037.006自解脫實相預言品 c3.5s

www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb037.006

། དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་མ་ཧཱ་ནཱ་མ། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཆོས་དབྱིངས་ཆེན་པོའི་ཀློང།། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་གདངས།། སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང།། སྐྱེ་ཤི་ཐམས་ཅད རྒྱལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། བདེ་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཤེས་རབ་གསལ་བའི་གདངས།། ཆགས་ཞེན་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་རིག་པའི་རྩལ།། སྣང་གསལ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བཀྲག། གཉིས་སྣང་འཁོར་བ་སྤྲོས་པ བྱང་ཆུབ་སེམས།། ཡུལ་ལྔར་འབར་བ་དྭངས་མེད་ཤེས་རབ་གསལ་བའི་གདངས།། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་གདངས།། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཤེས་རབ་ཀྱི་གདངས།། འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་པ་ཡིད་བློ རིག་པའི་རླངས།། འདས་པའི་བསམ་བློ་ཤེས་རབ་རླངས།། དངོས་མེད་སྣང་བ་རྒྱལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། སྣང་མེད་གསལ་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད།། ཕྱོགས་མེད་འཆར་བ་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་འགྲོས།། སྤྲོས་མེད ཁྱབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀློང།། ལྟ་བའི་མཁན་པོ་དངོས་མེད་ཀུན་ཏུ་སླ།། དཔེ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་དང་འདྲ།། སྒོམ་པའི་མཁན་པོ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དྭངས་ཏེ་ཀུན་ཏུ་སྒྲིབ་མེད་ཀུན་ཏུ་ཤར། དཔེར ཉི་མའི་གཉེན་པོ་དང་འདྲ།། སྤྱོད་པའི་མཁན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་སྟེང་དུས་གསུམ་རྒྱུན་ཆད་མེད།། དཔེ་ཆུ་བོའི་གཞུང་དང་འདྲ།། ཡོན་ཏན་གྱི་མཁན་པོ་རིག་པ་རང་བྱུང་ཀློང་སྟེ།། མ་ལུས་ཐམས་ཅད འབྱུང།། དཔེ་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་རང་འདྲ།། འབྲས་བུའི་མཁན་པོ་ཀུན་གཞི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཏེ་འཕེལ་འགྲིབ་འགྱུར་བ་མེད།། དཔེ་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གླིང་དང་འདྲ།། ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་པོ་སྣ་ཚོགས་སྣང ཡང།ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།། བསྐལ་པོ་འོད་ལྡན་གྱི་རྒྱུད་ལས།། ལུང་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གཉིས་པའོ།།།། དེ་ནས་བཀའ་སྩལ་པ།། སྒོམ་པའི་སྲོག་གཅོད་ལྟ་བའི་བཏོད་ཕུར་ཕྱུང།། སྦྱོད་པ་གཉིས་མེད་ རང་སྣང་རང་གྲོལ་དུ།། གཏན་ལ་འབེབས་པའི་ཡུལ་དུ་མ་གཏན་རང་གྲོལ་ཤེས་པར་གྱིས།། འབྲས་བུ་ཡེ་ནས་ཡིན་པས་ཐོབ་པའི་ས་མེད་དོ།

這是直譯: (藏文:དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་མ་ཧཱ་ནཱ་མ,梵文擬音:dharma-kāya-mahā-nāma,梵文天城體:धर्मकायमहानाम,梵文泰盧固體:ధర్మకాయమహానామ,漢語字面意義:法身大名,漢語擬音:達瑪嘎雅瑪哈納瑪) 輪迴和涅槃一切都是法界大空, 顯現和存在一切都是大智慧的光芒, 器世間和有情世間一切都是菩提心的境界, 生死一切都是勝者法身, 苦樂一切都是智慧明晰的光芒, 執著一切都是自生覺性的力用, 顯現明晰一切都是自生智慧的光彩, 二元顯現的輪迴戲論是菩提心, 五境燃燒是無垢智慧明晰的光芒, 三界輪迴的覺性是自生的光芒, 身和智慧是智慧的光芒, 世間迷惑是意識覺性的氣, 過去的思維是智慧的氣, 無實顯現是勝者法身, 無顯明晰是智慧智慧的光, 無方顯現是自生覺性的執行, 無戲遍及是菩提心的空間, 見解的大師是無實一切容易, 比如像晴朗的虛空, 禪修的大師是自生智慧清明而遍照無礙, 比如像太陽的光明, 行為的大師是菩提心的境界中三世不間斷, 比如像河流的水道, 功德的大師是自生覺性的空間, 無餘一切都出現, 比如像虛空的幻化, 果的大師是基礎法界而無增減變化, 比如像寶貴的金洲, 法身之王雖現種種。 如是宣說。 從光明劫續中, 預言品第二十二。 然後宣說: 禪修的生命切斷,見解的釘子拔出, 行為無二,自顯自解脫, 在決定的對境中不決定自解脫應當了知, 果本來就是,所以沒有獲得的地方。

