེས།། ཤེས་རབ་རྣམ་གསུམ་བློ་བྱས་ཏེ།། ཏིང་འཛིན་དོན་ལ་ནན་ཏན་བསྒོམ།། ཏིང་འཛིན་མཐུ་བརྟས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས།། ཡེ་ཤེས མངོན་གྱུར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། དེ་ལས་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས།། ཉི་ཟླའི་འོད་དང་གཟུགས་བརྙན་བཞིན།། ཐོགས་པ་མེད་པར་ཤུགས་ཀྱི་འབྱུང།། བསྟན་པ་ཐེག་པ་དགུར་བཀོད་ནས།། གང་འཐད་ཡུལ་ལ་འདེབས སུ་གཞུག།འབྲས་བུ་སེམས་ཀྱི་བླ་མ་ནི།། ཤེས་པ་སོ་མ་མ་བཅོས་པ།། འབྲས་བུ་རང་སྣང་སྐུ་གསུམ་ཚུལ།། རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་སྣང།། ངོ་བོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་སྣང།། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་ སྣང།། སེམས་རྒྱུད་གཅིག་གི་ངོ་བོ་ལ།། སྟོན་པ་སྐུ་གསུམ་རང་བཞིན་གནས།། རང་སྣང་ཆོས་ཀྱི་བླ་མ་ནི།། འབྱུང་ཆེན་ལྔ་ཡི་བླ་མ་དང།། འདོད་ཡོན་ལྔ་སོགས་བླ་མ་ཡིས།། ཚིག་དང་ཡི་གེས་མི་སྟོན་པར།། རང གི་ངོ་བོས་ཆོས་སྟོན་པ།། བདག་གཞན་གཉིས་སུ་མི་རྟོག་པ།། རང་སྣང་ངོ་བོས་ཆོས་སྟོན་ཏོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། རང་སེམས་སྟོན་པར་བྱུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ པའོ།

以下是完整的直譯: "心性因上師是:不是那些頑固、沒有智慧、邪見的人。以分別智慧觀察輪迴和涅槃二者,就會看到苦樂二者。觀察苦樂二者,就會記起它們來自善惡二者。憶念的心激發信心,信心的心激發精進。這位大精進上師,以三種智慧為基礎,專注修習禪定。禪定力量增強,智慧增長。智慧顯現,成為法身。從中無礙地自然顯現如日月光和影像般的兩種色身。將教法安立為九乘,對相應的對象進行教導。 果位心上師是:未經加工的新鮮意識,以自顯三身的方式呈現果位。自性顯現為法身,本質顯現為圓滿報身,大悲顯現為化身。在一個心相續的本質中,自然存在著具有三身本性的導師。 自顯法上師是:五大元素上師和五欲等上師,不以語言文字來教導,而是以自身本質來顯示法。不分別自他二者,以自顯本質來教法。" 這樣說道。 《寶藏神奇鑰匙》中,這是自心顯現為導師的第三章。

།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། སྦས་པ་གབ་པའི་དོན་ཅི་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཆོས་ཅན་མཚན་མ་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན།། ཆོས་ཉིད་གསེར་གྱི་ཉ་མོ་གབ་ནས་བག་ལ་ཉལ།། ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན།། དོན་དམ་གསེར་གྱི་ཉ་མོ གབ་ནས་བག་ལ་ཉལ།། འཁོར་བ་རྒྱ་མཚོ་སེམས་ཀྱི་ཀློང་དཀྱིལ་ན།། སངས་རྒྱས་གསེར་གྱི་ཉ་མོ་གབ་ནས་བག་ལ་ཉལ།། འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན།། བདེ་ཆེན་གསེར་གྱི་ཉ་མོ གབ་ནས་བག་ལ་ཉལ།། མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན།། ཡེ་ཤེས་གསེར་གྱི་ཉ་མོ་གབ་ནས་བག་ལ་ཉལ།། རྒྱལ་བའི་མདོ་རྒྱུད་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན།། དགོངས་པ་གསེར་གྱི་ཉ་མོ་གབ་ནས་བག་ལ ཉལ།། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་དཀྱིལ་ན།། གདམས་ངག་གསེར་གྱི་ཉ་མོ་གབ་ནས་བག་ལ་ཉལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། གསེར་གྱི་ཉ་མོ་གབ་ནས་བག་ལ་ཉལ་བའི ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དེས། གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། གབ་པ་ངོས་བཟུང་ཅི་ལྟར་བཟུང།། གསང་བའི་བདག་པོས བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་པ།། ཆོས་ཅན་མཚན་མར་སྣང་བ་ལ།། ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་གབ་པ་ནི།། དཔེར་ན་འཇའ་ཚོན་ཆུ་ཟླ་འདྲ།། ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མའི་བདེ་བ་ལ།། དོན་དམ་བདེ་བ་གབ་པ ནི།། དཔེར་ན་རྨི་ལམ་གཟུགས་དང་འདྲ།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ལ།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གབ་པ་ནི།། དཔེར་ན་མར་དང་འོ་མ་འདྲ།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལ།། བདེ་བ་ཆེན པོ་གབ་པ་ནི།། དཔེར་ན་དུག་དང་དུག་སྨན་འདྲ།། མ་རིག་པ་ཡི་འཁྲུལ་རྟོག་ལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གབ་པ་ནི།། རིན་ཆེན་འདམ་གྱིས་གཡོགས་པ་འདྲ།། རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་མདོ་རྒྱུད་ལ།། དགོངས་པ་ཟབ་མོ གབ་པ་ནི།། དཔེར་ན་མེ་ཤེལ་ཆུ་ཤེལ་འདྲ།། བླ་མ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་མཛོད་ལ།། གདམས་ངག་ཟབ་མོ་གབ་པ་ནི།། བུམ་པའི་ནང་གི་མར་མེ་འདྲ།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的直譯: 接著,金剛勇士又問道:"密主啊,隱藏秘密的含義是什麼?請密主開示。" 密主回答說:"大菩薩聽著。在有法相的大海中央,法性金魚隱藏安息。在世俗幻相的大海中央,勝義金魚隱藏安息。在輪迴大海的心的中央,佛陀金魚隱藏安息。在六道苦海的中央,大樂金魚隱藏安息。在無明迷亂的大海中央,智慧金魚隱藏安息。在佛陀經續的大海中央,密意金魚隱藏安息。在金剛上師的心海中央,教誡金魚隱藏安息。" 這樣說道。 《寶藏神奇鑰匙》中,這是金魚隱藏安息的第四章。 接著,金剛勇士又向密主如此請問:"密主啊,如何認識這些隱藏的東西?請密主開示。" 密主開示道:"在顯現為有相的法中,法性本質的隱藏,就像彩虹和水中月亮。在世俗幻相的快樂中,勝義快樂的隱藏,就像夢中的形象。在三界輪迴的眾生中,三世諸佛的隱藏,就像酥油和牛奶。在三界輪迴的痛苦中,大樂的隱藏,就像毒藥和解藥。在無明的迷亂分別中,自生智慧的隱藏,就像寶石被泥土覆蓋。在佛陀所說的經續中,甚深密意的隱藏,就像火晶和水晶。在金剛上師的心藏中,甚深教誡的隱藏,就像瓶中的燈火。" 這樣說道。

། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། གབ་པ ངོས་བཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྩ་བའི་དོན་ནི་ཅི་ལྟར་བཤད།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།། ཡོད་ནི་གཅིག་ལས་མེད་པ་ལ།། བྱུང་ནི་སྣང་སྲིད་ཀུན་ཏུ་བྱུང།། ཁྱབ་ནི་སྣོད་བཅུད་ཀུན་ལ་ཁྱབ།། བསྟན་ནི་ཐེག་པ་དགུ་རུ་བསྟན།། འདུས་ནི་བྱང ཆུབ་སེམས་སུ་འདུས།། ཡིན་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་ཏེ།། བསྟན་དུ་མེད་པས་དངོས་པོ་མེད།། གཟུང་དུ་མེད་པའི་ཡུལ་ལས་འདས།། མཚོན་དུ་མཚུངས་པ་གང་ཡང་མེད།། ཅེས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། རྩ་བ་དོན་གྱི་བཤད་ལུགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཡོ་གའི་དོན་ནི་ཅི་ལྟར་བཤད།། རྣལ་འབྱོར་བཞི་ཡི་བྱེ་བྲག་ཅི།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཡུལ་དང་དབང་པོ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་སེམས།། དེ་ནི་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་ཆོ་འཕྲུལ་འབྱིན་པ་ནི།། དེ་ནི་རྣལ འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡིན།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ནི།། དེ་ནི་ཡོངས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་རང་བཞིན་མེད་བལྟ་བ།། དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡང་གསུངས་པ། རང་རྒྱུད་དག པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ནི་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་རིམ་གྱིས་སུས་བསྒོམ་པ།། དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡིན།། བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞི་ཡི་འཕྲོ་འདུ་རྫོགས་བྱེད་པ།། དེ་ནི་ཡོངས་སུ་རྣལ་འབྱོར ཡིན།། སརྦ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་བལྟ་བ་ནི།། དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的直譯: 《寶藏神奇鑰匙》中,這是識別隱藏的第五章。 接著,金剛勇士又問道:"密主啊,根本義如何解釋?請密主開示。" 密主回答說:"菩提心的法性,存在的只有一個,但卻在一切顯現和存在中出現。遍及一切器世間和有情。以九乘來教導。歸結于菩提心。是法身,因無法顯示而無實體。超越無法執取的對象。沒有任何可以比喻的東西。" 《寶藏神奇鑰匙》中,這是解釋根本義的方式的第六章。 又問道:"密主啊,瑜伽的含義如何解釋?四種瑜伽的區別是什麼?請密主開示。" 回答說:"大菩薩聽著。對境、感官和心不作分別,這是菩薩瑜伽。顯現菩提分和神通,這是大瑜伽。具備四種手印,這是圓滿瑜伽。觀察智慧、誓言無自性,這是極瑜伽。" 又說:"自相續清凈的智慧,這是菩薩瑜伽。次第修習三種禪定,這是大瑜伽。圓滿四種修持的生起圓滿,這是圓滿瑜伽。觀察(薩爾瓦,sarva,सर्व,సర్వ,一切,薩瓦)大我,這是極瑜伽。" 這樣說道。

། ཡང་གསུངས་པ། ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་རིམ་གྱིས་མི་བསྒོམ་པར།། རང་རྒྱུད་དག་པས་ཡེ་ཤེས་བལྟ་བྱེད་པ།། དེ ནི་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མི་བསྒོམ་པར།། སྙིང་པོ་ཙམ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་བྱེད་པ།། དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡིན།། རྒྱུ་དབྱིངས་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་བྱེད་པ།། དེ ནི་ཡོངས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་པ།། དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཡང་གསུངས་པ།། བླང་དོར་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ནི་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར ཡིན།། རྩོལ་བསྒྲུབ་འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡིན།། རྒྱུ་འབྲས་འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ནི་ཡོངས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། སྒྲོ་སྐུར་འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། དེ་ནི་ཤིན་ཏུ རྣལ་འབྱོར་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཡོ་གའི་དོན་གྱི་བཤད་ལུགས་ལས། རྣལ་འབྱོར་རྣམ་བཞིའི་བྱེ་བྲག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། དངོས་དང་བསམ་གྱི་བྱེ་བྲག་ཅི།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། བརྟགས་པ་ཐམས་ཅད་བློ ཡིས་བརྟགས།། བཟུང་བ་ཐམས་ཅད་བློ་ཡིས་བཟུང།། ཕྱེ་བ་ཐམས་ཅད་བློ་ཡིས་ཕྱེ།། བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་བློ་ཡིས་བརྗོད།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བློ་ལ་སྣང།། གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་བློ་ལས་གྲུབ།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས དོན་དམ་བདེན།། བསམ་དབང་ཕྱོགས་ན་གྲགས་པ་ལས།། དངོས་དབང་ཕྱོགས་ན་དེ་མི་གྲག། ཅི་སྣང་ཅི་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཀུན།། བསམ་དབང་འཁྲུལ་པའི་ངོས་ལ་སྣང།། སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས དང།། སེམས་ཅན་ལུས་དང་བག་ཆགས་ནི།། འཁྲུལ་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ཡིན།། དེ་བརྟགས་བློ་ལ་སྣང་བ་ནི།། འཁྲུལ་པ་འཁྲུལ་ནས་འཁྲུལ་པའི་ཡུལ་དུ་སྣང།། ཐོ་མི་ཐག་སྦྲུལ་སྨིག་རྒྱུ་ཆུར།། ལོག་པའི་ཀུན་རྫོབ གསུམ་འཁྲུལ་ཡིན།། དེ་བཟློག་པ་ནི་དངོས་ཀྱི་དབང།། ཡིན་མིན་ཐ་སྙད་སྒྲོ་སྐུར་ཀུན་དང་བྲལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的直譯: 又說:"不次第修習三種禪定,而以清凈自相續觀察智慧,這是菩薩瑜伽。不修習父母方便智慧,而僅以精要圓滿壇城,這是大瑜伽。以因界和果智慧作為本尊,這是圓滿瑜伽。界和智慧無二,這是極瑜伽。" 又說:"無取捨的菩提心,這是菩薩瑜伽。超越勤作的菩提心,這是大瑜伽。超越因果的菩提心,這是圓滿瑜伽。超越增益減損的菩提心,這是極瑜伽。" 《寶藏神奇鑰匙》中,這是解釋瑜伽含義的方式中,闡述四種瑜伽差別的第七章。 又問道:"密主啊,實際和觀想的區別是什麼?請密主開示。" 密主回答說:"大菩薩聽著。一切觀察都是由心觀察。一切執取都是由心執取。一切分別都是由心分別。一切言說都是由心言說。一切顯現都是顯現於心。一切成就都是從心成就。身和智慧是勝義諦。在觀想的方面是有名聲的,在實際的方面則沒有名聲。一切顯現和存在,都顯現在觀想迷亂的方面。佛陀的身和智慧,以及眾生的身體和習氣,都是迷亂的本性。對此的觀察顯現於心,是迷亂中的迷亂顯現為迷亂的對境。繩子誤認為蛇、海市蜃樓誤認為水,這三種是顛倒的世俗。與此相反的是實際的方面。超越是非言說、增益減損。" 這樣說道。

བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། དངོས་བསམ་གྱི་ཁྱད་པར་འབྱེད་པའི ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། སེམས་ཉིད་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ།། ཐེག་པ་དགུ་རུ་ཕྱེ་བ་ཡི།། དེ་ཡི་གཏན་ཚིགས་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས གསུངས་པ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཅིག་མོད་ཀྱང།། སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་མི་འདྲ་སྟེ།། དབང་པོ་རབ་འབྲིང་གསུམ་དུ་འབྱུང།། དབང་པོ་རབ་ཀྱི་དོན་དུ་ནི།། ནང་པའི་བསྐྱེད རྫོགས་གསུམ་དུ་བསྟན།། དབང་པོ་འབྲིང་གི་དོན་དུ་ནི།། ཕྱི་ཡི་ཀྲི་ཡོག་རྣམས་གསུམ་བསྟན།། དབང་པོ་ཐ་མའི་དོན་དུ་ནི།། སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་ཐེག་པ་བསྟན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག ལས།ཐེག་པ་དགུའི་གཏན་ཚིགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་ཐེག་པ་ལ།། མཚན་ཉིད་དགུ་རུ་བསྟན་པ་ཅི་ཕྱིར་ལགས།། ནང་ པ་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ།། འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེར་ཅི་ལྟར་བཏགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མཚན་ཉིད་རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པ་ནི།། དགེ་སྡིག་ལས་ཀྱིས་རྒྱུ་བྱས པས།། འབྲས་བུ་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་འདོད།། ཆོས་སྤྱོད་དགེ་བས་རྒྱུ་བྱེད་ནས།། དེ་ཉིད་ལམ་དུ་འཁྱེར་བའི་ཕྱིར།། རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པར་བསྟན་པ་ཡིན།། འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ནི།། ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལམ བྱས་ནས།། འབྲས་བུ་དེ་ཉིད་ལམ་དུ་ཁྱེར།། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ནི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་སྦྱོར།། དེ་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པར་བཏགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཐེག པའི་ངེས་ཚིག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།

這是《寶藏神奇鑰匙》中的內容。以下是完整的直譯: 從《寶藏神奇鑰匙》中,區分實際和想像的章節,即第八章。 又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!在心性唯一明點上,分為九乘的道理是什麼呢? 秘密的主人回答說:大菩薩聽著,心的本性雖然是一,但心的特徵不同,分為上中下三種根器。為上等根器者,教導內部的生起、圓滿三種。為中等根器者,教導外部的(克里亞,kriyā,क्रिया,క్రియా,行為,ji ya)三種。為下等根器者,教導三藏乘。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,解釋九乘道理的章節,即第九章。 又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!為什麼說三藏乘有九種特徵?內部密乘為什麼稱為金剛果?請秘密的主人解釋。 回答說:大菩薩聽著,特徵因乘是以善惡業為因,追求快樂和痛苦的果報。以行善為因,將其作為道路,因此稱為因乘。金剛果乘是以印契壇城為道,將果本身作為道路。將自己的身語意三者,結合爲身語意金剛。因此稱為金剛乘。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,解釋乘的定義的章節,即第十章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཐེག་པའི་འཇུག་སྒོ་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས གསུངས་པ།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཐེག་པའི་འཇུག་སྒོ་བཞི་ཡོད་དེ།། མུན་པ་དག་གི་འཁོར་སྒོ་དང།། སྤྱོད་པའི་འདྲེན་སྒོ་དེ་དང་གཉིས།། ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་སྒོ་དེ་དང་གསུམ།། ངེས་པའི་གསང་སྒོ་དེ་དང་ བཞི།། མུན་པའི་འཁོར་སྒོ་ཕྱེ་བ་ནི།། ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་སྒོ་ཡིས་བཅད།། ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་སྒོ་ཕྱེ་བས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་ན།། རང་ལ་ཡོད་པའི་རིན་པོ་ཆེ།། གཟུང་འཛིན་རྣམ་རྟོག་མཚན་མས སྦས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ་རུ་སྟོར།། སྤྱོད་པའི་འདྲེན་སྒོ་ཕྱཻ་བ་ནི།། མདོ་སྡེ་འདུལ་བ་མངོན་པ་གསུམ།། སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་སྒོ་ཡིས་བཅད།། སྡེ་སྣཽད་གསུམ་གྱི་སྒོ་ཕྱཻ་ནས།། ཆོས་སྤྱོད་དགེ་བའི་ལྡེ་མིག་གིས།། མཚན ཉིད་ཐེག་པའི་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ།། ལ་ལ་བདེན་བཞིའི་སྒོ་ནས་འཇུག། ལ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྒོ་ནས་འཇུག། ལ་ལ་བདེན་གཉིས་སྒོར་ཞུགས་ནས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་ན།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོད་པ དེ།། ཕྲ་རགས་ཤེས་པའི་སྒྲིབ་པས་བསྒྲིབས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ་རུ་སྟོར།། ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་སྒོ་ཕྱེ་བས།། དག་པ་གསུམ་གྱི་སྒོར་ཞུགས་ཏེ།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་ན།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོད་པ དེ།། གཟུང་འཛིན་ཕྲ་མོའི་རྟོག་པས་བསྒྲིབས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ་རུ་སྟོར།། ལྟ་སྤྱོད་གཉིས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་ན།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོད་པ་དེ།། ཡེ་རྔམས་ཆོས་ཀྱི་སྒྲིབ་པས བསྒྲིབས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ་རུ་སྟོར།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་སྒོར་ཞུགས་ནས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་ན།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོད་པ་དེ།། བླང་དོར་གཉིས་ཀྱི་རྟོག་པས་བསྒྲིབས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ་རུ སྟོར།། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྒོ་ཕྱེ་ནས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་ན།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོད་པ་དེ།། རྩོལ་ཞིང་བསྒྲུབ་པའི་སྒྲིབ་པས་བསྒྲིབས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ་རུ་སྟོར།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སྒོར་ཞུགས ནས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་ན།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོད་པ་དེ།།

又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!乘的入門是怎樣的?請秘密的主人解釋。 秘密的主人回答說:大菩薩聽著,乘的入門有四種: 黑暗的輪迴之門 行為的引導之門 方法的結合之門 確定的秘密之門 開啟黑暗的輪迴之門時,被三毒煩惱之門所阻。打開三毒煩惱之門后,在阿賴耶識的小屋中,自己擁有的珍寶被能取所取的妄念相遮蔽,珍寶在那裡丟失了。 開啟行為的引導之門時,被經、律、論三藏之門所阻。打開三藏之門后,用修法善行的鑰匙打開了顯教乘的門。有些人從四諦門入,有些人從緣起門入,有些人從二諦門入。在阿賴耶識的小屋中,那顆珍寶被粗細二障遮蔽,珍寶在那裡丟失了。 開啟方法的結合之門時,從三清凈門入。在阿賴耶識的小屋中,那顆珍寶被微細的能取所取分別念遮蔽,珍寶在那裡丟失了。 從見行二門入后,在阿賴耶識的小屋中,那顆珍寶被本智法的障礙遮蔽,珍寶在那裡丟失了。 從四印契門入后,在阿賴耶識的小屋中,那顆珍寶被取捨二者的分別念遮蔽,珍寶在那裡丟失了。 開啟方便智慧門后,在阿賴耶識的小屋中,那顆珍寶被勤修實踐的障礙遮蔽,珍寶在那裡丟失了。 從法界與本智門入后,在阿賴耶識的小屋中,那顆珍寶...

ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་ཁང་བུ་ན།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོད་པ་དེ།། རྒྱུ་འབྲས་འདས་པའི་སྒྲིབ་པས་བསྒྲིབས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ་རུ་སྟོར།། རིམ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་བལྟ་བ་ཡིས།། རང་ལ་ཡོད་པའི་རིན་པོ་ཆེ།། རང རང་ལྟ་སྤྱོད་རྩོལ་བས་བསྒྲིབས།། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་མཐོང་བ་མེད།། ངེས་པའི་གསང་སྒོ་ཕྱེས་ནས་ནི།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་སྒོར་ཞུགས་ཏེ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིས།། མ་བཅོས་མཉམ་བཞག་མིག གིས་བལྟས།། སྣང་མེད་སེམས་ཀྱི་དོན་མཐོང་བས།། མ་མཐོང་བ་ཡི་མཐོང་བའི་མིག། བརྒྱད་ཀྱིས་མ་མཐོང་རིན་པོ་ཆེ།། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་མིག་གིས་མཐོང།། མཐོང་ཡང་དེ་ལ་ངོས་གཟུང་མེད།། ཐེག པ་རིམ་པ་བརྒྱད་པོ་ཡིས།། རང་གི་གམ་དུ་བཞག་ནས་གཞན་དུ་བཙལ།། བསྐལ་པར་བཙལ་ཡང་མི་རྙེད་པས།། མདོངས་པས་ནམ་མཁར་བསྙེགས་པ་འདྲ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག ལས།ཐེག་པའི་འཇུག་སྒོ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།

在阿賴耶識的小屋中,那顆珍寶被超越因果的障礙遮蔽,珍寶在那裡丟失了。 通過八個層次的見解,自己擁有的珍寶被各自的見解、行為和努力所遮蔽,看不到珍寶。 開啟確定的秘密之門后,從無二智慧門入,用自生的大智慧,以未經修飾的等持之眼觀察。 由於見到了無相心的意義,用八種未見之見的眼睛未見到的珍寶,被極大瑜伽的眼睛看見了。雖然看見了,但對它沒有執著。 八個層次的乘,將它放在自己身邊卻在別處尋找。即使尋找一劫也找不到,就像盲人想要觸控天空一樣。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,解釋乘的入門的章節,即第十一章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་དག་པོ་ལགས།། ཐེག་པའི་བསྲུང་མཚམས་ཇི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་ གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བསྲུང་མཚམས་ནི།། ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུའི་འདུལ་ཁྲིམས་རྣམས།། དཀའ་ཐུབ་དྲག་པོས་བསྲུང་བར བྱེད།། མདོ་སྡེའི་ཐེག་པའི་བསྲུང་མཚམས་ནི།། རྩ་བའི་སྡོམ་པ་བཞི་པོ་ལ།། ཕྱེ་བས་སྡོམ་པ་ཉི་ཤུ་བསྲུང།། བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི།། མི་ཉམས་ཡན་ལག་བདུན་པོ་བསྲུང།། ཡོ་ག་པ་ཡི་ཐེག་པ་ནི།། རྩ་བ་གསུམ དང་ཡན་ལག་བདུན་ལྔ་ཡང།། རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་བསྲུང།། མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། རྩ་བ་གསུམ་དང་ཡན་ལག་ལྔ།། ཕྱེ་བས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་བསྲུང།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། སྣང་སྲིད་ཕྱག རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།། མི་འདའ་རྒྱན་གྱི་དམ་ཚིག་བསྲུང།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། མེད་པ་དང་ནི་ཕྱལ་བ་དང།། གཅིག་པུ་དང་ནི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་དམ་ཚིག་སྟེ།། དེ་ལས་འདས་ན་ཚིག་པར འགྱུར།། སྤྱིར་ན་གསང་སྔགས་དམ་ཚིག་ནི།། བསྲུང་ན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ།། ས་མ་ཡ་ནི་འབུམ་སྟེ་ཡོད།། ཅི་བཞིན་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མ་བཅོས་པ་ཡི་བློ་བཞག་སྟེ།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།། མཉམ ཉིད་གཡོ་བ་མེད་པ་ནི།། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་ཡིན།། ཉམས་པའི་ཆད་པ་བྱུང་བ་ལས།། མགོན་སྐྱབས་དེ་ལས་ཆེ་བ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཐེག་པ་སོ་སོའི བསྲུང་མཚམས་དང།གསོ་ཐབས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།

又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!乘的守護界限是怎樣的?請秘密的主人解釋。 秘密的主人回答說:嗨,嗨,大菩薩聽著! 聲聞和緣覺的守護界限是以嚴格的苦行守護二百五十條戒律。 經乘的守護界限是在四根本戒基礎上細分為二十條戒律來守護。 事部密乘是守護七支不壞誓言。 瑜伽部密乘是守護三根本和七十五支,以及十四條根本墮罪。 大瑜伽部密乘是守護三根本和五支,細分為二十八條。 阿努瑜伽部密乘是不超越顯現和存在的手印壇城,守護莊嚴誓言。 阿底瑜伽部密乘的誓言是:無、散漫、唯一和任運成就。超越這些就會失壞。 總的來說,密咒的誓言守護起來不可思議,有十萬種誓言。 對於如實的法性,安置未經修飾的心,這是無二智慧。平等性不動搖,就是守護一切誓言。 比起違犯的懲罰,沒有比這更大的救護和庇佑了。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,解釋各乘守護界限和恢復方法的章節,即第十二章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་ཐེག་པ་དང།། འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་ཐེག་པ་ཡི།། སྤྱོད་ པའི་ཕྲིན་ལས་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཆད་པར་ལྟ་བའི་སྤྱོད་པ་ནི།། རྒྱུ་ཡོད་འབྲས་བུ་མེད་བརྟགས ནས།། དགེ་བ་བཅུ་སྤང་མི་དགེ་བཅུ།། གང་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྤྱོད།། རྟག་པར་ལྟ་བའི་སྤྱོད་པ་ནི།། མི་དགེ་བཅུ་སྤང་དགེ་བ་བཅུ།། དཀའ་ཐུབ་ཆེན་པོས་སྤྱོད་པར་བྱེད།། ཉན་ཐོས་དགྲ་བཅོམ་སྤྱོད་པ་ནི།། དགེ བ་བཅུ་དང་མི་དགེ་བཅུ།། བདེ་སྡུག་ལས་ཀྱི་རྒྱུར་བརྟགས་ནས།། མི་དགེ་བཅུ་སྤང་དགེ་བ་བཅུ།། རང་གི་དོན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱེད།། རང་རྒྱལ་གཉིས་ཀའི་དོན་དུ་སྤྱོད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ནི།། མི་དགེ བཅུ་སྤང་དགེ་བ་བཅུ།། གཞན་ཡི་དོན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱེད།། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་དག་ནི།། བདག་གཞན་གཉིས་ཀའི་དོན་དུ་སྤྱོད།། བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་གཉིས་ཀའི་རྒྱུད།། ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་བཞི།། བདག གཞན་གཉིས་ཀའི་དོན་དུ་སྤྱོད།། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི།། སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་ཚད་མེད་བཞི།། གཞན་གྱི་དོན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱེད།། བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ནི།། ཏ་ན་དང་ནི་གྷ་ན་དང།། དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ལྔ་པོ ལ།། ཐབས་ཆེན་བལྟ་བའི་སྤྱོད་པས་སྤྱོད།། རྫོགས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ནི།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་སྤྱོད་པ་ནི།། ལྟ་བསྒོམ་སྲོག་དང་ལྡན་པ་ཡི།། ཤུགས་ལས་བྱུང་བའི་སྤྱོད་པ་ནི།། ཅི ལྟར་སྨྱོན་པའི་སྤྱོད་པ་བཞིན།། གང་ལའང་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྤྱོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ པའོ།

又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!世間乘和出世間乘的行為事業是怎樣的?請秘密的主人解釋。 秘密的主人回答說:大菩薩聽著! 斷見的行為是:推測有因無果,捨棄十善業,無礙地行十不善業。 常見的行為是:捨棄十不善業,以大苦行行十善業。 聲聞阿羅漢的行為是:推測十善業和十不善業是苦樂的因,捨棄十不善業,為自己的利益而行十善業。 緣覺為兩者(自己和他人)的利益而行。 菩薩的行為是:捨棄十不善業,為他人的利益而行十善業。 十波羅蜜多是為自他二者的利益而行。 事續和雙續的四種行為——息增懷誅,是為自他二者的利益而行。 瑜伽續乘是為他人的利益而修習慈悲等四無量心。 生起次第的大瑜伽是以大方便見解的行為來行持(藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文泰盧固體,精華,漢語擬音)、(藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文泰盧固體,密集,漢語擬音)和五甘露誓言物。 圓滿次第的阿努瑜伽是圓滿法界和智慧受用。 阿底瑜伽的行為是:具有見、修、命的力量所生的行為,如同瘋狂的行為一樣,對任何事都無礙地行持。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,解釋世間和出世間行為的章節,即第十三章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཐེག་པའི་གོལ་སྒྲིབ་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག།གོལ་སྒྲིབ་རང་གི་ངོ་བོ་ནི།། འོག་མ་འོག་མའི་བལྟ་བས་ནི།། གོང་མ་མ་མཐོང་སྒྲིབ་པ་ཡིན།། གོང་མ་གོང་མས་སྤྱོད་པ་ནི།། འོག་ལྟར་སྤྱད་པས་གོལ་ས་བྱུང།། སྤྱིར་ན་གོལ་སྒྲིབ་དབྱེ་བ་ ནི།། ལྟ་བའི་གོལ་སྒྲིབ་དབྱེ་བ་དང།། ཐེག་པའི་གོལ་སྒྲིབ་བསྟན་པ་ནི།། གོལ་ས་སྤྱིར་ན་བཅོ་བརྒྱད་དེ།། སྒྲིབ་པ་སྐོར་གསུམ་སྤྱིར་བཅུ་གཉིས།། བསྡོམས་པས་སུམ་ཅུ་ཐམ་པའོ།། ལྟ་བའི་གོལ་སྒྲིབ་བསྟན་པ ནི།། ལྟ་བ་དང་ནི་དམ་ཚིག་དང།། ཕྲིན་ལས་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་དང།། ས་དང་ལམ་གྱི་རིམ་པ་དང།། ཕྲ་བ་དང་ནི་རྒྱུད་དང་ནི།། ལུང་དང་མན་ངག་རྣམ་པ་བཅུ།། དེ་ལས་ཕྱེ་བས་གོལ་སྒྲིབ་ནི།། སུམ་ཅུ་དྲུག་ཅུའི གྲངས་སུ་ཡོད།། ལ་ལ་དག་ལ་གོལ་ས་མང།། ལ་ལ་གོལ་སྒྲིབ་མཉམ་པར་འདོད།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ལ།། གོལ་དང་མ་གོལ་གཉིས་སུ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག ལས།། གོལ་སྒྲིབ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་ཐེག་པ་དང།། འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་ཐེག་པ་ཡི།། ལྟ་བའི་ཁྱད་པར་ཇི ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཡང་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་ཐེག་པ་ནི།། སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་གྲངས་སྙེད་ཡོད།། དེ་ལ་ལྟ་བ་བསྡུས་པ་ནི།། འཇིག ཚོགས་དྲུག་ཅུའི་གྲངས་སྙེད་ཡོད།། སྔོན་གྱི་མཐར་གཏོགས་བཅོ་བརྒྱད་དང།། ཕྱི་མའི་མཐའ་ལ་གཏོགས་པ་ནི།། བཞི་བཅུ་རྩ་བཞིའི་གྲངས་སུ་ཡོད།། བསྡོམས་པས་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡོད།། དེ་ལས་བསྡུས་ན་ཉི་ཤུ ཡོད།། དེ་ལས་བསྡུས་པས་རྣམ་པ་བཞི།། བལྟ་བ་དེ་དག་རྒྱས་པ་ནི།། ཚངས་པའི་དྲ་པའི་མདོ་ལས་གསལ།། དེ་ལས་བསྡུས་པ་རྣམ་པ་གཉིས།། རྟག་པ་དང་ནི་ཆད་པའོ།

又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!各乘的誤入和障礙是怎樣的?請秘密的主人解釋。 秘密的主人回答說:大菩薩聽著! 誤入和障礙的本質是:以下層的見解無法看到上層,這是障礙。上層的行為如果按下層方式行持,就會產生誤入之處。 總的來說,誤入和障礙的分類有:見解的誤入和障礙的分類,以及各乘的誤入和障礙的解釋。 誤入之處總共有十八種,障礙有三類共十二種,總計三十種。 關於見解的誤入和障礙的解釋有十種:見解、誓言、事業、智慧、地和道的次第、細微、續部、經典和口訣。從這些細分,誤入和障礙有三十到六十種之多。 有些人認為誤入之處很多,有些人認為誤入和障礙是相等的。 在大圓滿阿底瑜伽中,沒有誤入和未誤入的二分。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,詳細分析誤入和障礙的章節,即第十四章。 又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!世間乘和出世間乘的見解有何區別?請秘密的主人解釋。 又回答說:大菩薩聽著! 世間乘有三百六十種之多。其中見解概括起來有六十種我見。 屬於前際的有十八種,屬於后際的有四十四種,總計六十二種。 再概括有二十種,進一步概括有四種。 這些見解的詳細內容在《梵網經》中有清楚說明。 再進一步概括為兩種:常見和斷見。

། མུ་སྟེགས་ཆད་པའི་ལྟ་བ་ནི།། རྒྱུ་ཡོད འབྲས་བུ་མེད་པ་ནི།། ལུང་དང་རིག་པ་གཉིས་ཀྱིས་འདོད།། རྟག་པར་ལྟ་བའི་ལྟ་བ་ནི།། རྒྱུ་ཡོད་འབྲས་བུ་ཡོད་པར་བལྟ།། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་དཀྱིལ་ན།། བདག་ཅེས་བྱ་བའི་དངོས་པོ་ཞིག། ཆེ་སྟེ་ཆེ་ན་མཐེ བོང་ཙམ།། ཆུང་སྟེ་ཆུང་ན་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ།། ཡང་ཆུང་སྐྲ་ཡི་རྩེ་མོ་ཙམ།། ལུས་ཀྱི་བོངས་དང་སྦྱར་ཏེ་ཡོད།། ཕ་ཡི་རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང་ཞིང།། མ་ཡི་རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་དེ།། ཤེས་ཤིང་རིག་པའི་ངོ་བོ་རུ།། དུས་གསུམ འཕེལ་འགྱུར་མེད་པ་ནི།། བདག་ཉིད་རྟག་པ་ཆེན་པོར་འདོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། འཇིག་རྟེན་པའི་བལྟ་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཉན་ཐོས་ལྟ་བ་ཇི་ལྟར་ལགས།། གསང་བ་འི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན།། ཉན་ཐོས་ལྟ་བ རྣམ་གཉིས་ཏེ།། བྱེ་བྲག་བ་དང་མདོ་སྡེའོ།། བྱེ་བྲག་དོན་དམ་རྡུལ་ཕྲན་ཆ།། ཆ་མེད་ཕྱོགས་དང་བཅས་པར་འདོད།། མདོ་སྡཻ་གཡག་རྔ་ནེ་སེང་ཚུལ།། ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་དུ་འདོད་པ་ཡིན།། རང་རྒྱལ་ཕྱོགས གཅིག་དེ་དང་མཐུན།། དེ་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ནི།། རྣམ་པར་རིག་བྱེད་མ་ཡིན་པའི།། གཟུགས་ལ་བདག་མེད་ཁྱད་པར་འཕགས།། ནང་གི་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ།། སྐྱེ་འགག་ཅན་དེ་རྒྱུ་འབྲས་མེད།། ཅེས གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་ལས། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་གྱི་ལྟ་བ་མདོར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱཻ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། མདོ་སྡེ་བྱང་ཆུབ་སེམས དཔའ་ཡི།། དེ་ཡི་ལྟ་བ་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མདོ་སྡེའི་ལྟ་བ་གསུམ་ཡོད་དེ།། སེམས་ཙམ་ཡོད་པའི དབུ་མ་དང།། མདོ་སྡེ་སྤྱོད་པའི་དབུ་མའོ།། རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་དབུ་མའོ།། སེམས་ཙམ་ལ་ཡང་གཉིས་ཡོད་དེ།། རྣམ་བཅས་དང་ནི་རྣམ་མེད་དོ།

外道斷見的觀點是:認為有因無果,這是根據經典和理論兩方面來主張的。 常見的觀點是:認為有因有果。認為在所有眾生的心中央,有一個叫做"我"的實體。大的時候如拇指大小,小的時候如芥子大小,更小的時候如髮絲尖端大小。它與身體的大小相配。它不是由父親的因而產生,也不是由母親的緣而產生。它是以知覺和意識為本質,在三世中不增不減,認為這個"我"是大常我。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,解釋世間見解的章節,即第十五章。 又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!聲聞的見解是怎樣的?請秘密的主人解釋。 秘密的主人回答說:嗨,嗨,大菩薩聽著! 聲聞的見解有兩種:毗婆沙師和經部師。 毗婆沙師認為勝義諦是有方向的無分微塵。 經部師認為如牦牛尾巴尖端,世俗諦如幻化。 緣覺在某些方面與此相同,但更勝一籌的是:他們認為無表色是無我的,這是其特殊之處。內在的剎那意識生滅,無因無果。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,簡要解釋聲聞和緣覺見解的章節,即第十六章。 又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!經部菩薩的見解是怎樣的?請秘密的主人解釋。 秘密的主人回答說:大菩薩聽著! 經部的見解有三種:唯識中觀、經部行中觀和瑜伽行中觀。 唯識又分為兩種:有相唯識和無相唯識。

། རྣམ་བཅས་ལ་ཡང་གཉིས་ཡོད་དེ།། རྣམ་པ་བདེན་རྫུན་གཉིས སུ་འདོད།། རྣམ་པ་བདེན་པའི་ལྟ་བ་ན།། ཕྱི་ཡི་ཡུལ་དང་ནང་གི་སེམས།། དོན་དམ་དུ་ནི་འབྲེལ་མེད་ཀྱང།། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་འབྲེལ་པར་འདོད།། ནང་གི་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ།། སྐད་ཅིག་ཆ་ཡིས་མི་རྟག་སྟེ།། དེ ཉིད་རྒྱུན་གྱིས་རྟག་པའོ།། སྔ་མ་སྔ་མས་རྒྱུ་བྱས་ནས།། ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་འབྲས་བུར་འདོད།། རྣམ་པར་རྫུན་པའི་བལྟ་བ་ནི།། ཤེས་པ་བདེན་ཏེ་རྣམ་པ་རྫུན།། རྣམ་པ་ཤེས་དང་མགོ་སྙོམས་པ།། ཡང་དག་ཡོད་པ་མ་ཡིན ཏེ།། དོན་དམ་དུ་ན་ཨ་ཅང་ཆེས།། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡང་འབྲེལ་མེད་འདོད།། ཤེས་པ་རང་རིག་གསལ་བ་ཙམ།། དེ་ལས་གཞན་པའི་ཆོས་མི་འདོད།། རྣམ་མེད་དག་གི་ལྟ་བ་ནི།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཤེལ་ལྟ་བུ།། རང རིག་གསལ་བའི་ངོ་བོར་འདོད།། མདོ་སྡེ་སྤྱི་ཡི་དབུ་མ་ནི།། ཆོས་རྣམས་ཡུལ་སེམས་གཉིས་སུ་འདོད།། ཡུལ་གྱི་རྒྱུ་ནི་ཕྲ་རབ་རྡུལ།། ཕྱོགས་ཆར་གཞིག་ན་གཅིག་མ་གྲུབ།། གཅིག་མ་གྲུབ་པའི་གཏན་ཚིགས ཀྱིས།། གཅིག་གིས་བསགས་པའི་དུ་མ་ཡང།། ཡང་དག་ཉིད་དུ་མི་འདོད་དེ།། རང་གི་རང་བཞིན་སྟོང་པར་འདོད།། ནང་གི་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ།། སྔ་མ་འདས་ཏེ་མི་གནས་སྟོང།། ཕྱི་མ་མ་འོངས་མི་གནས སྟོང།། ད་ལྟར་འགགས་པར་གྱུར་པས་སྟོང།། དུས་གསུམ་ཆ་ཡིས་སྟོང་པར་འདོད།། རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་ལྟ་བ་ནི།། ཕྱི་ཡི་ཡུལ་ལྟར་སྣང་བ་ནི།། ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་ཙམ་དུ།། འཇའ་ཚོན་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་དུ སྣང།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། མདོ་སྡེའི་ཐེག་པའི་ལྟ་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བདུན་པའོ།

有相唯識又分為兩種:認為相是真實的和認為相是虛假的。 認為相是真實的觀點認為:雖然在勝義諦中外境和內心沒有聯繫,但在世俗諦中是有聯繫的。內在的剎那意識,由於剎那的部分而無常,但由於相續而常。認為前前是因,後後是果。 認為相是虛假的觀點認為:意識是真實的,但相是虛假的。相與意識不相等,並不是真實存在的。在勝義諦中更是如此,在世俗諦中也認為沒有聯繫。只承認意識是自明的,不承認其他法。 無相唯識的觀點認為:無二智慧如同水晶,本質是自明的意識。 經部行中觀認為:諸法分為對境和心兩種。對境的因是極微,從方位部分來分析,單一的極微不成立。以單一不成立的理由,由單一積聚而成的多數也不認為是真實存在的。認為它們自性是空的。內在的剎那意識,過去已逝故空,未來未至故空,現在即滅故空。認為三時都是空的。 瑜伽行中觀的觀點認為:外在的對境顯現,在世俗諦中只是如幻的方式,如同彩虹幻化般顯現。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,解釋經部乘見解的章節,即第十七章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། གསང་སྔགས་ལྟ་བ་ཅི ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། གསང་སྔགས་ཐུན་མོང་ལྟ་བ་ནི།། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་མུ་བཟུང་སྟེ།། དོན་དམ་སྐྱེ་འགག་མེད་པར འདོད།། ཀུན་རྫོབ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདོད།། ཅུང་ཟད་ཕྱོགས་ཆ་མི་མཐུན་པ།། བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི།། ཆོ་ག་ཡན་ལག་བཅུ་གཅིག་གིས།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ལྷ་རུ་འདོད།། དེ་ཡང་རྗེ་དང་ཁོལ་གྱི ཚུལ།། གཉིས་ཀ་རྒྱུད་ཀྱིས་དཔོན་གཡོག་ཚུལ།། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པས་ནི།། བྱང་ཆུབ་ལྔ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་བཞིས།། ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་ལྷ་རུ་འདོད།། དེ་ཡང་སྤུན་དང་གྲོགས་པོའི་ཚུལ།། བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ ག་ནི།། ཏིང་འཛིན་གསུམ་དང་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས།། ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་ལྷ་རུ་འདོད།། ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་ཚུལ་མི་འཛིན།། རྫོགས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ནི།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས།། ལྷ་དང་ལྷ་མོའི དཀྱིལ་འཁོར་དུ།། མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པའི་ཚུལ་དུ་འདོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་ལས། སྔགས་ཐུན་མོང་གི་བལྟ་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ཡི།། བྱེ་བྲག་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་ལས།། དང་པོ་བལྟ་བ་མདོར་བསྟན་པའི།། རང་གི་ངོ་བོ་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བཤད་དུ་གསོལ།། གསུངས པ།ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ནི།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན།། ཀུན་བྲལ་ཅི་མ་སྤངས་པ་ཡིན།། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་ཡིན།། ཡིན་ཚུལ་ངེས་པ་མེད་པ་ལ།། སྣང་ ཚུལ་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ཡིན།། རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པ།། བལྟ་བ་ངོས་བཟུང་མེད་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།

