跳轉到

015.001大誓言金剛真實誓言大續王 c3.5s

texts.thdl.org/catalog/ngb/pt/203/pages

Peltsek Collected Tantras of the Ancients Ngb.Pt.203 : དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྟོག་པའི་རྒྱུལ་པོ། vol. 152.1 - 73.3 No sections Volume 15 Page 2 View PL3༄༅། །ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བྱ་བ་མཛད་དེ། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐོང་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པ། ཐུགས་རྗེ་ཆེ་བ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་རྟག་པ། དུས་གསུམ་གྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་བཞུགས་པ། སྐུ་དང་། གསུང་དང་། ཐུགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བཞུགས་ཤིང་། བསྔགས་པ། བསྟོད་པ། ནོར་བུ་ཆེན་པོ་དང་། རིན་པོ་ཆེས་སྤྲས་པ། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་དྲིལ་བུ་བཏགས་པ། དར་གྱི་བ་དན་དང་།མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། རྔམ་དང་། དྲ་བ་དང་། དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་། ཟླ་བ་རླུད་གིས་བསྐྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པར་བྱས་པའི་འདོད་པའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞན་འཕྲུལ་4དབང་བྱེད་ཀྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་དང་། ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་པ་ལ་འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་འོ།་བསྐོར་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་མཛོད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་དང་། དེ་དག་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་དང་ཐབས་ཅིག་སྟེ། ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཅིང་མདུན་གྱིས་བལྟས་ནས་ཆོས་སྟོན་ཏེ། ཐོག་མར་དགེ་བ། བར་དུ་དགེ་བ། ཐ་མར་དགེ་བ། དོན་བཟང་པོ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ།

這是《崇高第一》所稱的大乘續部之王。 卷152第1頁至第73頁第3行 無分段 第15卷 第2頁 PL3 一切平等性通達於心,做各種事業。爲了圓滿一切有情界無餘無遺的所有願望而行持事業。大悲者,大毗盧遮那常住,安住於三世平等性中。一切身語意金剛如來安住、讚頌、稱揚。以大寶珠和眾寶裝飾,懸掛著五彩鈴鐺,綢緞幢幡、花鬘、帷帳、網和半網,以及被風吹動的月輪等裝飾美化的欲界一切他化自在天王宮中,與八億菩薩眾共同安住,即: 大菩薩摩訶薩金剛手、 大菩薩摩訶薩觀世音自在、 大菩薩摩訶薩虛空藏、 大菩薩摩訶薩金剛拳、 大菩薩摩訶薩文殊、 大菩薩摩訶薩剛發菩提心即轉法輪、 大菩薩摩訶薩虛空藏、 大菩薩摩訶薩徹底降伏一切魔力等。 與這些八億大菩薩摩訶薩眾環繞圍繞,面向前方宣說法要: 開始善巧,中間善巧,結尾善巧, 意義美好,詞句優美, 不雜不混,圓滿純凈。

ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཡང་དག་པར་སྟོན་ཏེ། འདི་ལྟར་རབ་ཏུ་དགའ་བ་རྣམས་པར་དག་པའི་གནས་5༄༅། །དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་མངའ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །རེག་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི།འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །གདུག་པའི་འཆིང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །ཐམས་ཅད་ལ་དབང་ཕྱུག་དང་། དབང་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། །ལྟ་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །དགའ་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། །སྲེད་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །བསྙེམས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །རྒྱན་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །ཡིད་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་རྣམས་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །སྣང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ་། །ལུས་བདེ་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སོ།། །གཟུགས་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་དེ་ནི། འདི་7༄༅། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཆོས་བཅུ་དྲུག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དམ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

圓滿、清凈、純潔,名為"一切法本性清凈門"的般若波羅蜜多法門如是真實宣說: 極喜清凈處,即是菩薩處。 貪慾權勢清凈處,即是菩薩處。 觸清凈處,即是菩薩處。 惡毒束縛清凈處,即是菩薩處。 一切自在與權力清凈處,即是菩薩處。 見解清凈處,即是菩薩處。 喜悅清凈處,即是菩薩處。 渴愛清凈處,即是菩薩處。 驕傲清凈處,即是菩薩處。 莊嚴清凈處,即是菩薩處。 令意滿足清凈處,即是菩薩處。 光明清凈處,即是菩薩處。 身體安樂清凈處,即是菩薩處。 色相清凈處,即是菩薩處。 將獲得最勝喜悅。大菩薩摩訶薩以十六法將獲得如來性或金剛持性。

།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་པ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་མཐའ་དག་གི་སེམས་དཔའི་མཆོག །ཁམས་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་མ་ལུས་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ། འདུལ་བར་སྤྱོད་པ། དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་མཐའ་ཡས་པ་ཐམས་ཅད་པ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་པ། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་སེམས་ཅན་ཚན་པོ་དུ་མས་གཡོག་བྱས་པ་དེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་གྱི་དོན་འདི་སྟོན་ཏེ། བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ཞིང་ལག་པ་གཡོན་པ་རྡོ་རྗེ་བསྤྱིངས་ཏེ། ཐོག་མའི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་གསོར་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་གཏོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཛིན་ཅིང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ། །ཧཱུཾ༷། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིནགཤེགསཔཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་བཅས་པ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ནས་རྗེས་སུ་མཉེས་པ་བརྟན་པོས་མཉེས་པར་བྱས་ཏེབཀུག་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་8རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བཅུག་སྟེ། དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ནས་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་བོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བསྙེམས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ། དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དམ་པ་སྟེ། །དེ་ཉིད་དང་པོ་དམ་ཚིག་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་བྱིན་བརླབས་ཞེས་བྱའོ།

然後,世尊金剛手、一切如來大乘現證壇城、金剛界一切菩薩之尊、三界中三世無餘勝利者、調伏一切有情界無餘無遺者、成就一切利益者、無量一切金剛手、大誓言持者、為眾多金剛秘密有情所圍繞者,宣說此般若波羅蜜多法門之義。面帶微笑,左手結金剛印,舉起初始大金剛,以置於自心的方式持執,宣說名為"大樂金剛有用誓言"的自性真如心要: (藏文:ཧཱུཾ, 梵文擬音:hūṃ, 梵文天城體:हूं, 梵文泰盧固體:హూం, 漢語字面意義:種子字, 漢語擬音:吽) 隨即宣說此咒語,一切如來及金剛持遍及三界一切世界,以堅固歡喜而悅意,召請入於世尊毗盧遮那大壇城中,以誓言束縛而攝受,成就一切悉地。 然後,世尊毗盧遮那結大樂驕傲印,入于名為"一切如來秘密金剛"三摩地中而安住。 接著,大秘密金剛手、金剛誓言源,入于名為"加持壇城智慧金剛"三摩地,宣說此名為"大誓言真如金剛界大加持"大壇城: 今當如實宣說, 殊勝大壇城, 即是初始大誓言, 名為金剛加持。

ཁྲུ་བཞིར་བགྱི་ཞིང་སྒོ་བཞི་དང་། །ཁྱམས་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཡོངས་བསྐོར་བ། །རྟ་བབས་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །འོད་ཟེར་འབར་བ་འཁྲིགས་པའི་འོད། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་གྲྭ་རྣམས་དང་། །སྒོ་་ད་ཀྱི་ནི་མཚམས་རྣམས་སུ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་ལ་རབ་གནས་པའི། །རིན་ཆེན་ཀུན་གྱིས་ཉེ་བར་མཛེས། །རྩེ་མོ་སྣ་ཚོགས་བ་དན་ནི། །དྲིལ་བུ་མཆོག་བཏགས་རླུད་གིས་བསྐྱོད། །མེ་ཏོག་ཆུན་འཕྱང་མེ་ལོང་སྤྲས། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ཡི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་9༄༅། །ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་དང་མཉམ་པ་སྲ །རྡོ་རྗེ་ཐིག་གིས་ཐིག་བཏབ་ལ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱར་བཤད། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཅི་རིགས་པར། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་གཞག་བྱ་སྟེ། །འཛུམ་བཅས་ཟླ་བའི་མདོག་ཅན་ལ། །རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་འཛིན་པའི་མཆོག །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་སོགས་ཀྱིས་སྤྲས་ཤིང་། །སྣ་ཚོགས་འབར་བ་འཁྲིགས་པའི་འོད། །པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་ནི། །ལུགས་མའམ་མངོན་པར་འདུས་བྱས་པའོ། །རང་གི་སྙིང་པོ་ཀུན་བཟླས་ཏེ། །དེ་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟག་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སེམས་དཔའ་རྣམས། །སྙིང་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡང་དག་དགོད། །རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་བརྒལ་ནས་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་བསྡུས། །གཞག་གམ་ཡང་ན་བྲི་བར་བྱ། །ཚོགས་རྣམས་ཀུན་དུ་སྟོན་པའོ།

四肘大小,四門環繞, 四廊圍繞,四山門莊嚴, 光芒閃耀交織輝煌。 壇城四隅及門際, 半月形上妙安置, 諸般珍寶莊嚴飾。 種種旗幟飄揚, 懸掛鈴鐺隨風搖, 花束垂懸鏡飾點綴, 如是繪製外壇城。 其內繪製輪形, 與八壇城等大小, 用金剛線劃分, 名為金剛輪壇。 其中央適當處, 安置佛陀身像, 帶笑月色容顏, 持勝金剛驕傲印。 金剛瓔珞等莊嚴, 種種光芒交織閃耀, 坐于蓮花座上, 可用鑄像或繪製。 持誦自心咒, 觀想壇城相。 金剛薩埵等諸菩薩, 以心咒如實安置。 以金剛力越過, 攝集一切壇城, 可安置或繪製, 顯示一切眾會。

།མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབུ་རྒྱན་ཅན། །རྡོ་རྗེ་མཚོན་ནི་གསོར་བར་བརྩོན། །དམར་སྐྱ་དག་ནི་ངེས་པར་དགོད། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་གཡས་ལོགས་སུ། །རྡོ་རྗེ་ཀི་ལི་ཀི་ལ་ནི། །ཡན་ལག་ཀུན་གྱིས་ཡོངས་འཁྱུད་པ། །རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ཅན་ཉི་མའི་འོད། །རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་འདོད་པ་ནི། །ཆུ་སྲིན་གྱི་ནི་རྒྱལ་མཚན་ཐོགས། །སྔོ་སྐྱའི་མདོག་ཅན་ཅི་རིགས་པར། །བློ་དང་ལྡན་པས་གཞག་པར་བྱ། །གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་ནི། །བསྙེམས་པའི་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་གཉིས་འཛིན་པ། །བཙོ་མའི་གསེར་10དང་འདྲ་བར་དགོད། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་མཚམས་རྣམས་སུ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚན་ཅིང་། །ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་ལེགས་འཇོག་པའི། །མཆོད་པ་ཆེན་པོ་གཞག་པར་བྱ། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚམས་རྣམས་སུ། །ལྷ་མོའི་ཚོགས་རྣམས་དགོད་པར་བྱ། །སྒོ་ཡི་དབུས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །གཟུགས་མཚན་ལ་སོགས་བསྡུས་པ་དགོད། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་བརྒྱད་ནི། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་སོགས་བྲི་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དུ། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱིས་བསྐོར། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་རྣམས་སུ། །འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་བྲི་བྱ་སྟེ། །མདུན་དུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་པོ། །འདོད་པའི་ཚངས་པ་ཞི་བྱེད་མཆོག །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་འབྱུང་སྟེ། དེ་ལ་དང་པོ་ཉིད་དུ་ཅི་སྐད་བཤད་པའི་ཆོ་ག་འདིས་ཞུགས་པའི་སློབ་དཔོན་ནི། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་སློབ་དཔོན་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དང་། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་རིག་པ་དང་། ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་དང་། ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་དང་། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་11༄༅། །འདིའི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་དང་། འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། འདིའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་ཉིད་ཀྱིས་བཅིངས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

前方安置金剛薩埵, 戴諸佛冠, 勤持金剛器, 確定安置淺紅色。 佛像右側, 金剛吉里吉拉, 全身相擁抱, 金剛身相日光色。 後方金剛欲, 持摩羯魚幢, 淺藍色相適宜處, 智者當安置。 左側金剛驕傲, 以兩驕傲金剛, 持雙金剛驕傲印, 安置如精煉金色。 佛像四隅處, 以花等為標, 雙手合十置頂, 安置大供養。 外壇城四隅, 安置天女眾。 一切門中央, 安置色相等聚集。 八佛壇城中, 繪製金剛持等。 一切金剛輪中, 佛陀金剛持圍繞。 外壇城諸處, 繪製欲自在, 前方三界勝王, 欲梵最勝寂靜。 然後,此大壇城的入壇等廣大儀軌出現。首先,依此所述儀軌入壇的阿阇黎,即成為大金剛阿阇黎、一切壇城阿阇黎、了知一切誓言、通達一切法、成就一切事業、證得一切悉地、蒙世尊金剛薩埵加持、獲得一切灌頂、具足一切智、一切供養及世出世間一切壇城皆歸其權、悉皆成就,其一切手印也由自身結印而成就。

།དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལམ་ལ་ཉེས་པ་དང་བཅས་ཀྱང་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་རྟོག་པར་འགྱུར་རོ། །མ་བསླབས་པར་ཡང་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །མདོར་བསྡུས་ན་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་དེ་ལྟ་བུར་སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འདིའི་སྙིང་ལ་བཞུགས་ཤིང་དོན་ཡོད་པའི་ཕྱིར་བཀུག་ཅིང་དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ལ་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། རྗེས་སུ་མཉེས་པས་བདག་ཉིད་སློབ་དཔོན་དུ་གྱུར་ནས་འཇུག་ཅིང་བསྒྲུབ་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། དང་པོའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བལྟས་ཏེ་སྙིང་པོ་ལན་ཅིག་བརྗོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྒེག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཟླས་བརྗོད་ལན་ཅིག་བྱས་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་གོས་དམར་པོ་གྱོན་ལ། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཐོགས་ཏེ་གདོང་དྲིས་བྱུགས་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོས་རྡོ་རྗེའི་གར་བྱེད་ཅིང་བསྐོར་བས་སྙིང་གར་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཏེ་བདག་ཉིད་འཇུག་པར་བྱའོ། །ཞུགས་ནས་ཀྱང་13༄༅། །འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཟླ་བ་དྲུག་གིས་ཡིདལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུརབ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པབྱསནས་ཡང་ཇི་ལྟར་འདོདཔའི་ཆོ་གས་བསྒྲུབས་ལ་འབྱུང་བར་བྱ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་གསང་བ་བསྒྲུབ་པ་ལན་ཅིག་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དང་པོའི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་བྱས་ལསྙིང་པོས་ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོདཔའི་ཚིགདང་། བཅོམ་ལྡནའདས་བསྒྲུབསཔས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསྒྲུབ་པས་མཚན་མ་དེ་ཉིད་འབྱུང་སྟེ་ཤེས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཉིད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།

直譯如下: 雖有一切誓言道上的過失,也不會退失,而會被視為得到加持。未經學習也會成為一切智者。一切供養等事業都將成就。簡言之,此生即可如願獲得殊勝悉地,成就佛果或金剛持果位。為何如此?因為世尊金剛薩埵安住於此人心中,有所意義,故召請、誓言束縛、降伏,隨後歡喜,自身成為阿阇黎后入壇修持即可成就。 然後結金剛手印,以初始金剛見觀想,誦一遍心咒后修持大壇城。接著以金剛妙舞手印誦一遍咒語,頂禮后穿紅衣,持花鬘,面涂香料,以金剛合掌做金剛舞蹈,繞行後手持花朵置於心間,自身入壇。入壇后也會成就。或者自身以六個月如意獲得最勝悉地。這是世尊金剛手所說。 然後金剛名灌頂等也如是。之後加持等做完,再以如願儀軌修持出生,並一次修持大壇城秘密成就法。 然後引入弟子。首先金剛阿阇黎結初喜金剛手印使其入壇。入壇后同樣頂禮,以心咒如所欲求的語句和修持世尊的大手印修持。然後以修持世尊出現彼相,知曉后即成就大手印。

