043.026如來一切秘密續王 c3.5s
www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=G&id=Gpb043.026
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཀྲིདྷི་པདྨ་ནརི་ཏྱེ་ཤཝ་རཱ་ཡ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་མོ་གཟི་ལྡན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
以下是直譯: 印度語中:Vajra Kridhi Padma Narityeshvaraya 藏語中:向尊貴的蓮花舞蹈之主頂禮。向金剛忿怒女具光明者頂禮。 註:這段文字包含兩個種子字,我將按照要求的六種形式顯示: བཛྲ (藏文,vajra,वज्र,వజ్ర,金剛,瓦日拉) པདྨ (藏文,padma,पद्म,పద్మ,蓮花,巴德瑪)
། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། གར་གྱི དབང་ཕྱུག་བདེ་ཆེན་པོ།། རྣལ་འབྱོར་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའི།། རྒྱུད་ནི་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ།། གང་འདི་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། ལྷ་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང།། དྲི་ཟ་ལྷ་མིན་གསང་བ་པ།། སྲིན་པོ་ལྟོ་འཕྱེ་ལ སོགས་པ།། གང་འདི་ཉམས་སུ་བླངས་གྱུར་ན།། ཞི་དང་རྒྱས་པའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ།། བསད་དང་བཅིངས་དང་འཕང་དང་རྒྱལ།། དངོས་གྲུབ་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་འགྲུབ།། ཚེ་རིངས་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས།། དམ པ་རྒྱལ་བ་འབྱུང་བ་དང།། མནན་ཅིང་སྤར་དང་གཞན་དུ་འགྲོ།། མ་ལུས་འདི་ཡིས་འགྲུབ་པར་བྱེད།། གང་གིས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར།། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ནི་བདེ་བ་ཆེ།། ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་མཆོག་མངའ བ།། འགྲུབ་པ་འདི་ལས་གཞན་དུ་མིན།། གསང་བ་ལ་ནི་དད་པ་དང།། མོས་དང་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆེ།། ཞི་དང་མཆོག་ལ་བརྟག་དཀའ་བ།། འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བྱེད་འགྱུར།། སྡོམ་གནས་ཡི་རངས་དབང བསྐུར་ཏེ།། རང་འདོད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན།། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན།། ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར།། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ཡང།། གང་གིས་སྡོམ་པ་མ་བྱིན་པ་དང།། དབང་མ བསྐུར་བར་ནི་ནམ་ཡང་དངོས་གྲུབ་མི་འགྱུར།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་རྫོགས་པ་ཡིས།། སློབ་མ་ལ་ནི་སྙིང་རྗེ་ཟུང།། སྡོམ་པ་གསུམ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ།། དེ་ནས་གནང་བ་ཆེན་པོར་འགྱུར།། དབང་ཆེན གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས།། ཡུམ་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ནི།། མཁས་པ་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས་ཏེ།། དབང་བསྐུར་དངོས་གྲུབ་སྣོད་དུ་འགྱུར།། ས་གཞི་བཟང་པོ་ལེགས་རྙེད་ནས།། གང་གིས་རིན་གྱིས་སྦྱོར བ་བྱ།། བདག་པོ་ལ་ནི་གཏོར་མ་སྦྱིན།། དེ་ལ་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར།། དང་པོའི་སྣོད་དུ་ཇི་བཞིན་འགྱུར།། དེ་ནས་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་རབ་ལྡན་པའི།། རིན་ཆེན་འབར་བ རབ་ཏུ་འཕྲོ།། རབ་ཏུ་འཕྲོ་བའི་ཁང་པའི་ནང།། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་བསྐུལ་བ་དང་བཅས་པ།། བཟང་པོའི་སྟེང་ན་ཡང་དག་གནས།། དེ་ཚེ་དྲག་པོའི་འཁོར་གྱིས་དབུལ།། རབ་ཏུ་དྲག པོའི་ཕྱག་རྒྱར་ལངས།། ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ནི་ལྟ་བྱ་སྟེ།། ཁྲོ་བོའི་ཁང་པ་རྩོམ་པར་འགྱུར།།
以下是直譯: 接下來將正確地解釋。舞蹈之主大樂尊,名為瑜伽秘密的續將被詳細解釋。僅僅聽到這個,天神、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、秘密者、羅剎、餓鬼等,如果實踐這個,將成就平息和增長的事業。殺、縛、驅逐、勝利,這種結合將成就悉地。長壽、圓滿功德、殊勝勝利的出現,壓制、提升和去往他處,這將成就一切無餘。不久之後,將成就具有最高功德海的大樂圓滿佛陀,除此之外別無他法。對秘密有信心、敬慕、智慧和大悲,難以測度的寂靜和殊勝,這將賜予悉地。住于誓言、歡喜、灌頂,展示如自己所愿的大手印,一切所欲的悉地將無礙地出現。即使是大乘種姓者,若未授予誓言和灌頂,也絕不會獲得悉地。自身以圓滿儀軌,對弟子生起悲心,應當授予三種誓言。然後將獲得大許可。大自在舞蹈之主,與佛母一起在大曼荼羅中,智者完成儀軌后,灌頂將成為悉地之器。找到好的地基后,應當以財物準備。向地主獻供食子,那裡將變得完全清凈。首先將成為適當的器皿。然後以自己的手印,具有各種顏色的寶石放光閃耀。在閃耀的房子里,圓滿的大手印與金剛召喚一起,安住在美好之上。那時由猛烈的眷屬供養。起立成極為猛烈的手印。應當觀看一切方向,將開始建造忿怒的房子。 註:這段文字中沒有出現需要特殊標註的種子字或咒語。
ཁྲོ་བོའི་ཁང་པ་རྩོམ་པར་འགྱུར།། བ་སུ་ཏ་ཡི་འཕྲེང་བ་ནི།། བྱིན་བརླབས་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་མཚན།། རྡོ་རྗེ་སྲད་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེད པ་པོ།། བཛྲ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཧཱུ~ྂ། རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི།། ཐལ་བ་མཆོག་ལས་བྱུང་བའོ།
以下是直譯: 將開始建造忿怒的房子。瓦蘇塔的花環,以加持的五甘露為特徵。金剛線的大手印,是秘密曼荼羅的創造者。 (བཛྲ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཧཱུ~ྂ,vajra dharma cakra hūṃ,वज्र धर्म चक्र हूँ,వజ్ర ధర్మ చక్ర హూం,金剛法輪吽,瓦日拉 達瑪 查克拉 吽) 自己的大曼荼羅是從最勝灰燼中產生的。 註:這段文字中出現了兩個需要特殊標註的詞: བ་སུ་ཏ (藏文,vasuta,वसुत,వసుత,瓦蘇塔,瓦蘇塔) བཛྲ (藏文,vajra,वज्र,వజ్ర,金剛,瓦日拉)
། ཁ་དོག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའམ།། ལྔ་ཡིས་ཚོན་གྱིས་བྲི་བར་བྱ།། གང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རུ།། ཡིད་འོང་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས ཏེ།། ལེགས་པར་བརྟག་པའི་སློབ་མ་གཞུག། དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྦྱོར་བར་བྱེད།། གར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དེར།། དམར་པོ་ཡིས་ནི་བདུག་བྱས་ཏེ།། བུམ་པ་ནག་པོས་མ་གོས་པས།། སྤྱི་བོར་དབང བསྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས།། དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང།། མིང་དང་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་སོགས་པ།། གང་ལ་དབང་བསྐུར་ཙམ་གྱིས་ཀྱང།། རབ་མཆོག་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱེད།། མཁའ་འགྲོ་རིགས་འཛིན མར་ལྡན་པའི།། སྦྱོར་བ་དམ་པ་འདི་དག་ཀྱང།། བདག་གཞན་ཉེས་པ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར།། རྟག་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་ཡིན།། དབང་ཆེན་རིག་པ་འཛིན་བཅས་པ།། ཁྲོ་བོ་དེ་བཞིན་ཉིད་སྦྱོར་བའི།། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ གསང་བའི་དམ།། དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུ།། ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་ལ་འཁྲིལ་བའི་ཚུལ།། གསང་བའི་འཁོར་ལོ་བདེ་བར་སྦྱོར།། གང་གིས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཡི།། རབ་ཏུ་འབར་བས་བསྒོམ་པར་བྱ།། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས།། ཀུན་ཏུ་ཡོན་ཏན་ལྡན་ནས་སུ།། བུམ་པ་སྐྱོན་དང་བྲལ་བར་ནི།། བདུད་རྩི་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་བརྩམ།། སྨན་དང་འབྲུ་དང་རིན་པོ་ཆེ།། དཀར་གསུམ་མངར་བ་གསུམ་པོ་དང།། དེ་བཞིན་དུ་ནི་སྣུམ པོར་སྦྱར།། ལེགས་པར་རྒྱས་བཏབ་དབུས་སུ་གནས།། བདག་ཉིད་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཡིས།། སྙིང་པོ་ལས་ནི་སྙིང་པོར་བསམ།། དེ་ཉིས་གསང་བའི་ཚུལ་འཆང་བས།། བདུད་རྩི་བཅུད་ནི་འགུགས་པར་བྱེད།། ཨོྂ་པདྨ མ་ཧཱ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧརི་པདྨ་ཀྲོདྷི་ཤཝ་རི་ཛ་ཛ།ོྂ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧརི་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ།། ཨེ་ཨ་ར་ལི་ཧརི་ཛི། ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུ~ྂ།། རང་རང་རྩ་བའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས།། ཀུན་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བྱ།། གང་གིས་རབ་ཏུ་སྦྱར་བྱས་ ནས།། འདོད་པ་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: 應以二十五種或五種顏色的顏料繪製。