又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!密咒的見解是怎樣的?請秘密的主人解釋。 回答說:大菩薩聽著! 密咒的共同見解是:把握二諦的邊界,認為勝義諦無生無滅,世俗諦是印契壇城。 稍有不同的是,事續乘通過十一支儀軌加持后認為成為本尊。這是以主僕的方式。 二者續以主從的方式。 瑜伽續乘通過五菩提和四神變來觀想成為本尊。這是以兄弟朋友的方式。 生起次第的大瑜伽通過三種三摩地和四種近修成就來觀想成為本尊。不執著智慧和誓言的形式。 圓滿次第的阿努瑜伽認為蘊、界、處等自然圓滿為男女本尊壇城,而無需生起。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,解釋密咒共同見解的章節,即第十八章。 又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!在詳細分析大圓滿阿底瑜伽中,首先簡要解釋見解的自性是怎樣的?請秘密的主人解釋。 回答說:嗨,嗨,大菩薩聽著! 大圓滿的見解是: 純凈圓滿的, 遠離一切而無所捨棄的, 無偏無倚的, 本性不確定而現相千變萬化的, 自性不一定的, 無可執著的見解。

། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། དེ་ཡི་གཏན་ཚིགས་ཅི་ལྟར ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། བརྒྱད་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་མ་འདྲེས་པ།། རྫོགས་ཆེན་ལམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ།། དེ་ཉིད་མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། བློས བརྟགས་ཆོས་ནི་ཀུན་དང་བྲལ།། རང་སྣང་ངོ་བོ་ཅི་མ་སྤངས།། རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་ཤིང།། གང་གི་ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང་བས།། ལྟ་བ་དངོས་པོ་མེད་པ་ཡིན།། མི་མཐུན་བསམ་པ་སོ་སོ་ལ།། སྣང་ཚུལ་ཅིར་ཡང སྣང་བའི་ཚུལ།། གང་ཡང་རྒྱ་མ་ཆད་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ལྟ་བ་མདོར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་དགུ་པའོ།

又問道:嗨,嗨,秘密的主人啊!這其中的理由是什麼?請秘密的主人解釋。 回答說:大菩薩聽著! 八種見行不混雜, 大圓滿道的智慧中, 其自性純凈圓滿, 遠離一切分別法, 自性顯現無所舍, 本性不定於一相, 不偏不倚任何方, 見解即是無實性。 對於不同的想法, 現相千變萬化中, 無有任何侷限性。 這是從《寶藏神奇鑰匙》中,簡要解釋見解的章節,即第十九章。

།།། ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་གསོལ་པ།། དེ་ཡི་སྣང ཚུལ་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཀུན་བརྟེན་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ས ལྟར་སྣང།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཀུན་སྡུད་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཆུ་ལྟར་སྣང།། ཀུན་ལ་སྙོམས་ཤིང་སྨིན་བྱེད་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མེ་ལྟར་སྣང།། གཟུགས་མེད་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ སེམས་ནི་རླུང་ལྟར་སྣང།། སྣང་མེད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་མཁའ་ལྟར་སྣང་ཞེས་གསུངས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་ཤར་བས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཤར་ཕྱོགས ཡིན།། ཆོས་སྐུ་རང་ལ་ཡོད་པ་སྟེ།། མ་བཅོས་མཉམ་པར་བཞག་པས་ལྷོ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་ཡིན།། མཚན་མའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཀུན།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་ནུབ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ནུབ ཕྱོགས་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཉོན་མོངས་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བྱང་ཕྱོགས་ཡིན།། ཆོས་རྣམས་རྩ་བ་སེམས་སུ་འདུས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དབུས་ཀྱང་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ ཤེས་ཆེན་པོ་དེ།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་བླར་གྱུར་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྟེང་ཡང་ཡིན།། མི་རྟོག་པ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེས། རྣམ་རྟོག་མཚན་མ་ཟིལ་མནན་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འོག་ཀྱང་ཡིན།། ཞེས་གསུངས སོ།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཟླུམ་ཞིང་རྣམ་པ་མ་འཕྲོས་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཟླུམ་པོ་ཡིན།། ནམ་མཁའི་མཐའ་ལྟར་ཀུན་ཁྱབ་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་གྲུ་བཞི་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི ཆོས་ཉིད་ནི།། ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཟླ་གམ་ཡིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཟུར་གསུམ་ཡིན།། ཞེས སོ།། ཡང་གསུངས་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ།། ཉོན་མོངས་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དཀར་པོ་ཡིན།། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སེར་པོ་ཡིན།། ཐུགས་རྗེ ཀུན་ལ་ཆགས་པའི་ཕྱིན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དམར་པོ་ཡིན།།

又金剛菩薩問道:這其中的顯現方式是怎樣的?請秘密的主人解釋。 秘密的主人回答說:大菩薩聽著! 因為一切依于菩提心,菩提心如地般顯現。 因為菩提心攝集一切,菩提心如水般顯現。 因為平等成熟一切,菩提心如火般顯現。 因為無形游于虛空,菩提心如風般顯現。 因為無相遍及一切,菩提心如空般顯現。 在基礎心識的虛空中,自生智慧自然顯現,菩提心是東方。 法身本自具足,安住于無造作平等性中,菩提心是南方。 一切有相分別,融入不二智慧中,菩提心是西方。 在菩提心的法性中,不被煩惱過失所染,菩提心是北方。 諸法之根本歸於心,菩提心也是中央。 那個自生的大智慧,超越一切智慧,菩提心也是上方。 那個無分別的大智慧,壓制一切分別相,菩提心也是下方。 唯一明點菩提心,圓滿而不散亂,菩提心是圓形。 如虛空邊際遍及一切,菩提心是方形。 菩提心的法性,攝集一切諸法,菩提心是新月形。 菩提心的法性,以身語意自性,菩提心是三角形。 又說: 在菩提心的法性中,不被煩惱過失所染,菩提心是白色。 因為生起廣大功德,菩提心是黃色。 因為大悲遍及一切,菩提心是紅色。

། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དམར་པོ་ཡིན།། གང་ལ་ཐོགས་མེད་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ལྗང་གུ་ཡིན།། སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་སྣང་བའི་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཁྲ་བོ་ཡིན།། གཞན གྱིས་བསྒྱུར་དུ་མི་བཏུབ་ཕྱིར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ནག་པོ་ཡིན།། ཞེས་སོ།། ཡང་གསུངས་པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི།། མ་སྐྱེས་སྟོང་པ་སྐྱེ་བ་མེད།། དེ་ནི་གཟུགས་མེད་ཁམས་ཡིན་ནོ།། སྐྱེ་བའི་ཆོ འཕྲུལ་གཟུགས་སྣང་བ།། དེ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ཡིན་ཏེ།། འདོད་སྤྱོད་སྙིང་རྗེས་ཀུན་འདུས་པ།། དེ་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་སུ་ཡིན།། ཞེས་སོ།། ཡང་གསུངས་པ།། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་སྣང།། དེས་ན སེམས་ཉིད་གཟུགས་ཀྱང་ཡིན།། གྲག་པ་སརྦ་སེམས་ལ་གྲག། དེས་ན་སེམས་ཉིད་སྒྲ་ཡང་ཡིན།། དྲི་མཆོག་སརྦ་སེམས་ལ་མནམ།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་དྲི་ཡང་ཡིན།། རོ་མཆོག་སརྦ་སེམས་ལ བྲོ།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་རོ་ཡང་ཡིན།། རེག་བྱ་སརྦ་སེམས་ལ་ཚོར།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་རེག་ཀྱང་ཡིན།། ཞེས་སོ།། ཡང་གསུངས་པ། འདོད་པ་སྲིད་གསུམ་སངས་རྒྱས་འདོད།། ཐུགས་རྗེ་ངང་གིས་དེ་ལ ཆགས།། སེམས་ནི་འདཽད་ཆགས་ཡིན་པར་འདོད།། ཞི་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཞི།། སྡང་བ་འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་སྡང།། སེམས་ནི་ཞེ་སྡང་ཡིན་པར་འདོད།། གཏི་བ་ཆོས་ཀྱི་དོན་ལ་གཏི།། མུག་པ་མཚན་མའི་ཆོས་ལ མུག།སེམས་ནི་གཏི་མུག་ཡིན་པར་འདོད།། ང་ནི་ཆོས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྒྱལ་བ་འཁོར་བའི་ཆོས་ལས་རྒྱལ།། སེམས་ནི་ང་རྒྱལ་ཡིན་པར་འདོད།། ཕྲག་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཕྲག། དོག་ནི་མཚན་མའི་ཆོས་ལ་ དོག།སེམས་ནི་ཕྲག་དོག་ཡིན་པར་འདོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་པ།། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན།། རིག་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡིས།། དེ་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན།། སེམས་ ཉིད་མ་བཅོས་རྣལ་བཞག་པ།། བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན།། ཞེས་སོ།། ཡང་གསུངས་པ། སེམས་རྟོག་སངས་རྒྱས་བྱུང་བའི་ཕྱིར།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་རྒྱུ་ཡང་ཡིན།། མ་ཡེངས་གནས་པ་ལམ་ཡིན པས།། དེས་ན་སེམས་ཉིད་ལམ་ཡང་ཡིན།། མངོན་དུ་གྱུར་པ་འབྲས་བུ་བས།། དེས་ནསེམས་ཉིད་འབྲས་བུ་ཡིན།། ཞེས་སོ།

菩提心是紅色。 因為無礙行於一切,菩提心是綠色。 因為顯現種種形相,菩提心是雜色。 因為不被他者所轉,菩提心是黑色。 又說: 菩提心的法性,無生空性不生,這是無色界。 生起幻化色相,這是色界。 欲行大悲攝集一切,這是欲界。 又說: 一切顯現皆現於心,因此心即是色。 一切聲音皆聞於心,因此心即是聲。 一切香氣皆嗅於心,因此心即是香。 一切味道皆嘗於心,因此心即是味。 一切觸感皆感於心,因此心即是觸。 又說: 欲求三界成佛,大悲自然執著,心被認為是貪慾。 寂靜于菩提心中寂靜,嗔恨于輪迴法中嗔恨,心被認為是嗔恨。 愚癡於法義中愚癡,迷惑于有相法中迷惑,心被認為是愚癡。 我是法的菩提心,勝利于輪迴法中勝利,心被認為是我慢。 嫉妒於法界中嫉妒,狹隘于有相法中狹隘,心被認為是嫉妒。 自生無礙的智慧,是圓滿的導師。 不離不合的覺性,是圓滿的眷屬。 無造作安住的心性,是圓滿的教法。 又說: 因為心念中生起佛陀,所以心性也是因。 因為不散亂安住是道路,所以心性也是道路。 因為證悟是果實,所以心性也是果實。

། ཡང་གསུངས་པ།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ།། མ་བཅོས་རྣལ་དུ་བཞག་པ ནི།། དེ་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། གསལ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ནི།། དེ་ནི་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། སེམས་ལ་དབྱེ་བ་མེད་པ་ནི།། དེ་ནི་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། སྣང་ཚུལ་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ནི།། དེ་ནི་ཀུན་རྟོག་ཡེ ཤེས་ཡིན།། སེམས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བས། དེ་ནི་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། ཞེས་སོ།། ཡང་གསུངས་པ།། སེམས་ཉིད་ཅི་ལྟར་སྣང་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན།། དུས་གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པས་རྡོ་རྗེ སེམས་དཔའ་ཡིན།། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་འབྱུང་བས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡིན།། སེམས་ཀྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡིན།། བྱ་བཙལ་མེད་པར་གྲུབ་པས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡིན།། ཞེས་སོ།། ཡང གསུངས་པ།མི་གཡོ་རང་བཞིན་གནས་པས་ཆོས་སྐུ་ཡིན།། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པས་ལོངས་སྐུ་ཡིན།། སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་ཅིར་ཡང་བསྒྱུར་ནུས་པས།། དེ་ནི་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།། རང་རིག་མངོན་དུ་གྱུར་ པས་ནི།། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་སྐུ་རུ་འདོད།། གཉེན་པོས་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་ནི།། རྡོ་རྗཻ་ལྟ་བུའི་སྐུ་རུ་འདོད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། སྣང་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ལྟ་བ་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་དོན།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཞེས་ཞུས་པས། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཅི ལྟར་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ནི།། ཕོ་མོ་མ་ཡིན་མ་ནིང་མིན།། ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་རིགས་མ་ཡིན།། ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་དང་བླ་འོག་མིན།། ཕྱི་ནང་མ་ཡིན་སྣང་མུན་མིན།། གཅིག་དང་ཐ་དད་ཡོད་མེད མིན།། སངས་རྒྱས་སྡུག་བསྔལ་བདེ་སྡུག་བསྔལ།། བཟང་ངན་ཆེ་ཆུང་སྐྱོན་ཡོན་ཏན།། གང་གི་ཕྱོགས་སུ་ལྟུང་བ་མེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་དེ་དང་མཚུངས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག ལས།ལྟ་བ་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཅིག་པའོ།

又說: 菩提心的法性,無造作自然安住,這是法界智慧。 明晰無分別,這是映象智慧。 心無分別,這是平等性智慧。 顯現種種形相,這是觀察智慧。 心能主宰一切,這是成所作智慧。 又說: 心性如何顯現即是毗盧遮那佛。 三世無遷變故是金剛薩埵。 生起廣大功德故是寶生佛。 心遍及一切故是無量光佛。 無作而成就故是不空成就佛。 又說: 不動自性安住故是法身。 明晰無分別故是報身。 心得自在能隨意轉變,這是大悲化身。 自覺現前,被認為是現等覺身。 對治無遷變,被認為是金剛身。 這是《寶藏機關鑰匙》中第二十章"顯現方式"。 又問道:嗟呼秘密主!請為我解說無偏見見地的意義。 回答說:大菩薩聽著! 如同虛空的性質,非男非女非中性, 非色非形非種類,非四方四隅非上下, 非內非外非明暗,非一非異非有非無, 非佛非苦非樂苦,非善非惡非大小非過失功德, 不偏向任何一方。菩提心也是如此。 這是《寶藏機關鑰匙》中第二十一章"無偏見見地"。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དོན།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ་ གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མཁའ་ལ་གཟུགས་སོགས་མ་འདྲེས་པ།། ཆུ་ནང་ཕྱོགས་སུ་གཟུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། འབྱུང་བ་རྣམ་བཞི་མ་འདྲེས་པ།། ནམ་མཁའི་ངང་དུ་ཡོངས་སུ རྫོགས།། སྣ་ཚོགས་སྣལ་མ་མ་འདྲེས་པ།། ཟ་འོག་སྣམ་བུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། ཚོན་རྩི་སྣ་ལྔ་མ་འདྲེས་པ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་མ་འདྲེས་པ།། མཆོག་རབ་རི་ལ་ཡོངས་སུ རྫོགས།། ཆོས་ཅན་ཕྱོགས་ནས་མ་འདྲེས་པ།། ཆོས་ཉིད་ཕྱོགས་སུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། བསམ་དབང་ཕྱོགས་ནས་མ་འདྲེས་པ།། དངོས་དབང་ཕྱོགས་སུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། ཀུན་རྫོགས་ཕྱོགས་ནས་མ་འདྲེས པ།། དོན་དམ་ཕྱོགས་སུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། འཁྲུལ་རྟོག་ཕྱོགས་ནས་མ་འདྲེས་པ།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། བརྒྱད་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་མ་འདྲེས་པ།། ཨ་ཏི་ཡོ་གར་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི ལྡེའུ་མིག་ལས།མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བལྟ་བ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཉིས་པའོ།

又問道:嗟呼秘密主!請為我解說無雜圓滿的意義。 回答說:大菩薩聽著! 空中色等不相雜,水中影像圓滿顯。 四大元素不相雜,虛空中得以圓滿。 各色紗線不相雜,錦緞布料圓滿成。 五色顏料不相雜,大曼荼羅圓滿成。 五種珍寶不相雜,殊勝山上圓滿顯。 現象方面不相雜,法性方面圓滿顯。 思維方面不相雜,實相方面圓滿顯。 世俗方面不相雜,勝義方面圓滿顯。 妄想方面不相雜,無二智慧圓滿顯。 八種見行不相雜,阿底瑜伽圓滿顯。 這是《寶藏機關鑰匙》中第二十二章"無雜圓滿見地"。

།།། ཡང་གསོལ་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། དཔེར་མཚོན་ཚིག་གི་ལྡེ་མིག་གིས།། དོན་དམ་གསང་ སྒོ་དབྱེ་བྱ་བ།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མཁའ་ལ་ཤར་བའི་གཟུགས་སོགས་རྣམས།། དངས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་རུ།། དེ་ཉིད་མ འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། དེ་བཞིན་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། དམིགས་མེད་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཆུ།། དེ་ཉིད་མ་འདྲེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས།། མཁའ་ལ་ཤར་བའི་གཟུགས་སོགས་རྣམས།། དངས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ རུ།། བླང་བ་མེད་ཅིང་དོར་བ་མེད།། གཟུང་བ་མེད་ཅིང་གཏང་བ་མེད།། ལྡན་པ་མེད་ཅིང་བྲལ་བ་མེད།། དེ་བཞིན་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིས།། བླང་བ་མེད་ཅིང་དོར་བ མེད།། གཟུང་བ་མེད་ཅིང་གཏང་བ་མེད།། ལྡན་པ་མེད་ཅིང་བྲལ་བ་མེད།། མཁའ་ལ་ཤར་བའི་གཟུགས་སོགས་དང།། ཆུ་ནང་དག་གི་གཟུགས་བརྙན་གཉིས།། གཅིག་པ་མེད་ཅིང་ཐ་དད མེད།། དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་གཟུགས་སུ་གཅིག། ཆུ་ནང་གཟུགས་བརྙན་བསམ་ནི་ཁྱབ།། དེ་བཞིན་རིག་པ་གཅིག་པ་ལས།། རིག་པའི་རྩལ་ཤུགས་བསམ་མི་ཁྱབ།། མཁའ་ལ་གཟུགས་སོགས་ཤར་བ་ལ།། ཆུ་ནང གཟུགས་བརྙན་ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང།། ཀུན་གཞིའི་མཁའ་ལ་རིག་པ་ཤར།། རིག་པའི་རྩལ་ཤུགས་ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང།། དཔེར་ན་ཆུ་ནང་གཟུགས་བརྙན་ཡང།། སྣང་བ་དེ་ཡང་རང་བཞིན་མེད།། ཚོན་ལྔ་འདྲེས་པའི ཁ་དོག་ལ།། འདི་ཞེས་གཅིག་ཏུ་ངོས་གཟུང་མེད།། དེ་བཞིན་སོ་སོར་དབྱེར་ཡང་མེད།། ཀུན་བྲལ་ཅི་ཡང་མ་སྤངས་པའོ།། ཆོས་རྣམས་འདུས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ།། འདི་ཞེས་གཅིག་ཏུ་ངོས་གཟུང་མེད།། དེ་བཞིན་སོ སོར་དབྱེར་ཡང་མེད།། ཀུན་བྲལ་ཅི་ཡང་མ་སྤངས་པའོ།

又問道:嗟呼秘密主!請以比喻文字之鑰匙,為我開啟勝義秘門,解說其義。 秘密主回答說:大菩薩聽著! 空中顯現的色等諸法,在清澈的大海中,無雜而圓滿。 同樣,一切諸法,在無緣智慧之本性水中,無雜而圓滿。 空中顯現的色等諸法,在清澈的大海中, 無取無舍,無執無放,無有無離。 同樣,一切諸法,在無二大智慧中, 無取無舍,無執無放,無有無離。 空中顯現的色等諸法,與水中的影像, 非一非異。譬如空中形象為一,水中影像不可思議。 同樣,從單一覺性中,覺性之力用不可思議。 空中色等顯現時,水中影像自然生起。 阿賴耶識之空中覺性顯現,覺性之力用自然生起。 譬如水中影像,顯現卻無自性。 五色交織的顏色,無法指認為單一, 也無法分別各自。遠離一切yet無所捨棄。 諸法匯聚的智慧,無法指認為單一, 也無法分別各自。遠離一切yet無所捨棄。