།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཞུགས་པ་འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདགཉིད་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབཔར་འགྱུརརོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་བླང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ལ་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་འདི་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བཡང་བསླབ་པརབྱའོ། །གངཡངདེབཞིནགཤེགསཔཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་ལ་མོས་པ་དེ་རྣམས་ལ་ཡང་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷའི་14འཇུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ལྷ་གཞན་དག་ལ་དད་པ་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་དུ་འཇུག་པའིཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱས་ནས་དེ་བཞིནདུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཅི་ལྟར་ཞུགས་པ་རྣམས་ཟས་དང་། རོ་བཅུད་དང་གནས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱས་ལ་ཅི་ལྟར་ཤེས་པའི་གར་དང་གླུ་དང་དགོད་པ་དང་བུ་དང་བུ་མོ་དང་མཛའ་བཤེས་དང་ཉེ་དུ་དང་གཉེན་མཚམས་དང་བཅས་པས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་འདིར་ནི་སྣོད་དང་སྣོད་མ་ཡིན་པ་བརྟག་པར་མི་བྱ་སྟེ་སེམས་ཅན་གྱིཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམསབདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་འདི་དང་། འདོད་པའི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེནཔོའོ། །དེནསཆོ་ག་འབྱུང་སྟེ། ཟླ་བ་ཉ་ནས་བརྩམས་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་སྔར་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཅི་ལྟར་སྐྱོབ་པར་མ་གྱུར་པར་དང་པོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལསོགས་པབྱསལརྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་བརྗོང ་ང་ཅི་སྲིད་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དེ་སྲིད་དུ་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པར་འགྱུརརོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དངོས་གྲུབཐམས་ཅད་འགྲུབ་པརའགྱུར་15༄༅། །རོ། །དེ་ནས་རས་རིས་འདྲི་བའམ་འདྲིར་གཞུག་པར་འདོད་ན། དང་པོར་རྡོ་རྗེ་བྲི་བའི་ཕྱག་རྒྱས་བྲིས་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་ནི་ཅི་བདེར་བྱའོ།

直譯如下: 一切悉地都將成就,通過此入壇,金剛阿阇黎自身也將如是成就。然後同樣取金剛等,對金剛弟子如是廣作儀軌,也應教授結印。對於信奉一切如來等誓言者,也以自己殊勝本尊的廣大入壇儀軌,同樣會成就一切如意悉地。然後對信奉其他諸神者,同樣廣作入壇儀軌后也將成就。 之後,以食物、精華和住所等一切圓滿滿足入壇者,並以所知的舞蹈、歌曲、笑聲,以及兒女、朋友、親屬、姻親等共同供養。此處不應分辨器與非器,因為無餘無遺的一切眾生界都以此大樂金剛誓言和圓滿欲求之金剛瑜伽,以金剛法平等性印封印。這是大壇城。 然後儀軌出現:從滿月日開始,在金剛手前結初喜金剛手印,如未獲護佑,首先做加持等,以金剛語誦咒,持續一個月即成前行修持。從此開始,如金剛手所言,一切悉地將成就。 然後,若欲繪製布畫或令人繪製,首先以金剛繪畫手印繪畫,之後隨意而為。

།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དང་པོབརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོ་ག་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་ཞིང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་ཉ་ནས་བརྩམས་ཏེཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལདེ་བཞིན་དུ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་ཚུལ་ལྟར་བཟླས་ནས་ཟླ་བ་ཉའི་མཚན་མོ་ཐོག་ཐག་ཏུ་ཅི་ལྟ་བབཞིན་དུ་སྐྱོ་བར་མ་གྱུར་པས་ཕྱག་རྒྱ་མ་བཀྲོལ་བར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །དེ་ནས་ནང་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་འཛུམ་ཞིང་ཟླ་བ་དང་མཉམ་པའི་མདངས་ཅན་མཐོང་བ་སྩོལ་ཅིང་། སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཆོ་ག་གཞན་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོརབ་དང་། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཐམས་ཅད་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་པས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ། །རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་དང་བཅས་པར་བྲིས་ལ། དེའི་སྤྱན་སྔར་དང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་གནས་ནས་བཟླས་16བརྗོད་འབུམ་བྱས་ཏེ། འབུམརྫོགས་ན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དཔའ་བོ་གཅིབ་པུ་བྲིས་ནས་ཡང་མཐར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་བཀླགས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པའི་ལས་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཕུལ་བས་སོ རྡོ་རྗེ་འཛིནཔ་ཆེན་པོ་མཉེས་པར་བྱ་བལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འཁྱུད་ཅིང་འོ་བྱེད་པས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བཟླས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རང་གི་སྙིང་པོ་བཟླས་པས་སོ། །ལྷ་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་འབུམ་བཟླས་པས་སོ། །བདག་བསྲུང་བ་ལ་ནི་ཡུངས་ཀར་ལ་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་སོ།

直譯如下: 對一切壇城也應以此開始,中央如法畫世尊,以大壇城方式畫八大菩薩。然後從滿月日開始,結大手印,如前行修持方式唸誦,在滿月夜不間斷且不疲倦地保持手印不解持誦。次日清晨,世尊會賜予見到面帶微笑、光芒如月的容顏,並賜予佛果、金剛持等最勝悉地。 其他儀軌也應畫世尊如來被八大菩薩圍繞,四方畫諸如來和一切金剛持。如是修持能成就佛果等一切悉地。 在布上畫威嚴的世尊金剛手,在其前以初始大手印安住,持誦十萬遍。圓滿十萬遍即獲得金剛手果位。畫如來獨尊也終將證悟。 然後,僅以入壇即可成就的事業如下: 欲令一切如來歡喜,應獻上貪等一切快樂。 欲令大金剛持歡喜,應與金剛薩埵相擁親吻。 欲令一切菩薩歡喜,應無量持誦。 欲令一切金剛歡喜,應持誦自心咒。 欲令天等一切眾生生愛,應在一切處持誦十萬遍。 為自身護衛,應對芥子持誦一遍。

།གཞན་བསྲུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བས་སོ། །ཐམས་ཅད་བསྲུང་བ་ལ་ནི་ཡིདཀྱིས་ལན་ཅིག་གོ །མཚམས་དང་ཕྱོགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་བལྟ་བའམ་ཡུངས་ཀར་ལ་སོགས་པས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རེངས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་དབུགས་མི་འབྱིན་པར་བཟླས་པས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྨུགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཙིར་བས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་17བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཆུར་བསྒྲུབ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། །ཧཱུཾ་མ་ཧྭ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མོ་བྷ་ས་མ་ཡོ་ད་ཀ་སིད་དྷི་ཨ་སྟི་ཁིལྒ སརྦ་སུ་ཁ་སོ་མ་ན་གྱུ་རྒྱུ་ད་ད་ཀུ་རུ་ཀུ་སྲ ཛ༷༷ཧཱུཾ༷་བ༷་ཧོ༷༷། འདི་ལན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཡོངས་སུ་བཟླས་ལ། བདག་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །བསང་གཏོར་བྱ་བ་དང་། འཐུངས་པས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བསལ་བ་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོར་མ་ཞུགས་ཀྱང་། །རང་ཉིད་ཐོག་མར་བྱུང་ཞུགས་ཤིང་། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་རང་བྱིན་རློབ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་སློབ་དཔོན། །རང་ཉིད་ཁྲུས་བྱས་དྲིས་ལེགས་བྱུགས། །ཅི་སྙེད་པ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། ཁེན་ཏུ་དམར་བའི་གོས་བགོ་ཞིང་། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བཏགས་ཁ་དྲིས་བསྒོ། །རྣམ་སྒེག་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་དང་། །རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་ཐལ་སྦྱར་ནས། །གནས་ཏེ་མགོན་ལ་ཕྱག་བྱའོ། །ཞུགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་ནི། །བསྐོར་བ་དག་ནི་ལན་གསུམ་བྱ། །དེ་ནས་མདུན་དུ་འདུག་ནས་ནི། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལན་ཅིག་བརྗོད། །འདོདཆགསཆེནཔོབདེ་བ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་ཆེ་བ། །ཡེཤེསཆེན་པོ་ལས་ཆེན་པོ། །དེ་དག་རྡོ་རྗེ་སེམས་གྲུབ་བརྗོད། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་སིལ་མ་ནི། །མགོན་ལ་གཏོར་ཏེཆོགབཞིན། །ངངཔོཤ་ར

sections Volume 15 Page 18 View PL 18གི་མཚན་གྱི་བཟླས་པས་སོ། །གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཟུགས་ཀྱི་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཐོས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་པི་ཝང་གིས་སོ།

直譯如下: 護他人則以金剛環繞。護一切則以意念一次。結界方位及一切壇城則以觀想或芥子等。令一切眾生僵硬則屏息持誦。令一切眾生昏迷則以金剛擠壓。 成就一切眾生大樂金剛不空誓言水的咒語是: (藏文:ཧཱུཾ་མ་ཧྭ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མོ་བྷ་ས་མ་ཡོ་ད་ཀ་སིད་དྷི་ཨ་སྟི་ཁིལྒ སརྦ་སུ་ཁ་སོ་མ་ན་གྱུ་རྒྱུ་ད་ད་ཀུ་རུ་ཀུ་སྲ ཛ༷༷ཧཱུཾ༷་བ༷་ཧོ༷༷།, 梵文擬音:hūṃ mahā sukha vajra amogha samayodaka siddhi asti khilga sarva sukha somana gyurgyu dada kuru kuru jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, 梵文天城體:हूं महा सुख वज्र अमोघ समयोदक सिद्धि अस्ति खिल्ग सर्व सुख सोमन ग्युर्ग्यु दद कुरु कुरु जः हूं वं होः, 梵文泰盧固體:హూం మహా సుఖ వజ్ర అమోఘ సమయోదక సిద్ధి అస్తి ఖిల్గ సర్వ సుఖ సోమన గ్యుర్గ్యు దద కురు కురు జః హూం వం హోః, 漢語字面意義:吽 大 樂 金剛 不空 誓言水 成就 是 一切 樂 滿意 轉變 給予 作 作 吽 吽 吽, 漢語擬音:hōng dà lè jīngāng bùkōng shìyán shuǐ chéngjiù shì yīqiè lè mǎnyì zhuǎnbiàn jǐyǔ zuò zuò hōng hōng hōng) 誦此二十一遍,以金剛為自身灌頂。灑水、飲用都能除一切苦,增長一切大樂。世尊金剛薩埵如是說。 然後,即使未入輪,自身首先入壇,一切金剛大阿阇黎,金剛持自加持。之後金剛持阿阇黎自沐浴、涂香、佩戴一切裝飾、著深紅衣、戴花鬘、涂香。以妙美歡喜金剛和金剛舞瑜伽,頭頂花朵合掌,安住禮敬本尊。入彼壇城后繞行三匝,然後坐於前方,誦一遍真實義: "大貪大樂,大金剛大財,大智慧大事業,彼等金剛心成就"。 然後如法向本尊撒花。以天鵝王咒持誦。欲顯現一切色相則以金剛最勝色相手印。欲聽聞一切聲音則以金剛琵琶。

།དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་ནི་སྣའི་དབུགས་འབྱིན་པའི་གླུ་ཡིས་སོ། །ཟས་དང་སྐོམ་ཐམས་ཅད་དང་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྤོ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྤོ་བར་བྱའོ། །དབབ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་མཉམ་པའི་ཐལ་མོ་དང་སེ་གོལ་དང་གླུའི་བཟླས་པས་སོ ཐམས་ཅད་གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་བདག་ཉིད་གར་བྱེད་ཅིང་བཟླས་པས་སོ། །ཐམས་ཅད་གླུ་ལེན་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་ལྕེ་བསྐྱོད་ཅིང་བཟླས་པས་སོ། །ཐམས་ཅད་སྨྲར་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཆུ་ཡིས་སོ། །ཐམས་ཅད་བབས་ནས་ལན་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པས་སོ། །གདོན་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །གདོན་ཐམས་ཅད་འཛིན་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཁྲོ་བོས་བཟླས་པས་སོ། །རིམས་ཐམས་ཅད་འཛིན་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིམས་ཀྱི་གདོན་གྱིས་སོ། །རིམས་ཐམས་ཅད་བསལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་བསལ་བས་སོ། །དུག་ཐམས་ཅད་སྤར་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བའི་དུག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །དུག་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྨ་བྱའི་ཆུན་པོས་སོ། །དུག་ཐམས་ཅད་བཟའ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིས་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །བདུད་ལ་སོགས་པ་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་བརླག་པ་ལ་ནི་ཞགྲུགས་19༄༅། །པས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་བཟླས་པས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་གདོན་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་གསོར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཕེན་པས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང། གཞུག་པ་དང། གདུལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊ༷་གའི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པས་སོ ། །མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱི་འཁོར་དང་། དམ་ཚིག་དང་། སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། གསང་སྔགས་དང་། །རིག་པ་དང་། གསང་བ་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཡི་གེ་ཕཊ་ཀྱིས་སོ། །མ་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་མངག་གཞུག་མར་བྱ་བ་ལ་ནི་མ་མོའི་གནས་སུ་ཁྲོས་པས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱའོ། །བདུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོབས་གཞོམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་ཧ་ཧ་ཞེས་བྱ་བའི་གད་རྒྱངས་ཀྱིས་སོ། །གཞན་གྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཡོངས་སུ་བཟླས་ལ་འཕང་ངོ་ འཐབ་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།

直譯如下: 為獲得各種芳香,以鼻中呼氣之歌。為增加一切飲食及精華,應以金剛增長。一切降伏,以平等合掌、彈指及歌誦。令一切跳舞,自身跳舞並持誦。令一切歌唱,動舌並持誦。令一切說話,以金剛唇。令一切降下並回答,以金剛降伏。為脫離一切鬼魅,以金剛芽手印。令一切鬼魅執持,以眾主極喜忿怒持誦。令一切疾病執持,以金剛疾病鬼。消除一切疾病,以金剛見解消除。擴散一切毒,以金剛見毒手印。破壞一切毒,以孔雀羽束。吞食一切毒,以金剛甘露手印。 為摧毀魔等一切惡者,以入定無量持誦。為解脫一切空行母鬼,以大金剛搖動手印。破壞一切手印,以金剛投擲。為召請、引入、調伏一切空行母,以持金剛刀手印。 破壞一切母神的壇城、誓言、心咒、手印、密咒、明咒、秘密,以金剛忿怒字: (藏文:ཕཊ, 梵文擬音:phaṭ, 梵文天城體:फट्, 梵文泰盧固體:ఫట్, 漢語字面意義:破, 漢語擬音:fā) 令一切母神和空行母成為使者,在母神處憤怒持誦十萬遍。摧毀一切魔力,以金剛猛烈"哈哈"的大笑。摧毀他人一切軍隊,持誦金剛后投擲。為脫離一切鬥爭,以金剛勝幢手印。

།ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་གོས་ལ་མདུད་པ་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བ་ལ་ནི་ཡི་གེ་མུ་ཡིས་སོ། །རོ་ལངས་དང་ཞབྲུལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱིས་སོ། །ལྕགས་སྒྲོག་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁབ་ལོང་གིས་སོ། །མེ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མེ་ཤེལ་གྱིས་སོ། །ཆུ་མེད་པར་ཆུ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆུ་ཤེལ་20གྱིས་སོ། །ནམ་མཁའ་ལས་ཟས་དང་སྐོམ་དང་གོས་དང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་ཡོ་བྱད་མང་པོ་འབྱུངབ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་ལྟ་ཞིང་བཟླས་བརྗོདའབུམ་བྱའོ། །ནམ་མཁའ་ལསསངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུལ་སོགས་པ་གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལ་ནམ་མཁར་ལྟ་ཞིང་བཟླས་པས་སོ། །ནམ་མཁའ་ལས་ཡི་གེ་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་བྱུང་བའི་ལུང་བསྒོ་བའི་བདེན་པར་སྟོན་པ་ལནི་ཡི་གེ་ཨ་བྲིས་ལ་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་པས་སོ། །པྲ་སེ་ན་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་དང་། མའོངས་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་ལུང་བསྒ་་བ་བདེན་པརསྟོན་པལ་ནི་རྡོ་རྗེཔྲསེ་ན་ཐམས་ཅད་དབབ་པས་སོ དེ་བཞིན་དུ་མིག་གིས་བདེན་པ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་ལ་ནི་རང་གི་མིག་ལ་བཟླས་པ་འབུམབྱསཔས་སོ། །རྣ་བས་ཐོས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རང་གིརྣ་བ་ལ་བཟླས་པ་འབུམ་བྱས་པས་སོ། །སྣས་མནམ་པརབྱ་བ་ལ་ནི་སྣ་ལ་བཟླས་པས་སོ། །ལྕེས་རང་ཉིད་སྨྲ་བ་ལ་ནི་ལྕེ་ལ་བཟླས་པས་སོ། །ལུས་ཀྱིས་རེག་པརབྱ་བ་ལ་ནི་ལུས་ལ་བཟླསཔས་སོ། །ཡིད་ཀྱིས་ཤེས་པརབྱབ་ལ་ནིཡིད་ལ་འབུམབཟླས་པས་སོ། །རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་བསྒྲུབས་པས་སོ། །སྒྱུ་མ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྨ་བྱའི་སྒྲོའིཆུན་པོ་ལ་འབུམ་བཟླསཔསསོ། །ཐམས་ཅད་གཡོག་པརབྱ་བ་ལ་ནི་ཞི་བའི་གནས་སུ་འབུམ་བཟླས་པས་21༄༅ །སོ། །ཐམས་ཅད་ལ་ལན་ལྡོན་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ༷་མཛད་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་སོ། །རྫུ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཆོ་འཕྲུལ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།