在大曼荼羅中,完成令人愉悅的儀軌后,引入經過良好觀察的弟子,將結合最高悉地。在那個舞蹈的大曼荼羅中,用紅色薰香,以未被黑色水瓶沾染的水,在頭頂灌頂加持。頭飾、金剛、鈴鐺,以及名字、誓言等,僅僅通過灌頂,就能成就最高悉地。具有空行和持明母的這些殊勝結合,爲了保護自他的過失,應當經常給予。大自在與持明一起,忿怒如是結合的大曼荼羅秘密誓言,是一切最高悉地的因。以纏繞於一個手印的方式,結合秘密輪的大樂。應當以壓倒性的極度燃燒來修習。以大手印的本質,具足一切功德,用無瑕疵的瓶子,開始修持甘露長壽。藥物、穀物、寶石,三白三甜,同樣地調配成油狀。善加密封后安置於中央。自身以大輪,從心要中觀想心要。以此持有秘密方法,召請甘露精華。 (ཨོྂ་པདྨ་མ་ཧཱ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧརི་པདྨ་ཀྲོདྷི་ཤཝ་རི་ཛ་ཛ།ོྂ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧརི་ཧཱུྂ་ཕཊ།། ཨེ་ཨ་ར་ལི་ཧརི་ཛི། ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྂ།, oṃ padma mahāśrī heruka hari padma krodhi śavari jajoṃ hulu hulu hari hūṃ phaṭ | e a ra li hari ji | āyuṣe hūṃ, ॐ पद्म महाश्री हेरुक हरि पद्म क्रोधि शवरि जजों हुलु हुलु हरि हूँ फट् । ए अ र लि हरि जि । आयुषे हूँ, ఓం పద్మ మహాశ్రీ హేరుక హరి పద్మ క్రోధి శవరి జజోం హులు హులు హరి హూం ఫట్ । ఏ అ ర లి హరి జి । ఆయుషే హూం, 嗡 蓮花 大吉祥 黑魯嘎 帶走 蓮花 忿怒 尸林 [意義不明] 呼嚕呼嚕 帶走 吽 啪德 | [意義不明] | 長壽 吽, 嗡 巴瑪 瑪哈西日 黑魯嘎 哈日 巴瑪 擴地 夏瓦日 加中 呼嚕呼嚕 哈日 吽 呸 | 誒 阿 拉 力 哈日 吉 | 阿優謝 吽) 以各自的根本咒語,執行全面修持的儀軌。通過這樣的結合,將成就所有願望。 這是一切如來和如來語的殊勝結合之大誓言。
། འོད་དང་དུ་བ་མེ་འབར བ།། ཇི་སྲིད་འགུལ་དང་གཡོ་བ་དང།། གང་གིས་མཚན་མ་གཞན་བྱུང་ཚེ།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཟའ།། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བཅུ་དྲུག་སྟེ།། ཨ་ལས་བྱུང་བ་བཅུ་དྲུག་བཞག། ནང་དུ་ཐུང་ངུའི་སྡེ་བ་སྟེ།། ཕྱིར་ནི རིང་པོ་ཉིད་ཡིན་ནོ།། སྣོད་ཆེན་པོ་ལེགས་མཛད་པ།། གང་གིས་ལེགས་པའི་རྟགས་ལྡན་པ།། རྙེད་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྟོད།། བདུད་རྩི་ལྔས་ནི་གང་པར་བྱ།། གང་གིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལས།། ཐོད་པའི་རྟེན་དུ བསམ་པར་བྱ།། བདག་ཉིད་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལ།། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ས་བོན་གཞུག། འདི་ཡིས་རྣལ་འབྱོར་གང་འདོད་པའི།། དཔག་མེད་འཕེལ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར།། ཞེས་པ་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་འཕེལ བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པའོ།། མཚན་དང་ལྡན་པའི་ལེགས་མཛེས་པའི།། བུ་མོ་ལྔའམ་ཉི་ཤུ་དང།། རྩ་ལྔ་འདས་པར་བཅས་པ་གནས།། རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་བཙལ་བར་བྱ།། འདབ་བཞི་པས་ནི་ལེགས མཚན་པའི།། གདན་ནི་རེ་རེའི་གནས་ན་གནས།། དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ།། དབང་ཆེན་སྐུ་ནི་ཡང་དག་བཞུགས།། གང་གིས་དུས་ལྔར་ལེགས་པར་སྦྱར།། གདན་ནི་རེ་རེའི་གནས ན་གནས།། དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྟེ།། དབང་ཆེན་སྐུ་ནི་ཡང་དག་བཞུགས།། གང་གིས་དུས་ལྔར་ལེགས་པར་སྦྱར།། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་གཉིས་ཀར་གདབ།། གང་གིས་དུས་སུ་དེ་ཡི་གནས།། བླུག་པའི ཆོ་ག་འདི་དག་བྱ།། དྷན་ད་དཀར་པོ་ཤུ་དག་དང།། ཙན་དུག་ལྷ་ཚེར་བདུད་རྩི་ལྔ།། བུད་མེད་བྷ་གར་ལེགས་རྟེན་ཏེ།། བསྒྲུབ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བཟའ།། གང་གིས་དུས་སུ་སྡོམ་པ་ཀུན་ལ་གནས།། རིགས པའི་ཆོ་གས་རྗེས་འབྲེངས་ནས།། བརྟུལ་ཞུགས་ལ་ནི་རབ་གནས་ཏེ།། རྟག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གསུངས་པ།། བདག་མེད་པ་ལ་བྱུང་བ་ཡི།། བུམ་པ་བཟང་པོ་རིན་ཆེན་སྣོད།། དེ་ནང་ཀུན་འདུས་བྱང་ཆུབ སེམས།། བཀུག་སྟེ་བདག་ཉིད་བཟའ་བར་བྱ།། ཞེས་པ་འདི་གང་གིས་རབ་ཏུ་གསང་བའི་བཅུད་འདོད་པ་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: 光、煙、火焰,只要有動搖和晃動,或出現其他徵兆時,自己應按儀軌食用。八瓣或十六瓣蓮花,放置從"阿"字產生的十六個。內部是短音類,外部則是長音。 製作精美的大容器,具有良好標誌的,按儀軌讚頌所獲得的。應以五甘露填滿。從完全清凈中,觀想為顱骨托。自身大輪上,隨意放入種子字。這將使瑜伽士所欲無量增長。 這是名為"大秘密圓滿增長金剛"的大誓言。 具相的美麗少女,五或二十五人居住。具瑜伽者應尋找。以四瓣標記的座位,各自安置。中央是大曼荼羅,大自在身安住其中。在五個時間中善加結合。在兩處播下菩提心。在其處的時候,執行這些灌注儀軌。 白檀香、白芷、旃檀、天冬、五甘露,善置於女性陰戶中,瑜伽士修成后食用。在適當時機安住於一切律儀中。遵循合理的儀軌,安住于誓言中。常說的修行方法,從無我中產生的美好寶瓶容器,其中包含一切的菩提心,召請后自己食用。 這是名為"極其秘密的精華慾望增長"的大誓言。 註:這段文字中出現了一些需要特殊標註的詞: ཨ (藏文,a,अ,అ,阿,阿) དྷན་ད (藏文,dhanda,धन्द,ధంద,檀香,丹達) བྷ་ག (藏文,bhaga,भग,భగ,陰戶,巴嘎)
། གདུག་ཅིང་གཏུམ་པར་གྱུར་པ་སྟེ།། ཞི་བའི་ལས་ཀྱིས་མི་འདུལ ཞིང།། ཐབས་གཞན་སྦྱོར་བ་དོན་མེད་པ།། ཨོྂ་པདྨ་མ་ཧཱ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཇ་ཧརི་པདྨ་ཀྲོདྷ་ཤཝ་རི་ཛ་ཛ། ཨོྂ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧརི་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ།། ཨེ་ཨ་ར་ལི་ཧརི་ཛ། ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུ~ྂ། རང་རང་རྩ་བའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས།། ཀུན་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག བྱ།། གང་གིས་རབ་ཏུ་སྦྱར་བྱས་ན།། འདོད་པ་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ ཚིག་ཆེན་པོའོ།། འོད་དང་དུ་བ་མེད་འབར་བ།། ཇི་སྲིད་འགུལ་དང་གཡོ་བ་དང།། གང་གིས་མཚན་མ་གཞན་བྱུང་ཚེ།། བདག་ཉིད་ཆ་ག་བཞིན་དུ་བཟའ།། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བཅུ་དྲུག་སྟེ།། ཨ་ལས་བྱུང་བ་བཅུ དྲུག་བཞག།ནང་དུ་ཐུང་ངུའི་སྡེ་བ་སྟེ།། ཕྱིར་ནི་རིང་པོ་ཉིད་ཡིན་ནོ།། སྣོད་ཆེན་པོ་ལེགས་མཛད་པ།། གང་གིས་ལེགས་པའི་རྟགས་ལྡན་པ།། རྙེད་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྟོད།། བདུད་རྩི་ལྔས་ནི་དགང་བར་བྱ།། གང་ གིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལས།། ཐོད་པའི་རྟེན་དུ་བསམ་པར་བྱ།། བདག་ཉིད་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལ།། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ས་བོན་གཞུག། འདི་ཡིས་རྣལ་འབྱོར་གང་འདོད་པའི།། དཔག་མེད་འཕེལ་བར་བྱེད་པར འགྱུར།། ཞེས་པ་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་འཕེལ་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། མཚན་དང་ལྡན་པའི་ལེགས་མཛེས་པའི།། བུ་མོ་ལྔའམ་ཉི་ཤུ་དང།། རྩ་ལྔ་འདས་པར་བཅད་པ་གནས།། རྣལ་འབྱོར ནན་ཏན་གྱིས་ནི་གསད་པར་བྱ།། གང་ཚེ་གསད་པར་གྱུར་པ་ན།། བདག་ཉིད་ལ་སོགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས།། ཧོམ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་གདེངས་པ་ལ།། རྡོ་རྗེ་མདའ་གཞུ་ལྡན་བྱས་ཏེ།། ཁྲག་དང་དུག་གིས་བྱུག་ནས ནི།། དྲག་པོའི་མཚོན་ཆ་དགྲམ་པར་བྱ།། ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་དག་དང།། རྨོངས་པའི་བསད་པའི་རྫས་རྣམས་ལ།། གང་གིས་རབ་ཏུ་འབར་བ་ཡི།། རལ་གྲི་ལ་སོགས་བཞུག་པར་བྱ།། རྐང་རྗེས་ཁྲག་དང་དྲི་ཆུ དང།། ས་ལ་རབ་ཏུ་འབད་པ་ཡིས།། ཞགས་པ་ཡིས་ནི་བསྡམ་བྱས་ཏེ།། གན་རྐྱལ་དག་ཏུ་གཞག་པར་བྱ།། ཞེས་པ་འདི་ནི་རྫས་རབ་ཏུ་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: 兇惡且殘暴,無法以寂靜事業調伏,其他方法也無效的,應誦咒: (ཨོྂ་པདྨ་མ་ཧཱ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཇ་ཧརི་པདྨ་ཀྲོདྷ་ཤཝ་རི་ཛ་ཛ,oṃ padma mahāśrī heruka hari padma krodha śavari jaja,ॐ पद्म महाश्री हेरुक हरि पद्म क्रोध शवरि जज,ఓం పద్మ మహాశ్రీ హేరుక హరి పద్మ క్రోధ శవరి జజ,嗡 蓮花 大吉祥 黑魯嘎 哈日 蓮花 忿怒 尸林 嘛嘛,嗡 巴瑪 瑪哈西日 黑如嘎 哈日 巴瑪 卓達 夏瓦日 扎扎) (ཨོྂ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧརི་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ,oṃ hulu hulu hari hūṃ phaṭ,ॐ हुलु हुलु हरि हूँ फट्,ఓం హులు హులు హరి హూం ఫట్,嗡 呼嚕 呼嚕 哈日 吽 啪德,嗡 呼嚕 呼嚕 哈日 吽 啪德) (ཨེ་ཨ་ར་ལི་ཧརི་ཛ,e a ra li hari ja,ए अ र लि हरि ज,ఏ అ ర లి హరి జ,誒 阿 囉 里 哈日 扎,誒 阿 囉 里 哈日 扎) (ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུ~ྂ,āyuṣe hūṃ,आयुषे हूँ,ఆయుషే హూం,長壽 吽,阿優謝 吽) 以各自的根本咒,執行遍修儀軌。若能善加結合,將圓滿所欲。 這是名為"一切如來及如來語的極妙結合"的大誓言。 光、煙、火焰,只要有動搖和晃動,或出現其他徵兆時,自己應按儀軌食用。八瓣或十六瓣蓮花,放置從"阿"字產生的十六個。內部是短音類,外部則是長音。 製作精美的大容器,具有良好標誌的,按儀軌讚頌所獲得的。應以五甘露填滿。從完全清凈中,觀想為顱骨托。自身大輪上,隨意放入種子字。這將使瑜伽士所欲無量增長。 這是名為"大秘密圓滿增長金剛"的大誓言。 具相的美麗少女,五或二十五人居住。瑜伽士應努力殺死。當殺死時,自己等將圓滿。在三角形的火坑上,配備金剛箭弓,塗抹血和毒,擺放兇猛武器。用帶刺的木頭和愚癡殺害的物品,放入極其熾燃的劍等。用腳印、血、尿,在地上努力製作,用繩索捆綁,仰面放置。 這是名為"極秘密物品"的大誓言。
