034.007等同虛空邊際之大續中解說前續與後續品 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb034.007

བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བསྐལ་པའི་བདག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། སྲིད་བར་བཅས་པའི་འཇིགས་རྟེན་དང།། ཐུགས་རྗེར་བཅས་པའི་ཕོ་བྲང་ཀུན།། སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་འོད་འབར་བའང།། མངོན་སུམ སངས་རྒྱས་མཁའ་ལ་ཤར།། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་མང་པོ་ནས།། སྤྱན་དྲངས་ལ་སོགས་རྩོལ་བའི་གནད།། བདེ་བ་གསལ་བའི་ཐིག་ལེ་ལས།། སངས་རྒྱས་གཞན་དུ་མི་རྩོལ་ལོ།། སེམས་དང་ཆོས་ལས་སངས རྒྱས་གཞན་ན་མེད།། མཉམ་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ལས།། སྣ་ཚོགས་མཚན་མ་རྡུལ་དུ་བརླག་བའི་ཕྱིར།། ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་ཀྱང་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར།། ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན ལས།། རྩོལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོའི་རླབས་དང་འདྲ།། ཆོས་སོ་ཅོག་གི་ངོ་བོ་ཉིད།། མ་བཙལ་གཞག་པས་རྡུལ་དུ་བརླག། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རང་གི་ལྷ།། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཏུ་ཞུགས་པ་ལ།། དུས་གསུམ མཉམ་སྦྱོར་འབྱུང་འཇུག་མེད།། མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར།། ཕྱི་ནང་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ལུས་པ།། མཉམ་དག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ།། དུས་གསུམ་མཉམ་པར་གཞག་པ་ནི།། བཅིང་དུ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ ཡིན།། མི་ཕྱེད་ཐིག་ལེར་གཅིག་པ་ལ།། དུས་གསུམ་འབྱུང་འཇུག་མེད་པ་ནི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་པའི་ཕྱིར།། བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག། ཁམས་གསུམ་ངོ་བོ་རང་རིག་དབྱིངས།། ཕྱོགས་བཅུ་རྒྱ དང་བྲལ་བ་ཡི།། བཅོས་པ་མེད་པའི་འཁོར་ལོ་ལ།། མ་བཀོད་ཤར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག། ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་ཤར་བ་ཡང།། བྱིན་རླབས་མཐུ་ལ་མི་ལྟོས་པར།། ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི།། བསྔོ དང་བྲལ་བས་མཆོད་པའི་མཆོག།རྟོག་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཤར་བའི་ཕྱིར།། ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་བདག་ཉིད་སྐུ།། དོན་ལ་རིམ་པས་མི་འགྲུབ་པས།། ཐོག་པ་མེད་པ་དབང་གི་མཆོག། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་རབ་ འབྱམས་ན།། གཡོ་ཞིང་བསྐྱོད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན།། རང་བྱུང་སྦྲུལ་པ་བསམ་ཡས་ཀྱིས།། བྱ་བྱེད་མེད་པའི་འཕྲིན་ལས་ཕུལ།། མི་དམིགས་བྱམས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ།། མཐའ་ཡས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ ཡིན།། རབ་འབྱམས་བདེ་ལ་དགའ་བ་སྟེ།། སྟོང་ཉིད་གསལ་བ་བཏང་སྙོམས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 禮敬世尊金剛劫主。 伴有三界的世間和 伴有悲心的宮殿皆, 化現之輪光明燃燒, 諸佛顯現於虛空中。 從十方眾多世界中, 迎請等等努力的要點, 從樂明之明點中生, 不必另外尋求諸佛。 除心與法外別無佛, 從等同虛空之自性, 為毀滅種種相塵故, 印契眾如劫火般燃。 從本自然成就之性, 努力苦海浪濤相似。 一切諸法之本性, 不尋安住故毀塵埃。 一切自身即己尊, 遍入一切壇城中, 三時平等無出入, 不尋自然而成就。 內外境界無餘盡, 等凈自然成就中, 三時平等而安住, 即是無縛之手印。 不可分離一明點, 三時無有出與入, 與諸佛陀平等故, 無守護之最勝誓。 三界本性自覺界, 遠離十方邊際中, 無造作之輪圈上, 未安置現最勝壇。 一切顯現皆明現, 不依賴於加持力, 如意自然而成就, 離迴向故供養最。 分別王幢升起故, 一切本性即自身, 實際不由次第成, 無始即是最勝灌。 十方世界廣大中, 所有動搖諸法相, 自生化現不可思, 無作為之勝事業。 無緣即是大慈愛, 無邊即是大悲心, 廣大喜樂安樂中, 空性明朗即舍心。