直譯如下: 為束縛一切,應在衣服上打結。為解脫一切,以字母"穆"。為破壞一切起尸和殭屍,以金剛怖畏。為解開一切鐵鎖,以金剛鑰匙。為正確生火,以金剛火晶。為無水處正確生水,以金剛水晶。 為從虛空中生出食物、飲料、衣服、裝飾等諸多用品,應望著虛空持誦十萬遍。為從虛空中顯現佛身等一切形象,應憶念佛陀並望著虛空持誦。為從虛空中顯示過去、未來、現在的文字預言真相,應書寫字母"阿"並持誦十萬遍。 (藏文:ཨ, 梵文擬音:a, 梵文天城體:अ, 梵文泰盧固體:అ, 漢語字面意義:阿, 漢語擬音:ā) 為從一切占卜中真實顯示過去、未來、現在的預言,應降下一切金剛占卜。同樣,為眼睛見到一切真相,應對自己的眼睛持誦十萬遍。為耳朵聽到,應對自己的耳朵持誦十萬遍。為鼻子嗅到,應對鼻子持誦。為舌頭自己說話,應對舌頭持誦。為身體觸控,應對身體持誦。為意識了知,應對意識持誦十萬遍。 為顯示一切稀有事,應修成佛身。為顯示一切幻象,應對孔雀羽束持誦十萬遍。為遮蔽一切,應在寂靜處持誦十萬遍。為對一切報復,以金剛吽作的金剛杵。 (藏文:ཧཱུཾ, 梵文擬音:hūṃ, 梵文天城體:हूं, 梵文泰盧固體:హూం, 漢語字面意義:吽, 漢語擬音:hōng) 為顯示一切神通,以金剛神通手印。為顯示一切奇蹟,以金剛三昧手印。

།རང་གི་ལུས་ལ་སོགས་པ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་སངས་རྒྱས་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསྟན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྫུ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པས་སོ། །ལྷ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐོར་བས་སོ། །ཀླུ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཀླུའི་རྒྱལ་པོའི་མཚོར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །གནོད་སྤྱིན་ཐམས་ཅད་མངག་གཞུག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་བསྒོ་བས་སོ། །འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བ་ལ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་མནན་ནས་ཁྲོས་པས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །སེར་བ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲིད་སྲུང་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །གློག་འབབ་པ་ཐམས་ཅད་བཟློག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཆར་དབབ་པ་ལ་ནི་ཀླུའི་མཚོར་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །ཆར་གཅད་པ་ལ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆུའི་སྦྱིན་བླུག་བྱའོ། །སྤྲིན་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་ཀླུ་བྲིས་ནས་བདུག་པས་བདུག་པར་བྱའོ། །སྤྲིན་བཤིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་སྤྱན་གྱིས་སོ། །ཆུ་མེད་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཤིན་ཏུ་བསིལ་བའི་ཆུའི་ཚོགས་རྟག་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀླུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །གཏེར་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ་22ནི་སྣོད་དུ་ཆུ་བླུག་པར་བྱའོ། །གཏེར་ཐམས་ཅད་བརྐོ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇོར་གྱིས་སོ། །གཏེར་ཐམས་ཅད་རྙེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་གྱིས་སོ། །རྒྱལ་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །སའི་བདག་པོར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་འོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །མ་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །རྡོ་རྗེ་རིག་པ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།

直譯如下: 為從自身等一切事物中顯示佛陀、金剛薩埵等一切動靜事物,以金剛神通變化。為降伏一切天神,以金剛旋轉。為使一切龍族追隨,應在龍王湖中持誦。為役使一切夜叉,以金剛命令。為調伏一切鬼魅,應壓制大天神后憤怒持誦。為遣除一切冰雹,以金剛護世手印。為遣除一切落雷,以金剛忿眉手印。為降雨,應在龍湖持誦。為止雨,應施無垢水。為生云,應畫龍后薰香。為破云,以金剛虛空眼。為在無水之處常生極冷水聚,以金剛龍手印。 為知曉一切寶藏,應在容器中注水。為挖掘一切寶藏,以金剛鋤。為尋獲一切寶藏,以金剛財寶。為獲得一切王權,以金剛灌頂手印。為成為地主,以金剛薩埵灌頂手印。為成就一切壇城,以金剛輪手印。為成就一切手印,以大樂誓言手印。為成就一切誓言,以極喜金剛手印。為成就一切悉地,以金剛傲慢鉤手印。為顯示一切未成就變為成就,以金剛成就手印。為成就一切金剛持明,以金剛持明手印。

།རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྟོག་23༄༅། །པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས། ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞི་བའི་ཆོས་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྲ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ། །དོན་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དོན་གྱི་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ། །ངོ་བོ་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཆོས་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ། །ཐམས་ཅད་ལ་རྣམ་པར་མི་རྟོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའོ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གང་ལ་ལ་ཆོས་མངོན་པར་བསྒྲུབ་པ་བཞི་པོ་འདི་དག་ཉན་པ་དང་འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དང་། སྒོམ་པ་དེ་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྤྱོད་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པའི་དོན་གྱི་གནས་འདི་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོནཅིངབཞིན འཛུམཔདང་བཅས་ཏེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ།

直譯如下: 為成就一切金剛,以一切金剛最勝手印。為成就一切菩薩,以心金剛。為成就金剛持自身,以金剛薩埵大手印。為成就佛性,以金剛智慧手印。 大樂金剛有用誓言一切分別大王中,名為"大誓言真實性金剛"的大分別王圓滿。金剛薩埵分別。 然後,世尊毗盧遮那又宣說了如下這個稱為"一切如來證悟寂靜法性"的般若波羅蜜多法門: 因金剛堅固的緣故,證悟金剛平等性即是大菩提。因義一性的緣故,證悟義平等性即是大菩提。因自性清凈的緣故,證悟法平等性即是大菩提。因於一切無分別的緣故,證悟一切平等性即是大菩提。 金剛手,任何人聽聞、受持、誦讀、修習這四種證法,即使造作一切罪業,也將永遠超越一切惡趣,直至菩提心要。 然後,說完這些話后,世尊廣泛展示智慧拳印持有的義理之處,面帶微笑宣說了這一切法平等性的心要:

།ཨ༷༷། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་24གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་འདུས་པར་མཛད་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལའཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལགྱིས་བཞུགས་པ་དང་། སེམས་དཔའཆེན་པོ་བརྒྱད་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱོགས་བརྒྱད་དུ་བཞད་པ་ཆེན་པོས་བཞད་ཅིང་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པརཞུགས་ནས་དེ་བཞིནགཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་ཐིག་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐད་ཀར་སྣ་ཚོགས་པདྨ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དེའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྟག་པ་ཆེན་པོ་ས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བརྒྱད་གཞག་གམ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཚོན་གྱི་ཐིག་ལེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བཞུགས་པའིདེབཞིནགཤེགསཔརྣམས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་བཅས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞི་དང་མཚམས་རྣམས་སུ་བྱང་ཆུབ་25༄༅། །སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་བཞག་ནས། བུམ་པ་གང་བ་བཞི་སྒོ་རྣམས་སུ་དགོད་པར་བྱ་ཞིང། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས་གཞག་པར་བྱ་སྟེ། ཤར་ནས་བརྩམས་ཏེ་ནེའུ་གསིངས་དང་བཅས་པའི་དུམབུ་དང་། རོ་དྲུག་གིས་ཡོངས་སུ་གང་ཞིང་དབྱིགས་དང་གསེར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་། གོས་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་བཀངབའི་སྣོད་དང་། འཇམ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་བདེ་བའི་སྟན་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གཟུགས་དགོད་དོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་གོས་གྱོན་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིརྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཞུགས་ན་བདག་ཉིད་སློབ་དཔོན་མེད་པར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིནགྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ།

直譯如下: (藏文:ཨ༷༷,梵文擬音:a,梵文天城體:अ,梵文泰盧固體:అ,漢語字面意義:啊,漢語擬音:a) 然後,僅僅宣說此咒,一切如來悉皆集會,以金剛薩埵大曼荼羅之相安住於世尊四方,八大菩薩以大笑聲笑著安住于外曼荼羅八方。 然後,世尊毗盧遮那如來入于名為"一切如來加持金剛曼荼羅"的三摩地,宣說了這個名為"一切如來真實性金剛"的大誓言大曼荼羅: 以金剛薩埵大曼荼羅之相畫外曼荼羅,在其中央畫三圈輪,在世尊正前方安置多彩蓮花,在輪心處安置或繪製以土等物製成的世尊大恒如來。在其四方以土等物製成或繪製八如來。然後以彩點繪製安住于曼荼羅輪中的諸如來及金剛持。 在外曼荼羅四方及四隅如實安置八菩薩,在四門處應置四滿瓶,安放菩提標誌。從東方開始,應放置帶草皮的土塊、六味食物充滿的容器、以及裝滿珍寶、金銀、衣物等的器皿,柔軟舒適的座墊,佛像。 然後,同樣穿上衣服,結一切如來金剛手印入壇,即使無師,也將得到世尊一切如來的加持。

།དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟོག་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམསཅད་ལ་མི་ཚུགས་པ་དང་། མི་སོད་པ་དང་། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ཡངདེབཞིན་དུ་གཞུག་གོ །ཞུགསནས་རྡོརྗེརྩེལྔ་པ་བྱིན་ལ་རྡོ་རྗེ་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་འདི་དག་བྱ་བར་བསྒོ་བར་བྱའོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང་། །བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། །རྣམ་པར་མིརྟོག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཅི་བདེ་བར་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱའོ། །དེནསམཚནམབཞིའབྱོར་བ་ཅི་ལྟ་བས་སྐལ་བ་ཅིལྟབབཞིནདུསྦྱིན26པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལོ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ནི། རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཛུམ་པ་དང་བཅས་ཤིང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པར་བྱའོ། །གཞན་ཐམས་ཅད་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་དཔའ་མཆོག་བསྒྲུབ་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །གཞན་ཡང་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བྲིས་ཏེ། འདིའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཚིག་གིས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པས་མཚན་མོ་ཐོག་ཐག་བཟླས་ན། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་རུ་ཕྱིན་པ་འཐོབ་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་འགྱུར་ལ། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་པས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པ་ཙམ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ལ་ནི། ཅི་སྙེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཕུལ་བས་སོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ལ་ནི། བདག་ཕུལ་བས་སོ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཆོད་པ་ལ་ནི། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ལ་བཟླས་པས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་ལ་ནི། ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་པའི་བཟླས་པས་སོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་བསྡུ་27༄༅། །བ་ལ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚིག་བཞི་པོ་གདོན་པས་སོ། །བདུད་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་ནི་བརྟན་ཞིང་ངེས་པའི་བཟླས་པས་སོ།

直譯如下: 從此開始,將獲得一切如來的分別與一切悉地,不可摧毀,不可誹謗,遠離一切障礙。 然後,以同樣方式引入弟子。入壇后,賜予五股金剛杵,並授予金剛名灌頂。然後應囑咐遵守這些誓言:"為利益一切眾生,為護持一切教法,以無分別瑜伽,隨意而行一切事。" 然後根據四種標記的豐盛程度,按照各自福德給予。這是大誓言曼荼羅輪。 接下來是修法:在布上繪畫微笑的世尊毗盧遮那,手結一切如來智拳印。其他一切應按大誓言曼荼羅之法施行。然後,同樣地修持最勝菩薩和最勝悉地。 此外,在布上繪畫獨勇世尊,在其前方持誦金剛句十萬遍,以智慧拳印持誦整夜,將獲得般若波羅蜜多,成為成就一切悉地的菩薩,之後將成為如來。 然後,即使未修成就,僅僅入壇也能成就諸事,即: 供養一切如來,是以奉獻一切如來之樂。 供養一切佛菩薩,是以奉獻自身。 供養三寶,是以持誦加持花等物。 供養一切眾生,是以對一切修慈心持誦。 攝集一切法,是以誦讀四句般若波羅蜜多。 降伏一切魔,是以堅定決絕的持誦。

།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཕུལཞིངརང་ཉིད་བཅིངས་པས་སོ། །ཆོས་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེཔདྨ་ལ་བལྟ་བས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་ལས་ཀྱི་མཆོག་གིས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཉིད་རབ་ཏུ་འཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམསཅད་ཀྱི་དེཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྫོགས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགསཔའི་རྟོག་པའོ།། །།དེ་ནས་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཀྱང་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་བསྡུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བསྒྲུབ་པ་འདི་གསུངས་སོ། །འདོད་ཆགས་ཀྱི་སྤྲོས་པ་མེདཔ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེ་སྡང་གི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དོ། །ཞེ་སྡང་གི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིསགཏི་མུག་གི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དོ། །གཏི་མུག་གི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིསྤྲོས་པ་མེདཔ་ཉིད་དོ། །ཆོས་ཐམས་28ཅད་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གང་ལ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཉན་པ་དང་། འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དང་སྒོམ་པ་དེས་འདུལ་བའི་དབང་གི་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་དུ་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསད་ཀྱང་ངན་སོང་དུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ་མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་མཚར་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ།

直譯如下: 獲得一切如來灌頂,是以奉獻一切裝飾並束縛自身。 獲得一切法性,是以觀想金剛蓮花。 獲得一切如來事業悉地,是以一切金剛事業最勝法。 證得佛果,是以金剛智慧拳真實性大手印。 大樂金剛不空誓言分別大王中,一切如來真實性金剛誓言分別王圓滿。如來分別竟。 然後,調伏一切惡者的釋迦牟尼如來又宣說了這個名為"以一切法平等性而攝集勝利"的般若波羅蜜多修法: 以貪慾無戲論性故,瞋恨無戲論。 以瞋恨無戲論性故,愚癡無戲論。 以愚癡無戲論性故,一切法無戲論。 應知一切法無戲論性即是般若波羅蜜多無戲論性。 金剛手啊,任何人聽聞、受持、誦讀、修習此般若波羅蜜多法門,即使爲了調伏而殺害三界中所生的一切眾生,也不會墮入惡趣,反而會迅速現前證悟無上正等正覺。

།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་འདིའི་དོན་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཅིང་། འཇིགས་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས། ཁྲོ་གཉེར་དང་བཅས་ཤིང་སྨིན་མ་བཏེག་སྟེ་འབར་བར་བལྟ་ལ་པདྨའི་གདོང་ཁྲོ་ཞིང་དགོད་དེ། མཆེ་བ་གཙིགས་ནས་རྐང་པ་གཡས་པ་བསྐུམ་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པས་གནས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ༷་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ། །ཧཱུཾ༷། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བཀུག་སྟེ་ལྟུང་བར་མཛད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ནས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་ལ། བཅིངས་ཏེ་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཏུལ་ཞིང་རྗེས་སུ་བཏུལ་ཏེ། བསླང་ནས་ཡང་དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་29༄༅། །པོ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་ཞབས་གཉིས་སུ་ཕབ་ནས་མནན་པར་མཛད་དོ། །དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་སྒྲ་ཆེན་པོ་བསྒྲགས་ཏེ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་མཛོད་ཅིག །བདག་ཅག་རྣམས་མ་གཟིར་ཅིག །འདིར་ཁྱོད་ལ་བདག་ཅག་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །དམ་ཚིག་དང་བཀའ་བསྒོ་བ་ཡང་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ། །མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཏུལ་ཞིང་དམ་ལ་བཏགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་རྣམ་པར་བཤིག་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དང་དམ་ཚིག་ཀྱང་དྲལ་ཞིང་རྣམ་པར་བཤིགས་པ་དང་། གདོན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཟློག་ཅིང་། ནད་ཐམས་ཅད་དང་རིམས་དང་གནོད་པ་དང་དུག་དང་ངན་འགྲོ་རྣམས་དྲལ་ཞིང་རྣམ་པར་བཤིགས་པས་སྒྲ་ཆེན་པོ་སྒྲོགས་ཤིང་འཇིགས་པ་ཆེན་པོས་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ངོ་། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་ཞལ་རྣམ་པར་བཞད་ནས། དེ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་སྟེ། དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ནས། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ནས་རང་གི་མཚན་མ་རྣམས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་རྗེས་སུ་སྩལ་ནས། སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་དོན་དུ་ཕྱིའི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་རབ་ཏུ་བཞག་གོ །