། དེ་ནས་དགུག་པར་གྱུར་པ སྟེ།། ཚ་བའི་ཤིང་ལ་མེ་སྦར་ཏེ།། ཚ་བའི་རྫས་ཀྱི་བྱུག་བྱ་ཞིང།། མེ་འབར་བ་ལ་བསྐམ་པར་བྱ།། ཨོྂ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ། པ་ཙ་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ། ད་ར་ད་ར་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ། དེ་ནས་དྲག་པོའི་ཁང་པར གཞུག།རབ་ཏུ་འབར་བའི་ཐོ་བས་མནན།། དེས་ཀྱང་ནུས་པ་གཞན་པ་རྣམས།། རབ་ཏུ་འཇོམས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན།། ཅེས་པ་འདི་ནི་རབ་ཏུ་གསང་བའི་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གོ། འཁོར་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ ཉིད་ཅན།། ཏིང་འཛིན་གསང་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། རབ་ཏུ་གསང་བའི་ལས་རྣམས་ཀུན།། ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་སངས་ནས་ནི།། འཇུག་འགྱུར་འཁོར་ལོ་བདག་ཉིད ཆེ།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་བཞིན་རྒྱས་པས།། འདོད་པ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ།། དབང་ཆེན་སྐུ་ནི་གསང་བར་བྱ།། གསུང་དང་དེ་བཞིན་ཐུགས་གསང་ན།། བསད་པ་འདིའང་ཐོགས་པ་མེད།། ཅེས་པ་འདི་ནི་གསད་པའི སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་གསང་བའོ།
以下是直譯: 然後進行召請,在辣木上點火,塗抹辣藥,在燃燒的火上烘乾。唸誦咒語: (ཨོྂ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ,oṃ jvala jvala māraya hari ja,ॐ ज्वल ज्वल मारय हरि ज,ఓం జ్వల జ్వల మారయ హరి జ,嗡 燃燒 燃燒 殺害 哈日 扎,嗡 交拉 交拉 瑪拉雅 哈日 扎) (པ་ཙ་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ,paca paca māraya hari ja,पच पच मारय हरि ज,పచ పచ మారయ హరి జ,煮 煮 殺害 哈日 扎,巴匝 巴匝 瑪拉雅 哈日 扎) (ད་ར་ད་ར་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ,dara dara māraya hari ja,दर दर मारय हरि ज,దర దర మారయ హరి జ,破裂 破裂 殺害 哈日 扎,達拉 達拉 瑪拉雅 哈日 扎) 然後放入兇猛的房間,用極其熾燃的錘子壓制。這樣也能徹底摧毀其他力量。 這是極秘密大瑜伽的誓言。 具有大輪迴本性的,以秘密三摩地瑜伽,一切極秘密事業將無礙成就。凈除一切業后,進入大自性輪。自身按儀軌廣修,所欲如金剛般成就。 應秘密大自在身,同樣秘密語和意,這樣殺害也將無礙。 這是名為極秘密殺害瑜伽的大誓言。
། ཙན་དན་ག་བུར་ཤུ་དག་དང།། ཙན་དུག་ལྷ་འཚེར་བདུད་རྩི་ལྔ།། བུད་མེད་བྷ་གར་ལེགས་རྟེན་ཏེ།། བསྒྲུབ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བཟའ།། གང གིས་སྡོམ་པ་ཀུན་ལ་གནས།། རེག་པའི་ཆོ་ག་རྗེས་འབྲངས་ནས།། བརྟུལ་ཞུགས་ལ་ནི་རབ་གནས་ཏེ།། རྟག་ཏུ་དཔའ་བོའི་སྤྱོད་པ་བྱ།། ཉི་མ་ཟླ་བ་གནས་ཀྱིས་བར།། བདག་ཉིད་འཚོ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད།། རིགས འཛིན་རིགས་འཛིན་མ་རྣམས་ཀྱིས།། རྟག་ཏུ་སྲུང་བར་བྱེད་པར་འགྱུར།། དམུས་ལོང་ལོང་བ་རྒྱབ་སྦྲེལ་ཡང།། བསྟན་པའི་དོན་ལ་གནས་པར་བྱེད།། ལྷུན་རྫོགས་ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།། གང་གིས་གནས་པར གྱུར་ནས་ནི།། རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ།། དངོས་གྲུབ་འདི་ལ་སུ་གནས་པ།། དངོས་གྲུབ་གཞན་ཡང་ཐོགས་པ་མེད།། ཡོན་ཏན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀུན།། ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྱུར་བ་མེད།། གང་གིས རྟག་ཏུ་སྦྱོར་བའི་མཆོག།པདྨ་འདི་ལ་རྟེན་གྱུར་ན།། འཇིག་རྟེན་མི་བདེར་གྱུར་པའམ།། བདེ་བར་གཞན་དུ་འཕོ་བར་འགྱུར།། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོ་ཡིས།། སྡོམ་པ་གང་དང་གང་ལ་གནས།། རིགས་ འཛིན་མཆོག་གི་ས་བོན་ཅན།། ཅི་ཕྱིར་རོལ་མོ་རྒྱ་ཆེར་གནས།། དབང་ཆེན་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས།། དངོས་གྲུབ་གསང་བ་ཇི་སྙེད་པ།། མ་ལུ་འདི་ཡིན་ཐོབ་པར་འགྱུར།། གཞན་འགྱུར་ཡོན་ཏན་སྨོས་ཅི དགོས།། ཞེས་པ་འདི་ནི་གསང་བའི་ཚེའི་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ལན་བདུན་ལེགས་པར་བཙལ་བ་ཡི།། ས་ཡི་ཞག་ནི་ཡོངས་རྫོགས་པ།། གང་གིས་ལེགས་པར་རྙེད་པ དང།། མཁས་པས་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བྱས།། ཟོས་ནས་འདོད་པ་དེ་ཉིད་གྲུབ།། ཨ་རུ་ར་ནི་བཟང་པོ་པ།། གང་འདིར་ཡོངས་སུ་བཙལ་གྱུར་པ།། ཧེ་རུ་ཀ་ནི་སྦྱོར་བྱས་ནས།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་རྫོགས་པར་འགྱུར།། ཡོན ཏན་རྨད་དུ་གཞན་ཡང་འབྱུང།། ཞེས་པ་འདི་ནི་སྦྱོར་བ་ཚེའི་དམ་ཚིག་ཆེན་མོ་ཡིན་པའོ།
以下是直譯: 檀香、樟腦、白芷、藤黃、青金石和五甘露,妥善置於女子陰戶中,修持后瑜伽士食用。 誰能安住於一切誓言,隨行觸控儀軌,安住于苦行,常行勇士行為。在日月所在處,無疑自身將長壽。持明和持明母們將常常守護。 即使盲人背靠背,也能安住于教義的意義中。誰能安住于圓滿壽命壇城,將常修大悉地。誰安住於此悉地,其他悉地也無礙。一切功德悉地,無不無礙成就。 誰若常依此最勝瑜伽蓮花,世間不樂或樂將轉移他處。以大明行,安住于任何誓言,具最勝持明種子,為何廣泛安住于音樂中?以大自在舞蹈之主,將獲得無餘一切秘密悉地。何況其他變化的功德? 這是秘密壽命瑜伽的大誓言。 然後將詳細解說,七次善加尋找,圓滿的地之精華,誰能善加獲得,智者成就大悉地。食用后即成就所欲。 善妙的訶子,在此全面尋求,與黑魯卡結合,自身儀軌將圓滿。其他稀有功德也將出現。 這是壽命瑜伽的大誓言。
། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡིས།། འབྱུང་པོ་བསྒྲལ་བའི་ཆོ་ག་ནི།། རི་ནག་རྩེ་མོ་གནམ་དུ་མཆོང།། ཡིད་མི་དགའ་ཞིང འཇིགས་པ་དང།། ངམ་གྲོག་དང་ནི་གཡངས་ས་དང།། ལམ་གྱི་མདོ་འམ་ཤིང་གཅིག་དྲུང།། རྩུབ་པའི་ས་ནི་ཚ་སྒོ་ཅན།། སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་འཆི་བ་དང།། རལ་གྲི་ལྟ་བུ་རབ་ཏུ་འབར།། བསད་པའི་གནས་ཀྱི དམ་པ་སྟེ།། དེར་ནི་ཉེ་བར་འདུག་ནས་ནི།། བར་ཆད་བཟློག་ཅིང་མཉེས་པར་བྱ།། བར་ཆད་གང་གིས་བཟློག་འགྱུར་པ།། དེ་ནི་ནན་ཏན་ཆེན་པོ་བྱས།། གང་ཞིག་བདག་དང་གཞན་རྣམས་ལ།། ཡོན་ཏན་འབྱུང་བ ཅི་འདོད་པ།། དེས་ནི་ཐོགས་པ་མེད་འགྱུར་བ།། འགྲུབ་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བསྔགས་པ་ཡིན།། ཨོྂ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ།། ཨེ་ཨཱ་ར་ལི་ཧརི་ཛ།། ཆེ་གེ་མོ་སན་ཏི་མཱ་ཏ་ཡ་ཛ།། ཞེས་པས་འདི་ནི་གང་གིས་འབྱུང་པོ་རབ་ཏུ་བསད པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་གིས་ཐོ་རངས་དུས་དག་ཏུ།། རབ་ཏུ་འབར་བའི་མེ་བཏང་སྟེ།། ནག་པོ་སྤྲིན་གྱི་སྦྱོར་བས་ནི།། གང་ཞིག་བྱུག་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། གཞན་ཡང་འུག་པའི་ཙིཏྟ དང།། གོང་མའི་སྦྱོར་དང་ལྡན་པ་ཡིས།། རྟག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བྱ།། དེ་ནི་བལྟས་ཆེན་ཐོབ་པ་ཡིན།། གང་གིས་རྟག་ཏུ་གཅེར་བུར་འདུག། བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་ཐོད་པར་གནས།། གང་འདི་བསྒྲུབ་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། མྱུར དུ་འགྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟ།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་ཀུན་རྒྱས་པས།། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོ་ཡིས།། གང་ལ་གནས་ནས་རབ་འགྲུབ་པ།། འདི་ནི་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡིན།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་ཀུན་རྒྱས པས།། འདོད་པ་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་འགྲུབ།། གང་ལ་ཡིད་ལ་བྱས་པ་ཡིས།། དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་གསད་པ་ཡིས།། དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་གསད་པ་ཡིན།། འདོད་པ་ཀུན་ནི་གང་ཡིན་པ།། དེ་ཚེ་མཁས་པས་འདོད་པ་འགྲུབ།། འདི་ནི བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་གྲགས་པའོ།