། གསང་སྔགས་ཆེན་པོའི་ཁྱད་པར་ནི།། རང་རིག་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས།། བག་ཆགས་རྡུལ་དུ་རློག་པ་དང།། མཚན་མ་ཟིལ གྱིས་གནོན་པ་ནི།། ཁྱུད་ཆེན་མཁའ་ལ་ཐོགས་མེད་པས།། སྟེང་འོག་རིམ་གྱིས་མི་བགྲོས་དེ།། སྣང་བ་དུས་གཅིག་གསལ་བ་ནི།། སྐྱེ་འགྲོ་འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་ཡིན།། སེང་གེའི་སྐད་ལ་འཇིགས་མེད་པ།། གཅན གཟན་རིམ་གྱིས་མི་འདུལ་ཏེ།། གཞན་གྱིས་རྩོལ་པས་མི་ཆུད་པས།། དུད་འགྲོ་འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་ཡིན།། རང་བཞིན་གསལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།། རྒྱུ་འབྲས་རིམ་གྱིས་མི་བགྲོད་དེ།། བདེ་ཆེན་མཁའ་ལ་ཐོགས མེད་པས།། དགོངས་སྤྱོད་རྟོགས་པར་མ་གྱུར་པས།། གསང་བ་ཉིད་དུ་དེ་བརྗོད་དོ།། གང་དུ་མ་བཅོས་རྫོགས་ཆེན་པོ།། ཐོག་མ་མཐའ་མ་དབུས་མེད་པ།། རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུ།། བརྟག་ཅིང་སྤྱད་པ་ལས་འདས པ།། དེ་མཚོན་བརྡ་དོན་ཐམས་ཅད་དེ།། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང།། བསྟན་པའི་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་དང།། སྣང་སྲིད་ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཀུན།། རང་བྱུང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའོ།། མཚོན་དཔེ་བརྡར་གྱུར མ་ཡིན་མེད།། བླ་མ་དག་ནི་བདག་ཉིད་དང།། དྲན་རྟོག་རྒྱུ་བ་ཀུན་ཀྱང་བརྡ།། བརྡ་ལ་ཆགས་པར་གང་གྱུར་བ།། དེ་ཉིད་རང་གིས་གང་བཅིངས་བ།། བརྡ་ཉིད་དོན་དུ་ཤེས་བྱས་ལ།། དོན་ཉིད་བྱ་བཙལ་མེད་པར གྲོལ།། འདུ་ཤེས་མེད་པའི་རང་བཞིན་ནི།། མ་ཡེངས་ཡན་པར་གཞག་པ་ཡིན།། ཕྱི་བརྡ་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་ཏེ།། ནང་བརྡ་རིག་པ་གང་སྐྱེས་ཉིད།། བརྡ་ཉིད་མ་བཅོས་དབྱིངས་ལ་ཐིམ།། ཕྱི་ནང་མ་བཙལ་རང་བཞིན གཞག།ཅེས་གསུངས་སོ།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས།། རྒྱུད་སྔ་མ་དང་ཕྱི་མ་བཤད་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་བཅུ་ང་བརྒྱད་པའོ།།།། དེ་ནས་ཡང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ལ།། འདུས་ པའི་འཁོར་ཚོགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