直譯如下: 然後,世尊金剛手廣泛宣說此法性之義,結"勝三界金剛"三昧耶手印,皺眉揚眉怒視,蓮花面現忿怒笑容,露出獠牙,右腳微屈而立,宣說此金剛吽心咒: (藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 僅僅宣說此咒,便召集三界一切欲自在天等三界之主,使其墮落,引入壇城,使之降伏,束縛制服,調伏隨順,復起而以誓言束縛,將三界之主大自在天及其妃踩在雙足之下。 然後,他們在三界中發出大聲:"啊,大金剛持請救護我們!請勿折磨我們!我們在此皈依您。我們將遵守誓言和教誡。" 調伏一切空行母並令其受誓后,又破壞壇城,解除一切手印和誓言,驅逐一切魔鬼,破除一切疾病、瘟疫、危害、毒藥和惡趣,發出巨大聲響,以極其可怕的言辭令人恐懼,向世尊本人求救。 世尊大笑,將他們引入壇城,以誓言束縛,以金剛寶灌頂,以金剛加持他們各自的標誌,又授予金剛名灌頂,為利益一切眾生而安立為外金剛部。

དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བའི་དངོས་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཁ་དོག་དང་རྒྱན་དང་མཚོན་ཆ་རྣམ་30པ་སྣ་ཚོགས་བསྣམས་པ། རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཚེམས་ཀྱིས་སྒྲོས་གནོན་པ་སྨིན་མ་མི་བཟད་ཅིང་ཁྲོ་གཉེར་བསྙེར་བ། སྤྱན་དང་དབུ་སྐྲ་དང་ཨག་ཙོམ་འབར་བ་ཞལ་འཇིགས་པ། རྡོ་རྗེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་དང་མཚོན་ཆ་མདའ་དང་དབྱིག་པ་དང་རལ་གྲི་དང་ཁ་ཊ༷་ག་དང་གྲི་རིང་དང་ཆུ་གྲི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཧཱུཾ༷་མཛད་ལས་ཕྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སོ། །ལྷ་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞག་གོ །གདོན་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རིམ་ན་གནས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། ཁམས་གསུམ་པོ་མཐའ་དག་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་སྟེ། །ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་ཞེས་བྱ། །འདུལ་བ་ཆེན་པོ་འདུལ་བྱེད་པ། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ཡི་ནང་གི་འཁོར་ལོ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པ་དག་དང་མཚུངས། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཁྲོ་བོ་ཆེ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་31༄༅། །གཞག་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཕྲེང་ལ་སོགས་པས་སྤྲས། །ཨུཏུལ་སྔོན་པོའི་མདོག་འདྲ་བ། །ཞལ་ནི་ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་གཙིགས། །ཁྲོ་བཅས་བཞད་པའི་ཞལ་མངའ་བ། །གཡོན་བརྐྱང་བ་ཡིས་ལེགས་བཞུགས་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཧུ༷་མཛད་བསྡུས་པས་སོ།

直譯如下: 然後,從金剛忿怒金剛中生出與金剛手相似的實體,具有各種顏色、裝飾和武器,露出變化的金剛獠牙,以牙齒緊咬,眉毛可怖而皺眉,眼睛、頭髮和鬍鬚燃燒,面容可怕,手持金剛杵、鉤、索、武器、箭、棒、劍、彎刀、長刀和短刀,從大忿怒尊吽作中生出。世尊金剛手以初始壇城之法而安住。 那些天神等也被自身壇城加持后,安置於外壇城。那些魔鬼等也位於壇城外圈。 然後,世尊如來入于名為"一切如來大悲方便忿怒金剛"的三昧,宣說此名為"勝三界金剛加持"的大壇城。 接著詳細解說: 殊勝金剛壇城, 名為勝三界, 能調伏大難調, 以初壇城法, 繪製外壇城。 其內輪與 第八壇城相同。 其中央安置 大忿怒金剛手, 以佛鬘等莊嚴, 如深藍烏都羅花色, 面部略露獠牙, 具忿怒帶笑之面, 左腿伸展而安坐, 以金剛吽作收攝。 (註:這裡的"ཧུ༷"是藏文中的種子字,對應的六種形式如下: 藏文:ཧུ༷ 梵文擬音:hū 梵文天城體:हू 梵文泰盧固體:హూ 漢語字面意義:吽 漢語擬音:吽)

།གཡོན་གྱི་ཞབས་ཀྱིས་ལེགས་གནོན་པ། །དེ་ཡི་བྱ་བ་དབང་ཕྱུག་ཆེ། །གཡས་ནི་དཀའ་ཐུབ་ཟློག་མ་ཡི། །ནུ་མའི་སྟེང་དུ་རབ་ཏུ་འཇོག །འབར་ཕྲེང་འཁྲིགས་པའི་འོད་ལྡན་པ། །ས་སོགས་བཅས་པའི་ཁམས་རྣམས་ཀྱིས། །ཁྲོ་བོ་ཀུན་དུ་གཞག་པར་བྱ། །འབར་ཕྲེང་འཁྲིགས་པའི་འོད་ལྡན་པའི། །འཁོར་ལོ་དེ་ཡང་མཁས་པ་ཡིས། །འབར་ཕྲེང་འཁྲིགས་པའི་འོད་ཅན་བྲི། ། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་རྣམས་སུ། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་རྣམས་སུ། །ཁྲོ་བོའི་མཚན་མ་བཞི་པོ་ནི། །གཞུ་དང་མདའ་དང་རལ་གྲི་དང་། །འཁོར་ལོ་དེ་བཞིན་རྩེ་གསུམ་བསྒྲེང་། །སྒོ་རྣམས་ཀུན་དུ་བྲི་བར་བྱ། །ཕྱི་རོལ་གནས་པའི་གདོན་རྣམས་ཀྱི། །སྣ་ཚོགས་གཏོར་མས་བཀང་བ་དང་། །བ་དན་སྔོན་པོ་དྲིལ་བཏགས་ཤིང་། །རྩེ་མོ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའོ། །དེ་ནས་འདིར་འཇུག་པ་ལ་ནི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་རས་སྔོན་པོ་ཟུང་གིས་གཡོགས་ཤིང་ཁྲོས་པས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་འཛིན་པར་གྱུར་པས་ཞུགས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་མཛད་དོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་32སྡིག་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་གྲོལ་ཞིང་། མི་སོད་པ་དང་མི་ཚུགས་པ་དང་མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཚར་གཅོད་པ་དང་ཕན་འདོགས་ནུས་ཤིང་ཐམས་ཅད་ལས་རྒྱལ་བ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་དེ་བཞིན་དུ་བཅུག་ལ་སྙིང་པོ་བྱིན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུའང་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་རྩེ་བཞི་པ་འབར་བ་བྱིན་ལ་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ནས་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་གདུག་པ་འདུལ་བྱེད་པའི། །ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །མ་རུངས་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲོ་བོའི་དབང་ཕྱུག་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ཀྱང་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་བྱའོ།

直譯如下:

左足善踏壓, 其下為大自在天, 右足置於 苦行母之乳上。 具有燃燒光環之光芒, 以地等諸界, 安置一切忿怒尊。 具燃燒光環光芒之 輪,智者亦應 繪製具燃燒光環光芒。 在外壇城諸處, 在外壇城眾中, 四種忿怒標誌: 弓、箭、劍, 以及輪和三叉戟, 應在諸門處繪製。 外圍所住諸魔鬼, 以各種食子充滿, 懸掛藍色旗幟, 頂端為各種顏色。

然後,此處入壇者,全身覆蓋藍色雙層布,以忿怒之金剛誓言手印持執而入。世尊則加持其為金剛部阿阇黎。從此開始,解脫諸罪等,能降伏不敬者、不堅固者和一切外道,能利益他人,勝過一切,獲得一切成就。

然後,以同樣方式引導弟子入壇,授予心咒,在所有壇城中皆如是行。接著,授予燃燒的四尖利金剛杵,以金剛名灌頂而灌頂,應授予金剛誓言:

"此乃調伏惡者的 金剛手之金剛, 為調伏一切惡者, 你也應當常持之。"

然後如是而行。這是金剛壇城。

接著,為修法,應在布上繪製世尊忿怒自在尊,還應繪製金剛壇城眾及一切大菩薩。

།ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དང་མ་མོ་རྣམས་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་བསྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་ནི་རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས། དེའི་མདུན་དུ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ༷་ཙམ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཐམས་33༄༅། །ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་དང་། དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་། དགྲོལ་བ་དང་། དབང་དུབྱ་བ་དང་། ལྐུགས་པར་བྱ་བ་དང། རེངས་པར་བྱ་བདང་། རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང་།གཉིད་མེདཔར་བྱ་བ་དང་། རྒྱས་གདབ་པ་དང་། ལྟུང་བ་དང་། བརྡེག་པ་དང་། གསད་པ་དང་། གསོ་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཐམས་ཅད་གསང་བ་ལནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོམཐརབྱེདཀྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་ནི་ཁྲོ་བོའི་ལྟབའི་བཟླས་པས་སོ། །ཐམས་ཅདགཞིགཔ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པས་གཞིག་པར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་ངེས་པར་གནོནཔ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེདང་ཁྲོས་པས་ཕྱོགས་དེར་བརྡེག་པར་བྱའོ། །ནད་ཐམས་ཅད་དབུག་བྲལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོ་འབིགས་བྱེད་ཀྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་འབྱིན་པ་ལ་ནིཁྲོས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་དབྱུང་བར་བྱའོ། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅད་པ་ལ་ནི་ཁྲོས་པས་རྡོརྗེ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །གདུགཅིང་ཁྲོས་པ་དགོས་པ་ལ་མི་ཁྲོས་བསལྕགས་ཕྱེའི་སྤྱིན་སྲེག་གིས་སོ། །བདུདཐམས་ཅདབརླག་པ་ལ་ནི་རང་གི་ས་བོན་གྱི་སྤྱིན་སྲེག་གིསསོ། །གནོདསྤྱིན་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་པ་ལ་ནི་ཧ་ཧ་ཞེས་དགོད་ཅིང་བཟླས་པས་སོ། །ཀླུ་ཐམས་ཅད་གདོནཔ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ས་ལ་བརྡེབས་ཤིང་ཏེ་བཟླས་པསསོ། །ལྷཐམས་ཅད་ལྟུངབརབྱ་བ་ལ་ནི་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ལྟུང་བྱེད་ཀྱིས་སོ། །ལྷའི་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་34དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། གདུལ་བ་དང་། བསྣུན་པ་དང་། གསོད་པ་དང་། གདུལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྲིད་པ་གསུམ་པོ་གདུལ་བར་བྱེད་པས་སོ། །རྣམ་ཐོས་སྲས་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྣམ་ཐོས་སྲས་མནན་ནས་ཁྲོས་པས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།

這是對原文的完整直譯: 在所有方向上應畫諸天等和諸母。然後對於大成就也是如此。同樣,對於最勝悉地,應在布上如實繪製世尊,在其前結雙手印並誦咒十萬遍。然後僅以(藏文:ཧཱུཾ༷,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文泰盧固體:హూఁ,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽)字即可成辦世間和出世間的一切事業。即使未修成,也能僅誦一遍就能成辦一切事業,同樣能使一切隨順、召請、驅入、束縛、解脫、控制、使啞、使僵、使癡、使不眠、封印、擊倒、毆打、殺害、治癒等。對於一切秘密事,用金剛忿怒終結者。對於一切封印,用忿怒視線咒語。對於一切破壞,用金剛忿怒破壞。對於一切鎮壓,用金剛和忿怒擊打那個方向。對於一切疾病治療,用金剛微細穿刺者。對於一切取心,用忿怒心取出。對於一切惡人懲治,用忿怒旋轉金剛。對於需要忿怒的惡人,用不忿怒的鐵粉火供。對於一切魔的毀滅,用自種子的火供。對於一切夜叉的驅逐,用"哈哈"笑著誦咒。對於一切龍的驅除,用金剛擊地並誦咒。對於一切天的擊倒,用天女金剛擊倒者。對於一切天主的控制、調伏、擊打、殺害和降服,用金剛三界調伏者。對於使多聞子隨順,應壓制多聞子並忿怒誦咒。

།ལུས་ངན་པོ་མནན་ནས་དཔལ་དབྲོག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐྱེས་བུས་སོ། །འདོད་པའི་ལྷ་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་འདོད་པའི་ལྷའི་མདུན་དུ་ཁྲོས་པས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །ཚངས་པ་ལྟུང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཁྱབ་འཇུག་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་དྲལ་བས་སོ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་གདུལ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཏྲི་ཤུལ་དྲལ་བས་སོ མ་མོ་ཐམས་ཅད་གསང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་སྲིན་མོས་སོ། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམ་ཚིག་དང་ཆོས་དང་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པར་གཏོར་ཞིང་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་གདུག་པའི་དམ་ཚིག་འཇིགས་པར་བྱེད་པས་སོ། །རི་དང་ཤིང་དང་ཁྱིམ་དང་གཙུག་ལག་ཁང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་མཆོད་རྟེན་དང་ལྷའི་ཁང་པ་དང་། སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་དང་གླང་པོ་དང་བཅས་པའི་རྟ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་མིག་ལ་རེག་པས་སོ། །ལྟུང་བ་ཐམས་ཅད་བསླང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་བསླང་བས་སོ། །ཐམས་ཅད་སྤོ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མས་སོ། །ཐམས་ཅད་དབྲོག་པ་ལ་ནི་རྡོ་35༄༅། །རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་དང་དབྲོག་པས་སོ། །འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་སོ། །དཔུང་ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་གནོད་སྤྱིན་མོས་སོ། །གཞན་གྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པ་དང་གནོན་པ་དང་རྨོངས་པར་བྱ་བ་དང་ལོང་བར་བྱ་བ་དང་རྒྱས་གདབ་པ་དང་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་མ་རུངས་པའི་སྲིན་མོས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་མི་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་དོང་ཀའི་ཤིང་ལ་རང་གི་ཁྲག་གིས་སྤྱིན་སྲེག་བྱས་པས་སོ། །ལྷ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཕུར་བུས་གདབ་པས་སོ། །ལྷའི་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་བསྲེག་པ་ལ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལམ་ཤིང་གིས་སོ། །རང་གི་ཁྲག་གི་རྒྱུན་དབབ་པས་ས་ཐམས་ཅད་ནུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ས་འོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ།

以下是完整的直譯: 壓制醜陋身並奪取榮耀,用金剛人。控制慾界天,在欲界天前忿怒誦咒。使梵天墮落,用金剛極喜手印。破壞毗濕奴,用金剛輪破壞。降服大自在天,用金剛三叉戟破壞。秘密一切母,用金剛忿怒眾羅剎女。散壞外部所有壇城的手印、誓言、法和秘密成就,用金剛忿怒惡誓言恐怖者。摧毀一切山、樹、房屋、寺廟、城市、佛塔、神殿,以及男人、女人、大象、馬等,用金剛忿怒視線接觸眼睛。提起一切墮落,用金剛忿怒提起者。使一切興奮,用金剛忿怒瑜伽女。奪取一切,用金剛忿怒拳頭和奪取。產生一切恐懼,用金剛忿怒視線。殺死一切軍隊,用金剛忿怒夜叉女。摧毀、壓制、迷惑、致盲、封印和殺死所有敵軍,用金剛忿怒兇惡羅剎女。殺死所有國王等大人物,用自己的血在無憂樹上做火供。破壞一切天神,用釘子釘住所有天神的像。焚燒一切天主,用所有天神像的柴薪。以自身血流使全地沉沒,用金剛忿怒地下手印。殺死三界一切,用金剛恐怖手印。

།འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོས་སོ། །ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་དང་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ངེས་པར་གནོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཁམས་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་དང་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་རྒྱས་གདབ་པ་36དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་གནོན་པར་བྱ་བ་དང་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གིས་ཁྲོ་བོསསོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་གྱི་རྟོག་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ངོ་བོ་ཉིད་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཐོབ་པས་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་ཡེཤེསཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིནཔའི་ཚུལ་འདི་གསུངསཏེ། འདོད་ཆགས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་ན་ཞེ་སྡང་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ། །དྲི་མ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ནསྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པརའགྱུརརོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པས་འཇིག་རྟེན་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ། ཁོ༑ས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པས་འཇིག་རྟེན་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར་རོ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གང་ལ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཉན་པ་དང་འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དངསྒོམཔ་དེ་འདོད་ཆགསདང་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་འདུག་ཀྱང་པཟློ་ལྟ་བུར་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཉེས་པ་རྣམས་དང་དྲི་མ་རྣམས་དང་37༄༅། །གློ་བུར་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གོས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་ཡང་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 完全戰勝三界一切,用超勝三界的最勝金剛忿怒。降伏、召請、驅入、控制、鎮壓三界一切,用金剛薩埵忿怒手印。使三界一切隨順、召請、驅入、束縛、封印、控制、壓制和成就,用大樂金剛誓言忿怒。 大樂金剛不空誓言觀想大王中的三界勝利金剛誓言大觀想王圓滿。這是三界勝利觀想。 然後,世尊如來獲得本性清凈法性,又宣說了一切法平等的觀世音自在智慧手印般若波羅蜜多法門:由一切貪慾清凈,世間一切嗔恨也將清凈。由一切垢染清凈,世間一切罪業也將清凈。由一切法清凈,世間一切眾生也將清凈。由一切忿怒清凈,世間般若波羅蜜多也將清凈。金剛手,任何聽聞、受持、誦讀、修習此般若波羅蜜多法門的人,即使處於貪慾和垢染之中,也如蓮花一般不被貪慾過失、垢染和客塵煩惱所染污,並將迅速現證無上正等正覺。

།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དོན་གྱི་གནས་འདི་ཉིད་ཡང་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཅིང་བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་དམུལ་ཏེ། པདྨའི་འདབ་མ་ཁ་འབྱེད་པས་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མས་མི་གོས་པ་ལ་བལྟ་ཞིང་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱིར་པདྨའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ། །སྤྱི༷༷། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་པདྨ་ཆེན་པོ་དེ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་འདྲ་བའི། པདྨས་མཚན་པའི་གཟུགས་ཅན་ངེས་པར་བྱུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་རིམ་པ་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་གཟིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་ལྟ་བའི་ནང་དུ་གཉིས་པ་ནི་ཟུར་བཞི་པ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་སྒོ་དང་མཚམས་སུ་བཅས་པར་བྲིའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་39༄༅། །གཟུགས་དང་། ཕག་གི་གཟུགས་དང་། པདྨའི་གཟུགས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་གོས་དཀར་པོ་བགོས་གོས་དཀར་པོས་གདོང་གཡོགས་ལ། པདྨ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་བཅིངས་ཏེ་ཞུགས་ལ་མེ་ཏོག་དོར་བར་བྱ་སྟེ་གང་དུ་བབས་པ་དེ་དེས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་པདྨ་བླངས་ལ་པདྨའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་ཞིང་། པདྨའི་འདབ་མ་ལ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། ཅི་ལྟར་པདྨ་དམར་པོ་འདི། །ཚོན་གྱི་ཉེས་པས་མི་གོས་ཏེ། །འདམ་གྱི་ནང་ན་དག་པ་ལྟར། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་སོགས་དེ་བཞིན། །དེ་ལྟར་ཆོས་རྣམས་བསྒོམས་ན་ནི། །བློ་ལྡན་ཉོན་མོངས་བཅས་གྱུར་ཀྱང་། །ཉོན་མོངས་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ནས། །མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ལ་གཟིགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཅེས་མཚན་བཏགས་སོ།

以下是完整的直譯: 然後,菩薩摩訶薩觀世音自在廣泛闡述此義理,面帶微笑,觀察蓮花瓣開放而不被貪慾等垢染玷汙,為利益一切眾生宣說此名為"蓮花種種形相"的心咒: (ཨོཾ་པདྨེ་ཙི་ཏྲ་རཱུ་པེ་ཧཱུྃ,oṃ padme citra rūpe hūṃ,ॐ पद्मे चित्र रूपे हूं,ఓం పద్మే చిత్ర రూపే హూం,蓮花種種形相,嗡 巴美 吉札 如貝 吽) 一說此咒,大蓮花中現出如來等一切形象,與世尊相似,具有蓮花標記的身相,安住於世尊觀世音自在初級壇城的形式中。 然後,世尊觀世音自在入于名為"觀察一切法智慧自在智慧手印"的三摩地,宣說此名為"調伏一切眾生"的大曼荼羅。如外部壇城一樣,在內部第二層畫四方形,同樣有門和角隅。然後在壇城中央畫(觀世音)像、豬像和蓮花像。 然後身著白衣,以白衣覆面,結蓮花大手印並持花,入壇拋花,落處即為修法處。然後取蓮花,以蓮花名灌頂,並誦: 如此紅蓮花, 不為顏色染, 如泥中清凈, 貪嗔等亦然。 若如是修法, 智者雖有惑, 解脫諸煩惱, 速證佛果位。 觀想此三摩地,將獲得一切如來的自在性。然後賜名為"世尊觀世音自在"。

།དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བར་དུ་རྗེས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་། མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོས་རྒྱས་པ་ཡངདེབཞིནནོ། །ཡེཤེསཀྱིདཀྱིལ་འཁོར་རོ། །བསྒྲུབ་པ་ལནིདེབཞིནདུརས40ཀྱི་རི་མོ་གཉིས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨ་ལ་ལན་སྟོང་བཟླས་ཏེ་སྤྱིན་པར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་གསང་བ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོའི་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཐམས་ཅད་རྨོངས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་ཕག་གིས་སོ། །ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་པདྨ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་གཟིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ ས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་ས་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་པས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་ནས་མཐར་མཚན་མོ་ཐོག་ཐག་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །ཆུ་ཐམས་ཅད་དབབ་པ་ལ་ནི་ཀླུ་བྲིས་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་འདུག་སྟེ་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་མུན་པར་ཉི་མ་ཆེན་པོའི་འོད་ཀྱིས་སོ། །རླུད་ཐམས་ཅད་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི། པདྨ་ཆེན་པོ་རླུང་གི་མཆོག་གིས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ། །འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་རྟོག་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདསདེབཞིནགཤེགསཔཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་པོས་ཡང། དེབཞིནགཤེགསཔཐམས་ཅད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ལས་བྱུང་བ། ཡེ་41༄༅། ཁེས་ཀྱི་སྙིངཔོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དེ། དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅདཀྱི་རྒྱལ་སྲིདཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ནོར་སྤྱིན་པ་ནི་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཆོས་སྦྱིན་པནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམཔ་ཉིད་ཐོབ་པརའགྱུརརོ། །ཟང་ཟིང་སྤྱིནཔ་ནིལུས་དང་ངག་དང་། སེམས་ཀྱི་བདེ་བཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的直譯: 從此開始,自身一切事物將變得極其清凈吉祥,並將體驗一切成就直至菩提心,迅速證得佛果。引導弟子的廣大法也是如此。這是智慧壇城。 修法時,以兩種時間線條可獲得一切成就。即使不修法,為使一切隨順,應對著蓮花誦咒一千遍。為一切秘密,用大蓮花忿怒手印。為使一切迷惑,用大蓮花豬。為清凈一切煩惱,用大蓮花觀想三摩地手印。 為成為一切地的主人,應結跏趺坐于地上誦咒十萬遍,最後整夜誦咒。為降下一切水,畫龍像後坐其上誦咒十萬遍。為使一切顯現,在黑暗中用大日光明。為召請、驅入、束縛、控制一切風,用大蓮花最勝風。 大樂金剛不空誓言觀想大王中的清凈一切煩惱誓言大觀想王圓滿。這是調伏眾生的觀想。 然後,世尊如來三界一切自在者又宣說了一切如來灌頂所生的智慧心要般若波羅蜜多法門: 授予灌頂,將獲得三界一切王權。 佈施財富,將圓滿一切願望。 佈施法,將獲得一切法平等性。 佈施資具,將獲得身語意一切安樂。

།དེ་ནས་བྱངཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམཔ་དང་བཅས་ཏེ། རང་གི་མགོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བའིཕྲེང་བ་འཆིང་ཞིང་དོན་ཡོད་པ་འདི་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ།དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ། །ཧྭ༷། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རིན་པོཆེ་དེ་ལས་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པཡོ་བྱདདང་གཏེར་ཐམས་ཅད་བྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིཚུལ་གྱིསབྱངཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིསབཞུགས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདསནམམཁའིསྙིངཔོ་དབང་བསྐུར་བཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོཆེ་རྡོ་རྗེཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམསཔར་ཞུགས་ནས། བསམཔ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའིདམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའིདཀྱིལ་འཁོར་འདིགསུངས་སོ། །ཕྱིའི་42དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའི་ནང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཀ་བ་བརྒྱད་ལ་གནས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པའི་ཚུལ་ལས། རིན་པོ་ཆེའི་ལྕུག་མས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ར་བ་དང་ལྕོག་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་བ་དན་དང་གདུགས་དང་རྔ་ཡབ་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟའི་ཁྲ་ལ་བཞུགས་པ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བ་རང་ཉིད་འཆིང་པར་མཛད་ཅིང་ཞལ་རྣམ་པར་བཞད་པ་མརྒད་ཀྱི་མདོག་ཅན་གཞག་པར་བྱའོ། །དེའི་མདུན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །གཡས་སུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ནོར་སྤྱིན་པ་དབྱིག་གི་གཏེར་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །རྒྱབ་ཏུ་ཆོས་ཆེན་པོའི་རིན་པོ་ཆེའི་གླེགས་བམ་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །གཡོན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོ་རོ་མྱོང་བ་ཟས་དང་སྐོམ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །མཚམས་རྣམས་སུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་རྔ་དང་སྲོག་ཤིང་རྣམས་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚམས་སུ་བུམ་པ་གང་བ་རྣམས་སོ།

།དེ་ནས་བྱངཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམཔ་དང་བཅས་ཏེ། རང་གི་མགོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བའིཕྲེང་བ་འཆིང་ཞིང་དོན་ཡོད་པ་འདི་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ།དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ། །ཧྭ༷། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རིན་པོཆེ་དེ་ལས་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པཡོ་བྱདདང་གཏེར་ཐམས་ཅད་བྱུང་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིཚུལ་གྱིསབྱངཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིསབཞུགས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདསནམམཁའིསྙིངཔོ་དབང་བསྐུར་བཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོཆེ་རྡོ་རྗེཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམསཔར་ཞུགས་ནས། བསམཔ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའིདམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའིདཀྱིལ་འཁོར་འདིགསུངས་སོ། །ཕྱིའི་42དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའི་ནང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཀ་བ་བརྒྱད་ལ་གནས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པའི་ཚུལ་ལས། རིན་པོ་ཆེའི་ལྕུག་མས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ར་བ་དང་ལྕོག་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་བ་དན་དང་གདུགས་དང་རྔ་ཡབ་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟའི་ཁྲ་ལ་བཞུགས་པ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བ་རང་ཉིད་འཆིང་པར་མཛད་ཅིང་ཞལ་རྣམ་པར་བཞད་པ་མརྒད་ཀྱི་མདོག་ཅན་གཞག་པར་བྱའོ། །དེའི་མདུན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །གཡས་སུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ནོར་སྤྱིན་པ་དབྱིག་གི་གཏེར་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །རྒྱབ་ཏུ་ཆོས་ཆེན་པོའི་རིན་པོ་ཆེའི་གླེགས་བམ་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །གཡོན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་ཆེན་པོ་རོ་མྱོང་བ་ཟས་དང་སྐོམ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །མཚམས་རྣམས་སུ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་རྔ་དང་སྲོག་ཤིང་རྣམས་འཛིན་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚམས་སུ་བུམ་པ་གང་བ་རྣམས་སོ།

注意此處是斷點重試開始位置,可能需要清理此位置之前的一次翻譯

這是對原文的完整直譯: 然後,菩薩大菩薩虛空藏以微笑的面容,用珍寶金剛為自己的頭部授予灌頂的花環,廣泛地展示了這個有意義的儀式,並說出了這個被稱為"一切灌頂的珍貴誓言"的心咒: (藏文:ཧྭ༷,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:種子字,漢語擬音:吽) 隨著他說出這個咒語,從世尊的珍寶中出現了所有用於灌頂等儀式的器具和一切寶藏。世尊以原初壇城的方式,以菩薩的形象安坐。 然後,世尊虛空藏進入了名為"一切灌頂的珍寶金剛"的三摩地,宣說了這個名為"圓滿一切願望的珍寶誓言"的壇城。 外部的壇城應按照原初壇城的方式繪製,其中有八角珍寶,安置在八根珍寶柱上,呈八重壇城的樣式。周圍由珍寶藤蔓環繞,有珍寶金剛圍墻和亭子,用花環、幡幢、傘蓋和拂塵裝飾美化。 在其中央,應安置世尊坐在馬鞍上,自己戴著灌頂花環,面帶微笑,呈綠寶石色。 在他的前方,應安置名為"一切如來灌頂珍寶"的菩薩,手持珍寶金剛寶冠。 在右側,應安置大珍寶佈施者,手持財寶庫。 在後方,應安置大法珍寶,手持珍寶經書。 在左側,應安置大珍寶品嚐者,手持各種食物和飲品。 在四隅,應安置供養天女們,手持珍寶傘、勝幢、鼓和中心柱。 在外圍的四隅,應安置盛滿的寶瓶。

།སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགསཔའིམཚནམརྣམསགཞག་པར་བྱའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་བདན་43༄༅། །དང་བླ་རེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པས་ཞུགས་ནས། དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ནོར་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞུགས་ནས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བ་བཅིངས་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་བླངས་ནས་རིན་པོ་ཆེའི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ལ་སྤྱིན་པ་ཐམས་ཅད་ཕུལ་ནས་སླར་དབྱུང་བར་བྱའོ། །སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་རིནཔོ་ཆེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྒྲུབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲེང་བས་སོ བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལ་ནི་ཉིན་རེ་ཞིང་ཉི་མ་འཆར་ཀར་བཟླས་བརྗོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱས་པས་སོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཤེས་པ་ལ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་བལྟ་ཞིང་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །ཟས་དང་སྐོམ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་དང་། རོ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ནམ་མཁའ་ལས་ཡིདལ་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ཉིན་རེ་ཞིང། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཟླས་བརྗོད་སྟོང་བྱས་པས་སོ། ཁེན་ཏུ་མཐོན་པོ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་གདུགས་བཟུང་ནས་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱའོ། །རྣམ་པརརྒྱལབཆེནཔོཐོབཔལནི། རིནཆེནརྒྱལམཚནམཆོགགིས་44སོ། །གྲགས་པ་དང་སྙན་པ་ཆེན་པོ་དང་། མིང་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཉིན་རེ་ཞིང་ཁ་ཐམས་ཅད་དུབལྟས་ནས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ། །བདག་པོ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་སྲོག་ཤིང་གི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པའོ།

這是對原文的完整直譯: 在各門處,應安置灌頂等的標誌。 外圍應遍佈傘蓋、勝幢、幡幢和帷幕。 然後,同樣地手持金剛珍寶印入壇,從此開始,將獲得一切成就,包括圓滿一切財富等。 入壇后,還要繫上灌頂花環,取珍寶,以珍寶名號灌頂,進行灌頂,獻上一切供養,然後出壇。 引導弟子入壇的詳細儀軌也是如此。這是金剛珍寶壇城。修法和成就也是如此。 然後,即使未修行,也可通過金剛珍寶灌頂花環獲得一切灌頂。 爲了圓滿一切願望,每天日出時進行無量次唸誦。 爲了了知一切法義,應觀察無垢虛空並進行唸誦。 爲了獲得一切飲食等和一切味道,每天如意地從虛空中觀想,並唸誦世尊咒語一千遍。 爲了獲得極高地位,應持傘蓋唸誦十萬遍。 爲了獲得大勝利,應用最勝珍寶勝幢。 爲了獲得大名聲、美譽和名號,每天應向各方觀望並進行唸誦。 爲了獲得大主權,應結珍寶中心柱手印。 以上內容出自《大樂金剛如意誓言續王》中名為"一切灌頂珍寶誓言"的大續王。珍寶部續完。

། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐོབ་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་འཛིན་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྟག་པས་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིསྐུའིཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ནི་ཆོས་ཐམསཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེབཞིནགཤེགསཔཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐོབ་45༄༅། །པར་འགྱུར་རོ། །སུ་ལ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཉན་པ་དང་། འཆང་བ་དང་ཀློག་པ་དང་ལུང་དཔོག་པ་དང་སྒོམ་པ་དེས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་དང་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐོབ་ནས་མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིན་པས་དོན་གྱི་གནས་འདི་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ། བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་སྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་གསུངས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 然後,世尊如來獲得一切如來智慧印,持有一切如來拳印,常住如來以一切如來智慧印加持,宣說了這個名為"金剛"的般若波羅蜜多法門。 完全持有一切如來身印者,將成為一切如來自身。 完全持有一切如來語印者,將獲得一切法。 完全持有一切如來意印者,將獲得一切三摩地。 完全持有一切如來金剛印者,身語意一切將成為金剛,獲得殊勝的金剛成就。 任何人聽聞、受持、誦讀、思維、修習這個般若波羅蜜多法門,將獲得一切成就、一切圓滿、一切智慧、一切所需,身語意一切成為金剛,獲得殊勝的金剛成就,迅速證得無上正等正覺。 然後,菩薩大菩薩金剛拳完全持有大誓言金剛印,廣泛宣說這個義理,面帶微笑,說出了這個名為"一切堅固金剛印成就誓言"的心咒。

།ཨ༷༷། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་རྒྱུས་རྒྱས་གདབ་པོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ཀྱང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་ཕྱུང་ནས་ཀྱང་། །དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པར་གྱུར་46ཏོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་གསུངས་སོ། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་སྦྱོར་བས་བྲིས་ལ། ནང་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་གིས་འཁོར་ལོ་བྲིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དེའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པར་ཐིག་བཏབ་ལ། དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཕྱག་གཉིས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ། ཞལ་རྣམ་པར་བཞད་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེའི་མདུན་དུ་རྡོ་རྗེའི་སྐུའི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པར་འཛིན་པའོ། །གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་ལྗགས་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ལྕེའི་མཆོག་འཛིན་པའོ། །རྒྱབ་ཏུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ། །གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་བསྙེམས་པར་འཛིན་པའོ། ཁྲར་ལྷོའིམཚམས་སུ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གཉིས་པ་ལ་ནི་ནོར་གྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གསུམ་པ་ལ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་དང་། བཞི་པ་ལ་ནི་ལས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཞེས་བྱ་བ་དང་། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་མཚནཡངའཛིནཔར་བྱའོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་བཟུང་ལ་རང་ཉིད་ཞུགས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སློབ་47༄༅། །དཔོན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

這是對原文的完整直譯: (ཨ༷༷) 僅僅通過宣說這個,一切如來等一切眾生都被世尊金剛薩埵以一切手印加持為金剛薩埵自身,以一切如來等殊勝成就因而得到印持。 世尊金剛拳也從一切身語意金剛中發出大手印等一切手印的誓言薩埵,以初始壇城的方式安住。 然後,世尊菩薩金剛拳入于名為"一切如來智慧印金剛"的三摩地,宣說了這個名為"一切手印金剛誓言"的大壇城。 應以外壇城初始儀軌繪製,內部以金剛線畫輪。 同樣,在其中央畫八重壇城,中央安置世尊金剛拳,雙手結誓言印,面帶微笑。 其前方安置名為"金剛身勝"者,持金剛傲慢印。 右方安置名為"金剛舌"者,持金剛舌勝印。 後方安置名為"三摩地金剛"者,持金剛印。 左方安置名為"金剛金剛"者,持傲慢印。 在東南方安置名為"手印拳"者, 第二方安置名為"財拳"者, 第三方安置名為"法拳"者, 第四方安置名為"業拳"者, 各自持有自己的手印和標誌。 在各門處應繪製金剛傲慢母等手印天女。 然後,完全持有誓言手印並自身入壇,將成為一切手印的阿阇梨。從此開始,將以如意方式獲得一切成就。

།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མྱུར་བ་མྱུར་བར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ། །དེར་ཞུགས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལས་བསླབ་པར་བྱ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡི། །གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བར་བསྒྲགས། །དམ་ཚིག་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྟེར་བའོ། །སློབ་མ་གཞུག་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྒྲུབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་མ་བསྒྲུབས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འདོད་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཞད་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་བསྡམ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལུ་48གུ་རྒྱུད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་ལྐུགས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞལ་ཞལ་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་བཅིར་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྔམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་གསད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་བཟའ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ངེས་པར་བཙིར་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་དྲལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲལ་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་དབབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་སྨྲར་གཞུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བརྡུང་བའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་རེངས་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དམིགས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 將迅速成為一切手印智慧的自在主,迅速證得無上正等正覺。 入于其中后,應從世尊學習結印,以金剛名灌頂而灌頂,並應如是說: "身語意金剛的 如影像般結合 宣說為一切手印 賜予誓言一切成就" 弟子入壇也是如此。這是一切手印壇城。修法和成就也是如此。然後,未修成的事業也是如此。 為成就結一切手印,應以金剛拳印於心間。 為成就一切手印,應以大金剛拳印。 為成就一切誓言,應以金剛欲拳印。 為令一切眾生生愛,應以大金剛愛拳印。 為攝受一切,應以金剛笑拳印。 為束縛一切,應以金剛縛拳印。 為禁制一切,應以金剛鎖鏈拳印。 為令一切失語,應以金剛吞吞拳印。 為壓制一切,應以金剛壓拳印。 為殺害一切,應以金剛忿怒拳印。 為吞噬一切,應以金剛夜叉拳印。 為摧毀一切,應以金剛必壓拳印。 為撕裂一切,應以金剛撕裂拳印。 為降伏一切,應以金剛降伏拳印。 為令一切舞蹈,應以金剛舞拳印。 為令一切言說,應以金剛擊打拳印。 為令一切僵硬,應以金剛注視拳印。

།གཞན་གྱི་དཔུང་ཐམས་ཅད་ལྐུགས་པ་དང་འཔྱེ་པོར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྱེ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དགྲོལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐར་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ༷་མཛད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དབྱེ་བ་ལ་ནི་ཧཱུཾ༷་མཛད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མ་མོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཕྱེ་མར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟང་49༄༅། །པོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་གདུག་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་གཞིག་པ་དང་རྣམ་པར་གཞོམ་པ་ལ་ནི་དབང་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཆུའི་ནང་དུ་གནས་ཤིང་ཆགས་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །གཟུགས་མང་པོར་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །མི་སྣང་བའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་མི་སྣང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་འབྱུང་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །རིག་པ་འཛིན་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲིའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་གྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ནོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ནོར་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཉིད་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 為使他人軍隊失語和癱瘓,應以大金剛癱瘓拳印。 為解除一切手印,應以金剛解脫拳印。 為破壞一切金剛空行母的手印,應以金剛吽作金剛拳印。 為分解一切惡毒的手印,應以吽作金剛拳印。 為結一切手印,應以金剛拳印。 為使一切手印金剛化,應以金剛拳印。 為印持一切,應以金剛母拳印。 為使一切粉碎,應以金剛善拳印。 為完全摧毀一切,應以金剛惡毒拳印。 為破壞和徹底摧毀一切,應以帝釋金剛拳印。 為住於水中並生愛,應以金剛利拳印。 為顯現多種形象,應以金剛種種金剛拳印。 為獲得隱身成就,應以隱身金剛拳印。 為產生動靜諸物,應以金剛虛空拳印。 為獲得空中行走的成就,應以金剛縛拳印。 為獲得持明成就,應以金剛劍拳印。 為供養一切如來的成就,應以金剛業拳印。 為成就一切智,應以金剛智慧拳印。 為獲得一切財富的成就,應以金剛財拳印。 為成為一切手印的主人,應以金剛手印拳印。 為獲得一切事業的成就,應以金剛一切拳印。 為成就一切壇城,應以金剛持拳印。

། །།རང་ཉིད་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དང་ད་ལྟར་གྱི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་སྟོན་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་མཆོག་གི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ལ་ནི་50རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་གྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ། །ཁུ་ཚུར་གྱི་རྟོག་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཡང་འཁོར་ལོ་ལྟར་ཡི་གེ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ། །ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའོ། །མཚན་མ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཚན་མ་མེད་པའོ། །སྨོན་པ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྨོན་པ་མེད་པའོ། ཁྲེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པས་དོན་འདི་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ། བཞིན་འཛུམ་བཞིན་དུ་རལ་གྲི་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འདེབས་ཤིང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྙིང་པོའི་མཆོག་འདི་གསུངས་སོ། །ཨ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིསདེབཞིནགཤེགསཔཐམས་ཅད་འདུས་པར་མཛད་ནས། དང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་འཇམ་དཔལགཞོནནུརགྱུརཔཆོས་ཐམས་ཅད་ections Volume 15 Page 73 View PL 51༄༅། །ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པས་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རལ་གྲི་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་འཁོར་ལོ་ལྟར་ཡི་གེ་བསྐོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་ལྟ་བའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ། ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ།

這是對原文的完整直譯: 為顯示自身過去、未來和現在的成就,應以金剛鉤勝拳印。 為成為金剛持,應以金剛傲慢拳印。 為成佛,應以一切如來金剛拳印。 大樂金剛有義誓言大王續中,名為"一切手印拳印誓言"的大王續已圓滿。這是拳印品。 然後,世尊一切法無戲論如來又宣說了名為"如輪旋轉文字"的般若波羅蜜多法門: 以無自性的方式,一切法皆空。 以無相的方式,一切法無相。 以無愿的方式,一切法無愿。 由般若波羅蜜多圓滿清凈,一切法自性光明。 然後,世尊文殊師利童子廣泛闡述此義。他面帶微笑,以劍指向一切如來,並宣說此般若波羅蜜多心要: (藏文:ཨ,梵文擬音:a,梵文天城體:अ,梵文泰盧固體:అ,漢語字面意義:阿,漢語擬音:a) 僅僅宣說此咒,便令一切如來聚集,以初始壇城的方式安住。 然後,文殊師利童子入于名為"一切法無自性故無戲論之劍"的三摩地,宣說了此名為"如輪旋轉文字"的壇城: 如外壇城般,在內部畫輪,應依次書寫以"a"(阿)等為首的字母串。

།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐིག་བཏབ་ལ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ་གཞོན་ནུའི་ཆ་ལུགས་འཆང་ཞིང་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་ཕྱག་བཞི་དང་རལ་གྲིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འདེབས་པ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེའི་མདུན་ལ་སོགས་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ། །ཕྱིའི་མཚམས་རྣམས་སུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཞི་ལུང་ཇི་ལྟར་ཐོབ་པ་བཞིན་དུ་གཞག་པར་བྱའོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་མཚན་མ་བཞི་གཞག་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་རལ་གྲི་དང་མདུང་དང་ལྷུང་བཟེད་དང་གླེགས་བམ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་རལ་གྲི་དང་གླེགས་བམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །དེ་ནས་རལ་གྲི་བླངས་ཏེ་རལ་གྲིའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཆོས་འདི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རལ་གྲི་འདི་ནི་རྟག་ཟུང་ལ། ཁྲེས་རབ་ཚུལ་འདི་དཀར་སྨྲ་ཞིང་། །ནམ་མཁར་སངས་རྒྱས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འདེབས་ན་མྱུར་དུ་52འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་དང་། །སེམས་ཅན་མང་པོ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། །འདིས་བསད་སྡིག་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་། །བསོད་ནམས་དག་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སློབ་མ་རྣམས་ལའང་དེ་བཞིན་ཏེ། ཁྲེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱིས་མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྒྲུབ་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁར་བསྒོམས་པས་སོ། །མཚན་མ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ལ་ནི་མཚན་མ་དང་བྲལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པས་སོ། །སྨོན་པ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ལ་ནི་སྨོན་པ་མེད་པ་བསྒོམས་པས་སོ། །རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པ་ལ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བསྒོམས་པས་སོ། །ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པ་ལ་ནི་ཆོས་བསྒོམས་པས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 然後,以八方壇城的方式畫線。在其中心安置世尊文殊師利童子,他具童子裝束,面帶微笑,呈虛空色,四臂,以劍指向一切如來。在其前方等處安置如來身像。在外部四隅,依次安置四種般若波羅蜜多。在門處安置四種標誌,即劍、矛、缽和經書。 然後,以劍和經書手印如是加持為法師。接著,取劍,以劍名灌頂而灌頂,並說此法: 常持此劍, 宣說此般若法門, 以虛空佛瑜伽, 若擊則速成就。 為護佛教故, 為護眾生故, 以此殺不成罪, 反而獲得福德。 對弟子們也是如此,以般若波羅蜜多圓滿成就,將迅速證得無上正等正覺。 這是法壇城。修法也是如此。未修法也能如是成就諸事: 對於獲得空性三摩地者,應觀想一切如虛空。 對於獲得無相三摩地者,應修離相三摩地。 對於獲得無愿三摩地者,應修無愿。 對於獲得自性光明法智者,應修般若波羅蜜多。 為斷除一切煩惱,應修法。

།ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེསབསྒོམས་པས་སོ། །གནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡི་གེས་ཆོས་ཀྱི་བྱ་བ་མཐོང་བ་ལ་ནི་ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྒོམས་པས་སོ། །དེབཞིནགཤེགསཔཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རལ་གྲིའི་53༄༅། །ཕྱག་རྒྱས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལྷར་ཡི་གེ་བསྐོར་བའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ། །འཇམདཔལ་གྱི་རྟོག་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལེའི་ནང་དུ་འདུས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཡང་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིནཔའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །དོན་གྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའསེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུརརོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལའཇུག་པ་ནི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པནི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་བྱངཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་བསྐྱེད་མ་ཐག་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་འདི་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཅིང་། བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ནས་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོརཞིངརྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ། །ཧཱུཾ༷། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིསདེབཞིནགཤེགསཔཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་ཁམས་གསུམ་དུ་54གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སེམས་དཔའ་རྣམས་ངེས་པར་བྱུང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 對於一切字的確定詞智慧,應修無戲論智慧。 為在一切處見到文字的法之作用,應修"a"等字的本性。 為獲得一切如來的菩提,應以金剛劍手印。 大樂金剛有義誓言大王續中,名為"大輪如天旋轉文字誓言"的大王續已圓滿。這是文殊品。 然後,世尊一切如來輪中聚集的如來又宣說了名為"入大輪"的般若波羅蜜多法門: 入金剛平等性,即入一切如來之輪。 入義平等性,即入菩薩摩訶薩之輪。 入一切法平等性,即入正法之輪。 入一切平等性,即入一切輪。 然後,菩薩剛發心即轉法輪,廣泛闡述此法性之義。他面帶微笑,轉動金剛輪,並說此名為"入一切金剛輪誓言"的心咒: (藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,梵文泰盧固體:హూం,漢語字面意義:吽,漢語擬音:hong) 僅僅宣說此咒,一切如來心要所攝的三界眾生便進入一切壇城。從世尊心中確定生出一切壇城的誓言薩埵,如其本相安住于壇城中。