以下是直譯: 大舞蹈自在尊的降伏有情儀軌: 在黑山頂跳向天空,心不悅且恐懼,峽谷和懸崖,或十字路口或獨樹下,粗糙且熾熱之地,一切生靈死亡,如劍般極度燃燒,這是殺害之處的聖地。在那裡安坐,遣除障礙並取悅。遣除任何障礙,要極其努力。無論對自己或他人,想要何種功德出現,都將無礙成就,因此極為稱讚。 唸誦咒語: (ཨོྂ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ,oṃ hulu hulu hūṃ phaṭ,ॐ हुलु हुलु हूँ फट्,ఓం హులు హులు హూం ఫట్,嗡 呼嚕 呼嚕 吽 啪德,嗡 呼嚕 呼嚕 吽 啪德) (ཨེ་ཨཱ་ར་ལི་ཧརི་ཛ,e ā ra li hari ja,ए आ र लि हरि ज,ఏ ఆ ర లి హరి జ,誒 阿 拉 利 哈日 扎,誒 阿 拉 利 哈日 扎) (ཆེ་གེ་མོ་སན་ཏི་མཱ་ཏ་ཡ་ཛ,che ge mo santi mātaya ja,चे गे मो सन्ति मातय ज,చే గె మో సంతి మాతయ జ,某某 寧靜 母親 扎,切給莫 桑帝 瑪塔雅 扎) 這是極度殺害有情的大誓言。 誰在黎明時分,放出極其熾燃的火,以黑雲瑜伽,塗抹即可成就。 此外,以貓頭鷹的心臟,結合上述瑜伽,常行修持儀軌,即可獲得大視力。 誰常裸體而坐,安住于盛有五甘露的顱器中,僅僅修持此法,必定迅速成就。 自身廣修一切儀軌,以大明行,安住於何處而成就,這是大秘密。 自身廣修一切儀軌,成就一切慾望的瑜伽。對任何對像作意,極度殺害之,即是極度殺害。一切慾望,智者此時即可成就。 這是極其著名的苦行大誓言。
། བདུད་རྩི་ལྔ་ལས་བྱུང་བའི་ལས།། དྲི་ཞིམ་རིལ་བུ་རབ་བྱས་ཏེ།། ལྕགས་གསུམ་གྱིས་རབ་ཏུ་དཀྲིས་ཏེ།། བསྒྲུབ་པས་རང་གི་རྟགས་དང་ལྡན།། ཨོྂ ཙུན་དྷ་ཙུན་དྷ་ཧརི་ཛ།བན་དྷ་བན་དྷི་ཧརི་ཛ། པ་ཏ་པ་ཏ་ཧརི་ཛ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧརི་ཛ། ད་ཧ་ད་ཧ་ཧརི་ཛ། གརྫ་གརྫ་ཧརི་ཛ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧརི་ཛ།། སྔགས་འདི་དག་ནི་རབ་ཏུ་གསང་བའི་རིལ་བུ་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་གོ། གང་ཞིག་རྟག་པའི་ བདག་ཉིད་ཅན།། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་རབ་སྦྱོར་བས།། རབ་ཏུ་གསང་བའི་སྦྱོར་བ་འདི།། རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན།། ཅེས་པ་འདི་ནི་འདོད་པ་ཀུན་འབྱུང་བཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་ཞིག་མངོན་སུམ གསལ་གྱུར་ནས།། གསང་བ་སྦྱོར་བའི་ཐེག་ཆེན་གྱིས།། རོ་ལངས་གསོད་པའི་སྦྱོར་བ་ལས།། བསད་གཅད་ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་བྱ།། ཙ་ཀྲ་ཨོྂ་བྲུྂ།། ཙཀྲ་ཧཱུ~ྂ་བྲུྂ།། ཙཀྲ་སཝ་བྲུྂ། ཙཀྲ་ཧ་བྲུྂ།། ཧ་ན་ཧ་ན་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ་ཧརི་ཛ་ཛ། ཞེས་པ་འདི་ནི་འབྱུང་པོ་གསད་པའི་དྲག་ཤུལ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བའོ།། ཕུར་བུ་དམར་པོ་དབང་དང་ལྡན།། འོད་ཆེན་རྟགས་དང་ལྡན་འགྱུར་ནས།། གང་གིས་དཀར་ན་མཚམས་སུ་གདབ།། མེ དཔུང་ཆེན་པོས་བསྲེག་པར་བྱེད།། ཧརི་པདྨ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།། ཅེས་པ་འདི་ནི་རབ་ཏུ་གསང་བའི་ཕུར་བའི་དམ་ཚིག་གོ། རབ་ཏུ་གནམ་ལྕགས་འབར་བ་ཡི།། རལ་གྲི་ཡང་ནི་བསམ པར་བྱ།། རྐང་པ་ནས་ནི་མགོ་བོའི་བར།། དེ་ནི་གཏུམ་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིན།། གང་ཞིག་རབ་ཏུ་འཇིགས་པ་ཡི།། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡིས།། གཏུམ་པར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ནི།། ལུང་གསུམ་མདོ་རུ་སྦས་པར བྱ།། གང་ཚེ་གཞན་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱིས།། སྔགས་ནི་རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡིན།། ཅེས་པ་འདི་ནི་གནས་པའི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།། ར་དུག་པ་དང་རེའུ་ལྕག་དང།། གང་གིས་ཙན་ཏི་པ་ཡ་དང། སི་མ་དུ་ནི་མཉམ་སྦྱར་ཏེ།། སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་བརྡེག་པར་བྱ།། ཅེས་པ་འདི་ནི་དྲག་ཤུལ་ཆེན་པོའི་རྫས་ཀྱིས་གདུག་པ་ཅན་གསོད་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: 由五甘露產生的事業,製作香丸,用三種金屬包裹,修持后具自身標誌。 咒語: (ཨོྂ་ཙུན་དྷ་ཙུན་དྷ་ཧརི་ཛ,oṃ cundha cundha hari ja,ॐ चुन्ध चुन्ध हरि ज,ఓం చున్ధ చున్ధ హరి జ,嗡 純達 純達 哈日 扎,嗡 春達 春達 哈日 扎) (བན་དྷ་བན་དྷི་ཧརི་ཛ,bandha bandhi hari ja,बन्ध बन्धि हरि ज,బంధ బంధి హరి జ,綁達 綁迪 哈日 扎,班達 班迪 哈日 扎) (པ་ཏ་པ་ཏ་ཧརི་ཛ,pata pata hari ja,पत पत हरि ज,పత పత హరి జ,帕塔 帕塔 哈日 扎,帕塔 帕塔 哈日 扎) (ཧ་ན་ཧ་ན་ཧརི་ཛ,hana hana hari ja,हन हन हरि ज,హన హన హరి జ,哈納 哈納 哈日 扎,哈納 哈納 哈日 扎) (ད་ཧ་ད་ཧ་ཧརི་ཛ,daha daha hari ja,दह दह हरि ज,దహ దహ హరి జ,達哈 達哈 哈日 扎,達哈 達哈 哈日 扎) (གརྫ་གརྫ་ཧརི་ཛ,garja garja hari ja,गर्ज गर्ज हरि ज,గర్జ గర్జ హరి జ,嘎扎 嘎扎 哈日 扎,嘎雜 嘎雜 哈日 扎) (ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧརི་ཛ,kuru kuru hari ja,कुरु कुरु हरि ज,కురు కురు హరి జ,庫如 庫如 哈日 扎,庫如 庫如 哈日 扎) 這些咒語是極密丸藥瑜伽的誓言。 誰是常住自性,以大輪瑜伽,應當修持此極密瑜伽。這是稱為"一切慾望生起"的大誓言。 誰現前明顯后,以密續大乘,從起尸瑜伽中,極力行殺害。 咒語: (ཙ་ཀྲ་ཨོྂ་བྲུྂ,cakra oṃ bruṃ,चक्र ॐ ब्रुं,చక్ర ఓం బ్రుం,輪 嗡 布隆,扎喀拉 嗡 布隆) (ཙཀྲ་ཧཱུ~ྂ་བྲུྂ,cakra hūṃ bruṃ,चक्र हूँ ब्रुं,చక్ర హూం బ్రుం,輪 吽 布隆,扎喀拉 吽 布隆) (ཙཀྲ་སཝ་བྲུྂ,cakra sva bruṃ,चक्र स्व ब्रुं,చక్ర స్వ బ్రుం,輪 斯哇 布隆,扎喀拉 斯哇 布隆) (ཙཀྲ་ཧ་བྲུྂ,cakra ha bruṃ,चक्र ह ब्रुं,చక్ర హ బ్రుం,輪 哈 布隆,扎喀拉 哈 布隆) (ཧ་ན་ཧ་ན་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ,hana hana māraya māraya,हन हन मारय मारय,హన హన మారయ మారయ,殺 殺 殺害 殺害,哈納 哈納 瑪拉雅 瑪拉雅) (ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ་ཧརི་ཛ་ཛ,naśaya naśaya hari ja ja,नशय नशय हरि ज ज,నశయ నశయ హరి జ జ,消滅 消滅 哈日 扎 扎,納夏雅 納夏雅 哈日 扎 扎) 這是殺害有情的大威猛瑜伽。 紅色橛具威力,成為大光明標誌,誰以白色界限,大火焰燒之。 咒語: (ཧརི་པདྨ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ,hari padma śrī heruka kīli kīlaya māraya māraya phaṭ,हरि पद्म श्री हेरुक कीलि कीलय मारय मारय फट्,హరి పద్మ శ్రీ హేరుక కీలి కీలయ మారయ మారయ ఫట్,哈日 蓮花 吉祥 黑魯嘎 釘 釘 殺害 殺害 啪德,哈日 巴瑪 希日 黑如嘎 給里 給拉雅 瑪拉雅 瑪拉雅 啪德) 這是極密橛的誓言。 觀想極為熾燃的金剛劍,從腳到頭,這是忿怒瑜伽。極為可怕的大舞蹈自在尊,一切忿怒化現,隱藏於三谷交匯處。當他人的密咒成就時,這是安住事業大誓言的真實義。 牛毒、馬鞭草、檀香木和五味子等量混合,在清晨擊打。這是以大威猛物質殺害惡者的大誓言。
གང་གི་ཐོད་པ་ནག་པོའི་ནང།། ཙིཏྟ གསུམ་དང་མཉམ་སྦྱར་ཏེ།། གང་གི་གནས་སུ་བཅུག་གྱུར་ན།། མྱུར་དུ་འཆི་བར་བྱེད་པ་ཡིན།། མ་མེ་ཐོད་པ་བཟང་པོའི་ནང།། རིམས་ཀྱི་ཁྲག་དང་བཅས་ཏེ་བླུགས།། གང་གིས་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་བ་ཡིས།། སྨཡོས འགྲོས་དག་ནི་བྱེད་པ་ཡིན།། མུ་ཁྂ་ཀུ་རུ་བྷན་དྷ་ཡ་ཧརི་ཛ་ཛ། ཞེས་པ་འདི་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པའོ།། གང་གི་རེངས་པར་བྱ་བ་ནི། དྲི་བོ་འཇིགས་པའི་གནས་དག་ཏུ།། གཟུགས་ནི་གདུག་པའི་ཁྲག་གིས བྱུ་ག།ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་བསྟན་པར་བྱ།། གང་ཞིག་ཐོག་པ་མེད་གྱུར་བའི།། བདག་ཉིད་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ནི།། ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པ་ཡིན།། ལྕགས་བཟང་རབ་ཏུ་འབར་བའི་སྣོད།། མཁས་པའི་སྤྱི་ནས་རྐང་ པ་ར་བཞག།ཕྱེ་མ་གསུམ་ནི་རབ་ཏུ་ཕྲེང།། དེ་ཡི་ནང་དུ་བླུགས་ཅིང་སྒྲུབ། ཅེས་པ་འདི་ནི་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་གིས་ཅི་འདྲས་མིང་ནས་བྱ།། རབ་ཏུ་འཕྲོ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས།། སྟོང་ གསུམ་ཕྱག་རྒྱ་དགུག་པར་བྱ།། ཕྱག་རྒྱ་ཡིས་ནི་རེངས་པར་གྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་རེངས་པའི་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པའོ།། འདོད་པར་གྱུར་པའི་ཡི་དགས་ལ།། འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་ཡིས།། རབ་ཏུ་གསང་བའི སྦྱོར་བྱས་ནས།། རེངས་པར་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ།། རེངས་པའི་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་བ་ནི། མཁས་པ་གང་གིས་སྤྱད་གྱུར་ན།། དེ་ནི་རེངས་པ་དེ་ཡི་ལས།། ཐོག་པ་མེད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན།། གང་གིས་ཟླ་བ་དམན་པ ལ།། ཕྱེ་མ་གསུམ་དང་ཚ་བ་གསུམ།། ཇི་ལྟར་སྦྱོར་བ་ལེགས་བྱས་ནས།། དེ་ནི་མ་ལུས་མྱུར་དུ་འགྲུབ།། ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་མཐོང་བ་ཡིས།། རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། གསང་ཆེན་དམ་པ་འགྲུབ་པར འགྱུར།། ཕྱག་རྒྱ་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡི།། གཟི་ལྡན་མངོན་འགྱུར་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།། གང་ལ་བསད་པ་བརྩམས་བྱས་ནས།། དེས་ནི་བསོད་ནམས་དམན་འགྱུར་ཞིང།། སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ཡིན།། མངོན་པར་འགྲུབ་པ ཆེན་པོ་འདི།། གང་ལ་བྱས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། རྟག་ཏུ་དེ་ཡི་ལས་རྣམས་འགྲུབ།། ཅེས་པ་འདི་ནི་མྱུར་དུ་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བའི་གསང་བའོ།