這是對原文的完整直譯: 大密咒的特殊之處是: 自覺佛陀大悲心, 粉碎習氣成塵埃, 壓制一切相狀征, 廣大虛空無障礙, 上下不需次第行, 顯相一時皆明現, 是調伏眾生對治。 對獅子吼無畏懼, 野獸不需次第調, 他人努力難理解, 是調伏畜生對治。 自性明朗菩提心, 因果不需次第行, 大樂虛空無障礙, 意行未能證悟故, 故稱之為秘密義。 無造作之大圓滿, 無始無終亦無中, 如同金剛虛空界, 超越思維與實踐。 表徵此義一切相, 諸佛菩薩眾聖賢, 所有教法諸乘及 內外器情諸顯現, 皆為自生大圓滿。 無非表徵喻與符, 上師即是自身也, 念想一切皆為符。 若有執著于符號, 即是自己所束縛。 應知符號即為義, 義無所求而解脫。 無分別想之自性, 不散亂而任運住。 外符顯現種種相, 內符覺性任何生, 符號融入無造界, 內外不尋住自性。 如是宣說。 等同虛空邊際之大續中,解說前續與後續品第五十八。 然後,眾會眷屬向金剛勝菩薩如是請問:

། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའི་གཏེར།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཐའ་དབུས་མེད།། ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད།། བདེ བ་ཆེན་པོ་གང་གི་དོན།། ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ།། ཇི་སྙེད་རྟག་པ་ཇི་ལྟར་རྟག། དོན་ལ་སྔ་ཕྱི་ཡོད་མི་ཡོད།། མ་ལུས་མགོན་པོ་གཙོ་བོ་ཆེས།། འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་ངེས་པར་གསུངས།། ཞེས་གསོལ་ཏོ།། དེ ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གསང་བའི་བདག་པོས་ཞུས་པའི་དོན་མཁྱེན་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། གང་གིས་གཡོ་བའི་དོན་བསྟན་ནས།། འབར་དང་འཛག་པའི་རྣམ་པ་ཅན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར འདོད།། བདེ་བ་ཟག་བཅས་ཐོབ་པར་འགྱུར།། གནས་དང་ལངས་དང་གཅིག་ཏུ་སྡུད།། འཛིན་དང་སྤྲོད་དང་སྤོར་བ་དང།། ཁྱབ་དང་ཡུན་རིངས་གནས་པ་དང།། འདྲེན་དང་ཕ་རོལ་འཇུག་པ ཉིད།། གཡོ་བ་རླུང་གི་ལས་སུ་བཤད།། གང་གིས་རྒྱུ་བ་བཅད་པ་ལས།། བརྟགས་པའི་སྣང་བ་ཀུན་འགྲུབ་སྟེ།། བདེ་བའི་རོ་ཡིས་ལུས་གང་ནས།། འདར་དང་བརྒྱལ་བ་ལ་སོགས་འབྱུང།། དངོས་པོ་གང་རུང་སྣང བ་ལ།རིག་པ་རྩེ་གཅིག་བརྟགས་པའི་ཚེ།། དབང་པོ་རྒྱུ་བ་རང་ལོག་ནས།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལུས་སུ་སྨིན།། རྣམ་སྨིན་ཡིད་དང་ཏིང་འཛིན་དང།། ཡེ་ཤེས་ལྷ་མོ་མཉམ་སྦྱར་ནས།། རང་ལུས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ སྨིན།། རིམ་སྣང་བདེ་བས་ཚིམ་པར་བྱེད།། ཇི་ལྟར་ཐབས་ལ་བསྟན་པ་ཡིན།། སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་མ་ལུས་པ།། དང་པོ་གཟུད་ཅིང་སེམས་སྦྱང་ཕྱིར།། ཆོ་གའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་ཡིན།། བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྒྱུ་རྐྱེན མེད།བརྗོད་པར་བྱ་བ་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མེད་དོ།། བཙལ་དུ་མེད་པས་བདེ་བའི་ཀླུང།། བཅོས་སུ་མེད་པས་ལམ་དང་བྲལ།། འབྲས་བུ་ཡིན་པས་རྒྱུ་འབྲས་མེད།། མི་སྐྱེ་མི་འགག་ཅིར་མི་དགོངས།། ཞེས་ པའོ།། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ནི།། ཀུན་ནས་སྣང་བའི་ཐིག་ལེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་དག་པའི་མཁའ་བྷ་ག་རྒྱ་མཚོ་རྣམ་པར་དག་པའི་དབྱིངས་སོ།