། སྣ་ཚོགས་དར་གྱིས་སྣལ་ཚོགས་ལ།། ཟ་འོག་སྣམ་བུར་བྱས་ཙམ་ན།། སྣ་ཚོགས་དར་གྱི་མིང་བྲལ་ནས།། ཟ་འོག་སྣམ་བུར་གཅིག་པ་བཞིན།། དེ་བཞིན ཆོས་རྣམས་ཐ་དད་ཀྱང།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་བསྡུས་ཙམ་ན།། སྣ་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་མིང་བྲལ་ནས།། གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་གཅིག། གསེར་ལས་བྱས་པའི་རྫས་རྣམས་ཀུན།། མིང་དབྱིབས་ལ་སོགས་ཐ་དད ཀྱང།། ངོ་བོ་གསེར་ལ་གཅིག་པ་བཞིན།། སེམས་ཀྱིས་བརྟགས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ཐ་དད་ཀྱང།། ཆོས་ཉིད་ངོ་བོར་དབྱེར་མེད་ཅིང།། དཔེར་ན་རས་སྣམ་ཡུག་གཅིག་ལ།། ཚོན་གྱི་སྐྱོན གྱིས་སོ་སོར་སྣང།། སྣང་ཡང་རས་སུ་དབྱེར་མེད་ཅིང།། དེ་བཞིན་སེམས་ཉིད་གཅིག་པ་ལས།། ཡུལ་དབང་རྐྱེན་གྱིས་སོ་སོར་སྣང།། སྣང་ཡང་སེམས་ཀྱི་སྣང་བར་གཅིག། ཤེལ་སྒོང་དག་གི་དྲུང་དུ་ནི།། ཁ་དོག་སྣ ཚོགས་པ་བཞག་པས།། གང་བཞག་རྐྱེན་གྱིས་དེ་ལྟར་སྣང།། སྣང་ཡང་ཤེལ་དུ་འགྱུར་བ་མེད།། དེ་བཞིན་ཆོས་ཉིད་རྒྱུ་གཅིག་པས།། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་སོ་སོ་ནས།། བག་ཆགས་རྐྱེན་གྱིས་སོ་སོར་སྣང།། ཆོས ཉིད་རང་ལ་འགྱུར་བ་མེད།། རྒྱུ་ཉིད་གསེར་དུ་གཅིག་པ་ལས།། བཟོ་ཡི་ལས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བྱས་ཏེ།། ཆོལ་ཟངས་དྲི་སྣོད་བྱས་ཙམ་ན།། གསེར་ཡང་ངན་པའི་རྒྱུ་རུ་སྣང།། སྐུ་གཟུགས་མཆོད་རྟེན་བྱས་ཙམ ན།། གསེར་ཡང་བཟང་པོའི་རྫས་སུ་སྣང།། གསེར་གྱི་རྒྱུ་ལ་བཟང་ངན་མེད།། དེ་བཞིན་ཆོས་ཉིད་རྒྱུ་གཅིག་པས།། རྣམ་རྟོག་འཁྲུལ་པས་བརྟགས་ཙམ་ན།། ཡུལ་ཡང་མ་དག་འཇིག་རྟེན་ཁམས།། ངམ་གྲོག་གཡང ས་ལུང་ཁུང་སྣང།། ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱི་ངོ་གང་ལ།། ཡུལ་ཡང་ཞིང་ཁམས་དག་པ་སྟེ།། བདེ་བ་ཅན་གྱི་གནས་སུ་སྣང།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་ལ།། སྣང་དང་མི་སྣང་གཉིས་སུ་མེད།། སྨན་དང་དུག་ཏུ་གཅིག་པ ལ།། ལ་ལའི་སྨན་ལ་ལ་ལའི་དུག། ཧ་ལ་ནག་པོའི་དུག་དག་ཀྱང།། ཐབས་མཁས་བཟའ་ལེགས་སྨན་གྱི་མཆོག། སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ་བཅུད་ལེན་ཡང།། ཐབས་མ་མཁས་ཤིང་བཟའ་ཉེས་ན།། ཧ་ལ ནག་པོའི་དུག་ཏུ་འགྱུར།། དེ་བཞིན་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ཡང།། རྣམ་རྟོག་རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་ན།། དེ་ནི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡང།། རྣམ་རྟོག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ཙམ་ན།།

各色絲線織成錦緞時,各色絲線之名消失,成為一體的錦緞。 同樣,諸法雖各不相同,匯入無二智慧時,各種法名消失,成為一體的大圓滿。 黃金製成的器物,雖名稱形狀各不相同,本質上都是黃金。 同樣,心所分別的諸法,雖名稱各異,法性本質無差別。 譬如一匹布,因染色而顯現不同,顯現雖異但布無差別。 同樣,從單一心性中,因境根緣而顯現不同,顯現雖異但心性顯現為一。 在水晶球前放置各種顏色,隨所放之緣而如是顯現,顯現雖異但水晶不變。 同樣,法性因雖一,六道眾生各自因習氣緣而顯現不同,法性自身不變。 黃金本為一體,經工匠加工,製成銅器香爐時,黃金似乎成為劣質材料。 製成佛像佛塔時,黃金又顯為殊勝之物。黃金本質無優劣之分。 同樣,法性因雖一,因妄念迷亂分別時,境界顯為不凈世間,深谷險崖洞穴。 在具智慧者眼中,境界顯為清凈剎土,顯現極樂凈土。 法性自身本質中,無顯現與不顯現之分別。 同一物對某些人是藥,對某些人是毒。 黑色毒藥若善巧服用,成為殊勝良藥。 藥王甘露若不善巧服用,也會變成黑色毒藥。 同樣,貪慾嗔恨若不為分別妄念之風所動,即是自生智慧。 自生大智慧若為分別妄念之風所動,

རྣམ་རྟོག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ཙམ་ན།། འདོད་ཆགས ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཡིན།། ས་འོག་གནས་པའི་གསེར་དག་ནི།། བདག་པོ་མེད་ན་རྡོ་དང་འདྲ།། བདག་དང་འཕྲད་ན་མི་ཟད་གཏེར།། དགོས་འདོད་རེ་བ་དེ་ལས་འབྱུང།། ཀུན་ལ་ཡོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཡེ་ཤེས མེད་ན་འཁྲུལ་རྟོག་སེམས།། དགོས་པ་ཅི་ཡང་ཆེ་རྒྱུ་མེད།། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཤར་ཙམ་ན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། བྱིན་རླབས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཚུལ།། དཔེར་ན་གཟུགས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་ཀྱང།། རི རབ་ངོས་ལ་ཕྱིན་ཙམ་ན།། ཁ་དོག་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་བ་བཞིན།། དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་སོ་སོ་ནས།། མ་བཅོས་ངང་ལ་བློ་བཞག་ནས།། དེ་ཉིད་མངོན་དུ་གྱུར་ཙམ་ན།། ཆོས་སྐུ་བདེ་ཆེན་ཐོབ་པར་འགྱུར།། རྒྱུ་ནི་འབྱུང ཆེན་རྣམ་ལྔ་ལ།། འབྲས་བུ་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས།། རྒྱུ་ནི་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ལ།། འབྲས་བུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སོ།། ཤིང་ནི་མེ་ཡི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ།། མ་གཙུབས་བར་དུ་མེ་མི་འབྱུང།། འོ་མ་མར གྱི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ།། མ་དཀྲོགས་བར་དུ་མར་མི་འབྱུང།། ཏིལ་འབྲུ་དག་ལ་མར་ཡོད་ཀྱང།། མ་བཙིར་བར་དུ་མར་མི་འབྱུང།། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ།། མ་བསྒོམས་བར་དུ་སངས་མི་རྒྱས།། ཞེས་རྒྱུ་འབྲས གཉིས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་དགོངས་ནས་གསུངས་པའོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། དཔེས་མཚོན་ཚིག་གི་ལྡེ་མིག་གི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ་པའོ།

以下是完整的直譯: 僅僅被概念之風吹動時, 就是貪慾、嗔恨和愚癡。 地下的黃金, 若無主人則如石頭。 若與我相遇則成無盡寶藏, 從中生出所需所欲之願望。 人人皆有的菩提心, 若無(ཡེ་ཤེས, jñāna, ज्ञान, జ్ఞాన, 智慧, 耶謝)則為迷惑之心, 毫無用處。 一旦無二智慧生起, 大樂法身, 如如意寶珠般賜福。 譬如各種形狀, 一到須彌山邊, 就變成一種顏色。 同樣,各種瑜伽行者, 將心安住于無造作狀態, 一旦證悟其本質, 就獲得法身大樂。 因是五大元素, 果是三界眾生。 因是三界眾生, 果是三世諸佛。 木是火的因, 不鉆則不生火。 奶是酥油的因, 不攪則不生酥油。 芝麻中雖有油, 不壓則不出油。 眾生是佛的因, 不修則不成佛。 這是從因果二乘的角度所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第二十三章:以喻例闡釋文字鑰匙。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ ལགས།། རྫོགས་ཆེན་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི།། ལྟ་བའི་ཁོང་སྐྲན་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། སྔ་ཕྱི་མེད པར་ཕྱང་ཆད་ན།། ཆད་པར་བལྟ་བའི་ལྟ་ངན་ཡིན།། གཞི་མི་སྤངས་ཤིང་རྟག་ཞེན་ན།། རྟག་པར་བལྟ་བའི་ལྟ་ངན་ཡིན།། རྡུལ་ཕྲན་ཆ་རུ་ཕྱོགས་ཞེན་ན།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་ལྟ་ངན་ཡིན།། འདི་ཞེས་སེམས་སུ གཅིག་འཛིན་ན།། མཚན་མར་རྟོགས་པའི་ངོ་བོ་སྟེ།། རྣམ་པར་རིག་པའི་ལྟ་ངན་ཡིན།། ཕྱོགས་ཆ་དྲུག་གི་གཏན་ཚིགས་དང།། རྡོ་རྗེ་གཟེགས་མའི་གཏན་ཚིགས་དང།། མུ་བཞི་སྐྱེ་འགོག་གཏན་ཚིགས དང།། གཅིག་དང་དུ་བྲལ་གཏན་ཚིགས་ཀྱིས།། གཞིགས་ནས་སྟོང་པར་འདོད་པ་དང།། སྐད་ཅིག་དུས་གསུམ་ཆས་སྟོན་པ།། དེ་ནི་སྟོང་པ་བཟོ་མ་སྟེ།། མདོ་སྡེ་སྤྱོད་པའི་ལྟ་ངན་ཡིན།། མ་བཅོས་ཅི་བཞིན་ཆོས་ཉིད ལ།། ལ་ལས་སྤངས་པའི་རྒྱུ་རུ་འདོད།། ལ་ལས་སྦྱངས་པའི་རྒྱུ་རུ་བལྟས།། མཚན་ཉིད་ཐེག་པའི་ལྟ་ངན་ཡིན།། གཟུང་འཛིན་མཐའ་ལ་གང་གནས་པ།། བྱ་བ་རྒྱུད་ཀྱི་ལྟ་ངན་ཡིན།། ལྟ་སྤྱོད་ཟུང་དུ་མ ཆོམ་པ།། གཉིས་ཀ་རྒྱུད་ཀྱི་ལྟ་ངན་ཡིན།། བླང་དོར་མཐའ་ལ་གང་ཞེན་པ།། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་ལྟ་ངན་ཡིན།། རང་རྒྱུད་དག་པའི་ལྷར་འཛིན་པ།། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ལྟ་ངན་ཡིན།། རྒྱུ་འབྲས་དབྱེ་བ་མེད་པ ལ།། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་བལྟ་བ།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ལྟ་ངན་ཡིན།། ཐུན་མོང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་རྣམས།། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་མུ་བཟུང་ནས།། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས།། གྲངས་སམ་རྟགས་ཀྱིས་ལྷར འདོད་པ།། ལ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འདོད།། ལ་ལ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་འདོད།། ལ་ལ་རང་རྒྱུད་དག་པར་འདོད།། ལ་ལ་མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པར་འདོད།། ཐུན་མོང་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་ངན་ཡིན།། སེམས་དཔའ ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག།དཔེར་ན་མཁའ་ཟླའི་གཟུགས་གཅིག་ལས།། མིག་རྫི་ཅན་གྱིས་གཉིས་མཐོང་ཡང།། མཁའ་ཟླ་ཉིད་ལ་གཉིས་སུ་མེད།། ཞོ་དཀྲོགས་རྐོག་ནང་དུ་ཆུ་བླུགས་པ།། མར་གྱི་མི་སྐྱོན་དར་བའི་ སྐྱོན།། གང་དུ་བསྟན་པའི་ལྟ་ངན་རྣམས།། རང་རང་ཤེས་པ་འཁྲུལ་པ་ཡིན།།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 大圓滿行者瑜伽士 見解的內在障礙是什麼? 請密教之主開示。 密教之主回答道:大菩薩請聽, 若認為前後不存在而斷絕, 是斷見的邪見。 若不捨棄基礎而執著常恒, 是常見的邪見。 若執著于微塵部分, 是聲聞緣覺的邪見。 若執著于"此是"的心念, 是執著相的本質, 是唯識的邪見。 六方位的論證, 金剛屑的論證, 四句生滅的論證, 一多離的論證, 以此分析而認為是空性, 或以剎那三時來說明, 這是人為的空性, 是經部行派的邪見。 對於未經造作如實的法性, 有人認為是斷除的因, 有人視為凈化的因, 這是相乘的邪見。 執著于能取所取的邊際, 是事部續的邪見。 見行不能雙運, 是雙運續的邪見。 執著于取捨的邊際, 是瑜伽續的邪見。 執著自身清凈為本尊, 是大瑜伽的邪見。 在因果無別中, 視因果為二, 是阿努瑜伽的邪見。 共同密乘諸乘, 執著二諦邊際, 將蘊界處等, 以數量或標誌認為是本尊, 有人認為是加持而成, 有人認為是遍計而成, 有人認為是自身清凈, 有人認為是無生圓滿, 這些是共同密乘的邪見。 大菩薩請聽, 譬如空中月亮的單一形象, 眼有翳障者卻見到兩個, 而月亮本身並非二體。 攪拌酸奶時往容器中加水, 不是酥油的過失而是乳清的過失。 所說的種種邪見, 都是各自心識的迷亂。

གང་དུ་བསྟན་པའི་ལྟ་ངན་རྣམས།། རང་རང་ཤེས་པ་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། གཉིས་སུ་མེད་ལས་གཉིས་སུ་ཕྱེ།། ཅི་སྲིད་གཉིས་འཛིན་ཡོངས་ཀྱི་བར།། གཉིས་མེད་དོན་དང་འཕྲད་མི་འགྱུར།། སེམས་དཔའ་ཆེན པོ་ཉོན་ཅིག།ནམ་མཁའི་ཆ་ལ་བགོས་དོག་པ་མེད་ཀྱང་མ་བྱེད།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཐུག་པ་མེད།། ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོར་ངོས་མ་འཛིན།། གང་ལ་ཕྱོགས་ཞེན་མེད་པར་ཐོང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ ལྡེའུ་མིག་ལས།ལྟ་བ་ངན་པའི་དུག་འཇོམས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བཞི་པའོ།

以下是完整的直譯: 所說的種種邪見, 都是各自心識的迷亂。 從無二中分出二, 只要執著二元, 就無法契合無二的真義。 大菩薩請聽, 雖然虛空之中沒有分割的界限,也不要造作。 菩提心是無窮盡的。 不要執著深奧的法性。 對一切都不要有偏執。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第二十四章:破除邪見之毒。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བའི་དོན་རྟོགས་པར།། ཡིད་ཆེས་དད་པ་ཅི་ལྟར་ འབྱུང།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཉོན་ཅིག། ཅི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཡིན།། མི་སྣང་བ་ལ་མངོན་དུ་འབྱིན་ནུས་པ།། ཆོས་ཀྱི སྙིང་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང་རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་པས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རང་བཞིན་བཅུ་ཡིས་བཙལ་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་ཡིད ཀྱང་ཆེས།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཏན་ལ་ཕེབས་པའི་ཕྱིར།། སྟོན་པའི་སྒྲོན་མ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། སྡེ་སྣོད་ཀུན་དང་རྒྱུད་ཀུན་གྱི།། འབྱུང་གནས་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་སྤྱི་འགྲེལ་ཡིན པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རྒྱུ་འབྲས་ཐེག་པ་ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་པས།། ཐེག་པའི་ཡང་རྩེ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ལམ་ཡིན་པས།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང ཆེས།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་འདུས་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་གཞི་མ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས་ཅད སེམས་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱིས་བྱས་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་མཁན་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། སརྦ་སེམས་ལས་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཀུན་གྱི་ངོ་བོ ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། སྣང་བ་མེད་པར་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར།། གདལ་བ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། གཅིག་དང་དུ་མར་བགྲང་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར།། ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། དུས གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་ཕྱིར།། མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་མ་ངེས་པས།། ལྟ་བ་ངོས་གཟུང་མེད་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། རང་ལ་ཡོད་ཀྱང་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི ཕྱིར།། གསང་བའི་མན་ངག་ཡིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ལ་ཡིད་ཅི་ལྟར་ཆེས་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་ལྔ་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 如何生起對大圓滿見解意義的 確信與信心? 請密教之主開示。 回答道:菩薩請聽, 一切顯現的諸法, 都是菩提心的法性。 能夠顯現不可見之物, 應確信這是法的精髓。 非由因生,非由緣起, 應確信這是自生智慧。 因十種自性而不可尋, 應確信這是不尋而自成。 因為徹底通達一切法, 應確信這是開示的明燈。 因為確立一切經藏和續部的源泉, 應確信這是一切的總釋。 因為超越一切因果乘, 應確信這是乘之頂峰。 因為是三世諸佛之道, 應確信這是清凈的大道。 因為一切法歸於心, 應確信這是一切的根本。 因為一切安住於心, 應確信這是一切的基礎。 因為一切從心而生, 應確信這是一切的源泉。 因為一切由心所造, 應確信這是一切的創造者。 因為一切不離心, 應確信這是一切的本質。 因為無相遍及一切, 應確信這是大遍滿。 因為不可計數為一或多, 應確信這是唯一明點。 因為三時無有遷變, 應確信這是不倒的勝幢。 因為法的自性不定, 應確信見解無可執著。 因為雖自具足卻難以證悟, 應確信這是秘密口訣。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第二十五章:闡述如何對大圓滿見解生起確信。

།།། ཡང གསོལ་པ།ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། གདེང་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། རེ་དོགས་ཉམ་ང་ཡོད་དམ་མེད།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ ཅིག།ཁྱུང་ཆེན་གཤོག་རྫོགས་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་ལ།། ངམ་གྲོག་གཡང་ས་རྒྱ་མཚོའི་འཇིགས་པས་ཉམ་མི་ང།། སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་གངས་གོང་ཉལ་བ་ལ།། གཅན་གཟན་ཕལ་པའི་འཇིགས་པས་ཉམ་མིང།། རྣལ་ འབྱོར་རིག་པའི་གདེང་ཆེན་ལྡན་པ་ལ།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་གཡང་སས་ཉམ་མི་ང།། གདེང་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། རང་བཞིན་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ན།། མཚན་མ་སྣང་རུང་མི་སྣང་རུང།། སྐྱེ་ཤི མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ན།། འདུས་བྱས་རྟག་རུང་མི་རྟག་རུང།། ཡེ་ནས་ཡིན་པའི་དོན་རྟོགས་ན།། ད་གདོད་རྩོལ་རུང་མ་རྩོལ་རུང།། གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་མཐོང་ན།། དུ་མར་འབྱེད་རུང་མ་འབྱེད་རུང།། མཉམ པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ན།། བཟང་ངན་འབྱེད་རུང་མ་འབྱེད་རུང།། བགྲོད་དུ་མེད་པའི་ལམ་རྙེད་ན།། གནས་ཀྱང་མཐོ་རུང་མ་མཐོ་རུང།། གསལ་སྒྲིབ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ན།། མུན་ཀྱང་སྲོས་རུང་མ་སྲོས རུང།། བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ལམ་རྙེད་ན།། ཐ་སྙད་མཁས་རུང་མ་མཁས་རུང།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བའི་གདེང་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དྲུག པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། སྙིང་པོ་དོན་གྱི་མན་ངག་འདི།། གང་ཟག་གང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ལགས།། བསྟན་དུ་གསོལ། གསུངས་པ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། སེང་གེ དཀར་མོའི་འོ་མ་ཡང།། རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་བཞོ་བ་ལས།། སྣོད་ངན་དག་ཏུ་བཞོས་གྱུར་ན།། སྣོད་བཅུད་གཉིས་ཀ་བརླག་པར་འགྱུར།། ཟས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བདུད་རྩི་ཡང།། ལུས་སྟོབས་ཅན་གྱིས་བཟའ བ་ལས།། ཕོ་བ་སྣོད་ངན་མི་འཇུ་སྐྲན།། ཆོས་ཀྱི་བལྟ་བའི་བདུད་རྩི་འདི།། བློ་ལྡན་འགའ་ཡི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས།། བློ་དམན་དག་ལ་བསྟན་གྱུར་ན།། སྣོད་བཅུད་གཉིས་ཀ་བརླག་པར་འགྱུར།། ཞེས་སོ།། བང་མཛོད འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས།རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལྟ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བདུན་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 具有確信的瑜伽士, 是否有希望、恐懼和畏懼? 請密教之主開示。 回答道:大菩薩請聽, 如大鵬展翅翱翔天際, 不懼懸崖峭壁和大海之險; 如雄獅力滿臥雪山, 不懼尋常野獸之威; 瑜伽士具大覺性確信, 不懼三界輪迴之險。 具確信的瑜伽士, 若悟無自性之義, 相現或不現皆無礙; 若悟無生死之義, 有為法常或無常皆無礙; 若悟本來如是之義, 今後勤修或不修皆無礙; 若見無二之義, 分別多寡與否皆無礙; 若悟平等性之義, 辨別好壞與否皆無礙; 若得無可行之道, 處所高低與否皆無礙; 若悟無明晰遮蔽之義, 黑暗散去與否皆無礙; 若得不可言說之道, 善巧言辭與否皆無礙。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第二十六章:闡述大圓滿見解的確信。 又問道:嗟呼,密教之主! 這精髓意義的口訣, 是何等人的境界? 請開示。 回答道:大菩薩請聽, 即便是白獅之乳, 應擠入珍貴器皿, 若擠入劣質器皿, 器與內容皆將毀壞。 即便是食中之王甘露, 應由體力強健者食用, 若胃弱不消化則成瘤。 這見解法門之甘露, 是智者的境界, 若傳授給愚鈍者, 器與內容皆將毀壞。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第二十七章:闡述大圓滿見解非共通法門。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་བལྟ་བ་ ཡིས།། ཆོས་རྣམས་སྤྱི་ནི་ཅི་ལྟར་བཅིང།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ་ཉོན་ཅིག། ལམ་གྱི་སྤྱི་ནི་གྲོང་གིས་བཅིངས།། ཆུ་ཕྲན་སྤྱི་ནི་རྒྱ་མཚོས་བཅིངས།། རི་བདུན་སྤྱི་ནི་རི་བོས བཅིངས།། འབྱུང་བཞིའི་སྤྱི་ནི་ནམ་མཁས་བཅིངས།། ཐེག་བརྒྱད་སྤྱི་ནི་ཨ་ཏིས་བཅིངས།། སྐུ་གསུམ་སྤྱི་ནི་ཆོས་སྐུས་བཅིངས།། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་སྤྱི་དག་ནི།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་བཅིངས།། སྣང་སྲིད་ཀུན གྱི་སྤྱི་དག་ནི།། ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་གྱིས་བཅིངས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་ལས། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་བལྟ་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་ཅི་ལྟར་བཅིངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་བརྒྱད པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེར།། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཅི་ལྟར་འདུས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན པོ་ཉོན་ཅིག།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེར།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་འདུས་པ།། སྤྱི་འདུས་སྒོས་འདུས་ཐམས་ཅད་འདུས།། དཔེ་ཡིས་འདུས་ལ་དོན་གྱིས་འདུས།། རྟགས་དང་གཏན་ཚིགས་མཐུན་པར་ འདུས།། སྤྱི་ཡི་འདུས་པ་བསྟན་པ་ནི།། རབས་བདུན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང།། སྟོང་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡང།། ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་འདུས།། སྒོས་ཀྱི་འདུས་པར་བསྟན་པ་ནི།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས འདུས་པ།། བཟང་ངན་བླང་དོར་མེད་པར་འདུས།། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དགོངས་འདུས་པ།། སྐྱེ་འགག་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་འདུས།། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དགོངས་འདུས་པ།། ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་ལུས་ཅན འདུས།། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དགོངས་འདུས་པ།། ཟག་མེད་གཏེར་གྱི་དགོངས་པར་འདུས།། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དགོངས་འདུས་པ།། ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པར་འདུས།། དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དགོངས འདུས་པ།། ཐོགས་མེད་ཡེ་ཤེས་དགོངས་པར་འདུས།། དཔེ་ནི་ཀུན་དཔེ་ནམ་མཁར་འདུས།། དོན་ནི་ཀུན་དོན་ཆོས་ཉིད་འདུས།། རྟགས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་འདུས།། གཏན་ཚིགས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས འདུས།། ཞེས་སོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 大圓滿見解 如何統攝諸法? 請密教之主開示。 回答道:請聽, 道的總體由城鎮統攝, 小河的總體由大海統攝, 七山的總體由須彌山統攝, 四大的總體由虛空統攝, 八乘的總體由阿底瑜伽統攝, 三身的總體由法身統攝, 五智的總體 由大自生智慧統攝, 一切顯現與存在的總體 由法性菩提心統攝。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第二十八章:闡述大圓滿見解如何統攝一切法。 又問道:嗟呼,密教之主! 在那菩提心的法性中, 諸佛的密意如何匯聚? 請密教之主開示。 嗟呼,大菩薩請聽! 在那菩提心的法性中, 諸佛密意的匯聚, 總的匯聚、別的匯聚皆匯聚。 以喻而匯聚,以義而匯聚, 以相和理由相應而匯聚。 總的匯聚的闡述是: 七代釋迦牟尼和 一千零二佛的密意 都匯聚於法性菩提心。 別的匯聚的闡述是: 普賢王如來的密意匯聚, 匯聚于無善惡取捨; 金剛薩埵的密意匯聚, 匯聚于無生滅遷變; 毗盧遮那的密意匯聚, 匯聚於一切智慧之體; 寶生如來的密意匯聚, 匯聚于無漏寶藏之密意; 無量光佛的密意匯聚, 匯聚于大遍滿之密意; 不空成就佛的密意匯聚, 匯聚于無礙智慧之密意。 喻則一切喻匯聚于虛空, 義則一切義匯聚於法性, 相則匯聚于菩提心自身, 理由則匯聚于自生智慧。 這是所說的。