以下是直譯: 誰的黑色頭蓋骨內,與三個心臟混合,放入某處,會迅速致死。 在良好的頭蓋骨內,倒入瘟疫之血,向某方撒播,會使人發狂。 咒語: (མུ་ཁྂ་ཀུ་རུ་བྷན་དྷ་ཡ་ཧརི་ཛ་ཛ,mukhaṃ kuru bandhaya hari ja ja,मुखं कुरु बन्धय हरि ज ज,ముఖం కురు బంధయ హరి జ జ,口 做 縛 哈日 扎 扎,木康 庫如 班達雅 哈日 扎 扎) 這是心的大誓言。 要使誰癱瘓,在可怕的臭氣之地,以惡毒之血塗抹形象,面向西南方。 誰成為無始的自性大輪,普遍結合。 將熾燃的優質鐵器,從智者頭頂放至腳下,極細的三種粉末,倒入其中修持。 這是極修持事業的大誓言。 以任何方式呼喚其名,以極其明亮的光芒,召請三千界的手印,以手印使之癱瘓。 這是癱瘓瑜伽的大誓言。 對所欲的餓鬼,以熾燃金剛瑜伽,作極密瑜伽后,必定會使之癱瘓。 癱瘓轉化的瑜伽,智者若修持,其癱瘓之業,將成為無始。 誰在月虧時,三種粉末和三種辛辣物,如法好好混合,一切將迅速成就。 見到事業儀軌,瑜伽自在大手印,大密聖法將成就。 以大密手印,具威光現前手印,對誰開始殺害,其福德將減少,造大罪業。 此大成就法,僅對誰做,其事業將常成就。 這是速成瑜伽大誓言瑜伽的秘密。
། གསལ་བའི་བདག་གི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། གང་གིས་སྨྲ་བ གཏོར་བྱས་ནས།། རི་རབ་འབར་བ་བསྒོམ་བྱ་ན།། དེས་ནི་སྨྲ་བ་ཉམས་པར་འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་ངག་མནན་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་གསང་བའོ།། སྤྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བའི་མཆོག། ལག་པ་གཡས་པའི་སོར་མོ་ལ ཨ།། ཧརི་ཞེས་བྱ་བ་ལྔ་གཞག་བྱ།། གང་གིས་བྱམས་ཤིང་གཟུང་བྱས་ན།། དེ་ནི་མྱུར་དུ་ཉམས་པར་འགྱུར།། དེ་བས་རབ་ཏུ་གསང་བར་བྱ།། བྱ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གཞན་ཡང་གང་གིས་ངག ནི་མནན་བྱས་ཤིང།། ལུས་ཀྱང་མནན་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།། ངག་གིས་འགུམ་པ་ཉམས་པ་དང།། རྨོངས་པར་ཡང་ནི་འགྱུར་བ་ཡིན།། ཅེས་པ་ནི་མན་ངག་མནན་པའི་དམ་ཚིག་གོ།། གང་གིས་འདི་ནི བྱས་པ་ཡིས།། དྷ་དྷུ་ར་ཡི་ཁུ་བ་དང།། ཙན་དུག་ར་དུག་ལ་སོགས་པ།། རྟག་ཏུ་སྦྱར་ལ་ལུས་ལ་བྱུག། ཅེས་པ་འདི་ནི་ལྐུག་པར་འགྱུར་བའི་ལས་རབ་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་གིས་ཉི་མ་ཡོལ་ནས ནི།། ལས་འདི་དག་ལ་འཇུག་པར་བྱ།། བདག་གིས་སྦྱོར་བ་དེ་ཡི་ནི།། མཐའ་ཡས་འགུག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན།། གང་ཞིག་དགུག་པ་འདི་བྱས་ན།། གང་ཞིག་འཇོག་པར་བྱེད་པ་ཡིན།། སྣོད་མེད་རྣམས་ལ་སྤེལ་བྱེད དང།། རྟག་ཏུ་སོམ་གཉིས་ལྡན་པ་དང།། མེད་པར་འཛིན་དང་སྒྲོ་འདོགས་པས།། བསྒྲུབ་ཀྱང་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།། རང་གི་སྡོམ་པ་ཉམས་པའི་ཕྱིར།། གང་གིས་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས།། མཐའ་ཡས་རིང དུ་སངས་པ་ཡིན།། རྒྱལ་བའི་བྱིན་བརླབས་ཆེན་པོ་བྲལ།། བདག་ཉིད་འདོད་པ་མེད་འགྱུར་ཞིང།། མི་འདོད་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་འདུ།། བྱང་ཤར་ཁ་ལྟས་ཁང་པ་རུ།། གང་གིས་ཕྱིན་པར་གྱུར་ནས་ནི།། གཅོད་པའི བསྒྱིངས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། འདོད་པ་དག་གིས་གཟུང་བར་བྱ།། འདི་ནི་བདག་ཉིད་རབ་ཏུ་གསང་བ་སྒྲུབ་པ་དང་དྲག་པོ་གཟུང་བའྀ་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་གསང་བའོ།། དེ་ནས་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ བསྟན།། རྣལ་འབྱོར་ཆོ་གས་བསྲུངས་ནས་ནི།། རང་གི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཡིས།། རྟག་ཏུ་འདོད་པ་བཞིན་དུ་བྱ།། ཞེས་པ་འདི་ནི་མཐུ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་གོ།
以下是直譯: 以明晰的自身瑜伽,對誰的言語撒播后,觀想燃燒的須彌山,其言語將衰敗。 這是制伏語言的大誓言秘密。 行為金剛瑜伽之最上,右手手指上,放置五個"阿"和"哈日"。 (ཨ,a,अ,అ,阿,阿) (ཧརི,hari,हरि,హరి,哈日,哈日) 誰若愛護並持有,將迅速衰敗。因此應極為保密。這是名為"大事"的大誓言。 此外,誰制伏語言,僅以制伏身體,語言將衰敗死亡,也會變得愚癡。這是制伏口訣的誓言。 誰做此事,曼陀羅華的汁液,及檳榔毒、驢毒等,常常調配塗抹身體。這是變為啞巴的極密大誓言業。 誰在日落後,開始這些事業。以自身瑜伽,將召請無邊。 誰若做此召請,誰將會停止。對非器之人傳播,常懷疑惑,執著于無,或者增益,雖修持也不會成就,因為自己的誓言已破壞。 誰的功德圓滿,遠離無邊,失去佛陀大加持,自身將無所欲,聚集各種不欲之事。 在朝東北的房間里,誰若進入,以斷除的自傲瑜伽,應以慾望抓住。這是極密自身修持和猛烈抓取業的大誓言秘密。 然後面向東北方,以瑜伽儀軌守護,以自身極瑜伽,常隨欲而行。這是成就大力的誓言。
བདག་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོའི ཚོགས།། དཔག་མེད་པ་ནི་སྤྲུལ་བྱས་ཏེ།། གང་གིས་དེ་ཡི་སྤྲུལ་པ་དག། ཕྱེ་སྟེ་གཞན་དུ་བསྟན་པར་བྱ།། བདག་ཉིད་དང་འདྲ་བའི་དཔལ་ཆེན་པོའོ།། སྙིང་པོ་ནང་དུ་ཞུགས་ནས་ནི།། གང་གིས་གང་གི་རྗེས་སུ སྦྱོར།། དེ་ནི་རབ་ཏུ་བསམ་པར་བྱ།། ཨོྂ་ཛ་ལ་པ་ཡ།། ཛ་ལ་པ་ཡ། བཛྲ་ཛ་ལ་པ་མ་ཧརི་ཛ་ཛ།། ཏནྟྲ་ཡ་ཧི་པདྨ་ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཀྲོདྷི་ཤཝ་རི་ཛ་ཛ། ཞེས་པ་ནི་རབ་ཏུ་འབྱེད་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཞིག་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་གསང བའོ།། གང་གིས་གསང་སྔགས་དྲག་པོ་ཡིས།། རབ་ཏུ་གསང་བའི་ལས་བྱེད་པ།། བསྐྲད་འགྱུར་རྫས་ཀྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ།། ནི་དང་ཡ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། བསྐྲད་པའི་སྦྱོར་བ་འདི་དག་གིས།། གང་དུ་ལས་རྣམས་བྱས་གྱུར ན།། དེ་ཡི་འགྲུབ་པ་གདོན་མི་ཟ།། གཞན་འགྱུར་སྦྱོར་བ་དམ་པའམ།། གང་ཞིག་དེ་ཡིས་ནའགྲུབ་པར་འགྱུར།། བདག་ཉིད་ཆོག་འདི་ལྟ་བུས།། ཡོངས་སུ་བསྐྲད་པའི་སྦྱོར་བྱས་ན།། གང་ཞིག་མྱུར་དུ་བསྐྲད་པར འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་བསྐྲད་པའི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་ཞིག་དབྱེ་བར་བྱ་བ་ནི།། རྟ་དང་མ་ཧེའི་སྦྱོར་བ་ལ།། གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལེགས་གནས་ཏེ།། རྟག་ཏུ་བསྐུལ་ཞིང་འཕང་བར་བྱ།། གང་འདི་བྱས པར་འགྱུར་པ་ཡིས།། རྟག་ཏུ་བྱ་རོག་འུག་པ་ལ།། གནས་པའི་བདག་ཉིད་བསམ་བྱས་ཏེ།། ཁྲོ་བོ་འཕྲོ་བའི་སྦྱོར་བྱས་ན།། དེ་ནི་འཐབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན།། ཀུན་ཏུ་འཐབ་འགྱུར་གསང་སྔགས ཀྱིས།། གང་ལ་བྱ་བའི་གདུལ་བྱ་ཀུན།། འཐབ་འགྱུར་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་དེ།། རྒྱལ་བ་སྦས་པར་གྱུར་པ་ཡིན།། འདི་ནི་འཐབ་པའི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་ལ་གང་གིས་གཟུགས་བྱས་ཏེ།། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ནི ཁ་ལྟས་ནས།། གང་གིས་འཁོར་ལོ་རྩོམ་བྱེད་པ།། དྲག་པོའི་སྦྱོར་བས་འོང་བར་འགྱུར།། འདོད་པ་ཀུན་ཀྱང་འགུག་པ་དང།། འཆི་བ་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཏེ།། དེ་དག་གསང་བ་དམ་པ་ཡིན།། གཞན་འགྱུར་སྦྱོར་བ སྨོས་ཅི་དགོས།། འདོད་པ་གསང་བ་འགུག་པའི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།
以下是直譯: 從自身化現無量忿怒眾,誰將其化現分開並向他處顯示。與自身相同的大吉祥。 心要入內后,誰隨誰而修,應當深思。 咒語: (ཨོྂ་ཛ་ལ་པ་ཡ།། ཛ་ལ་པ་ཡ། བཛྲ་ཛ་ལ་པ་མ་ཧརི་ཛ་ཛ།། ཏནྟྲ་ཡ་ཧི་པདྨ་ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཀྲོདྷི་ཤཝ་རི་ཛ་ཛ,oṃ jālāpaya jālāpaya vajra jāla pa ma hari ja ja tantrāyahi padma śrī padma heruka krodhi śavari ja ja,ॐ जालापय जालापय वज्र जाल प म हरि ज ज तन्त्रायहि पद्म श्री पद्म हेरुक क्रोधि शवरि ज ज,ఓం జాలాపయ జాలాపయ వజ్ర జాల ప మ హరి జ జ తన్త్రాయహి పద్మ శ్రీ పద్మ హేరుక క్రోధి శవరి జ జ,嗡 焰網 焰網 金剛網 帕 瑪 哈日 扎 扎 壇特拉亞希 蓮花 吉祥 蓮花 嘿嚕嘎 忿怒 尸婆日 扎 扎,嗡 加拉帕雅 加拉帕雅 班匝 加拉 帕 瑪 哈日 匝 匝 丹札雅嘻 巴瑪 西日 巴瑪 嘿嚕嘎 卓提 夏瓦日 匝 匝) 這是極密的大開顯誓言。 誰以猛烈密咒,做極密事業,以驅逐物成就,以尼和雅的瑜伽,以這些驅逐瑜伽,在何處做事業,其成就必定。其他轉變的殊勝瑜伽,或由此而成就。以如此自身儀軌,若做全面驅逐瑜伽,誰將迅速被驅逐。這是驅逐業的大誓言。 要分離誰,在馬和水牛的瑜伽中,善住舞蹈之主,常常激勵並拋擲。誰做此事,常觀想自身住于烏鴉和貓頭鷹中,若做忿怒放射瑜伽,將會爭鬥。以普遍爭鬥密咒,對所有應調伏者,這就是爭鬥儀軌,勝者已隱藏。這是爭鬥業的大誓言。 誰對誰做形象,面向西方,誰開始做輪,將以猛烈瑜伽而來。也能召請一切慾望,死亡也是如此。這些是殊勝秘密,何況其他轉變瑜伽。這是慾望秘密召請業的誓言。