這是對原文的完整直譯: 三世一切諸佛陀, 身語意之秘密藏, 大樂無邊際中心, 等同虛空邊際續。 大樂真義為何物? 方便殊勝何等類? 幾許恒常如何常? 義上有無前與后? 無餘怙主最勝尊, 為眾眷屬決定說。 如是請問。 爾時,密主如來了知所問之義,如是宣說: 由彼宣說動之義, 具有燃燒滴漏相, 欲得大樂之果位, 將得有漏之安樂。 住立及以一處攝, 執持給予結合等, 遍滿長時而安住, 引導進入于彼岸, 動搖說為風之業。 由彼斷除流動故, 一切觀想相成就, 樂味充滿於身體, 顫抖昏厥等乃生。 任何事物顯現時, 專注觀想于覺性, 諸根流動自歸還, 大樂成熟于身中。 異熟意識與禪定, 智慧天女同結合, 自身成熟大安樂, 次第顯現滿足樂。 如是宣說諸方便, 瑜伽支分無遺漏, 首先引導凈心故, 宣說儀軌之次第。 大樂無有因緣生, 所說之義塵許無。 不可尋故樂之流, 無造作故離於道。 是為果故無因果, 不生不滅無所思。 如是宣說。 阿努瑜伽之阿努瑜伽是: 普遍顯現之明點菩提心遍凈虛空女陰海遍凈之界。

། དབྱིངས་དེ་ལས་རིག་པ་དེ་ཉིད་ལངས་ཏེ། དབྱིངས་དེ ཉིད་མཚན་མ་མེད་པར་རིག་པས་རིག་ཅིང།རིག་པ་ཉིད་ཀྱང་སྟོང་པ་མཚན་མ་མེད་པར་རྟོགས་ཏེ། རིག་པ་དང་དབྱིངས་གཉིས་མཚན་མ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟོགས་པ་དང། ཤ་དང་དམ་རྫས་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་ཀྱང།ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབྱེར་མེད་པར་རྟོགས་པ་ནི་ཨ་ནུ་ཡོ་གའོ།། ཀུན་བཟང་ཡངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།། དབྱིངས་ལས་རིག་པ་དེ་བཞིན་ལངས།། རིག་པ་ཉིད་ཀྱང་དབྱིངས་ཡིན་ ཏེ།། དབྱིངས་ཉིད་ཀྱང་ནི་རིག་པ་སྟེ།། རིག་པ་དབྱིངས་གཉིས་དབྱེར་མེད་པར།། གཉིས་སུ་མེད་པ་ཨ་ནུ་ཡིན།། ཞེས་པའོ།། ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ཉིད་ནི། གོང་མ་དེ་ཉིད་ལས་ལངས་མ་ལངས་མེད་པར་མ་བཅོས་དབྱེར མེད་པར་ལྟ་བས་རྟོགས་ནས།སྤྱོད་པས་ཤ་རྣམ་པར་ལྔ་དང་དམ་རྫས་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་སྤྱད་ཀྱང་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་པར་བལྟ་ལ། དབང་པོ་དང་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་ མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་ཀྱང་སྐྱོན་མེད་ལ།མ་གྱུར་པར་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོར་འདུག་ཀྱང་སྐྱོན་མེད་པ་ལྟ་བུ་ཞིག་ཏུ། འདམ་གྱི་ཕུར་བུ་ལྟར་འདྲིལ་བ་ནི་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་དངོས་སོ།། གདོད་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ ཉིད།། རྣམ་དག་ལམ་ཆེན་འཇིངས་ཡིན་ཏེ།། ཀུན་སྤྱོད་སྙིང་པོའི་སྙིང་བོ་ལྟ།། ཀུན་སྤྱོད་སྙིང་པོའི་རང་བཞིན་དུ།། རྟོག་པ་དེ་ཉིད་ཨ་ནུའོ།། ཞེས་དངོས་བསྟན་པའོ།། ཨ་ནུའི་མ་ཧཱ་བསྟན་པ། གཟོད་མ་དང་བྲལ་བའི ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བར་རིག་པས་རྟོགས་ཏེ།ཤེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཡིན།། གཞི་མ་དངོས་པོ་མེད་པར་རྟོགས་པ་དེ་ཉིད་ཐབས་དམ་པ་ཡིན། སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་རིག་པས་དེ་བཞིན་དུ་རྟོགས་ ནས།། འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན། རིག་པའི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་མཉམ་པ་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟོགས་ཏེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངང་ལ་གནས་པ་ནི་མ་ཧཱའོ།། ཇི་བཞིན་རྟོགས་པ་ཕྲ བ་མིན།། རིག་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྐད་ཅིག་གིས།། འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པའི་ཆོས།། སྐུ་གསུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྟོགས།། ཨ་ནུའི་མ་ཧཱ་ཞེས་བྱའོ།