། བྱིན་བརླབས་ཐུགས་རྗེའི་ཕྱོགས་རིས་མེད་པ་ལ།། རེ་སྟོས་མ་བྱེད འཛིན་སྣང་རང་སྒོ་ལྟོས།། རིག་བ་ཡེ་ཤེས་ཐིགལེ་ཆོས་ལས་མ་བྱས་པས།། དེ་ཕྱིར་ཆོས་ལས་འདས་པ་ཡིན།། ཕྱོགས་མེད་རྒྱ་ནི་མ་ཆད་པས།། དེ་ནི་ནམ་མཁའ་མེད་པ་ཡིན།། ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ཡེནས་རྣམ་དག བས།། དེ་ནི་འབྱུང་ལྔ་རང་གྲོལ་ཡིན།། སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་ཐིག་ལེ་ཁོང་ནས་འབར།། དེ་ཕྱིར་སྲིད་གསུམ་རྣམ་དག་ཡིན།། འགྲོ་དྲུག་སྤྲུལ་པའི་ཐུབས་རྗེ་ཤཀ། སེང་ལ་སོགས་བ་སྣང་བ་རྣམས།། ཡེ་ནས་ཐིག་ལེ ཆོས་མིན་རང་རྩལ་ཡིན།། ཡེ་ནས་འགྲོ་དྲུག་གཡང་ས་གཅད་དུ་མེད།། ཅེས་གསུངས་སོ།། བསྐལ་པ་འོད་ལྡན་གྱི་རྒྱུ་ལས།། རང་གྲོལ་གནས་ལུགས་ཀྱི་ལུང་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་ཉེར་གསུམ་པའོ།། དེ ནས་གསང་བའི་བདག་པོ་སྟན་ལས་ལངས་ཏེ།། སྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ།། ཨ་མ་ཧོ། ཨེ་མ་ཧོ་མགོན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས།། སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། ཐིག་ལེ་ཆོས་མིན་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ བསྟོད།། བསྐལ་པ་འོད་ལྡན་འཆང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། ཡེ་ཤེས་རང་འབར་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།། ཅེས་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ལན་གསུམ་བཙལ་ནས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཡས་ལོགས་སུ་བཞུགས་ནས་རྗེས ་སུ་ཡི་རང་ངོ།

這是直譯: 加持悲心無有偏袒, 不要依賴,觀察執著的自相, 覺性智慧明點非由法造作, 因此超越法, 無方廣大未受限制, 那就是無有虛空, 智慧明點本來清凈, 那就是五大自解脫, 顯現和存在三身明點內在燃燒, 因此三有清凈, (藏文:ཤཀ,梵文擬音:śāk,梵文天城體:शाक्,梵文泰盧固體:శాక,漢語字面意義:能仁,漢語擬音:夏嘎) 六道化現的悲心獅子等顯現, 本來明點非法自力, 本來六道險處不可截斷。 如是宣說。 從光明劫續中, 自解脫實相預言品第二十三。 然後秘密主從座位起身, 繞行三圈, (藏文:ཨ་མ་ཧོ,梵文擬音:a ma ho,梵文天城體:अ म हो,梵文泰盧固體:అ మ హో,漢語字面意義:啊 妙哉,漢語擬音:阿瑪霍) (藏文:ཨེ་མ་ཧོ,梵文擬音:e ma ho,梵文天城體:ए म हो,梵文泰盧固體:ఏ మ హో,漢語字面意義:啊 妙哉,漢語擬音:誒瑪霍) 怙主世尊, 禮讚種種自解脫身, 禮讚明點非法身, 禮讚持光明劫者, 禮讚智慧自燃身。 如是讚頌禮拜三次後, 坐於世尊右側隨喜。