། ཡང་གསོལ་པ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ནི།། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གསུངས་པ་དེ།། དེ་དོན་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། ཉོན ཅིག།ཅི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་སྟེ།། དེ་ལ་ལྟ་བའི་ཡུལ་མ་མཆིས།། མི་རྟོག་པས་ན་མཉམ་པ་ཉིད།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་དགོངས་པར་བཤད།། དབང་པོའི་ངོ་ལ་གང་སྣང་ བ།། གང་སྣང་དེ་ལ་མི་རྟོགས་ན།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་དགོངས་པར་བཤད།། ཚིག་དང་ཡི་གེའི་དོན་རྟོགས་ན།། ཚིག་དང་ཡི་གེའི་དོན་ལ་གནས་མེད་པ།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་དགོངས་པར་བཤད།། བསམ་དུ མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ནི།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་དུ།། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་ཡེ་གནས་པ།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་དགོངས་པར་བཤད།། ཅི་བཞིན་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མ་བཅོས་པ་ཡི་བློ་བཞག་སྟེ།། མི་གཡོ མཉམ་པའི་སེམས་གནས་པ།། དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་དགོངས་པར་བཤད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དགོངས་པ་འདུས པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་དགུ་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:三世諸佛的密意 被說為如虛空, 請為我解釋其意義。 密教之主回答道:請聽, 一切顯現的諸法 皆為菩提心的顯現, 於此無有觀察之對象。 因為無分別故為平等性, 這被解釋為如虛空的密意。 在感官面前所顯現的, 對任何顯現若不執著, 這被解釋為如虛空的密意。 若瞭解文字語言的意義, 而不執著于文字語言的意義, 這被解釋為如虛空的密意。 不可思議的法性 以遍及一切的本質 如虛空般本自安住, 這被解釋為如虛空的密意。 對如實的法性, 安置無造作的心, 心安住于不動平等, 這被解釋為如虛空的密意。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第二十九章:闡述一切佛的密意皆匯聚于菩提心的法性。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་གཟུགས་སྐུ གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། མ་རིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། ཆོས་ཅན་མཚན མར་སྣང་བ་དང།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ་དད་ལགས།། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་གཉིས།། གཅིག་པ་ལགས་སམ་ཐ དད་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། ཉོན་ཅིག། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། ཉི་མ་དང་ནི་འོད་ཟེར་བཞིན།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་གཟུགས་སྐུ གཉིས།། མཁའ་ཟླ་དང་ནི་ཆུ་ཟླ་བཞིན།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། མར་མེ་དང་ནི་འོད་བཞིན་དུ།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། རང་བཞིན་གཅིག་གིས་འབྲེལ་པ ཡིན།། མ་རིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། མེ་ལོང་གཡའ་དང་མཁའ་སྤྲིན་བཞིན།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། ཆོས་ཅན་མཚན་མར་སྣང་བ་དང།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་གཉིས།། སྣང་བ་དག་དང་མ་དག པ།། དེ་ཡི་ཁྱད་པར་གཉིས་སྣང་སྟེ།། གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཐ་དད་མིན།། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་གཉིས།། འཁྲུལ་པ་བཟང་ངན་ཁྱད་པར་ཏེ།། གཅིག་པ་མ ཡིན་ཐ་དད་མིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བའི་གནད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སུམ་ཅུ་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 法身與法界, 是一是異? 法身與色身二者, 是一是異? 法身與智慧二者, 是一是異? 無明與智慧二者, 是一是異? 現為有相之法相與 法性自體二者, 是一是異? 三世諸佛與 三界輪迴眾生二者, 是一是異? 請密教之主開示。 回答道:請聽, 法身與法界, 如太陽與光芒, 非一非異。 法身與色身二者, 如空中月與水中月, 非一非異。 法身與智慧二者, 如燈與光, 非一非異。 以自性為一而相關。 無明與智慧二者, 如鏡垢與空中雲, 非一非異。 現為有相之法相與 法性自體二者, 清凈與不清凈顯現, 此二者有所不同, 非一非異。 三世諸佛與 三界輪迴眾生二者, 迷亂有善惡之別, 非一非異。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十章:闡述大圓滿見解要義。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག པོ་ལགས།། ཆོས་རྣམས་ཐིག་ལེ་དྲུག་བརྒྱད་བྱུང་འདུས་ན།། ཐིག་ལེའི་དོན་ནི་གང་དུ་སྐྱེལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། སྤྲོས་མེད་ཆོས་ཀྱི་ཐིག་ལེ ནི།། བྱས་པ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རང་བཞིན་གནས་པའི་ཐིག་ལེར་བསྡུ།། སྤྲོས་མེད་དབྱིངས་ཉིད་གཉིས་མེད་པ།། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཐིག་ལེ་བསྡུ།། སྤྲོས་མེད་རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས།། གཉིས་སུ་མེད པའི་ཐིག་ལེར་བསྡུ།། སྤྲོས་པ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སྤྲོས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་བསྡུ།། སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། འགག་པ་མེད་པའི་ཐིག་ལེར་བསྡུ།། སྤྲོས་མེད་ཀུན་བཟང་བྱང་ཆུབ སེམས།། བླང་དོར་མེད་པའི་ཐིག་ལེར་བསྡུ།། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སྤྲོས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཐིག་ལེར་བསྡུ།། རྩོལ་བསྒྲུབ་འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། གཡོ་བ་མེད་པའི་ཐིག་ལེར་བསྡུ།། ཐིག་ལེ་དྲུག གི་དོན་བསྡུས་པ།། མ་བཅོས་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་བསྡུ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དོན་རྣམ་པར་འགྲེལ་ཞིང་བསྡུས་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཅིག་པའོ།།།། ཡང གསོལ་པ།ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཚོགས་བསགས་འབྲས་བུ་མ་ལགས་པ།། ཁྱད་པར་སྐུ་གཅིག་ཡོད་དམ་མེད།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ ཅིག།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མེས་ཆེན་པོ།། མཚོན་ཅིང་ངོས་གཟུང་མེད་པ་གཅིག། དུས་གསུམ་འདུས་མ་བྱས་པ་རུ།། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་པར།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་རུ།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ ནས་བཞུགས།། རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་རྣམ་པ་མེད།། དག་དང་མ་དག་རྣམ་པ་ཅན།། ཡོད་ཀྱང་རང་གིས་རང་མ་མཐོང།། སྐྱེས་བུའི་ལུས་དང་བྱད་འགྲོགས་འདྲ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག ལས།རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཁྱད་པར་གྱི་སྐུ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གཉིས་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 諸法匯聚於六八明點時, 明點之義歸於何處? 請密教之主開示。 回答道:大菩薩請聽, 無戲論法之明點, 無造作的菩提心, 歸攝於自性安住之明點。 無戲論、法界本身無二, 歸攝於無分別之明點。 無戲論、清凈菩提心, 歸攝於無二之明點。 無戲論菩提心, 歸攝於無戲論智慧明點。 無障礙菩提心, 歸攝於無止息之明點。 無戲論普賢菩提心, 歸攝於無取捨之明點。 平等性菩提心, 歸攝於無戲論任運成就明點。 超越勤作的菩提心, 歸攝於無動搖之明點。 六明點義之總攝, 歸攝於無造作心之明點。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十一章:詳解並總攝菩提心之義。 又問道:嗟呼,密教之主! 非積聚福德之果, 是否有特殊唯一身? 請密教之主開示。 回答道:大菩薩請聽, 一切佛陀之大祖, 不可指示認定之一, 三世無為, 非因緣所生, 為諸法之精髓, 自性任運成就而安住。 具一切相而無相, 具清凈不清凈相, 雖存在卻不自見, 如與人身形貌相伴。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十二章:闡述大圓滿特殊之身。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ།། ཅི་བཞིན་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་ ལ།། མ་བཅོས་རྣལ་དུ་བཞག་པ་དེར།། འོག་མའི་རྩོལ་བསྒྲུབ་འདུས་མ་བྱས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། ཉོན་ཅིག། མ་བཅོས་རྣལ་དུ་བཞག་པ་དེ།། ཐེག་དམན་རྩོལ་བསྒྲུབ་ཀུན འདུས་ཏེ།། འོག་མའི་བྱང་ཆུབ་དེ་ལ་རྫོགས།། ལེགས་པར་བསྔོ་བའི་སྨོན་ལམ་ཀུན་ཀྱང་དེ་ལ་རྫོགས།། ཉེས་པ་བཤགས་པའི་འགྱོད་པ་ཀུན་ཀྱང་རྫོགས།། འཕགས་པ་མཉེས་པའི་ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་རྫོགས།། སྡོམ དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དམ་ཚིག་བསྲུང་མཚམས་རྫོགས།། དཀྱིལ་འཁོར་ཞུགས་དང་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་རྫོགས།། སངས་རྒྱས་ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རྫོགས།། ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་སྦྱངས་རྩོལ་བསྒྲུབ འབྲས་བུ་རྫོགས།། འགྲོ་དོན་མཐར་ཕྱིན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་རྫོགས།། སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚད་མེད་རྣམ་བཞི་རྫོགས།། ལུས་ཀྱི་བསྐོར་བ་ཕྱག་རྒྱ་གར་ཡང་རྫོགས།། ངག་གི་འདོན་བཟླས་དབྱངས་དང་བསྟོད་པ རྫོགས།། ཡིད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས།། དེ་ཕྱིར་དགོས་ཆེད་དོན་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན།། ཞེས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ལམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་གསུམ པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། སྤྱོད་པ་ཅི་ལྟར་སྤྱད་པར་བགྱི།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། ཉོན ཅིག།བཅོས་པའི་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན་པ།། སྲོག་ལྡན་ཤུགས་ལས་བྱུང་བ་ཡི།། དགག་དབྱེ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་སྤྱད།། རེ་དོགས་བཅས་པའི་སེམས་གྲལ་བས།། བླང་དོར་མེད་པར་ཀུན་སྤྱད་ན།། སྤྱོད་པ་གླང་ཆེན་ཆུར་ ཞུགས་ཡིན།། ཅི་ལྟར་ནམ་མཁའི་མདུང་བསྐོར་བཞིན།། དཔེ་གསུམ་དོན་དང་མཐུན་སྤྱད་ན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པ་ཡིན།། མཉམ་པའི་ངང་ནས་མི་གཡོ་ཞིང།། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྩོལ་སྤངས་པ།། ཤིན ཏུ་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བཞི་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 大圓滿行者 于如實法性中 無造作自然安住時, 下乘之勤修是否已包含其中? 請密教之主開示。 回答道:請聽, 那無造作自然安住, 已包含下乘一切勤修, 下乘菩提於此圓滿。 善妙迴向發願皆於此圓滿。 懺悔過錯之悔恨皆圓滿。 令聖者歡喜之內外供養圓滿。 守護戒律、律儀與三昧耶圓滿。 入壇城、灌頂與成就圓滿。 佛地與六波羅蜜圓滿。 積資凈障之勤修果圓滿。 利他圓滿,四種事業圓滿。 利益眾生之四無量圓滿。 身之旋繞、手印舞蹈皆圓滿。 語之誦唸、音韻讚頌圓滿。 意之三摩地、手印壇城圓滿。 因此為闡明要義而如是宣說。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十三章:闡述道之圓滿。 又問道:嗟呼,密教之主! 大圓滿瑜伽士 應如何行持? 請密教之主開示。 回答道:請聽, 非造作之行持, 如有生命之自然流露, 行持無遮無破之行。 若離希懼之分別心, 無取捨而普遍行持, 則如大象入水之行持。 如虛空中揮舞長矛, 若依三喻而如實行持, 則為普賢行。 于平等性中不動, 身語意三離勤作, 是極瑜伽之行持。 這是所說的。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十四章:闡述極瑜伽之行持。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ ལགས།། རྫོགས་ཆེན་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་འདི།། བཅོས་པས་གྲུབ་བམ་མ་བཅོས་གྲུབ།། བཙལ་བས་གྲུབ་བམ་མ་བཙལ་གྲུབ།། བསོད་ནམས་ཚོགས་ལ་བརྟེན་མི་བརྟེན།། སྒྲིབ སྦྱང་དྲི་མ་བཀྲུ་མི་བཀྲུ།། ལམ་ལ་བགྲོད་པས་ཕྱིན་མི་ཕྱིན།། འདོད་པས་འགྲུབ་བམ་མི་འདོད་འགྲུབ།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ དེ།། བཅོས་པས་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། མ་བཅོས་རྣལ་དུ་བཞག་པས་འགྲུབ།། དེ་ལ་གང་ཞིག་འཆོས་བྱེད་པ།། མི་ཤེས་སྨིག་རྒྱུ་འཆོས་པ་འདྲ།། བཙལ་པས་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། མ་བཙལ་མཉམ་པར་བཞག་པས གྲུབ།། དེ་ལ་གང་ཞིག་རྩོལ་བྱེད་པ།། མདོངས་པས་ནམ་མཁའ་བསྙབ་པ་འདྲ།། བསོད་ནམས་ཚོགས་བསག་མི་དགོས་ཏེ།། གང་ཞིག་བསོད་ནམས་ཚོགས་གསོག་པ།། བྱིས་པས་རྩེད་མོ་བྱེད་པ་འདྲ།། སྦྱངས་པས འབྱོངས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། སོལ་བ་བྱི་དོར་བྱེད་པ་འདྲ།། བཀྲུས་པས་དག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། དྲི་ཆུས་ལག་པ་བཀྲུ་བ་འདྲ།། བགྲོད་པས་ཕྱིན་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། ཁྱུང་ཆེན་ནམ་མཁའི་མཐའ་འཚོལ་འདྲ།། འདོད པས་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། རི་དྭགས་སྨིག་རྒྱུ་བསྙེག་པ་འདྲ།། དེས་ན་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་པས།། རྒྱལ་པོ་བཞིན་དུ་ཙན་ནི་སྡོད།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། སྤྱོད་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ སོ་ལྔ་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 大圓滿行者, 此無上大菩提, 是否通過造作而成就,還是無造作而成就? 是否通過尋求而成就,還是無尋求而成就? 是否依靠福德資糧? 是否需要凈除障礙污垢? 是否需要行道而到達? 是否通過欲求而成就,還是無慾求而成就? 請密教之主開示。 大菩薩請聽, 那無上大菩提, 非通過造作而成就, 而是通過無造作自然安住而成就。 若有人對此加以造作, 如同無知者造作蜃氣。 非通過尋求而成就, 而是通過無尋求平等安住而成就。 若有人對此勤勉用功, 如同盲人摸索虛空。 無需積累福德資糧, 若有人積累福德資糧, 如同兒童玩耍遊戲。 非通過修習而精通, 如同擦拭木炭。 非通過洗滌而清凈, 如同用尿洗手。 非通過行道而到達, 如同大鵬鳥尋找虛空邊際。 非通過欲求而獲得, 如同野獸追逐蜃氣。 因此,極瑜伽士, 應如國王般安坐。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十五章:無上行持。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། སྐད་ཅིག་དུས་ཀྱིས་གང་རྣམས་བསྡུ།། དངོས་པོ་གཞི་ཡིས་གང་རྣམས་བསྡུ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ ཉོན་ཅིག།ཆོས་རྣམས་མཚན་མར་སྣང་བ་དང།། ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ལ།། དངོས་པོ་གཞི་ལ་ཐ་དད་མེད།། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས།། གཞི་ ལ་ཐ་དད་བྱེ་བྲག་མེད།། མ་རིག་པ་ཡི་འཁྲུལ་པ་དང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་གཉིས།། གཞི་ལ་ཐ་དད་བྱེ་བྲག་མེད།། ཁམས་གསུམ་རྒྱུད་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་དང།། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བདེ་བ གཉིས།། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལ་ཐ་དད་མེད།། ཆོས་ཅན་མཚན་མའི་ཀུན་རྫོབ་དང།། དོན་དམ་མཚན་མ་མེད་པ་གཉིས།། ཆོས་ཉིད་གཞི་ལ་ཐ་དད་མེད།། ཅེས་དང། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། རང་སེམས རྟོགས་པས་སྤྱོད་པ་དང།། མ་རིག་འཁྲུལ་པ་བྱུང་བ་ལ།། དུས་ལ་སྐད་ཅིག་བྱེ་བྲག་མེད།། མ་རིག་འཁྲུལ་པ་འབྱུང་བ་དང།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་བླངས་པ་གཉིས།། སྐད་ཅིག་དུས་ལ་སྔ་ཕྱི་མེད།། མ་རིག འཁྲུལ་པ་ལོག་པ་དང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཤར་བ་ལ།། སྐད་ཅིག་དུས་ལ་སྔ་ཕྱི་མེད།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཤར་བ་དང།། འཁྲུལ་པ་ཆོས་ཉིད་མཐོང་བ་ལ།། སྐད་ཅིག་དུས་ལ་སྔ་ཕྱི་མེད།། ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པ དང།། འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་ལ།། སྐད་ཅིག་དུས་ལ་སྔ་ཕྱི་མེད།། འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་དང།། གཟུགས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་འབྱུང་བ་ལ།། སྐད་ཅིག་དུས་ལ་སྔ་ཕྱི་མེད།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། སྐད་ཅིག་མའི་དུས་དང་གཞི་བསྡུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་དྲུག་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 剎那時間包含何者? 實相基礎包含何者? 密教之主回答道:大菩薩請聽, 諸法顯現為相, 與法性本質, 在實相基礎上無差別。 三世諸佛 與三界輪迴眾生, 在基礎上無差別。 無明之迷亂 與自生大智慧, 在基礎上無差別。 三界六道之苦 與三世諸佛之樂, 在心的基礎上無差別。 有相之世俗諦 與無相之勝義諦, 在法性基礎上無差別。 又說:大菩薩請聽, 自心證悟之行持 與無明迷亂之生起, 在時間上無剎那之別。 無明迷亂之生起 與三界輪迴之取受, 在剎那時間上無先後。 無明迷亂之消除 與自生智慧之顯現, 在剎那時間上無先後。 自生智慧之顯現 與迷亂見法性, 在剎那時間上無先後。 智慧現前 與獲得法身果位, 在剎那時間上無先後。 獲得法身果位 與兩種色身之顯現, 在剎那時間上無先後。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十六章:剎那時間與基礎攝持。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ནི།། ཆེ་བ་ལྔ་ཡིས་ཁྱད་པར་འཕགས།། དེ་ཡི་འཕགས་ལུགས་ཅི ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ནི།། སྤྲོས་པ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། སྣང་སྲིད་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ཆེ བར་བཤད།། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཆེ་བ་ནི།། ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། འབྱུང་གནས་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ཆེ་བ་ཡིན།། བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ནི།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྩོལ་བསྒྲུབ་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ཆེ་བ་ཡིན།། དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ནི།། མ་ནོར་པ་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། གཏན་ཚིགས་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཨ་ཏི་ཡོ གའི་ཆེ་བ་ཡིན།། སངས་རྒྱས་མེད་པའི་ཆེ་བ་ནི།། སྒྲོ་སྐུར་བྲལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། བསམ་བརྗོད་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས།། ལ་བཟླ་བ་ཡི་ཆེ་བ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས།ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བདུན་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཆོས་ཉིད་དོན་གྱྀ་ངོ་བོ་དེ།། སྟོང་པ་ཡང་དག་ལགས་མ་ལགས།། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ ཁྱད་ཕྱེ་བ།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ངོ་བོ་དེ།། བློས་བརྟགས་ཆོས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ལས།། རང་སྣང་ངོ་བོས སྟོང་མ་མྱོང།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་ལ།། སྟོང་དང་མི་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད།། ཕྱོགས་གཅིག་སྤང་བའི་སྟོང་པ་དང།། ཕྱོགས་བྲལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་གཉིས།། སྟོང་པའི་མིང་དུ་འདྲ་མོད་ཀྱང།། མི་མཐུན་ཁྱད་པར་ཤིན ཏུ་ཆེ།། ཕྱོགས་གཅིག་སྤང་བའི་སྟོང་པ་དེ།། ཕྱོགས་གཅིག་ཡིན་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་མིན།། ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཀུན་ལྡན་པའི།། ཕྱོགས་བྲལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ན།། ཀུན་བྲལ་དྲི་མ་སྤངས་པ་དང།། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང མེད་པའི་ཕྱིར།། ཅི་ཡང་མིན་ལ་ཅི་ཡང་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དབྱེ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་བརྒྱད་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 大圓滿阿底瑜伽, 以五種殊勝而超勝。 其超勝方式如何? 密教之主回答道:大菩薩請聽, 現前成佛之殊勝是: 無戲論的菩提心, 超勝一切顯現與存在, 這是阿底瑜伽的殊勝。 法界之殊勝是: 一切源起的菩提心, 超勝一切起源, 這是阿底瑜伽的殊勝。 自性成佛之殊勝是: 任運自成的菩提心, 超勝一切勤修, 這是阿底瑜伽的殊勝。 如是成佛之殊勝是: 無誤的菩提心, 超勝一切推理, 這是阿底瑜伽的殊勝。 無佛之殊勝是: 離增益損減的菩提心, 超勝一切思議言說, 這是無可比擬的殊勝。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十七章:殊勝超勝。 又問道:嗟呼,密教之主! 法性本質, 是否為真實空性? 請密教之主開示空性的區別。 密教之主回答道:大菩薩請聽, 法性本質, 雖空於心識所執之法, 但非空于自顯本性。 法性自身本質, 無有空與不空之二分。 偏空與離偏大空, 雖同名為空性, 但其差異極大。 偏空者, 一邊是而一邊非。 具足一切無餘的 離偏大空中, 遠離一切垢染, 無有侷限偏執, 故非任何,亦即一切。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十八章:空性之差別。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་གསང་བའི་ངེས་ཚིག་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཅི་ལྟར་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དུ།། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཤོང་བ བཞིན།། སེམས་ཉིད་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདིར།། ཡོད་པའི་ཆོས་དང་མེད་པའི་ཆོས།། དེ་བཞིན་སྲིད་དང་མི་སྲིད་དང།། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་བདེ་སྡུག་བསྔལ།། བཟང་ངན་ཆེ་ཆུང་སྐྱོན་ཡོན་ཏན།། ལྷག་མ་མེད་པར ཡོངས་རྫོགས་པས།། དེ་ཕྱིར་དེ་ལ་རྫོགས་ཞེས་བྱ།། རིན་པོ་ཆེ་ཡི་གསེར་གླིང་ན།། ཐམས་ཅད་གསེར་ལས་མེད་པའི་ཕྱིར།། དོར་དུ་རུང་བ་ཡོད་མ་ཡིན།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། སྤང་བ་གང་ཡང་མེད པའི་ཕྱིར།། དོར་དུ་རུང་བ་ཡོད་མ་ཡིན།། ངོས་གཟུང་མེད་པའི་ལྟ་བ་ལ།། བླང་དུ་རུང་བ་ཡོད་མ་ཡིན།། དེས་ན་བླང་དོར་ཡོད་མ་ཡིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། རྫོགས་པ་ཆེན པོའི་ངེས་ཚིག་ལ་གཞི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་ལྷག་མ་མེད་པར་ལ་བཟླ་བའི་ལེའུ་སྟེ་སོ་དགུ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།། ཕྱོགས ཆ་སྤྱོད་པའི་ལྟ་བ་ལ།། དེ་ལ་བརྟེན་པར་མི་བྱ་ཞེས།། བདེར་གཤེགས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡིས།། ཕྱོགས་ཆ་ཅན་དུ་གསུངས་པ་དེ།། ངེས་དོན་ལགས་སམ་དགོངས་བཤད་ལགས།། སེམས་ཀྱིས་སེམས་ལ་བལྟ་མི བལྟ།། ཡེ་སངས་རྒྱས་པ་ལགས་མ་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཕྱོགས་གཅིག་སྤངས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་བླང།། ཕྱོགས་མཐུན་ཕྱོགས་ལ་ཐུག་པ མེད།། ལྟ་བ་ངན་པའི་མཐའ་ཡིན་པས།། དེ་ལ་བརྟེན་པར་མི་བྱའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 大圓滿密義如何? 密教之主回答道:大菩薩請聽, 如同虛空的特性, 容納一切顯現與存在, 此心性大乘中, 有法與無法, 如是可能與不可能, 佛與眾生、樂與苦, 善惡大小、過失功德, 無餘圓滿, 故稱之為圓滿。 在珍寶黃金島上, 一切唯有黃金, 無可捨棄。 在大圓滿法性中, 無有可斷, 故無可捨棄。 在無所執的見地中, 無有可取, 故無有取捨。 出自《寶藏機關鑰匙》,第三十九章:大圓滿密義無餘圓滿無可比擬。 又問道:嗟呼,密教之主! 大圓滿行者瑜伽士, 不應依靠偏執見解, 如是善逝密教之主, 所說的偏執, 是了義還是意趣解釋? 心觀心與否, 是否本來成佛? 密教之主回答道:大菩薩請聽, 舍一邊而取一邊, 偏執無有盡頭。 這是惡見的邊際, 故不應依靠。