這是對原文的完整直譯: 從彼界中覺性生, 覺性了知無相界, 覺性自身亦了知, 為空性及無相狀。 覺性與界皆無相, 了知二者無二性。 肉與誓物等諸物, 了知不離壇城故, 此即名為阿努瑜伽。 普賢廣大法界中, 從界覺性如是起。 覺性自身即為界, 界性本身即覺性。 覺性與界無二別, 無二即是阿努義。 如是宣說。 阿努瑜伽本身是:從上述中不起不住,無造作而不二,以見解了悟后,行為上雖享用五種肉和五種誓物等,亦視為無過。一切根與根境雖成為天尊壇城亦無過,未成而住于界性中亦無過。如同泥團般凝聚,此即阿努瑜伽本身。 本初菩提之精華, 清凈大道之精髓。 遍行精華之精華, 遍行精華之自性。 如是了知即阿努。 如是直接宣說。 阿努之大瑜伽宣說: 遠離本初之法性,覺性了知離戲論。了知即是智慧也。了知基礎無實有,即是殊勝方便法。剎那之間覺性如是了知后,輪迴與涅槃自性,于覺性一剎那中平等無二地了知。安住于方便智慧之境界,即是大瑜伽。 如實了知非微細, 覺性幻化一剎那, 輪迴涅槃諸法性, 三身無二而了知。 名為阿努大瑜伽。

། ཡོ་ག་ནི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ལྔའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས ནས་བྱུང་བར་བལྟ།འབྱུང་བ་ལྔ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ལྔའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལས་བྱུང་བར་བལྟ། རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ལྔ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལས་བྱུང་བར་བལྟ། ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་རྣམ་ ་པར་དག་པ་ཡི་གེ་ཨའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལས་བྱུང་བར་བལྟ།

這是對原文的完整直譯: 瑜伽即觀一切顯現由五大加持而生。觀五大由五部佛母加持而生。觀五部佛母由清凈法界加持而生。觀清凈法界由字阿加持而生。 在這段文字中,沒有出現需要以六種形式顯示的種子字或咒語。文中提到的"字阿"(ཡི་གེ་ཨ)是藏文中的一個字母,不需要特殊顯示。

ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་རྣམ་ ་པར་དག་པ་ཡི་གེ་ཨའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལས་བྱུང་བར་བལྟ།་

這是對原文的完整直譯: 觀清凈法界由字阿加持而生。 在這段文字中,出現了需要以六種形式顯示的字母"阿"。以下是其六種形式的展示: (ཨ,a,अ,అ,空/源/本初,阿) 完整譯文如下: 觀清凈法界由字(ཨ,a,अ,అ,空/源/本初,阿)加持而生。