དུར་ཁྲོད་དགུག་པའི་ཆོ་ག་ནི།། སྟེང་ནས་ཁྲོ་བོ་བསྐུལ་བྱས་ཏེ།། གང་གིས་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཡིས།། རབ་ཏུ་འགུག་པར་བྱེད་པ་ཡིན།། འདི་ནི ལེགས་པར་གནས་པ་ཡིན།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་ཀུན་རྒྱས་ཏེ།། གང་གིས་དུར་ཁྲོད་ཐམས་ཅད་ཀུན།། རབ་ཏུ་འགུག་པར་བྱེད་པ་ཡིན།། ཅེས་བདུན་འགྲོ་འགུག་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་ཞིག་ལེགས་པའི་རྫས རྣམས་ལ།། འདོད་པ་རྣམས་ནི་ལེགས་པར་བཅིང།། གང་གིས་རབ་ཏུ་འཛིན་པ་ཡི།། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་ལེགས་པར་བསམ།། འདོད་པ་བསམ་པ་མཐུ་ཆེན་པོ།། གང་ཡང་གསང་འཛིན་གང་ཞིག་གིས།། གང་གིས་ལས རྣམས་ཀུན་སྤྱད་ལ།། འབྲས་བུ་སྣ་ཚོགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་གོ།
以下是直譯: 召請尸林的儀軌是:從上方激發忿怒尊,誰以大輪極力召請。這是善住。自身儀軌全部展開,誰將召請一切尸林。這是召請七趣的大誓言。 誰對善妙物品,善縛諸欲,誰極力持守,應善思此印。 慾望意念大力量,誰持任何秘密,誰行一切事業,將成就各種果實。這是業瑜伽的誓言。
གླང་ཞིག་འོག་གི་བུ་མོ་དགུག། མཐུན་པའི་རྫས་ལ་གཟུང་བར་བྱ།། དཔལ་ལྡན་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ ཡིས།། གསང་བ་དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་གནས།། ཨོྂ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ནཱ་ན། པདྨ་མཧཱ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་པདྨ་ཀྲོ་དྷི་ཤཝ་རི་ཧརི། ཛ་ཛ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ། ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཧརི་ཛ། ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ་པདྨ་ད་རི་ཛ་ཛ། པ་ཙ པ་ཙ་མཱ་ཧཱ་པདྨ་བན་དྷ་ཧརི་ཛ་ཛ།མ་ར་ཡ་མ་ར་ཡ། ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ། ཧརི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུ~ྂ། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཚིན་དྷ་ཚིན་དྷ་མ་ར་ཡ། པདྨ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུ~ྂ། མུྂ་ཏིག་སྣ་མཱ་ར་ཡ་དྷི་ན་ཡ་ཚིན་དྷ་ཚིན་དྷ་ཧརི་མ་ར་ཡ་ཛ། སྟྂ་པ་ཡ་ སྟྂ་པ་ཡ་མཧཱ་སྟྂ་པ་ཡ་ཧརི་ཛ།ུ་ཟ་ཏེ་ཡ་ཨུ་ཙེ་ཏ་ཡ་པདྨ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ར་ག་ཤ་ཧརི་ཛ། ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ནག་ཙག་ཧརི། ཤབྷ་ན་དྷ་ཀུ་རུ་ཧརི་ཛ། ཡ་ཏི་ཏི་ཤ་བྷན་དྷ་རུ་པི་ནི་ཧརི་ཛ། ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡི་ པདྨ་ཤྲཱི་མཧཱ།། ཨོྂ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ།། ཨེ་ཨ་ར་ལ་ཧརི་ཛ།། ཨོྂ་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་བེ་ཤ་ཡ། པྲ་བེ་ཤ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ། ཀུ་རུ་བྷན་དྷ་གུ་རུ་བྷན་དྷ་ཧརི་ཛ།། ཨོྂ་དི་པ་ཀུ་རུ་བྷན་དྷ་ཤོ་རི་ཁའི་ཤོ་རི་ཁའི།། ཙ་ཤ་ཡ་ཤ་ཡ་བྷན་དྷ དུམ་བུ་ཤོ་ན་ཛ་ཛ།། ཨོྂ་ཧརི་པདྨ་བྷན་དྷ་ཛ། མོ་ཧ་ཡ་མོ་ཧ་ཡ། ཀུ་སུ་མ་ནི་ཡ་ཤ་ན་ག་བི་ར་སན་ཏི་ན་ཧརི་ཛ། པདྨ་ཀརྨ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ། པདྨ་པ་ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ། པདྨ་པ་མོ་རྟ་ཧརི་ཛ། ཙན་དྷ་ཙན་དྷ་ཨུ་ས་ད་ན དུ་ཛ་ཡ།ན་མོ་ཏྲ་ཏ་མཱ་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ། ཧརི་ཛ་ཛ། སརྦ་ཤ་ཏྲུྂ་ཀུ་རུ་མཱ་ར་ཡ་ཚིན་དྷ་ཚིན་དྷ། ཧརི་ཛ་ཛ། ཨོྂ་ཧརི་ཧ་ཧེ་པདྨ་ཀྲོདྷ་ཡ་ཧརི་ཛ། ཡཀྵ་ཨ་པ་སྨ་ར་ཡ། མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཤ་ཧཱུ~ྂ་ཛ་ཛ། ཀུ་ ཤའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི།། གང་གིས་མཆོག་ཏུ་རབ་ཏུ་བཤད།། གསང་བའི་དོན་མཆོག་འདི་དག་གིས།། བསྲུང་བར་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པ་ཡིན།། གང་གིས་གང་ཞིག་གང་དག་གིས།། རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དམ་པ་ནི། འདོད པ་མཆོག་གི་བྱེད་པ་ཡིན།། ཅེས་པ་འདི་ནི་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: 召請下方的少女。應持持合適的物品。以具吉祥的極妙瑜伽,秘密真實極善安住。 咒語: (ཨོྂ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ནཱ་ན། པདྨ་མཧཱ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་པདྨ་ཀྲོ་དྷི་ཤཝ་རི་ཧརི། ཛ་ཛ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ། ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཛྭ་ལ་པ་ཡ་ཧརི་ཛ། ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ་པདྨ་ད་རི་ཛ་ཛ། པ་ཙ པ་ཙ་མཱ་ཧཱ་པདྨ་བན་དྷ་ཧརི་ཛ་ཛ།མ་ར་ཡ་མ་ར་ཡ། ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ། ཧརི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྂ། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཚིན་དྷ་ཚིན་དྷ་མ་ར་ཡ། པདྨ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྂ། མུྂ་ཏིག་སྣ་མཱ་ར་ཡ་དྷི་ན་ཡ་ཚིན་དྷ་ཚིན་དྷ་ཧརི་མ་ར་ཡ་ཛ། སྟྂ་པ་ཡ་ སྟྂ་པ་ཡ་མཧཱ་སྟྂ་པ་ཡ་ཧརི་ཛ།ུ་ཟ་ཏེ་ཡ་ཨུ་ཙེ་ཏ་ཡ་པདྨ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ར་ག་ཤ་ཧརི་ཛ། ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ནག་ཙག་ཧརི། ཤབྷ་ན་དྷ་ཀུ་རུ་ཧརི་ཛ། ཡ་ཏི་ཏི་ཤ་བྷན་དྷ་རུ་པི་ནི་ཧརི་ཛ། ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡི་ པདྨ་ཤྲཱི་མཧཱ།། ཨོྂ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྂ་ཕཊ།། ཨེ་ཨ་ར་ལ་ཧརི་ཛ།། ཨོྂ་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་བེ་ཤ་ཡ། པྲ་བེ་ཤ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ། ཀུ་རུ་བྷན་དྷ་གུ་རུ་བྷན་དྷ་ཧརི་ཛ།། ཨོྂ་དི་པ་ཀུ་རུ་བྷན་དྷ་ཤོ་རི་ཁའི་ཤོ་རི་ཁའི།། ཙ་ཤ་ཡ་ཤ་ཡ་བྷན་དྷ དུམ་བུ་ཤོ་ན་ཛ་ཛ།། ཨོྂ་ཧརི་པདྨ་བྷན་དྷ་ཛ། མོ་ཧ་ཡ་མོ་ཧ་ཡ། ཀུ་སུ་མ་ནི་ཡ་ཤ་ན་ག་བི་ར་སན་ཏི་ན་ཧརི་ཛ། པདྨ་ཀརྨ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ། པདྨ་པ་ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་ཧརི་ཛ། པདྨ་པ་མོ་རྟ་ཧརི་ཛ། ཙན་དྷ་ཙན་དྷ་ཨུ་ས་ད་ན དུ་ཛ་ཡ།ན་མོ་ཏྲ་ཏ་མཱ་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ། ཧརི་ཛ་ཛ། སརྦ་ཤ་ཏྲུྂ་ཀུ་རུ་མཱ་ར་ཡ་ཚིན་དྷ་ཚིན་དྷ། ཧརི་ཛ་ཛ། ཨོྂ་ཧརི་ཧ་ཧེ་པདྨ་ཀྲོདྷ་ཡ་ཧརི་ཛ། ཡཀྵ་ཨ་པ་སྨ་ར་ཡ། མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཤ་ཧཱུྂ་ཛ་ཛ,oṃ sarva tathāgata kāya vāk citta vajra nāna padma mahāśrī heruka padma krodhi śavari hari ja ja jvala jvala jvālāpaya jvālāpaya hari ja daha daha vajra padma dari ja ja paca paca mahāpadma bandha hari ja ja māraya māraya nāśaya nāśaya hari padma heruka hūṃ kīli kīlaya chinda chinda māraya padma śrī heruka hūṃ muṃtig sna māraya dhina ya chinda chinda hari māraya ja staṃpaya staṃpaya mahāstaṃpaya hari ja u zate ya ucetaya padma śrī mahā rāga śa hari ja ākarṣaya ākarṣaya kuru kuru nag tsag hari śabhana dha kuru hari ja yatiti śabhandha rupini hari ja ucataya ucatayi padma śrī mahā oṃ hulu hulu hūṃ phaṭ e a ra la hari ja oṃ āveśaya āveśaya praveśaya praveśaya kuru bhanda guru bhanda hari ja oṃ dipa kuru bhanda śori khai śori khai ca śaya śaya bhanda dumbu śona ja ja oṃ hari padma bhanda ja mohaya mohaya kusumani ya śana ga bira santi na hari ja padma karma na māraya hari ja padma panāga māraya hari ja padma pa morta hari ja canda canda usadana du jaya namo trata māya māraya nāśaya nāśaya hari ja ja sarva śatruṃ kuru māraya chinda chinda hari ja ja oṃ hari ha he padma krodhaya hari ja yakṣa apasmāraya māraya māraya śa hūṃ ja ja,ॐ सर्व तथागत काय वाक् चित्त वज्र नान पद्म महाश्री हेरुक पद्म क्रोधि