། ཁྱོད་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས།། བསྲེགས་བཅད་བརྡར་བའི་གསེར་བཞིན་དུ།། ཡོངས་སུ་བརྟགས་ལ་ང་ཡི་བཀའ།། བླང་བར་བྱ་ཡིས གུས་ཕྱིར་མིན།། ང་ཡི་བཀའ་འདི་དགོངས་པ་ཅན།། ཡོད་མཐའ་དགྲོལ་ཕྱིར་མེད་ཅེས་བཤད།། མེད་མཐའ་དགྲོལ་ཕྱིར་ཡོད་ཅེས་བཤད།། གཉིས་འཛིན་དགྲོལ་ཕྱིར་ཉག་གཅིག་བཤད།། ཉག་གཅིག་མཐའ དགྲོལ་སྤྲོས་བྲལ་བཤད།། སྤྲོས་བྲལ་དགྲོལ་ཕྱིར་བརྗོད་མེད་བཤད།། བརྗོད་མེད་དགྲོལ་ཕྱིར་ཁོང་འབྱམས་བཤད།། ལྟ་བ་འཕྲུལ་གྱི་ཁོང་འབྱམས་ཀྱི།། ཅི་ལྟར་ནམ་མཁའི་མདུང་བསྐོར་བཞིན།། གང་ལྟར་བསྐོར ཡང་དོག་པ་མེད།། ཅི་ལྟར་འདམ་གྱི་ཕུར་པ་བཞིན།། གང་ལྟར་བསྒུལ་ཀྱང་བསྒུལ་དུ་བཏུབ།། པགས་པ་རློན་པའི་མཐའ་བཞིན་དུ།། གང་ལྟར་འཐེན་ཡང་འཐེན་དུ་བཏུབ།། ཅི་ལྟར་སྨོན་པའི་ཚིག་བཞིན་དུ།། གང ལྟར་སྨྲ་ཡང་སྨྲ་དབང་ཆེ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། གསོལ་པ། འགྲོ་བའི་སེམས་རྒྱུད་གཉིས་མེད་པས།། སེམས་ཀྱིས་སེམས་ལ་བལྟ་རུ་མེད།། བལྟས་ཀྱང་མི་མཐོང་ས་མི་དམིགས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད དེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཞན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་ཅིང།། རྩོལ་བསྒྲུབ་དག་གིས་མི་འབྱུང་བས།། རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིན།། དེ་ལ་དགོངས་ནས་སྟོན་པས་ཀྱང།། ཡེ་སངས་རྒྱས་པར་མིང་དུ་བཏགས།། སེམས་ཉིད་རང གི་ངོ་བོ་ལ།། སངས་རྒྱས་དང་ནི་སེམས་ཅན་གཉིས།། གང་དུ་ཡང་ནི་སེམས་མེད་དོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས།། ལྟ་བའི་དུག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་པའོ།།།། ཡང གསོལ་པ།ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའིབདག་པོ་ལགས།། དེ་དག་རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བ་ནི།། མཐར་ཐུག་མེད་པར་མི་འགྱུར་རམ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཐུག་པ་མེད་པའི་མཐའ་ ཡིན་ཏེ།། ཡང་དག་མཐའ་ལ་ཐུག་པ་མེད།། ཐུག་པ་མེད་པ་ཐུག་པའི་མཆོག། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་མཐར་ཐུག་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གཅིག པའོ།

以下是完整的直譯: 你們等眷屬應當, 如同鍛鍊黃金般, 詳細觀察我的教言, 應當接受,而非因恭敬。 我的這些教言具有深意, 為解脫有邊而說無, 為解脫無邊而說有, 為解脫二執而說唯一, 為解脫唯一邊而說離戲, 為解脫離戲而說不可言, 為解脫不可言而說廣大。 見解幻化的廣大, 如同虛空中旋轉長矛, 如何旋轉都無阻礙。 如同泥中的木樁, 如何移動都可移動。 如同濕潤的皮革, 如何拉伸都可拉伸。 如同祈願的語言, 如何說都有自由。 [提問者]說道:眾生心相續無二, 心不能觀心。 即使觀察也不見,無所緣。 菩提心的法性, 非由他因緣所生, 非由勤修而生起, 自性任運成就。 基於此意,佛陀也 名之為本來成佛。 在心性自身本質中, 佛與眾生二者, 都無有心。 出自《寶藏機關鑰匙》,第四十章:宣說見解之毒。 又問道:嗟呼,密教之主! 這些大圓滿見解, 是否成為無盡? 密教之主回答道:大菩薩請聽, 無盡是邊際, 真實邊際無有盡頭。 無盡是至高無上的盡頭。 出自《寶藏機關鑰匙》,第四十一章:大圓滿見解究竟。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཐེག་པའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ནི། དེ་ཡི་སྣང་ཚུལ་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། རྫོགས ཆེན་ཨ་ཏིའི་སྣང་ཚུལ་ནི།། ཅི་སྣང་ཅི་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རོལ་པར་སྣང།། རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་རྒྱན་དུ་སྣང།། ཐུན་མོང་སྔགས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ནི།། རང་རང་མཐུན་པའི་ཡེ་ཤེས་སྣང།། ཐེག་ཆེན དབུ་མའི་སྣང་ཚུལ་ནི།། ཀུན་རྫོབ་དབུ་མའི་ཚུལ་དུ་སྣང།། རྣམ་རིག་ཙམ་གྱི་སྣང་ཚུལ་ནི།། རང་རང་འཁྲུལ་པའི་ངོ་བོར་སྣང།། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་སྣང་ཚུལ་ནི།། ཀུན་ཀྱང་རྡུལ་གྱི་ཕུང་པོར སྣང།། འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་སྣང་ཚུལ་ནི།། སོ་སོའི་ལས་དང་བག་ཆགས་སྣང།། ཞེས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ ཞེ་གཉིས་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗟呼,密教之主! 乘的次第分別, 其顯現方式如何? 密教之主回答道:大菩薩請聽, 大圓滿阿底瑜伽的顯現方式是: 一切顯現和存在, 皆顯為普賢王如來的游舞, 顯現為自顯本智的莊嚴。 共通密續的顯現方式是: 各自相應的智慧顯現。 大乘中觀的顯現方式是: 顯現為世俗中觀的方式。 唯識的顯現方式是: 顯現為各自迷亂的本質。 聲聞緣覺的顯現方式是: 一切顯現為微塵的聚合。 六道眾生的顯現方式是: 顯現為各自的業力和習氣。 出自《寶藏機關鑰匙》,第四十二章:宣說世間與出世間諸法的顯現方式。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཐེག་པ་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ནི།། ཏིང་འཛིན་སྒོམ་ཐབས་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསོལ་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན ཅིག།ཉན་ཐོས་ཐ་མའི་དམིགས་པ་ནི།། སེམས་ཀྱི་ཆགས་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར།། ཀེང་རུས་ལ་སོགས་བསྒོམ་པར་བྱེད།། ཉན་ཐོས་འབྲིང་གི་དམིགས་པ་ནི།། དབུགས་དང་རྩོལ་བ་བགྲང་བར་བྱེད།། ཉན་ཐོས་རབ་ཀྱི་ དམིགས་པ་ནི།། འདུ་ཤེས་མེད་པར་སྙོམས་ཞུགས་ནས།། ཞི་བ་ཕྱོགས་གཅིག་མུ་ལ་གནས།། ཉན་ཐོས་མདོ་སྡེའི་བསྒོམ་པ་ནི།། རང་སེམས་སྣ་རྩེར་གཏད་བྱས་ནས།། མ་ཡེངས་རྟག་ཏུ་གནས་པར་བྱེད།། རང་རྒྱལ དག་གི་ཏིང་འཛིན་ནི།། འཁོར་ལོ་སེམས་སུ་བསྡུས་བྱས་ནས།། སེམས་ཉིད་ལ་ནི་གནས་པར་བྱེད།། རྣམ་རིག་ཙམ་གྱི་དམིགས་པ་ནི།། ཤེས་པ་རང་རིག་གསལ་བ་ལ།། གཟུང་འཛིན་རྟོག་སྤྱོད་རྒྱུད་ཆད་པ་ཡིན་ནམ་པ བྲལ་བར་གནས།། ཐེག་ཆེན་དབུ་མའི་བཞག་ཐབས་ནི།། སྒོ་ལྔ་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལས།། ཡིད་ནི་རྟོག་པ་མེད་པར་གནས།། བྱ་བ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི།། ཡན་ལག་བཅུ་གཅིག་ཆོ་ག་ཡིས།། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས ལྷ་རུ་འདོད།། རྣལ་འབྱོར་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། བྱང་ཆུབ་ལྔ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་བཞིས།། ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་ལྷ་རུ་བསྒོམ།། མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། ཏིང་འཛིན་གསུམ་དང་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས།། རང་རྒྱུད་དག པའི་ལྷ་རུ་བསྒོམ།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། སྙིང་པོ་ཙམ་ཞིག་བརྗོད་བྱས་ནས།། མ་བསྐྱེད་པ་ཡི་ལྷ་རུ་བསྒོམ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཐེག་པ་ཐུན་མོང་གི་སེམས་ཀྱི བཞག་ཐབས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་གསུམ་པའོ།

以下是完整的直譯:

又問道:嗟呼,密教之主! 乘的次第分別, 禪定修法如何?

密教之主回答道:大菩薩請聽, 聲聞下等的所緣是: 為斷除心的貪著, 修習骨架等觀想。 聲聞中等的所緣是: 數息和計算用功。 聲聞上等的所緣是: 入無想等至后, 安住于寂靜一分。 聲聞經部的修法是: 將自心專注鼻尖, 不散亂常住其中。 緣覺的禪定是: 將輪收攝於心中, 安住於心性之中。 唯識的所緣是: 于自明自知的覺性中, 遠離能取所取分別活動。 大乘中觀的安置方法是: 從五門清明的智慧中, 意識安住無分別。 事續乘是: 以十一支儀軌, 加持後作為本尊修。 瑜伽續乘是: 以五菩提和四神變, 觀察後作為本尊修。 大瑜伽續乘是: 以三種禪定和四種修法, 修為自續清凈的本尊。 阿努瑜伽續乘是: 僅誦說心要后, 修為未生起的本尊。