།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་ཚུལདུ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཕྱིའི་མཚམས་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་བྲི་བར་བྱའོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་མཚན་མ་བཞི་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ལྟ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་དང་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་དང་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་སྐུ་དང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་སྐུ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་བླངས་ལ་55༄༅། །འཁོར་ལོའི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་བླང་བར་བྱ་ཞིང་། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་ཐིག་བ་་པའི་རིགས་རྣམས་སུ་འཇུག་པར་བྱའོ། །སློབ་མ་གཞུག་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྒྲུབ་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོས་ཏེ། རང་གི་ཁར་བཅུག་ལ་གཞག་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གོ་པོར་འཇུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོས་སོ། དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོས་སོ། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 然後,世尊入于名為"遍入一切金剛忿怒輪手印"的三摩地,宣說了這個名為"入一切大壇城誓言"的輪壇城。 如外壇城般佈置,在內壇城中畫金剛輪,中央安置旋轉的金剛輪。應如第一罈城的方式,在一切處安置金剛手等一切菩薩。在外部四隅畫四個金剛部壇城。在門處安置四種標誌,即金剛薩埵身、金剛忿怒身、觀自在身和虛空藏身。 然後,以金剛輪手印如是在一切壇城中成就佛性和持金剛性。接著,取輪,接受以輪名的灌頂,並進入四種秘密壇城的界限各部。引導弟子入壇也是如此。 這是金剛輪壇城。修法也是如此。未修法而入一切壇城者,應以金剛輪置於自己口中。入單一罈城者,應以大金剛輪。同樣,入手印壇城者,應以一切如來輪手印。入誓言壇城者,應以大誓言輪。入事業壇城者,應以一切金剛輪。

།དེ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་དོན་ཐོབ་པ་དང་རྒྱས་གདབ་པ་དང་གཅད་པ་དང་འཇུག་པ་དང་མཆོད་པ་དང་གདུག་པ་འདུལ་བའི་ལས་རྣམས་ལ་ནི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཡོན་ན་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རྟོག་པའིརྒྱལཔོཆེནཔོརྫོགསསོ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལེའི་རྟོག་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདསདེགཞིནགཤེགས56པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྣོད་ཀྱི་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ། །སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པ་ཉིད་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ། །དམ་པའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡི་གེར་འདྲི་བ་དང་ཡི་གེར་འདྲིར་འཇུག་པ་དང་འཛིན་པ་དང་ཀློག་པ་དང་རྗོད་པ་དང་སྟོན་པ་དང་མཉན་པ་དང་སེམསཔ་དང་སྒོམ་པ་དང་མཆོད་པ་བྱེད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་མཛོད་དོན་དེ་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ། བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ཞིང་ལས་ཐམས་ཅད་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་འདི་སྨྲས་སོ། །ཨོ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་ལས་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་མ་ལུས་པར་སྤྲོས་པར་གྱུར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནམ་57༄༅། །མཁའི་མཛོད་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱངན་གྱངས་རློབ་པ་ཞེས་བྱབའི་ཏིངངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། རྡོ་རྗ་འི་མཆོད་པའི་མཆོག་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་དཀྱངལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 同樣,對於追隨、降伏、獲得、印封、切斷、進入、供養和調伏惡者等事業,應以八大菩薩左手持輪的手印。 大樂金剛有義誓言大王續中,名為"一切壇城金剛誓言"的大王續已圓滿。這是金剛輪品。 然後,世尊宣說了名為"一切如來廣大供養儀軌、一切器供養之最"的般若波羅蜜多法門: 發菩提心即是對一切如來的廣大供養儀軌。 遍護一切眾生界即是對一切如來的廣大供養儀軌。 受持正法即是對一切如來的廣大供養儀軌。 書寫般若波羅蜜多、令人書寫、受持、誦讀、宣說、教導、聽聞、思維、修習和供養,即是對一切如來的廣大供養儀軌。 然後,菩薩摩訶薩虛空藏廣泛闡述此義,面帶微笑,說此名為"一切事業有義誓言"的心咒: (藏文:ཨོ,梵文擬音:oṃ,梵文天城體:ॐ,梵文泰盧固體:ఓం,漢語字面意義:唵,漢語擬音:ang) 僅僅宣說此咒,一切虛空中便廣泛流現出遍滿虛空界的一切供養廣大儀軌。世尊以虛空藏菩薩的形象安住于大壇城中。 然後,菩薩虛空藏入于名為"廣大供養儀軌數數修習"的三摩地,宣說了這個名為"金剛供養最勝有義誓言"的壇城。

།ཕྱངའི་དཀྱངལ་འཁོར་ཅང་ལྟ་བ་ད་་བཞངན་དུ་ནང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཀ་བ་བརྒྱདབྱསལ་དབུས་སུབཅོམ་ལྡན་འདས་མཚོན་ཆསྣ་ཚོགས་འཛིན་པ། ཞལ་འཛུམ་པ་སྐུདངཡནལགཟླ་བའང་མདོག་ལ་སོགས་པའིཁ་དོག་ལྔ་པའི་མདོག་ཅན་གཞག་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱོགསཐམས་ཅད་དུ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་འཇིག་རྟེན་དབངཕྱུག་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའབརྒྱད་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱང་སེམས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་འཛིནཔ་དང་སྟོངཔ་ཉིད་དུ་སྨྲ་བ་དང་དཀྱངལ་འཁོར་འདྲི་བ་དང་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དངསེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པ་ནང་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་གརྒྱས་པ་ཕྱག་ན་འཛིནཔའི་ཚུལ་གྱངས་ཅངལྟ་བབཞངན་དུ་གཞག་གོ། །ཕྱངའི་མཚམས་རྣམས་སུ་ནིམེ་ཏོག་ལ་སོགསཔ་རྣམས་དང་། སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་དབྱངག་དང་གསེར་དངམུ་ཏིག་དང་རིན་པོ་ཆེ་སྟེམཚན་མ་བཞི་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནསདེ་བཞིནདུ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅདཀྱིས་མཆོད་པཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞུགས་ནས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བླངསལསྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་58མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་བྱས་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་དང་ཕྱག་བྱ་བ་དང་ངག་དང་ཡིད་དང་སེམས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྤྲོས་པས་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་དང་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་པ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ། །སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་གཞུག་པའི་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་དང་དངོས་གྲུབ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་མ་བསྒྲུབ་པར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་ནི་རང་གི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་སོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསྒོམས་པས་སོ། །དབང་བསྐུར་བའི་མཆོད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སོ། །ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་ལ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་ལ་ནི་ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེའི་ལུང་བསྟན་པས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 如外壇城般佈置,內部設八寶柱,中央安置世尊,手持各種武器,面帶微笑,身體和四肢呈月亮等五色。在其四周安置誓言薩埵們。即金剛手、世間自在等八大菩薩,以持菩提心、三摩地、灌頂、遍持手印、宣說空性、繪製壇城、一切供養和遍護一切眾生等無上內供養廣大儀軌的形象如實安置。在外部四隅安置花等,在門處安置鈴、金、珍珠和寶石四種標誌。 然後,如是以一切金剛獲得一切供養。入壇后,取雜金剛,以雜金剛名灌頂后,作四種供養:即以一切身業、禮拜、語、意和心於法界中顯現的一切廣大供養儀軌而供養,將金剛和手印供養合而爲一。引導弟子入壇也是如此。 這是事業壇城。然後,修法和成就也是如此。未修法而行菩提心供養者,應在自心間觀想金剛。三摩地供養者,應觀想一切清凈。灌頂供養者,應以各種金剛灌頂。手印供養者,應以一切雜金剛。空性供養者,應以阿等字母授記。壇城供養者,應以各種金剛輪。

།མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་སོ། །གདུག་པ་འདུལ་བའི་མཆོད་པ་ལ་ནི་ཁྲོ་བོས་སོ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་དོར་བ་ལ་ནི་བཟླས་པས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ། །ནམ་མཁའི་མཛོད་ཀྱི་རྟོག་59༄༅། །པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་ནུས་པས་ཡང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁུ་ཚུར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤདདོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་པས་ཁྲོ་བོ་མཉམ་པ་ཉིད་དོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུལ་བ་ཉིད་པས་ཁྲོ་བོ་དུལ་བ་ཉིད་དོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་པས་ཁྲོ་བོ་ཆོས་ཉིད་དོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཉིད་པས་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འདི་ལྟར་སེམས་ཅནཐམསཅད་འདུལ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་བོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པས་དོན་དེ་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ཏེ། བཞིན་རབ་ཏུ་འཛུམ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྤྱིན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་གད་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྙིངཔོ་འདི་སྨྲས་སོ། །ཧ། དེ་ནས་འདི་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་གདུག་པ་ཐམསཅད་འདུལ་བའིསེམས་དཔའ་རྣམས་བཅོམལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྤྱིན་གྱི་ཐུགས་ལས་བྱུང་སྟེ། དང་པོའི་དཀྱིལའཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྤྱིན་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདུལ་བ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་རློབ་60པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་གནོད་སྤྱིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 一切供養者,應以雜金剛。調伏惡者的供養,應以忿怒尊。拋撒花等,應以誦咒。 大樂金剛有義誓言大王續中,名為"雜金剛有義誓言"的大王續已圓滿。這是虛空藏品。 然後,世尊如來能調伏一切惡者,以遍持智慧拳印調伏一切眾生,宣說了這個名為"調伏一切眾生智慧心要"的般若波羅蜜多法門: 一切眾生平等性,故忿怒尊平等性。 一切眾生調伏性,故忿怒尊調伏性。 一切眾生法性,故忿怒尊法性。 一切眾生金剛性,故忿怒尊金剛性。 為何如此?因為調伏一切眾生即是菩提。 然後,菩薩摧毀一切魔力者廣泛闡述此義,面帶微笑,以金剛牙印和金剛夜叉形象,說此名為"金剛忿怒笑"的心咒: (藏文:ཧ,梵文擬音:ha,梵文天城體:ह,梵文泰盧固體:హ,漢語字面意義:哈,漢語擬音:ha) 僅僅宣說此咒,調伏一切惡者的勇士們便從世尊金剛夜叉心中生出,安住于本初壇城中。 然後,菩薩金剛夜叉入于名為"以一切方便調伏忿怒金剛"的三摩地,宣說了這個名為"調伏一切惡者並加持"的夜叉壇城。

།ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་ནི། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ཡི་ནང་རིམ་ཉིད་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་གྲུ་བཞི་པ། །སྒོ་བཞི་པ་ལ་ཐིག་བཞིར་ལྡན། ཚོན་སྣ་ལྔས་ནི་རྣམ་པར་བྲི། །ཀ་བ་བརྒྱད་ནི་མདུན་གནས་པར། །འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཅི་རིགས་པར། །རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གཞག་བྱ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་དང་། །འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲིགས་པའི་འོད། །འཇིགས་བྱེད་ཁ་དོག་སྔོ་བ་དང་། །ཧ་ཧ་ཞེས་བཞད་གསལ་བའི་ཞལ། །དེ་ཡི་ཀུན་དུ་གནོད་སྤྱིན་ནི། །ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་གཞག་པར་བྱ། །དེ་ཉིད་དང་པོ་ལ་སོགས་མཆོག །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སོགས་མཚན་འཆང་། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚམས་རྣམས་སུ། །མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱ། །སྒོ་ཡི་གནས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་གཞག་པར་བྱ། །དེ་ནས་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཧ་ཧ་ཞེས་བཞད་པ་དང་བཅས་པས་ཞུགས་ན་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་ནུས་ཤིང་མྱུར་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཞུགས་ནས་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་བླངས་ནས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་ལ་རྡོ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཉིད་ལ་བསྣུན་ནོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྤྱིན་གྱི་ཞལ་ནས་ཧ་ཧ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་61༄༅། །གཤེགས་པཐམས་ཅད་སྲུང་བ་པོགནོད་སྤྱིན་གྱི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོར་བདག་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་ལདེ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱས་ནས། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ལན་ཅིག་བརྗོད་ལ་སླར་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ནི་དང་པོ་ལ་སོགས་པའིདཀྱིལ་འཁོར་ཐམསཅད་དུ་བྱའོ། །ཕྱགན་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྒྲུབ་པ་དང་དངོསགྲུབཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་དང་པོ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །སེམས་ཅནཐམསཅད་གདུལབ་ལ་ནི་ཁྲོ་བས་ཧ་ཧ་ཞེས་དགོད་ཅིང་འདུལ་བས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 外部壇城的方式,應繪製外部壇城。在其內圈,應繪製四方形美好壇城,具四門四線,以五色彩繪。前方應有八柱,具足燃燒壇城。在其中央適當位置,應安置金剛夜叉,露出金剛牙,環繞燃燒光環,可怖藍色,發出"哈哈"笑聲,面容明亮。在其四周,應安置極為可怖的夜叉。 從初始等殊勝處,持金剛手等標誌。在外壇城四隅,應繪製牙印。在所有門處,應安置金剛標誌。 然後進行入壇等儀式。以金剛牙印和"哈哈"笑聲入壇,能調伏一切惡者,迅速獲得持金剛位。 入壇后,取金剛牙,以金剛名灌頂,以金剛擊打金剛夜叉自身。然後從金剛夜叉口中發出"哈哈"聲。 然後應知:我已成就世尊如來一切守護者、夜叉之主、手持金剛杵的忿怒金剛。 然後應結一切手印並修法。之後如法供養圓滿后,誦一遍此般若波羅蜜多法門,然後出壇。 同樣,在一切初始等壇城中,都應廣泛實行結印等儀軌。 這是金剛手壇城。修法和成就也是如此。未修法時也如初始般。 為調伏一切惡者,應以金剛牙印。為調伏一切眾生,應以忿怒笑聲"哈哈"而調伏。

།ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱསཀྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ལས་ལྟུང་བར་བྱ་བ་ལནི་ཆོས་གོས་དང་སྣམ་སྦྱརགྱི་སྤྱིན་སྲེག་གིས་སོ། །དབང་བསྐུར་བཐམས་ཅདདབྲོག་པ་ལ་ནི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱེ་མའི་སྤྱིན་སྲེག་གིས་སོ། །ཐམས་ཅད་རྒྱས་གདབ་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སོ། །ཐམས་ཅད་བཅད་པལ་ནི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས་གཏུབ་པས་སོ། །མརུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ནས་འཇུག་པར་བྱའོ། །མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་པ་ལ་ནི་ཁྲོས་ནས་63༄༅། །ཆེན་པོ་དེར་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་ངེས་པར་བ་་དེ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བྲིས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་བརྒྱད་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོར་གཞག་གོ །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱབའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་གསུངས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་དུ་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ནས། འཁོར་ལོའི་གནས་རྣམས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བྲི་བར་བྱ་བའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པའི་ཐིག་བཏབ་ཅིང་། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཅི་ལྟར་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྲི་བར་བྱའོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་རིགས་བཞིའི་མཚན་མ་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་65༄༅། །དང་། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ནི་ཕྱོགས་རྣམས་སུའོ།

這是對原文的完整直譯: 使聲聞和獨覺脫離貪慾而墮落,應以法衣和大衣的火供。 奪取一切灌頂,應以一切界的粉末火供。 一切封印,應以金剛拳印。 一切斬斷,應制作形象后斬斷。 破壞一切惡者的壇城,應持金剛杵入壇。 破壞一切供養,應以忿怒入于大壇城。 然後,金剛手確實禮敬世尊雙足,宣說了這個大誓言壇城。 繪製大壇城,在壇城八處分別安置金剛三界勝等壇城。 然後,世尊金剛手入于名為"加持一切誓言金剛"的三摩地,宣說了這個名為"一切誓言金剛"的壇城。 以大壇城方式繪製外部壇城,在其中央繪製金剛輪,在輪的各處應繪製大壇城等。 一切都應畫八分壇城線,安置大菩薩。 在外壇城中,應如實繪製外部金剛部族。 在各門處,應安置四部族標誌。 然後,應以大誓言真實金剛大壇城方式,廣泛實行一切壇城儀軌。 大誓言金剛真實誓言大續王中,名為"一切安樂誓言"的...... 舞蹈自在尊則在各方。

།མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་ཐོད་པ་བཟང་པོ་དང་། གཏུམ་པོའི་དབང་ཕྱུག་དང་། ལག་ན་ཁ་ཊ༷་ག་དང་། བ་གླང་རྣ་བའི་དབང་ཕྱུག་གོ །ཐིག་གི་མཚམས་རྣམས་སུ་ནི། མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་ནི་དབྱུག་པའི་དབང་ཕྱུག་དང་།མགོའི་དབང་ཕྱུག་དང་། །དྲིལ་རྣ་དང་། དྲག་པོ་ཆེན་པོའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་འབྱུང་པོ་རྣམས་དང་། ཡི་གེ་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཐལ་བ་གཙང་མས་ལུས་བསྐུས་ཤིང་གོས་གཙང་མ་བགོས་ཏེ། མདུང་རྩེ་གསུམ་གྱི་མཚན་མ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཞུགས་ནས་ཀྱང་སྙིང་པོ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་དེ་བཞིན་དུ་བཅུག་ལ་ལག་པར་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་བྱིན་ནས་ཆོས་བཤད་པར་བྱའོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང་། །བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བསྲུང་ཕྱིར་དང་། །འདོད་ཀུན་བདག་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། །དྲག་པོའི་ལས་ལ་གནས་པར་གྱིས། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབས་ཏེ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་འཇིགས་པ་མེད་པར་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་དང་། །ཡིད་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་མྱོང་ནས། དྲག་པོའི་འཇིག་རྟེན་དུ་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཞི་བའི་མདུང་ཐུང་གིས་མཆན་མ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་67༄༅། །ནས་སློབ་དཔོན་མ་གཏོགས་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་ཅི་ལྟར་འོངས་པ་ཞུགས་པར་འགྱུར་ཞིང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། གདུག་པའི་དམ་ཚིག་ནི་མ་གཏོགས་སོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ལག་ན་མེ་ཏོག་ཐོགས་པས་རས་ཀྱིས་མིག་བཀབ་ལ། ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱས་བཅུག་སྟེ། རྣ་བར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་སྨྱོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་རོ། །དེ་ནས་སྐྲག་ནས་མེ་ཏོག་དོར་རོ། །དེ་ནས་གང་དུ་ལྷུང་བ་དེ་ལྷག་པའི་ལྷར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ལྷུང་བར་མ་གྱུར་ན་ཡང་དོར་དུ་གཞུག་གོ །དེ་ནས་ནི་འཇིགས་པར་བྱེད་ནུས་ཤིང་རྣལ་འབྱོར་ཡང་སོ་སོར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱའོ། །བདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་ནས་སྙིང་པོ་དང་རང་རང་གི་མཚན་མ་སྤྱིན་པར་བྱའོ།

這是對原文的完整直譯: 在四隅處,應安置善顱骨、忿怒自在、手持(ཁ་ཊ༷་ག,khaṭvāṅga,खट्वाङ्ग,ఖట్వాఙ్గ,棒,卡當嘎)和牛耳自在。 線上的交界處,應如實繪製一切母神眾。 在各門處,應安置杖自在、頭自在、鈴耳和大忿怒。 在外圍應繪製諸部多和文字。 然後阿阇黎以凈灰涂身,穿上潔凈衣服,應安置三叉矛標誌。 入壇后也應誦咒。 然後以同樣方式引導弟子入壇,將三叉矛交到手中,為其說法: "為利益一切眾生, 為護持一切教法, 為成就慾望之主, 應安住于忿怒事業。" 然後教授印智,應施食子。 從此開始,無所畏懼地體驗一切悉地、一切圓滿的安樂與喜悅后,將在忿怒世間受到供養。 這稱為大壇城寂靜短矛標誌。 然後一切母神...... 除阿阇黎外,其他所有人都將如實入壇獲得,除了惡毒誓言。 然後弟子手持花朵,以布矇眼,以大黑天印引入,在耳邊結合"大誓言狂"。 然後驚恐地拋掉花朵。 花朵落在何處,即應修成殊勝本尊。 若未落下,也應令其拋掉。 從此能令人恐懼,也將各自獲得瑜伽。 然後解開面罩,應顯示壇城。 以香等印供養后,應賜予心咒和各自的標誌。

།དེ་ནས་དམ་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་། །དམ་ཚིག་སྡང་རྣམས་བཟའ་བར་བྱ། །སྔགས་རྣམས་བསྟན་པར་མི་བྱ་སྟེ། །དམ་ཚིག་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་སྟེར་བྱའོ། །དྲག་པོའི་དམ་ཚིག་མདུང་རྩེ་དང་། །མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱས་འདེབས་པས། །གལ་ཏེ་འདས་ན་ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་། །རྟག་ཏུ་འཇིག་པར་བྱེད་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གང་ཤ་ཆེན་པོ་ཟ་བ་ནི་དེ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་རྣལ་འབྱོར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གང་ཟ་བར་མི་འགྱུར་བ་དེའི་དངོས་གྲུབ་མེད་དོ། །གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་ལས་འདས་པར་མ་68གྱུར་ན་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་མི་གསོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསླབ་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་གར་དང་མཆོད་པ་བྱས་ནས་གཏོར་མ་བྱིན་ཞིང་། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པས་ཚིམ་པར་བྱས་ནས་ཕྱིར་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ནས་སྦྲང་རྩིར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་མིང་པོ་གསུམ་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། མགྲིན་གཅིག་ཏུ་རང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཕུལ་ལོ། །སྭ། དེ་ནས་འདིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཟུར་བཞི་པ་དང་སྒོ་བཞི་པར། །ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ཡི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །གཞུ་ཡི་དབྱིབས་ཅན་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་མིང་པོ་ནི། །མཆོག་གསུམ་དག་ནི་གཞག་པར་བྱ། །སྦྲང་རྩི་བྱེད་དང་རྒྱལ་བྱེད་དང་། །དེ་བཞིན་དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི། །འགྲུབ་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའོ། །གོ་ཆ་ཡ་ལང་བགོས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་ཐོད་པ་མཚན་མ་འཛིན། །ལྷ་མོའི་གོས་དང་ཕྲེང་བ་འཆང། །ཅུང་ཟད་དགོད་ཅིང་ཁྲོ་བ་དང་། །སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་འདུག་པ་དང་། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་མཛེས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྟེར་དག་པ་སྟེ། །གསུམ་ནི་སྲིད་གསུམ་དག་དང་མཚུངས། །སྒོ་དང་མཚམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །ཚོགས་ལ་སོགས་པ་ལེགས་པར་བཞག །གྲུབ་དང་འཕེལ་ཆེན་གནོད་སྦྱིན་དང། །གཏུམ་དང་69༄༅། །ཁོ་མཆོག་གསོད་པའོ།

這是對原文的完整直譯: 然後應宣說誓言: "封印一切眾生, 應食誓言敵, 不應示現咒語, 應賜予誓言瑜伽成就。 忿怒誓言矛尖和 諸母封印, 若違背,你的心 將永遠被毀壞。" 從此開始,凡食大肉者不久將成就瑜伽。不食者則無悉地。若不違背誓言,即使全眾也不能殺害。 應教授印智,做印舞供養后施食子,以飲食受用等令滿足后應送出。 這是名為"一切悉地誓言"的印壇城。 然後以蜜作等三兄弟向世尊頂禮,異口同聲獻上此自性真實心咒: (སྭ,svā,स्वा,స్వా,自性,娑哇) 然後應解說此壇城: "四角四門 應畫外壇城, 其內應畫 弓形壇城。 其中央應安置 三最勝兄弟: 蜜作、勝作 以及成就 一切義者。 身披甲冑, 手持顱骨標誌, 著天女衣持花鬘, 微笑且忿怒, 坐獅子座, 以光明壇城莊嚴。 賜予一切悉地清凈, 三者等同三界。 在一切門隅 善安置眾等。 成就、大增長、夜叉、 暴烈、最勝忿怒殺。"

།ཕྱི་རོལ་བ་དན་རྩེ་མོ་ལ། །དྲིལ་བུ་ཕྲེང་བཅས་ཐམས་ཅད་དུ། །བུམ་པ་གང་བ་རོ་མཆོག་བཅས། །འབྱུང་པོ་མ་ལུས་གཏོར་མར་བཅས། །གླུ་རྣམས་གླུ་རུ་ལེན་པ་དང། །རོལ་མོ་རྡུང་བར་བྱེད་པ་དང། །དེ་བཞིན་སློབ་དཔོན་གར་བྱེད་པས། །ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་གྱིས་འཇུག་པར་བྱ། །ཞུགས་ནས་སྒྲུབ་ལ་དད་པ་ཡིས། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་འདུད་བྱ་ཞིང་། །མེ་ཏོག་ཀུན་གྱིས་མཆོད་པ་ཡིས། །བསྒྲུབ་དང་དེ་ཉིད་དག་ཀྱང་བརྗོད། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་སྲིང་གསུམ་མཆོག །ངན་སོང་གསུམ་མཆོད་གསུམ་རྣམ་གསུམ། །ལེགས་ལྡན་སྦས་པས་གྲུབ་པ་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་རྟག་ཏུའོ། །དེ་ནས་སྙིང་པོ་ལན་གཅིག་བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡས་པའི་མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ལ་དགུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པའི་ཕྲེང་བ་རྣམས་གཡོའོ། །ཐམས་ཅད་ཕབ་ནས་དེ་བཞིན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་འདི་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་འདས་གྱུར་ན། །ཕ་གསོད་འགྲོ་བ་གང་ཡིན་དང་། །མ་གསོད་པ་ཡི་འགྲོ་བ་གང་། །འགྲོ་བ་དེར་ནི་འགྲོ་བར་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་དམ་པ་བསྟེན་པར་བྱ། །དམ་པ་མིན་པ་ཡོངས་སུ་སྤང་། །གཞན་ལ་དེ་ཉིད་བརྟན་མི་བྱ། །རྟག་ཏུ་མིང་པོ་གསུམ་པོ་བསྒྲུབ། །འདི་ནི་དམ་ཚིག་གོ །དེ་ནས་གླུ་དང་གར་དང་། རོལ་མོ་དང་། དགོད་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། ཟ་བ་དང་མགུ་བས་མེལ་ཚེ་71༄༅། །དང་གར་གྱི་མཆོད་པ་བསྟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་གདོན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པ་དང་། འདི་ནི་ནོར་རྣམས་ཀྱང་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཅི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་དང་། གཏེར་ཐམས་ཅད་འབྱིན་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །སློབ་མ་གཞུག་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་རྣམས་དང་འདི་དག་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོཆེན་པོ་ལས། ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་རྟོག་པ་རྫོགས་སོ། །ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་རྟོག་པའོ།

這是對原文的完整直譯: 外圍幢頂上, 遍懸鈴鐺花鬘。 滿瓶及最勝尸, 無餘部多及食子。 歌曲高聲唱, 樂器擊奏響, 阿阇黎亦起舞, 以一切印入壇。 入已以信心修持, 應再三頂禮, 以一切花供養, 誦修法及真實義。 三界三姐妹最勝, 三惡趣供三種三, 具德隱藏所成就, 恒常於一切悉地。 然後誦一遍心咒,以一切印右手食指作鉤狀召請。然後鈴鐺花鬘搖動。全部降下後如是引入。 然後應誦此誓言: "若違背誓言, 將生於殺父 或殺母之趣。 應常親近聖者, 遍舍非聖者, 不應向他人堅持真實義, 常修三兄弟。" 這是誓言。 然後以歌舞、音樂、笑聲、歡喜、飲食、滿足來供養歌舞。 然後將賜予一切心中所欲悉地。將受到一切供養。空行母等一切鬼神不能侵害,這也將增長財富。能以一切如意願取悅,能取出一切寶藏,能成就一切悉地。 引導弟子入壇亦同。 這一切都將成就。 這是事業壇城。 以上為大樂金剛成就誓言續王中外金剛部續完。 這是外金剛部四壇城續。

། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཐའ་ཡས་མུ་མེད་པས་མཐར་ཐུག་ཅིང་མུ་མེད་པའི་ཆོས་དང་ལྡན་པས་ཡང་ཆོ་ག་འདི་མཐར་ཐུག་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་བཤད་དོ། ཁེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མཐའ་ཡས་པ་ཉིད་པསདེབཞིནགཤེགསཔཐམས་ཅད་མཐའ་ཡས་པ་ཉིད་དོ། ཁྲེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མུ་མེད་པ་ཉིད་པས་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་མུ་མེད་པ་72ཉིད་དོ། ཁྲེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དུ་མ་ཉིད་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་ཉིད་དོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པ་ཉིད་པས་ལས་ཐམས་ཅད་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པ་ཉིད་དོ། །གང་ལ་ལ་ཤེས་རབ་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་འདི་ཉན་པ་དང་། འཆད་བ་དང་ཀློག་པ་དང་སྟོན་པ་དང་རྗོད་པ་དང་སྒོམ་པ་དེས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྦྱོད་པ་མཐར་ཐུག་པ་མེད་པའི་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་མྱུར་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་དོན་ཡོད་པ་དང་ཐོགས་པ་མེད་པར་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་ནོ། །སེམས་ཅན་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས། །བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ་ལེགས། །ཆོ་ག་འདི་ནི་ལེགས་པར་སྨྲས། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཀུན་གྱིས། །འབྲས་བུ་ཡོད་པ་འདུལ་བའི་མཆོག །རྡོ་རྗེའི་མདོ་འདི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཆོ་གའི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད། །གང་རྣམས་འདི་དག་འཛིན་པ་ནི། །བདུད་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །དེ་དག་མི་སོད་མི་ཚུགས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 然後,世尊如來無邊無際,以究竟無際法相應,為加持此儀軌究竟,宣說此般若波羅蜜多法門,名為"加持金剛",是一切法平等性究竟。 般若波羅蜜多無邊故,一切如來無邊。般若波羅蜜多無際故,一切金剛無際。般若波羅蜜多眾多故,一切法眾多。般若波羅蜜多無究竟故,一切事業無究竟。 凡聽聞、解說、讀誦、教授、講述、修習此般若波羅蜜多法門者,將圓滿無究竟的佛菩薩行,滅盡一切障礙,迅速成為如來或金剛持。 然後,一切如來集會,為使此法門迅速成就有益無礙,向金剛手授予"善哉"讚歎: "大有情善哉善, 大樂善哉善, 大乘善哉善, 大智慧善哉善。 此儀軌善說, 諸佛金剛持, 有果調伏勝, 加持此金剛經。 無上儀軌王, 凡持此等者, 魔等一切眾, 不能毀不侵。"

།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་གསུངས་པ་བཞིན། །རིང་པོར་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། ༄༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤི་པ་ར་མུབྱ་མནྟྲ་ཀལྤ་ཁཎྜནཱ་མ། །བོད་སྐད་དུ། དཔལ་མརློག་དང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་རྟོག་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ།བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་ཆོས་ཉིད་བརྙེས་པ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་མེད་པས། ཡང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྒོ་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་དབུས་མེད་པའི་དམ་པ་འདི་གསུངས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་དེ་བཞིན་74གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་བདུད་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་བདུད་ཆེན་པོའི་སྟོབས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པར་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བར་འདོད་པའི་རྒྱུའི་ཕྱིར།འཁོར་བ་ལ་ཡང་མ་ཆགས་ཤིང་། བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་དང་བདེ་བའི་མཆོག་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པར་འགྱུར་རོ།

這是對原文的完整直譯: 諸佛菩薩及 一切勝悉地, 如諸佛所說, 由仁欽桑波譯校並審定。 梵文:Śrīparamādyamantrakalpakhaṇḍanāma 藏文:དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་རྟོག་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ། 漢譯:吉祥最勝初續咒軌品 頂禮世尊大樂! 然後,世尊毗盧遮那如來獲得一切如來秘密法性,以一切法無戲論,又宣說此名為"大樂金剛成就誓言"的金剛法性般若波羅蜜多門吉祥最勝初無始無終無中之勝法。 大菩薩們的大貪慾勝悉地即成為大樂勝悉地。大菩薩們的大樂勝悉地即成為一切如來大菩提勝悉地。一切如來的大菩提勝悉地即成為摧毀一切大魔力的勝悉地。諸菩薩摧毀大魔力的勝悉地即成為三界一切大自在勝悉地。諸菩薩三界一切自在勝悉地,為欲遍凈無餘無遺眾生界之因,于輪迴亦不貪著,大精進菩薩們救護無餘無遺眾生界,利益一切眾生及最勝安樂極大樂的勝悉地。

།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཅི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་སུ་ནི། །མཁས་མཆོག་འདུག་པར་འགྱུར་བའི་ཚེ། །དེ་སྲིད་མཚུངས་མེད་སེམས་ཅན་དོན། །མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས། ཁྲེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཐབས་དང་། །ཡེ་ཤེས་གནས་སུ་བསྒྲུབས་པས་ནི། །ཆོས་ཀུན་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར། །འཁོར་བ་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར། །

這是對原文的完整直譯: 為什麼呢? 只要輪迴世間中, 最勝智者住世時, 便能無與倫比地, 利益眾生不涅槃。 以般若波羅蜜多方便, 及智慧境界修持, 為清凈一切諸法, 輪迴將得遍清凈。

།འཁོར་བ་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར། །ཆགས་ལ་སོགས་པས་

這是對原文的完整直譯: 輪迴將得遍清凈。 以貪等