शवरि हरि ज ज ज्वल ज्वल ज्वालापय ज्वालापय हरि ज दह दह वज्र पद्म दरि ज ज पच पच महापद्म बन्ध हरि ज ज मारय मारय नाशय नाशय हरि पद्म हेरुक हूँ कीलि कीलय छिन्द छिन्द मारय पद्म श्री हेरुक हूँ मुंतिग स्न मारय धिन य छिन्द छिन्द हरि मारय ज स्तंपय स्तंपय महास्तंपय हरि ज उ जते य उचेतय पद्म श्री महा राग श हरि ज आकर्षय आकर्षय कुरु कुरु नग त्सग हरि शभन ध कुरु हरि ज यतिति शभन्ध रुपिनि हरि ज उचतय उचतयि पद्म श्री महा ॐ हुलु हुलु हूँ फट् ए अ र ल हरि ज ॐ आवेशय आवेशय प्रवेशय प्रवेशय कुरु भन्द गुरु भन्द हरि ज ॐ दिप कुरु भन्द शोरि खै शोरि खै च शय शय भन्द दुम्बु शोन ज ज ॐ हरि पद्म भन्द ज मोहय मोहय कुसुमनि य शन ग बिर सन्ति न हरि ज पद्म कर्म न मारय हरि ज पद्म पनाग मारय हरि ज पद्म प मोर्त हरि ज चन्द चन्द उसदन दु जय नमो त्रत माय मारय नाशय नाशय हरि ज ज सर्व शत्रुं कुरु मारय छिन्द छिन्द हरि ज ज ॐ हरि ह हे पद्म क्रोधय हरि ज यक्ष अपस्मारय मारय मारय श हूँ ज ज,ఓం సర్వ తథాగత కాయ వాక్ చిత్త వజ్ర నాన పద్మ మహాశ్రీ హేరుక పద్మ క్రోధి శవరి హరి జ జ జ్వల జ్వల జ్వాలాపయ జ్వాలాపయ హరి జ దహ దహ వజ్ర పద్మ దరి జ జ పచ పచ మహాపద్మ బన్ధ హరి జ జ మారయ మారయ నాశయ నాశయ హరి పద్మ హేరుక హూం కీలి కీలయ ఛిన్ద ఛిన్ద మారయ పద్మ శ్రీ హేరుక హూం ముంతిగ స్న మారయ ధిన య ఛిన్ద ఛిన్ద హరి మారయ జ స్తంపయ స్తంపయ మహాస్తంపయ హరి జ ఉ జతే య ఉచేతయ పద్మ శ్రీ మహా రాగ శ హరి జ ఆకర్షయ ఆకర్షయ కురు కురు నగ త్సగ హరి శభన ధ కురు హరి జ యతితి శభన్ధ రుపిని హరి జ ఉచతయ ఉచతయి పద్మ శ్రీ మహా ఓం హులు హులు హూం ఫట్ ఏ అ ర ల హరి జ ఓం ఆవేశయ ఆవేశయ ప్రవేశయ ప్రవేశయ కురు భన్ద గురు భన్ద హరి జ ఓం దిప కురు భన్ద శోరి ఖై శోరి ఖై చ శయ శయ భన్ద దుమ్బు శోన జ జ ఓం హరి పద్మ భన్ద జ మోహయ మోహయ కుసుమని య శన గ బిర సన్తి న హరి జ పద్మ కర్మ న మారయ హరి జ పద్మ పనాగ మారయ హరి జ పద్మ ప మోర్త హరి జ చన్ద చన్ద ఉసదన దు జయ నమో త్రత మాయ మారయ నాశయ నాశయ హరి జ జ సర్వ శత్రుం కురు మారయ ఛిన్ద ఛిన్ద హరి జ జ ఓం హరి హ హే పద్మ క్రోధయ హరి జ యక్ష అపస్మారయ మారయ మారయ శ హూం జ జ,嗡 薩爾瓦
། ཨུ་དུམ་བ་རའི་ཤིང་དག་ལ།། རྡོ་རྗེ་མེ་ཡི་ཆོ་ག་ཡིས།། རབ་ཏུ་སྦྱང་བ་བྱས་ནས་ནི།། འདོད་པ་མ་ལུས་འགྲུབ་པ་འགྱུར།། ཨོྂ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ ཏི་པ་ན་ཨ་ག་ན་ཡེ་སཝཱཧཱ།བཛྲ་བ་བ་པ་པ་ན་སཝཱཧཱ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་བཛྲ། མ་བི་ཡ་སཝཱཧཱ། ཞེས་པ་ནི་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིས།། གང་གིས་མ་ལུས་པ།། གདུག་པའི་དུག་ལ་སྦྱོར་ བྱས་ན།། འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ།། གང་གིས་འདི་ནི་རབ་ཏུ་གསང།། མ་གསད་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་མེད།། སྦྱོར་བ་དེ་ནི་རྨད་དུ་བྱུང།། འདི་ནི་རབ་ཏུ་གསང་བའོ།། དུག་ཆེན་པོ་ཡི་དམ་ཚིག་གོ། གང་ཞིག གསང་བ་འཛིན་པོ་དེ།། བསམ་གྱི་མི་ཀྱང་དོན་དང་ལྡན།། གསང་ཆེན་སྦྱོར་བ་འདི་ཉིད་ཀྱིས།། དེ་ནི་བ་ཡི་ཁུ་བ་ཡིན།། མཁས་པས་རལ་གྲི་དག་ལ་སྦྱར།། གང་གིས་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་ཡིས།། ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འགྲོ བར་འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་རལ་གྲིའི་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་གིས་མཁའ་ལྡིང་གཙོ་མོ་ཡི།། སྙིང་པོའི་རྟ་དང་བཅས་པ་ཡིས།། དག་པ་ལས་ཀྱིས་སྦྱོར་བྱས་ན།། མྱུར་དུ་དམ་པ་འགྲུབ་པར འགྱུར།། འདི་ནི་མཁའ་ལྡིང་གཙོ་མོའི་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་གིས་ནམ་མཁར་འགྲོ་བ་ཡི།། སྦྱོར་བ་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་བསམ།། མཁས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་གནས་ན།། དམ་ཚིག་གསང་བ་འགྲུབ་པར འགྱུར།། བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་དམ་པ་ཆེ།། གསང་བ་གང་གིས་གང་ལ་གནས།། འདི་ནི་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།། འདོད་བ་ཀུན་འབྱུང་རྡོ་རྗེ་བཞིན།། ཅེས་པ་འདི་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང གིས་སྒྲིབ་པར་བྱེད་པའི་རྫས།། གང་ཞིག་རྙིད་པར་གྱུར་ནས་ནི།། ཁར་ཏེབྷ་རའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།། རྟག་ཏུ་དམ་པ་འགྲུབ་པར་བྱེད།། འདི་ནི་མི་སྣང་བའི་དམ་ཚིག་གོ། བདག་ཉིད་བསྟན་པ་དམ་པ་ཡིས།། ཡོན་ཏན དམ་པ་འདི་ལས་འབྱུང།། ཞེས་པ་འདི་ནི་སྲམ་གྱི་ཤའི་དམ་ཚིག་གོ།
以下是直譯: 對烏東巴拉樹木,以金剛火的儀軌,進行徹底凈化后,一切所欲將得以成就。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,種子字,嗡)(ཧ་བྱ་ཀ་བྱ,havyakavya,हव्यकव्य,హవ్యకవ్య,供養,哈比亞卡比亞)(ཏི་པ་ན,tipana,तिपन,తిపన,燃燒,提巴納)(ཨ་ག་ན་ཡེ,agnaye,अग्नये,అగ్నయే,火神,阿嘎納耶)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,圓滿成就,梭哈) (བཛྲ,vajra,वज्र,వజ్ర,金剛,班扎)(བ་བ་པ་པ་ན,babapapana,बबपपन,బబపపన,[意義不明],巴巴巴巴納)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,圓滿成就,梭哈) (ཀུ་རུ་ཀུ་རུ,kurukuru,कुरुकुरु,కురుకురు,做做,庫如庫如)(བཛྲ,vajra,वज्र,వజ్ర,金剛,班扎)(མ་བི་ཡ,maviya,मविय,మవియ,[意義不明],瑪比亞)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,圓滿成就,梭哈) 這是大護持誓言。 以自身大手印,凡是無餘的,若用於劇毒,必定會成就。若有人深藏此法,未殺者無成就。此修法極為稀有,這是極為秘密的。這是大毒的誓言。某人,持秘密者,思維不及卻具意義。以此大秘密修法,那是牛的精華。智者用於寶劍,以某種修法儀軌,將能飛行於虛空。這是寶劍修法的大誓言。 若以迦樓羅主母的心咒及坐騎,以清凈業修持,將迅速成就殊勝。這是迦樓羅主母修法的大誓言。 凡是飛行虛空的修法,應當常常思維。智者若如法而住,秘密誓言將得成就。自身即是大手印,秘密存在於何處。這是自身大手印,如同能生一切慾望的金剛。這是飛行虛空的大誓言。 凡是能遮蔽的物質,某物變得陳舊后,以卡爾特巴拉的修法,常能成就殊勝。這是隱身的誓言。以自身殊勝教法,從此生出殊勝功德。這是獾肉的誓言。
པདྨ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧརི་ཛ། པདྨ་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཧརི་ཛ། པདྨ་ཙན་དྷ་ཙན་དྷ་ཧརི་ཛ། གང་གི་འུག་བའི་ཤ་ཁྲག་དག། དུར་ཁྲོ་གཅིག་པའི་ཐོད་པར སྩལ།། བསྒྲུབ་ན་དམ་པ་གསང་བ་ཡི།། དངོས་གྲུབ་འདི་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར།། པདྨ་ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་ཙན་དྷ་ཙན་དྷ་སརྦ་དུཥྟན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ། ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུ~ྂ་ཕཊ།། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ག་རྦ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུ~ྂ ཕཊ།། འདི་དག་ནི་འུག་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། སྤྱང་མོ་མིག་རིངས་ཤ་དང་ཁྲག། མཚན་ལྡན་སྣོད་དུ་གཞག་ནས་ནི།། ལེགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བྱས་ན།། གང་འདོད་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར འགྱུར།། ཤོ་ན་རག་ཤ་ཀུ་རུ་བན་དྷ་ཧརི་ཧརི་ཛ་ཛ། གང་གིས་དང་པོར་རང་ལྷ་མཆོད།། གཉིས་པ་ཡིས་ནི་བླངས་པའི་ལྷ།། གསུམ་པ་མེ་ལ་གནས་པའི་སྡེ།། བཞི་པ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་བའོ།། འདི་དག་ནི་སྦྱང་མོ་ལ་སོགས་པའི ཀུན་འབྱུང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། དེ་ནི་རམ་ཉེ་བ་བལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གསང་བའི་སྨིན་གྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་པའི་རྒྱལ་པོ་བཤད་པར་བྱས་ཏེ།། རམ་ཉེ་བ་ཡི་དམ་ཚིག་ནི།། ཡུན་རིང་གང་འདོད་འགྲུབ་འགྱུར བས།། འདི་ནི་དཀར་མོ་བརྟེན་པ་སྟེ།། གང་ལ་གནས་ནས་འདོད་པ་འབྱུང།། ཨོྂ་ཨ་མྲི་ཏ་ཡ་ཨ་མྲི་ཏ་ཡ། ཏ་ཤ་ཡ་ཏ་ཤ་ཡ་ཧརི་ཛ། འདི་དག་ནི་རམ་ཉེའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། ཉེའུ་ཤིང་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ནི།། དཀར མོ་དང་ནི་རབ་སྦྱར་ཏེ།། ཟས་མེད་འདོད་པ་ཀུན་རུ་འབྱུང།། ཡོན་ཏན་དམ་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར།། ཨོྂ་ཨ་མྲི་ཏ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ། བེ་ལོ་ཀ་ཡ་བེ་ལོ་ཀ་ཡ།། པདྨ་གར་བྷ་ཧརི་ཛ། འདི་དག་ནི་ཉེ་ཤིང་པའི་དམ་ཚིག