出自《寶藏機關鑰匙》,第四十三章:宣說共同乘的心安置方法。

ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་བསྒོམ་གྱི་བཞག་ཐབས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས པས།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། རང་ལ་ཡོད་ཀྱིས་གཞན་ལ་བལྟ།། འགྲོ་ས་མེད་ཀྱིས་ཅོག་གེ་སྡོད།། ཡེ་ནས་ཡིན་གྱིས་གདོད་མ་རྩོལ།། ཕུག་ན་འདུག་གིས་སྒོར་མ་འབྱུང།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཕུག་ནས་སྒོར ཕྱུང་བས།། མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་ཆོས་དང་ཏུག་གིས་ཕྲད།། དེ་ལ་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་པས་འཁོར་བའི་སྙིང་པོར་གྲུབ།། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། བྱས་པའི་སྤྱོད་པ་སྤྱོད་པ་ཟང་མ་ཡིན།། དམིགས་པའི བསྒོམ་པ་བསྒོམ་པ་ཟང་མ་མིན།། གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ཟང་མ་མིན།། བསྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་འབྲས་བུ་ཟང་མ་མིན།། ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་བའི་བལྟ་བ་བལྟ་བ་ཟང་མ་ཡིན།། ཤུགས་ལས་བྱུང བའི་སྤྱོད་པ་སྤྱོད་པ་ཟང་མ་ཡིན།། དམིགས་གཏད་མེད་ན་བསྒོམ་པ་ཟང་མ་ཡིན།། གསལ་འགྲིབ་མེད་ན་ཡེ་ཤེས་ཟང་མ་ཡིན།། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ན་འབྲས་བུ་ཟང་མ་ཡིན།། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་ན་བལྟ་བ་ཟང་མ ཡིན།། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཆོས་ཉིད་ཇི་བཞིན་པ་ལ། བློ་ཅི་བཞིན་པ་བཞག་སྟེ། དབང་པོ་རྒྱ་ཡན། རིག་པ་ཁྱབ་གདལ། ལུས་སེམས་བཅོས་པ་མེད་པར་གཞག་པར་བྱ།། དབང་པོ་ཡུལ་ལ་ཡན པ་བསྡུ་མི་བྱ།། ཡུལ་དང་དབང་པོ་མི་དབྱེ་ལྷུག་པར་བཞག། ཆོསཉིད་ངོ་ཡིས་མི་བཟུང་རང་སྣང་ངོ་བོར་བཞག། མ་ཡེངས་མཉམ་པར་བཞག་ཅིང་རྗེས་ཐོབ་རྟ་ལྟར་བཙའ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བཞག་ཐབས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བཞི་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!請教導大圓滿的禪修安置方法。秘密的主人說道:大菩薩聽著!以自己所有的觀察他人。以無處可去而安然而坐。以本來如此而不求本源。以在內而不從外出現。從內心生出本初智慧,與各種相和法相遇。對此觀察思維后,成為輪迴的精髓。嗨嗨,大菩薩聽著!所作的行為不是真實的行為。所緣的禪修不是真實的禪修。明顯的智慧不是真實的智慧。修行的果實不是真實的果實。偏向一方的見解不是真實的見解。自然而然的行為才是真實的行為。無所緣執的禪修才是真實的禪修。無明暗的智慧才是真實的智慧。自然成就的果實才是真實的果實。無偏向的見解才是真實的見解。嗨嗨,大菩薩聽著!對如實的法性,安置如實的心,感官放鬆,覺性遍佈,身心不加修飾地安置。不收攝放鬆于對境的感官。不分別對境和感官,放鬆地安置。不執著法性的面目,安置於自顯的本質。無散亂地平等安住,后得如馬般馳騁。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是講解菩提心安置方法的第四十四章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་ལམ་གྱི་དགོངས་པ་གང།། གསང་བའི་བདག་ པོས་གསུངས་པ།སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆོ་ག་རུ།། ཤེས་རབ་རྣམ་གསུམ་བློ་སྦྱང་འཚལ།། སྤང་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཞི་བཙལ་འཚལ།། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ ལྟ་བ་ལ།། རྣལ་འབྱོར་བློ་ཡིས་རྒྱབ་བརྟེན་འཚལ།། གསལ་ལ་མི་རྟོག་རྣམ་གཉིས་ཀྱིས།། གཡས་གཡོན་གཉིས་ན་གཞོག་སྐོར་འཚལ།། མཚན་མ་སྤྲོ་རུ་མི་གཞུག་འཚལ།། ཉི་རྟ་བུ་ཤི་མ་བཞིན་དུ།། སེམས་ཉིད་ཐུབ པར་བཙལ་ཡང་འཚལ།། རྣམ་རྟོག་མཚན་མ་འཕྲོ་སྲིད་ན།། མཁའ་དང་མཁའ་ཡི་སྤྲིན་བཞིན་དུ།། རང་བྱུང་རང་ཞིར་བཞག་ཀྱང་འཚལ།། ཏིང་འཛིན་ལས་སུ་རང་བ་ཡི།། དྲོད་རྟགས་མཚན་མ་བྱུང་ཡང འཚལ།། བར་ཆད་ཆོ་འཕྲུལ་བཟློག་པའི་ཕྱིར།། བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་ཤེས་ཀྱང་འཚལ།། ལྟ་བསྒོམ་སྲོག་ལྡན་ཤུགས་བྱུང་བའི།། དགག་བསྒྲུབ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་འཚལ།། པ་ན་སེ་ཡི་འབྲས་བུ་བཞིན།། འབྲས་བུ གཞི་ནས་སྨིན་ཡང་འཚལ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། རྫོགས་ཆེན་ལམ་གྱི་དགོངས་པ་མདོར་བསྡུས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་ལྔ་པའོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!大圓滿道的意趣是什麼?秘密的主人說道:大菩薩聽著!作為前行儀軌,應當修習三種智慧。對於無有捨棄的法性,應當尋求自生本智的基礎。對於無有偏向的見解,應當以瑜伽心作為依靠。以明晰和無分別兩者,在左右兩邊環繞。不應讓相生起。如同太陽馬之子死亡一樣,也應尋求堅固的心性。如果分別念和相生起,如同虛空和虛空中的云,也應安置於自生自息。從三摩地中解脫,也應生起暖相標誌。爲了遣除障礙和幻化,也應了知魔的境界。見解和禪修具有生命力而自然生起,應當行持無有否定和肯定的行為。如同潘納斯(一種植物)的果實,也應從基礎上成熟果實。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是簡略講解大圓滿道意趣的第四十五章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ ལགས།། ཐེག་པ་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ཡི།། འབྲས་བུ་ཐོབ་དུས་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཉོན་ཅིག། དུག་གསུམ་སྤངས་པའི་ཉན་ཐོས་དང།། མ་རིག་འགེག་པའི་རང་རྒྱལ་དང།། རྣམ རྟོག་སྦྱང་བའི་མདོ་སྡེ་གསུམ།། བསྐལ་པ་གསུམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ས་ལ་སྦྱོར།། ལས་དང་བྱ་བ་གཙོར་བྱེད་པའི།། བྱ་བ་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པས་ནི།། མི་ཚེ་བདུན་གྱིས་རིག་འཛིན་སྦྱོར།། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་གཙོར་བསྒྲུབ པའི།། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་ཐེག་པས་ནི།། མི་ཚེ་གསུམ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ས་ལ་སྦྱོར།། མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ཐེག་པས་ནི།། ཆོ་ག་ལྔ་ནི་རྫོགས་བྱས་ཤིང།། ཡོ་བྱད་ལྔ་ནི་རྫོགས་བྱས་ནས།། སྔགས་ཀྱི་ཡན་ལག ལྔ་རྫོགས་ན།། ཞག་ནི་སུམ་ཅུ་ཕྲག་དྲུག་ན།། ཚེ་ལ་དབང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།། ལོ་ནི་ཉིས་སྟོང་ལྔ་བརྒྱ་རུ།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཚུལ་བཟུང་ནས།། དོ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ས་ལ་འགྲོ།། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས གྲུབ་པར་འགྱུར།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ཐེག་པ་ནི།། བར་མ་ཆོད་པའི་ཚེ་གཅིག་གིས།། སངས་རྒྱས་ས་ལ་ངེས་པར་འགྲོ།། རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ནི།། རྣལ་འབྱོར་དུས་ལ་མི་ལྟོས་ཏེ།། ཅི་བཞིན་པ་ཡི་ཆོས་ཉིད་ལ།། མ བཅོས་པ་ཡི་བློ་བཞག་སྟེ།། ཤེས་པ་སོ་མ་མ་བཅོས་པར།། འབྲས་བུ་རང་བཞག་སྐུ་གསུང་ཐུགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཐེག་པའི་འབྲས་བུ་འཐོབ་དུས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ དྲུག་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཐེག་པ་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ཡི།། འབྲས་བུ་ཐོབ་ཚུལ་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན ཅིག།ཐེག་པ་སོ་སོའི་འབྲས་བུ་ནི།། ལ་ལས་དགྲ་བཅོམ་འབྲས་བུ་ཐོབ།། ལ་ལས་བསེ་རུ་ལྟ་བུར་ཐོབ།། ལ་ལས་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བཞི།། ལ་ལས་རིགས་གསུམ་གོ་འཕང་ཐོབ།། ལ་ལས་རིགས་བཞིའི་གོ་ འཕང་ཐོབ།། ལ་ལས་རྣམ་སྣང་གོ་འཕང་ཐོབ།། ལ་ལས་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ།། ལ་ལས་དབྱིངས་གཅིག་ཡེ་ཤེས་གཅིག། རྫོགས་པ་ཨ་ཏིའི་འབྲས་བུ་ནི།། ཐོབ་མེད་འབྲས་བུ་རང་བཞིན་སྐུ་གསུམ་ཚུལ་ཡང། བཞག སྟེ།། མ་བཅོས་སེམས་ཀྱི་ངང་དུ་སྨིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།

以下是完整的直譯: 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!次第分別的乘,獲得果位的時間如何?秘密的主人說道:嗨,聽著!斷除三毒的聲聞,遮止無明的緣覺,凈化分別唸的三種經乘,經過三劫成就佛地。以業和行為為主的事業續乘,以七世成就持明。以四印為主修的瑜伽續乘,以三世成就佛地。大瑜伽乘,圓滿五種儀軌,圓滿五種資具,圓滿咒語的五支分,在一百八十天內,獲得長壽自在的成就。在二千五百年中,保持受用圓滿的方式,一起前往佛地。自然成就三身。阿努瑜伽乘,以一生不間斷,必定前往佛地。大圓滿阿底瑜伽,不依賴於瑜伽時間,對如實的法性,安置不造作的心,對新鮮未經造作的意識,自然安置果位的身語意。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是講解各乘獲得果位時間的第四十六章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!次第分別的乘,獲得果位的方式如何?秘密的主人說道:大菩薩聽著!各乘的果位,有的獲得阿羅漢果位,有的獲得如獨角獸般的果位,有的獲得三身四智,有的獲得三種種姓的果位,有的獲得四種種姓的果位,有的獲得毗盧遮那的果位,有的獲得五身五智,有的獲得一界一智。圓滿阿底的果位,無所獲得的果位,自然三身的方式也安置,在未造作心的狀態中成熟。如是說道。

། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཐེག་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་བྱ་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བདུན་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག པོ་ལགས།།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་དང།། ཐེག་པ་ཐུན་མོང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། དེ་ཡི་ཁྱད་པར་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ ཤེས་ནི།། རང་བཞིན་ནམ་མཁར་གནས་པ་འདྲ།། ཐེག་པ་ཐུན་མོང་ཡེ་ཤེས་ནི།། ཐེན་རྩེར་མིག་གི་ནམ་མཁའ་འདྲ།། ཐེན་རྩེར་མིག་གི་ནམ་མཁའ་རུ།། རང་བཞིན་ནམ་མཁའ་ཤོང་མི་འགྱུར།། རང་བཞིན་ནམ མཁར་གནས་པ་ལ།། ཐེན་རྩེར་མིག་གི་ནམ་མཁའ་ནི།། རང་བཞིན་ནམ་མཁའི་ཆ་ལས་བྱུང།། རང་བཞིན་ནམ་མཁའ་གནས་པ་ལ།། ཐེན་རྩེར་ནམ་མཁར་ལྟོས་པ་མེད།། ཐེན་རྩེར་མིག་གི་ནམ་མཁའ་རུ།། ཕྲ རགས་ཐེན་རྩེར་ཆུད་པ་ཡང།། དབྱིངས་ལ་ཡེ་ཤེས་འཇུག་པའི་ཚུལ།། ཤེས་བྱ་ཤེས་བྱེད་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ།། ཐོབ་བྱ་འཐོབ་བྱེད་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ནི།། གདལ་བ་ཆེན་པོར་གནས་པའི ཕྱིར།། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་མི་འཇུག་སྟེ།། ཤེས་བྱ་ཤེས་བྱེད་གཉིས་སུ་མེད།། རྟོག་བྱ་རྟོགས་བྱེད་གཉིས་སུ་མེད།། མཐོང་བྱ་མཐོང་བྱེད་གཉིས་སུ་མེད།། བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་བྱེད་གཉིས་སུ་མེད།། ཐོབ བྱ་འཐོབ་བྱེད་གཉིས་སུ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཡེ་ཤེས་ཁྱད་པར་འབྱེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་བརྒྱད་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རང བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བགྱི་བ།། རང་བྱུང་ཞེས་ནི་གང་ལ་བགྱི།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཞན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་པའི།། ཡེ་ཤེས་ཞེས་ནི་གང་ལ་བགྱི།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ ཉོན་ཅིག།རང་བྱུང་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་ཡིན།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེ།། རྒྱུ་རྐྱེན་གཞན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་ཅིང།། རྩོལ་བསྒྲུབ་དག་ལས་མི་འབྱུང་བས།། རང་བྱུང་གཞན་ལ་རག་མ་ ལུས།། ཡུལ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་དེ།། ཡུལ་ལས་བྱུང་བས་རང་བྱུང་མིན།། ཡུལ་ལ་འཕེལ་འགྲིབ་ཡོད་པའི་ཕྱིར།། ཡེ་ཤེས་དེ་ཡང་གསལ་འགྲིབ་བཅས།། ཞེས་གསུངས་སོ།

從寶藏魔術鑰匙中,這是講解各乘獲得果位的第四十七章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!大圓滿的智慧和共同乘的智慧兩者,它們的差別如何?秘密的主人說道:大菩薩聽著!大圓滿的智慧,如同安住于自然虛空。共同乘的智慧,如同眼睛頂端的虛空。在眼睛頂端的虛空中,自然虛空無法容納。對於安住于自然虛空而言,眼睛頂端的虛空是從自然虛空的一部分而生。對於安住的自然虛空,不依賴於眼睛頂端的虛空。在眼睛頂端的虛空中,細粗都包含于眼睛頂端,這是智慧進入法界的方式,是所知和能知二者的方式,是所得和能得二者的方式。大圓滿的智慧,因為安住于大遍滿中,所以法界和智慧不相入,無有所知和能知二者,無有所思和能思二者,無有所見和能見二者,無有所修和能修二者,無有所得和能得二者。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是區分智慧差別的第四十八章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!所謂自生智慧,自生是指什麼?非由他因緣所生的智慧是指什麼?請秘密的主人開示。說道:嗨,大菩薩聽著!自生是無有因緣,智慧是無有遮蔽。那個大自生智慧,非由他因緣所生,也不從勤勉修行中產生,因此自生不依賴於他。從境生起的智慧,因為從境生起所以不是自生。因為境有增減,所以那個智慧也有明暗。如是說道。

། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་ཞེ་དགུ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དང།། མ་རིག་པ་ཡི་འཁྲུལ་རྟོག་གཉིས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་གཞི མོ་ལ།། གང་གི་ངོ་བོར་ངེས་མ་ངེས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མ་རིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།། ཀུན་གཞི་སེམས་ཀྱི་གཞི མོ་ལ།། གང་དུ་ངེས་པ་མེད་པ་ལ།། རྐྱེན་གྱིས་སོ་སོར་བསླད་ནས་ནི།། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ།། ཤེས་རབ་ཐབས་སམ་ལུང་དག་ལ།། བརྟེན་ནས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་ཚུལ།། ཕྱི་ནང་རྟོགས་པའི་རྐྱེན་བཞི དང།། ཡུལ་དུས་བསྐལ་པ་གསུམ་པོ་ལ།། བརྟེན་ནས་མ་རིག་འབྱུང་བའི་ཚུལ།། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་ལ།། མ་རིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། མ་རིག་པ དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས།ཀུན་གཞི་སེམས་ལ་ངེས་པ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་བཅུ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྟོགས་པ་ཅན་གྱིས་གང་ཟག་ལ།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་འཆར་ མི་འཆར།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། ཉོན་ཅིག། ཉི་མ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡང།། སྤྲིན་ཚོགས་སྟུག་པོས་བསྒྲིབས་ཙམ་ན།། འཇིག་རྟེན་དག་ཏུ་འོད་མི་གསལ།། མ་ཤར་ཕ་དང་ཅིས མ་འདྲ།། རྟོག་པ་སྔ་ཕྱི་གཉིས་བར་ནས།། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་འཆར་མོད་ཀྱང།། རྒྱུ་འབྲས་བསམ་རྒྱུད་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་པ་ངོས་མ་ཟིན།། ཉོན་མོངས་སྡུག་བསྔལ་གྲོལ་བ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི ལྡེའུ་མིག་ལས།རྟོག་པ་ཅན་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཕན་མི་ཐོགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་གཅིག་པའོ།

從寶藏魔術鑰匙中,這是確認自生智慧的第四十九章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!大自生智慧和無明的迷亂分別二者,在阿賴耶識的基礎上,哪一個的本質是確定的或不確定的?請秘密的主人開示。秘密的主人說道:大菩薩聽著!無明和智慧二者,在阿賴耶識的基礎上,沒有任何確定性,而是被各自的緣所染污后,形成了無明和智慧兩種方式。依靠智慧、方便或傳承,產生智慧的方式。依靠外內覺悟的四緣和境、時、劫三者,產生無明的方式。在法性自身的本質中,無有無明和智慧的二分。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是講解無明和智慧二者在阿賴耶識中無有確定的第五十章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!對於有分別的人,無分別智慧是否會顯現?請秘密的主人開示。說道:聽著!太陽光的自性,當被濃密的雲團遮蔽時,在世間中光明不顯,與未升起有何區別?在前後兩個分別念之間,雖然無分別智慧會顯現,但因果和相續的智慧未能認識。煩惱苦難無法解脫。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是講解對有分別者智慧無益的第五十一章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།། སྤྲུལ་ པའི་སྐུ་དང་རྣམ་པ་གསུམ།། ཚུལ་གྱིས་བསྡུ་ན་གང་གིས་བསྡུ།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། སྟོན་པ་སྐུ་གསུམ་ཚུལ་བསྡུ་ན།། རྒྱུ ཡི་དུས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་ཀུན་ཀྱང་གཅིག།འབྲས་བུའི་དུས་ན་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་ཀུན་ཀྱང་གཅིག། འདུས་པའི་དུས་ན་སྔ་ཕྱི་མེད་པར་ཀུན་ཀྱང་གཅིག། ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་ངོ་བོར་རང་བཞིན་མེད་པར་ གཅིག།ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། སྐུ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་བསྡུ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ང་གཉིས་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཕྱག་རྒྱ་བཞུགས་ཚུལ་ཅི་ལྟར་ ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ་ཉོན་ཅིག། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི།། འཁྲུལ་པའི་བློ་རུ་གནས་ཙམ་ན།། ཅི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། བདེན་རྫུན་བློ་ཡིས་བཟུང ནས་བཞུགས།། བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བཞུགས་ཙམ་ན།། ཅི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། མི་སྣང་བ་ལ་མངོན་དུ་འབྱིན་ནུས་པས།། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་བཞུགས།། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་བཞུགས་ཙམ་ན།། མི རྟོག་མཉམ་པའི་ངོ་བོར་བཞུགས།། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་བཞུགས་ཙམ་ན།། སྣ་ཚོགས་ཆོས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང།། མ་སྤངས་ཡེ་ཤེས་རྒྱན་དུ་བཞུགས།། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་བཞུགས་ཙམ་ན།། གང་ལ་གང་དགོས དེར་སྤྲུལ་ནས།། དགོངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བཞུགས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཕྱག་རྒྱ་བཞུགས་ཚུལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་ང་གསུམ་པའོ།

又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!法身、報身、化身這三種,如果要歸納其方式,該如何歸納?請秘密的主人開示。秘密的主人說道:大菩薩聽著!如果歸納導師三身的方式,在因的時候,一切都是菩提心而為一。在果的時候,一切都是佛而為一。在融合的時候,一切都無前後而為一。在法身的自性本質中,一切都無自性而為一。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是歸納三身方式的第五十二章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!印契的安住方式是怎樣的?請秘密的主人開示。說道:聽著!菩提心的法性,當安住于迷亂的心識時,一切所顯現的諸法,都以真妄的心識執取而安住。當安住于菩提心時,一切所顯現的諸法,能從不顯現中顯現出來,因此安住為一切諸法的精髓。當安住為法身時,安住于無分別平等的本質中。當安住為圓滿報身時,受用種種法,以不捨智慧為莊嚴而安住。當安住為化身時,隨應何處現何身,安住于圓滿的意趣中。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是印契安住方式的第五十三章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི བདག་པོ་ལགས།། ཆོས་སྐུས་ཁྱབ་པའི་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི།། ཁྱད་པར་བྱེ་བྲག་ཅི་ལྟར་ལགས།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག གིས།། ཡ་ཐ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས།། མནར་མེད་དམྱལ་བ་ཡན་ཆད་དུ།། ཏིལ་ལ་མར་གྱིས་ཁྱབ་པ་བཞིན།། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་གནས་མོད་ཀྱང།། མི་མཐུན་ཁྱད་པར་ཤིན་ཏུ་ཆེ།། སངས་རྒྱས་དབུས་ན བཞུགས་ཙམ་ན།། དྲི་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་བཞུགས།། མིང་ཡང་ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྣམ་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ།། ཀུན་གཞི་མིང་ཡང་མི་གྲགས་སོ།། འགྲོ་དྲུག་དབུས་ན་བཞུགས་ཙམ་ན།། དྲིར་བཅས ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་བཞུགས།། མིང་ཡང་ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཡོད་ཀྱང་རང་གི་ངོ་མ་ཤེས།། དབུལ་མོའི་ནོར་དང་གྱད་ནོར་འདྲ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཆོས་སྐུའི་ཁྱབ་ཚུལ བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་བཞི་པའོ།

又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!法身遍及的方式有何特殊差別?請秘密的主人開示。 說道:大菩薩聽著!法身唯一的明點,從最上方佛的壇城到最下方無間地獄,如同芝麻中的油遍及一切,雖然遍及一切而安住,但不同之處的差別極大。當安住于佛的中央時,安住為無垢法身。名稱也是阿賴耶菩提心。在完全清凈的如來中,甚至阿賴耶的名稱也不聞。當安住於六道眾生的中央時,安住為有垢法身。名稱也是阿賴耶菩提心。雖然存在,但不知自己的本性。如同窮人的財富和愚人的財富。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是講解法身遍及方式的第五十四章

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། བྱར་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཆེན་དེ།། བཅོས་པས་གྲུབ་བམ་མ་བཅོས་འགྲུབ།། གསང་བའི་བདག་པོས གསུངས་པ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། བྱར་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་དེ།། བཅོས་པས་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། མ་བཅོས་རྣལ་དུ་བཞག་པས་གྲུབ།། སྔར་འདས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། ཅི་བཞིན་པ་ལས བཅོས་མ་བྱས།། ད་ལྟའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། ཅི་བཞིན་པ་ལས་བཅོས་མི་མཛད།། མ་འོངས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང།། ཅི་བཞིན་པ་ལ་བཅོས་མི་འགྱུར།། གསང་བའི་བདག་པོ་ང་ཡིས་ཀྱང།། ཅི བཞིན་པ་ལ་བཅོས་མ་མྱོང།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང།། ཅི་བཞིན་པ་ལ་བཅོས་མ་བྱེད། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཆུ་མ་རྙོགས་ན་དངས། སེམས་མ་བཅོས་ན་གསལ། ལམ་མ་བགྲོད་ན་ཉེ། འབྲས་བུ་མ་དམིགས་ན་འཐོབ། ཉོན་ཅིག། རང་ལུས་མ་བཅོས་ལྷ་མ་བསྒོམས།། སྨྲ་བའི་ཚིག་དང་ངག་མ་འཆོས།། ཏིང་འཛིན་མ་བྱེད་སེམས་མ་འཆོས།། བཅོས་པས་རྣལ་དུ་འབྱོར་བ་མེད།། རྣལ་དུ་མ་འབྱོར་དོན མི་འགྲུབ།། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཅི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཅིག། དེ་ལ་སུ་ཡང་འཆོས་པར་མ་བྱེད་ཅིག། མ་བཅོས་མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་ནི།། མི་རྟོག་ཆོས་ཀྱི་དགོངས་པ དེ་ལ་ལྡན།། ཅི་བཞིན་པ་ལ་སུས་འཆོས་པ།། དེ་བཞིན་མྱ་ངན་མི་འདའ་སྟེ།། དེ་ནི་འཁོར་བའི་སྙིང་པོར་འགྲུབ།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་བཅོས་སུ་མེད་པའི་ལེའུ སྟེ་ང་ལྔ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་འདི།། བཙལ་བས་གྲུབ་བམ་མ་བཙལ་འགྲུབ།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་འདི།། བཙལ་བས་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ།། མ་བཙལ་རྣལ་དུ་བཞག་པས་གྲུབ།། གདོད་ནས་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ།། བཙལ་ཀྱང་དབྱིངས་ལས་བསྐྱོད་པ མེད།། བཙལ་ན་རྩོལ་བའི་ནད་དུ་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བཙལ་དུ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་དྲུག་པའོ།

又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!那無為的大菩提心,是通過修正而成就還是不修正而成就? 秘密的主人說道:大菩薩聽著!那無為的大菩提,不是通過修正而成就的,而是通過不修正自然安住而成就的。過去所有佛都未曾修正本來如此的狀態。現在所有佛也不修正本來如此的狀態。未來所有佛也不會修正本來如此的狀態。我這個秘密的主人也從未修正過本來如此的狀態。大菩薩你也不要修正本來如此的狀態。嗨嗨,大菩薩聽著!水不攪渾則清澈,心不修正則明晰,道路不行走則接近,果實不執著則獲得。聽著!不修正自身不觀想本尊,不修飾言語和語言,不做禪定不修正心,通過修正無法獲得瑜伽,未獲得瑜伽則不能成就意義。嗨嗨,大菩薩聽著!一切所顯現的法都是如此的一體,對此誰也不要去修正。對於那不修正平等的王,具有無分別法的意趣。誰修正本來如此的狀態,那樣就不能超越輪迴,而會成為輪迴的精髓。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是菩提心不可修正的第五十五章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!這無上大菩提,是通過尋求而成就還是不尋求而成就?請秘密的主人開示。 說道:大菩薩聽著!這無上大菩提,不是通過尋求而成就的,而是通過不尋求自然安住而成就的。本初的精髓菩提,即使尋求也不會離開法界。如果尋求,會變成努力的病。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是菩提心不可尋求的第五十六章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག པོ་ལགས།། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལུགས་ཀྱིས།། བསོད་ནམས་ཚོགས་ལ་བརྟེན་མི་ངག་འདི་ཡི་བརྟེན།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། གདོད་ནས སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ།། བསོད་ནམས་ཚོགས་བསག་མི་དགོས་ཏེ།། མ་བསགས་འབྲས་བུ་གཞི་ལ་སྨིན།། དེང་འདིར་བསོད་ནམས་ཚོགས་བསགས་ནས།། ཕྱི་མར་འབྲས་བུ་ཐོབ་འདོད་པ།། བྱེ་མ་ལ་ནི་མར་བཙིར འདྲ།། ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་མ་ཟིན་ན།། བསགས་ཀྱང་སྒྲིབ་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། བསོད་ནམས་ཚོགས་བསག་པ་ལ་རག་མ་ལུས་པར་བསྟན པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་བདུན་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ།། ལམ་ལ་བགྲོད་དུ་ཡོད་དམ་མེད།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ།། སེམས དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག།ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ།། བགྲོད་པས་ཕྱིན་པར་འདོད་པ་ནི།། ཁྱུང་ཆེན་ནམ་མཁའི་མཐའ་འཚོལ་འདྲ།། བགྲོད་པས་འབྲས་བུ་ཐོབ་འདོད་པ།། མདོངས་པས་ནམ་མཁར་བསྙེགས་པ་ འདྲ།། ས་དང་ལམ་ལ་བགྲོད་བྱེད་པ།། བྱ་བྲལ་དོན་དང་མཐུན་པ་མེད།། རང་བཞིན་གནས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར།། ས་དང་ལམ་ལ་བགྲོད་མི་དགོས།། ཞེས་གསུངས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་ལས། ལམ བགྲོད་དུ་མེད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང་བརྒྱད་པའོ།

又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!大圓滿法的傳統不依靠福德資糧,這是依靠什麼?請秘密的主人開示。 說道:嗨,大菩薩聽著!本初的精髓菩提,不需要積累福德資糧。不積累果實也在基礎上成熟。現在積累福德資糧,希望來世獲得果實,就像從沙子中榨油一樣。如果沒有被大智慧所攝持,即使積累也會變成障礙。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是講解不完全依靠積累福德資糧的第五十七章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!大圓滿道的瑜伽士,在道上有可行走的還是沒有? 秘密的主人說道:大菩薩聽著!對於如虛空般的法性,想通過行走而到達,就像大鵬鳥尋找虛空的邊際一樣。想通過行走獲得果實,就像盲人攀登虛空一樣。在地和道上行走,與離戲的意義不相符。因為是自性安住,所以不需要在地和道上行走。如是說道。 從寶藏魔術鑰匙中,這是沒有可行走之道的第五十八章。

།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། རྫོགས་ཆེན་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ།། སྒྲོ་སྐུར་འདེབས་པ་འབྱུང་སྲིད་ན།། རྒོལ་རྩོད་ཐེ་ཚོམ་མན་ངག ནི།། སྨྲ་བའི་མཚོན་ཆ་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསང་བའི་བདག་པོས་གསུངས་པ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཐོག་མར་རྩོད་པ་འཆའ་དུས་སུ།། དགོངས་པ་མི་གཉིས་སྤྱི་བོར་བཞག། རྡོ་རྗེ་རིག་པའི་གཏན ཚིགས་རྣམས།། རང་གི་རྒྱལ་ས་འཛིན་དུ་གཞུག། དྲི་བ་གསུམ་པོ་བརྟག་བྱ་སྟེ།། འདྲི་ན་འཕྲང་བསྒུག་ཟུར་གྱིས་སྒྲ།། བཟློག་ན་བརྫུན་ཏེ་སླར་ལ་འདྲི།། གྲུབ་མཐའ་མ་ལོངས་ལན་མི་གདབ།། གློན་ན་མྱུར་མགྱོགས མཚོན་ཆ་བརྡེག།ཡང་ན་འགལ་འབྲེལ་གཡུང་ངོར་འཇུག། དམན་པའི་ཐེག་པར་ཁས་ལེན་ན།། དཔེ་ཡིས་བརྟགས་ཤིང་སྤྱི་ནས་འདྲི།། རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བར་ཁས་ལེན་ན།། དགོས་པ་དྲི་སྟེ་གན་རྐྱལ་གནན།། རྫོགས་ ཆེན་ལྟ་བ་ཁ་འབྱམས་ནི།། ཡུལ་གཅིག་དུས་གཅིག་ངོ་བོ་གཅིག། གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་ལ་སོགས།། ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་བཅོས་པ་རྣམས།། བརྟགས་ན་ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་སྲིད་པས།། དེ་ལ་རྫོགས་ཆེན་ཁ་མི འབྱམ།། རྒྱུ་མཚན་མི་ལྡན་དམ་མི་བཅའ།། ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ངོ་བོ་དེ།། ཡིན་ཚུལ་ངེས་པ་མེད་པ་ལ།། མི་མཐུན་བསམ་ངོ་སོ་སོ་ལ།། སྣང་ཚུལ་ཅིར་ཡང་སྣང་བའི་ཕྱིར།། ལུང་མེད་བསྙོན་པ་རང་གི་ནི།། གྲུབ་མཐའ དག་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ནས།། གཞན་སྐྱོན་འོང་བ་ཤེས་ན་འབྱམས།། ཁོངས་ན་སྤངས་པའི་རྗེས་ཤུལ་དུ།། རླུང་གིས་ས་བོན་བསྐུར་ནས་ནི།། དབང་གསུམ་ཚུལ་གསུམ་ཡུལ་དང་དུས།། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཤེས་པར དབྱེ།། འགལ་འབྲེལ་ཡན་ལག་རྣམ་བཞི་པོས།། རང་གཞུང་བསྐྱབ་ཅིང་གཞན་སུན་འདོད།། འབྲེལ་པ་གྲུབ་ན་འགལ་བ་ལྡོག། གལ་ཏེ་འབྲེལ་པ་མ་གྲུབ་ན།། འགལ་བའི་རི་བོ་མཐོང་བར་འགྱུར།། རྫོགས་ཆེན་ལྟ བ་ཁ་འབྱམས་ཡང།། ཡང་ན་དབང་གསུམ་ཚུལ་གྱིས་འབྱམས།། ཡང་ན་དཔེ་དོན་གཉིས་ཀའི་འབྱམས།། ཡང་ན་ཕན་ཚུན་བལྟས་པས་འབྱམས།། ཡང་ན་ངོ་གའི་སྣང་ཚུལ་འབྱམས།། དེས་ནི་གཉིས འགེག་འཕྲང་མི་ལྷུང།། ཕྱི་རྒོལ་དག་གིས་ཚུག་མི་འགྱུར།། གལ་ཏེ་འབྲོས་སར་མ་ཐར་ན།། དོན་དེ་བཟློག་ཏེ་སླར་ལ་འདྲི།། ཡང་ན་བླ་མའི་བཀའ་རྒྱས་གདབ།།

又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!對於大圓滿行為的瑜伽士,如果出現增益或損減,請開示用於辯論、疑問和教授的言語武器。 秘密的主人說道:大菩薩聽著!首先在開始辯論時,將不二的意趣置於頭頂。讓金剛智慧的論據守住自己的地盤。應當檢驗三種問題:如果詢問,就在關鍵處等待並側面回答;如果反駁,就說是謊言並反問;不要在未確定宗派時就回答。如果被壓制,就迅速使用武器反擊。或者引入矛盾和關聯的討論。如果承認是低等乘,就用比喻檢驗並從總體詢問。如果承認是大圓滿見解,就詢問其目的並全面壓制。 大圓滿見解的廣大是:一境、一時、一體性。色、聲、香、味、觸等,以及顏色、形狀和人為之物,如果檢驗可能會偏向某一方,因此大圓滿不會在此廣大。不立無理由的誓言。法性的本質意義,沒有確定的存在方式,因為在不同的想法中以各種方式顯現。如果知道無依據的否認自己的宗派有過錯,他人的過錯就會出現,這就是廣大。 在內心捨棄的痕跡中,風吹來種子,分別三種權力、三種方式、境和時、總和別。用四種矛盾關聯的支分來維護自宗並想要駁倒他宗。如果關聯成立,矛盾就會消除。如果關聯不成立,就會看到矛盾的高山。 大圓滿見解的廣大還有:或者以三種權力的方式廣大,或者以比喻和意義兩者廣大,或者以相互觀察而廣大,或者以當下顯現方式廣大。這樣就不會陷入否定二者的困境,對方也無法攻擊。如果無處可逃,就反過來詢問那個意義。或者以上師的教言來印證。

དོན་དེ་བཟློག་ཏེ་སླར་ལ་འདྲི།། ཡང་ན་བླ་མའི་བཀའ་རྒྱས་གདབ།། རྡོ་རྗེ་རིག་པའི་གཏན་ཚིགས་ལ།། ཆོས་ཉིད་རིག པའི་རྒྱ་ཡིས་གདབ།། མཐུན་པར་སྣང་བའི་ཆོས་གཅིག་ལ།། མི་འདྲ་བ་ཡི་ནད་འདྲི་ན།། ཆོས་ཉིད་ཡིན་པར་ལན་ཡང་གདབ།། དེས་ཀྱང་བདེན་པ་མ་མཐུན་ན།། མི་མཐུན་མགོ་བསྒྲེས་སླར་ལ་བཟློག། མི་རིགས་པ གཅིག་འདྲི་བྱེད་ན།། དེ་ཡང་དེ་ལྟར་གོང་མ་བཞིན།། འདྲི་ན་སུན་དབྱུང་གུས་ཕྱག་འཚལ།། བཟློག་ན་བརྫུས་ཏེ་འཕྲང་སྡོད་བྱ།། བརྫུས་ཏེ་གྲུབ་མཐའ་གཏན་ལ་དབབ།། གལ་ཏེ་རློམ་པར་འདོད་པ་ན།། སྐྱོན གཉིས་ཚང་བའི་ཚིག་གཅིག་ལ།། རྫོགས་ཆེན་གྲུབ་མཐའ་འཆའ་རུ་གཞུག། གཡས་གཡོན་འབྲོས་པའི་འཕྲང་བཅད་ལ།། གཉིས་འགག་འཕྲང་དུ་བཙུད་དེ་བརྡབ།། གང་དུ་སླེབ་པར་དབྱུག་པས་བཏགས།། འོག མའི་བལྟ་བའི་མཆོག་བཙལ་ལ།། མགོ་བསྒྲེ་བྱས་ཏེ་གཡང་དུ་བསྐྱུར།། མཐུན་པར་སྣང་བའི་ཆོས་གཅིག་ལ།། མི་འདྲ་བ་ཡི་ནད་ཀ་འདྲི།། ཆོས་གཅིག་ཡོད་པར་ཁས་བླངས་ནས།། སྨྲ་བར་མི་བྱེད་གསང་བྱེད ན།། དེ་ཡི་གསང་ཁུང་བྲུ་བའི་ཕྱིར།། མི་རིགས་པ་གཅིག་ཁས་བླངས་ལ།། མགོ་བསྒྲེ་དེ་དང་བསྟུན་པར་བྱ།། ཞེས་སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས།། རྒོལ་རྩོད་ཐེ་ཚོམ་གྱི་མན་ངག་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ང དགུ་པའོ།།།། ཡང་གསོལ་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། ཚིག་གི་དོན་གྱིས་ཅི་ལྟར་བཤད།། གསང་བའི་བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། ཚིག་གི་དོན་གྱི་བཤད ལུགས་ནི།། གོང་གི་ཤུགས་དང་འོག་གི་ཤུགས།། ཚིག་ཏུ་མི་བཏང་བཤད་ན་བགྲང།། ཚེག་མིག་བགྲང་ཞིང་ཤིང་རྟ་ཞོན།། ཡན་ལག་ཤུགས་ཀྱིས་འབྲུ་རྣམས་བརྡའ།། ཚིག་འབྲུ་གར་འགྲོ་ཡན་ལག་དབང།། རྩོད་པ གྲོགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི།། གཙོ་ལ་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཞིག་ཡོད།། གྲོགས་ལ་ཆེད་དུ་འབོད་པར་བྱེད།། ཡན་ལག་ཤུགས་ཀྱི་འབྲུ་རྣམས།། ཚིག་གཅིག་ཆད་དམ་སྙམ།། ཡན་ལག་གྲོགས་ཀྱི་དབང་དུའོ།། སྡེ་དོན་ལྔ་ཡི་ཀླད་རྒྱས ནི།། རང་རང་ཐ་མར་ཤེས་པར་བྱ།། འབྲུ་དགུ་དང་པོའི་ཐ་མར་རོ།

反過來詢問那個意義。或者以上師的教言來印證。對於金剛智慧的論據,要用法性智慧的印來印證。對於一個看似相同的法,如果詢問不同之處,就回答說是法性。如果這樣也不符合真理,就把不一致的開頭反過來。如果詢問一個不合理的問題,也像前面那樣處理。如果詢問,就恭敬頂禮並駁斥。如果反駁,就假裝並在關鍵處等待。假裝並確定宗派。 如果想要自負,就讓他在一個具有兩種過失的語句中建立大圓滿宗派。切斷左右逃跑的關鍵處,將其推入否定二者的困境中擊倒。用棍棒追擊到任何地方。尋找下等見解的最高點,進行比較后將其推入深淵。 對於一個看似相同的法,詢問不同之處。承認有一個法后,如果不說而保密,爲了挖掘其秘密,就承認一個不合理的觀點,並與之相應地進行比較。 從寶藏魔術鑰匙中,這是講解辯論和疑問的教授的第五十九章。 又問道:嗨嗨,秘密的主人啊!如何解釋詞語的意義?請秘密的主人開示。 嗨,大菩薩聽著!解釋詞語意義的方法是:上文的力量和下文的力量。不說出來而解釋時就要計數。數點數並騎木馬。用支分的力量來表示詞語。詞語往哪裡去取決於支分。 辯論夥伴的字母,主要的只有一點點。特意呼喚夥伴。支分力量的詞語,似乎缺少一個詞。這是取決於支分夥伴。五種部分意義的開頭擴充套件,應當知道各自在最後。九個詞在第一個的最後。

། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་དེ་འདྲ་གསུམ།། དཔེ་རུ་བསྟན་པའི་ཡི་གེ་ཡིན།། ཅི་ཕྱིར་གང་ཕྱིར་དེ་ཕྱིར་གསུམ།། དམིགས་ཀྱིས་གཏན་ཚིགས་དྲིས་པ ལས།། གཅིག་གིས་གཏན་ཚིགས་བསྟན་པའོ།། དེ་ནི་འདི་ནི་ད་ནི་གསུམ།། དེ་ནི་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་ནི།། འོག་ཏུ་བརྟན་ལ་ཕབ་སྟེ་སྟོན།། འདི་ནི་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་ནི།། གོང་ལས་བཟློག་པའི་ཆོས་ཤིག་སྟོན།། ད་ནི་ཞེས པའི་ཡི་གེ་ནི།། དོན་གཅིག་གོང་དུ་རྫོགས་ནས་ནི།། གཉིས་པ་སྟོན་པའི་རྐྱེན་ཞེས་བྱ།། དེ་ཡང་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་ནི།། གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཡི་གེའི་དོན།། འོག་གིས་གཏན་ལ་ཕབ་སྟེ་སྟོན།། འདི་ཡང ཞེས་པའི་ཡི་གེ་ནི།། གོང་དང་འོག་དག་མཐུན་པར་སྟོན།། ཐར་ན་པར་ན་མདོར་ན་གསུམ།། ལ་བཅད་པ་ཡི་ཡི་གེར་བཤད།། དེ་ལ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་ནི།། གཞི་ལ་དགར་བའི་ཡི་གེ་སྟེ།། དང་གིས་རྣམ་གྲངས་བཤད པ་ལ།། སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྡེ་ཚན་བས།། ཐམས་ཅད་ཀུན་ནི་ལྷག་མེད་པའོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། ཚིག་གི་དོན་གྱི་བཤད་ལུགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་ཅུ་པའོ།།།། དེ་ནས་གསང་བའི བདག་པོས།། སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།

像那樣、那般、那種三個,是作為比喻示例的詞語。為什麼、因為什麼、由於什麼三個,是特別詢問理由中,用一個來表示理由的。 那個、這個、現在三個,"那個"這個詞語是指向下面確定后顯示。"這個"這個詞語是顯示與上面相反的法。"現在"這個詞語是指一個意思在上面完成後,表示開始第二個的詞語。 "那個也"這個詞語是指上面所示詞語的意思,由下文確定后顯示。"這個也"這個詞語是顯示上下一致。 "如果"、"如果"、"總之"三個,解釋為表示分割的詞語。"對此"這個詞語是針對基礎的詞語。"和"用來解釋同類,"等"用來分類。"一切"、"全部"是指沒有遺漏。 從寶藏魔術鑰匙中,這是講解詞語意義的解釋方法的第六十章。 然後,秘密的主人對金剛菩薩如此宣說:

། ཀྱེ་ཀྱེ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མན་ངག་འདི་ཡི་མཚན་ཟུང་ཞིག། མན་ངག་འདི་ཡི་མཚན་བཟུང་ན།། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བཟུང་དང མཚུངས།། ཞེས། དེ་ནས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་གསོལ་པ།། ཀྱེ་ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་ལགས།། མན་ངག་དམ་པའི་ཡི་གེ་འདི།། མཚན་ཟུང་ཞིག་པར་བསྒོ་བ་དེ།། མཚན་ནི་ཅི་ལྟར་གཟུང་བར་བགྱི།། གསང་བའི བདག་པོས་བསྟན་དུ་གསོལ།། གསུངས་པ།། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཉོན་ཅིག། མན་ངག་འདི་ཡི་མཚན་ཉིད་ནི།། རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ཅེས་བྱ་བར་ཟུང ཞིག།ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པའི་ཕྱིར།། ཐེག་པའི་སྤྱི་ཁོག་ཅེས་བྱ་བར་ཡང་ཟུང་ཞིག། མན་ངག་གཞུང་བསྡེབས་ནས་བསྟན་པའི་ཕྱིར།། རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་ཟུང་ཞིག། དགོས་ དགུ་རང་ལ་ཚང་བའི་ཕྱིར།། རིན་པོ་ཆེ་སྤུངས་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བར་ཡང་ཟུང་ཞིག། མདོ་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་མིག་སེལ་བའི་ཕྱིར། རིན་པོ་ཆེ་མིག་སེལ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་ཟུང་ཞིག། ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྣང བར་ཤར་བའི་ཕྱིར།རང་བཞིན་དོན་ལྡན་གྱི་སྣང་བ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་ཟུང་ཞིག། མན་ངག་གི་དཀའ་བ་བསྡུས་ཏེ་བཤད་པའི་ཕྱིར། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱ་མདུད་བཀྲོལ་བ་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་ཟུང་ཞིག། ཅེས་གསུངས་ སོ།། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལས། མན་ངག་གི་དོན་ཡོངས་སུ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་རེ་གཅིག་པའོ།།།། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནད། མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེམ། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅུད་བཅུས པ།དོན་མན་ངག་ལ་སྡེབས་པ། བང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ཅེས་བྱ་བ། གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། མན་ངག་རིམ་པར་བཀོད་པའི་མདོ་རྫོགས་སོ།། ལེའུ་དྲུག་ཅུ་གཉིས་པའོ།། རྒྱལ་པོའི་ མཛོད་ན་གང་ཡོད་པ།། རྒྱལ་པོ་ཉིད་ལས་གཞན་གྱིས་མིན།། བང་མཛོད་ཉིད་ལས་ཅི་བསྟན་པ།། ལྡེའུ་མིག་ཉིད་ལས་གཞན་གྱིས་མིན།། ཞེས་གསུངས་སོ།། རྫོགས་སོ།

嗨嗨,大菩薩聽著!請記住這個教授的名稱。如果記住這個教授的名稱,就等同於記住了一切法。 然後金剛菩薩問道:嗨嗨,秘密的主人啊!您命令記住這個殊勝教授的文字,應該如何記住名稱呢?請秘密的主人開示。 回答說:大菩薩聽著!這個教授的特徵是: 因為像國王的寶藏,所以稱為"寶藏魔術鑰匙"。 因為顯示一切乘的意義,所以也稱為"諸乘總綱"。 因為彙集教授文獻而示現,所以也稱為"珍寶金鬘"。 因為自身具足一切所需,所以也稱為"珍寶堆積教授"。 因為能開啟經典的眼目,所以也稱為"珍寶開眼"。 因為一切都顯現為菩提心的顯現,所以也稱為"自性具義顯現莊嚴"。 因為總結解釋教授的難點,所以也稱為"解開珍寶結"。 從寶藏魔術鑰匙中,這是完全交付教授意義的第六十一章。 這是一切見解的要點,一切教授的臺階,濃縮了一切教法,將意義彙集于教授的《寶藏魔術鑰匙》。對秘密主金剛菩薩依次陳述教授的經典完畢。第六十二章。 國王寶藏中所有的,除了國王自己別人不知。寶藏中所示現的,除了鑰匙自身別人不知。如是所說。完畢。

།།། ་

這段文字只包含藏文標點符號"།།།"和一個藏文元音符號" ྃ"。這些符號本身沒有具體的語義內容可以翻譯。在藏文中,它們的作用如下: "།།།" 通常用於標示文字的結束,相當於漢語中的句號。它表示一個完整段落或章節的結束。 " ྃ" 是一個元音符號,通常用於表示鼻音化的音節。它本身並不構成單獨的詞語或句子。 由於這裡沒有實際的詞語或句子內容,所以無法提供直譯。這些符號在藏文文字中主要起到標點和發音的作用。