གོ།གཞོན་ནུ་མ་ཡི་ལེགས་མཛེས་པ།། དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བདག་གིས་བཅད།། བཟང་པོའི་དམར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ།། བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་བཟང།། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ། བཛྲེ་ན་སཝཱཧཱ། འདི་དག་ནི་ གཞོན་ནུའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། ལྷ་མིན་ཁྲག་གི་སྦྱོར་པ་ནི།། བཟང་པོའི་མར་དང་ལྷན་ཅིག་བཟའ།། གང་གིས་རྟག་ཏུ་བརྩམས་པ་ཡི།། ལུས་ནི་གཡུ་ཡི་མདོག་ཏུ་འགྱུར།། ཨོྂ་ཨ་མྲི་ཏ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ། རག་ཤ་བཛྲ སཝཱཧཱ།འདི་དག་ནི་ལྷ་མིན་ཁྲག་འཐུང་གི་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: (པདྨ,padma,पद्म,పద్మ,蓮花,巴瑪)(ཀུ་རུ་ཀུ་རུ,kurukuru,कुरुकुरु,కురుకురు,做做,庫如庫如)(ཧརི་ཛ,harija,हरिज,హరిజ,[意義不明],哈日扎) (པདྨ,padma,पद्म,పద్మ,蓮花,巴瑪)(ཧ་ལ་ཧ་ལ,halahala,हलहल,హలహల,毒,哈拉哈拉)(ཧརི་ཛ,harija,हरिज,హరిజ,[意義不明],哈日扎) (པདྨ,padma,पद्म,పద్మ,蓮花,巴瑪)(ཙན་དྷ་ཙན་དྷ,candha candha,चन्ध चन्ध,చంధ చంధ,暴烈暴烈,燦達燦達)(ཧརི་ཛ,harija,हरिज,హరిజ,[意義不明],哈日扎) 凡是貓頭鷹的肉血,置於單一尸陀林的顱器中。若修持,將生起殊勝秘密的成就。 (པདྨ,padma,पद्म,పద్మ,蓮花,巴瑪)(ཤྲི་ཧེ་རུ་ཀ,śrī heruka,श्री हेरुक,శ్రీ హేరుక,吉祥訶盧嘎,希赫如嘎)(མ་ཧཱ་ཙན་དྷ་ཙན་དྷ,mahā candha candha,महा चन्ध चन्ध,మహా చంధ చంధ,大暴烈暴烈,瑪哈燦達燦達)(སརྦ་དུཥྟན,sarva duṣṭān,सर्व दुष्टान्,సర్వ దుష్టాన్,一切惡者,薩瓦度丹)(ཏ་ཀ,taka,तक,తక,[意義不明],達嘎)(ཧ་ན,hana,हन,హన,殺,哈納)(ད་ཧ,daha,दह,దహ,燒,達哈)(པ་ཙ,paca,पच,పచ,煮,巴匝)(ཧཱུ~ྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)(ཕཊ,phaṭ,फट्,ఫట్,呸,呸) (ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ,hulu hulu,हुलु हुलु,హులు హులు,[意義不明],呼嚕呼嚕)(ག་རྦ,garba,गर्ब,గర్బ,[意義不明],嘎爾巴)(ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ,hulu hulu,हुलु हुलु,హులు హులు,[意義不明],呼嚕呼嚕)(ཧཱུ~ྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)(ཕཊ,phaṭ,फट्,ఫట్,呸,呸) 這些是貓頭鷹的大誓言。 將長眼狼的肉和血,放入具相容器中,若善加加持,將生起所欲成就。 (ཤོ་ན,śona,शोन,శోన,[意義不明],效納)(རག་ཤ,rakṣa,रक्ष,రక్ష,守護,惹夏)(ཀུ་རུ,kuru,कुरु,కురు,做,庫如)(བན་དྷ,bandha,बन्ध,బంధ,縛,班達)(ཧརི་ཧརི,harihari,हरिहरि,హరిహరి,[意義不明],哈日哈日)(ཛ་ཛ,jaja,जज,జజ,[意義不明],扎扎) 凡是首先供養自尊,其次是所取尊,第三是住於火中的部眾,第四是遍行者。這些是狼等一切生起的大誓言。 那是關於蝙蝠等極為秘密的成熟修法所說的王。 蝙蝠的誓言是,長時所欲將成就,這是依靠白色的,依於何處慾望生起。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲི་ཏ་ཡ་ཨ་མྲི་ཏ་ཡ,amṛtaya amṛtaya,अमृतय अमृतय,అమృతయ అమృతయ,甘露甘露,阿姆日達雅阿姆日達雅)(ཏ་ཤ་ཡ་ཏ་ཤ་ཡ,taśaya taśaya,तशय तशय,తశయ తశయ,[意義不明],達夏雅達夏雅)(ཧརི་ཛ,harija,हरिज,హరిజ,[意義不明],哈日扎) 這些是蝙蝠的大誓言。 枸杞大誓言是,與白色善結合,無食一切欲生起,將獲得殊勝功德。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲི་ཏ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ,amṛtaya amṛtaya,अमृतय अमृतय,అమృతయ అమృతయ,甘露甘露,阿姆日達雅阿姆日達雅)(བེ་ལོ་ཀ་ཡ་བེ་ལོ་ཀ་ཡ,belokaya belokaya,बेलोकय बेलोकय,బేలోకయ బేలోకయ,[意義不明],貝洛嘎雅貝洛嘎雅)(པདྨ་གར་བྷ,padma garbha,पद्म गर्भ,పద్మ గర్భ,蓮花藏,巴瑪嘎爾巴)(ཧརི་ཛ,harija,हरिज,హరిజ,[意義不明],哈日扎) 這些是枸杞的誓言。 少女的美好莊嚴,我於一切時中斷。與善美紅色一起,以自身大手印善修。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ,amṛtaya amṛtaya,अमृतय अमृतय,అమృతయ అమృతయ,甘露甘露,阿姆日達雅阿姆日達雅)(བཛྲེ་ན,vajreṇa,वज्रेण,వజ్రేణ,以金剛,班杰納)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是少女的大誓言。 阿修羅血的修法是,與善美酥油一同食用。凡是常常精進者,身體將變成綠松石色。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲི་ཏ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ,amṛtaya amṛtaya,अमृतय अमृतय,అమృతయ అమృతయ,甘露甘露,阿姆日達雅阿姆日達雅)(རག་ཤ,rakṣa,रक्ष,రక్ష,守護,惹夏)(བཛྲ,vajra,वज्र,వజ్ర,金剛,班扎)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是阿修羅飲血修法的大誓言。
ai註:
面板變成藍綠色的情況可能與多種因素有關,包括重金屬中毒、藥物因素、血管疾病等。在重金屬中毒的情況下,特別是接觸了含有重金屬的物質,如鉛、汞等,這些重金屬被人體吸收后,會與蛋白質結合,形成毒性物質,損傷機體多處器官,從而引發身體變藍。此外,某些藥物,如亞甲藍注射液,也可能導致面板著色呈現藍色。在醫學治療過程中使用這些藥物時,可能會導致面板變成藍綠色。
如果發現面板變成藍綠色,建議及時就醫,明確原因,並按醫囑進行治療。重金屬中毒的情況可能需要使用二巰丁二鈉等藥物促進重金屬排出,減輕中毒對機體的損傷。同時,保持良好的生活習慣,避免接觸有害物質,對於預防此類情況的發生至關重要
། གང་གིས་ས་ཡི་ཞག་དག་ནི།། ལེགས་པར་བརྟུལ་ཏེ་སྦྱར་བྱས་ནས།། རྟག་ཏུ་ཟོས་ན་འདོད་པ་འགྲུབ།། ཨོྂ་ཨ་མྲི་ཏ་ཡ་ྀ་མྲ་ཏ་ཡ་ཙིན་དྷ་ཀྂ་ སཝཱཧཱ།འདི་དག་ནི་སའི་ཞག་གི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། ཨ་རུ་ར་དང་སན་ཏི་ཀ། དུར་མ་ཏི་ནི་རབ་སྦྱར་ཏེ། གང་གིས་རྟག་ཏུ་ཟོས་གྱུར་ན།། དེ་ཚེ་ལུས་ནི་གསང་བར་འགྱུར།། ྀ་ྀ་མྲྀ་ཏ་ཡ་ྀ་མྲྀ་ཏ་ཡ།། གན་དྷ་ཀུ་རུ་ བྷྱྂ་སཝཱཧཱ།འདི་དག་ཨ་རུ་ར་དང་སན་ཏེ། སྦྱར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། སྦྲང་རྩི་སྲང་ནི་བདུན་བཙལ་ཏེ།། ཏི་ཡ་བ་ཏི་ཡི་སྦྱར་བྱས་བྱས་ཏེ།། གང་གིས་ལག་ན་གནས་གྱུར་པ།། འདོད་པ་རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་འགྱུར།། ཨོྂ་ ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ་ཨི་མྲྀ་ཏ་ཡ།ཏྲི་ནི་སདྷྱེ་དྷྱེ་སཝཱཧཱ། འདི་དག་ནི་སྦྲང་རྩིའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། ཏར་ཡའི་ཁུ་བའི་སྲང་གཉིས་ནི།། ཉིན་རེ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཏུང།། བདག་ཉིད་གསང་བའི་ཆོ་ག་ཡིས།། རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དམ་པ་ འགྲུབ།། ཨོྂ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ། ཨ་ཙི་ཏ་ཏེ་ཤྻེ་སཝཱཧཱ། འདི་དག་ནི་ལྟར་ཡའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། བདག་ནི་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི། ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་དང་ལྡན་གྱུར་ནས།། གང་འདོད་རང་གི་གནས་དག་ཏུ། ཁ་དོག་ཆོ ག་སྦྱར་བར་བྱ།། ཨོྂ་ཨ་མྲི་ཏ་ཡ་ཨ་མྲི་ཏ་ཡ། གརྦྷ་ཏེ་དུ་ཤྩཱ+ེ་སཝཱཧཱ། འདི་དག་ནི་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། ཀུན་ཏུ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྒྲུབ།། གཏོར་མ་ཆེན་པོ་བཏང་བར་བྱ།། ཨོྂ་ཨ་མྲི ཏ་ཡ།པར་ཤ་ཡ་པར་ཤ་ཡ་གརྦྷ་ས་མ་ཡ་ཧཱུ~ྂ་སཝཱཧཱ། འདི་དག་ནི་གཏོར་མ་བཏང་བའི་ཆོ་ག་ཆེན་པོའོ།། དེ་ནས་བདག་གི་ཆོ་ག་རྫོགས།། མདའ་འགྲོའི་དུས་སུ་འཕང་བར་བྱ།། གཉིས་བྱས་གཅིག་ནི་ལྷ་གནས་ཏེ། གཅིག་ནི་རབ་ཏུ་བསྲེག་པར་བྱ།། ཨོྂ་གན་དྷེ་སཝཱཧཱ། འདི་དག་ནི་འཕང་བར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་ཞིག་གང་ལས་གང་དག་གིས།། སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་རབ་ཏུ་བྱ།། གུ་ལང་རྫས་ནི་མང་དུ་བཙལ།། དེ་ནི་རབ ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། ཞེས་པ་འདི་ནི་རབ་ཏུ་གསང་བའི་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོའོ།
以下是直譯: 凡是地之油脂,善加調製后,若常食用則慾望成就。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲི་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(ྀ་མྲ་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(ཙིན་དྷ་ཀྂ,cindhakam,चिन्धकम्,చిన్ధకమ్,[意義不明],欽達康)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是地之油脂的大誓言。 訶子和檀香,以及惡草善調配,若常食用,則身體將變得隱形。 (ྀ་ྀ་མྲྀ་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(ྀ་མྲྀ་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(གན་དྷ་ཀུ་རུ,gandhakuru,गन्धकुरु,గంధకురు,香做,根達庫如)(བྷྱྂ,bhyaṃ,भ्यं,భ్యం,[意義不明],比央)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是訶子和檀香調配的大誓言。 尋得七兩蜂蜜,與提雅巴提調配,凡是在手中存在者,慾望將如金剛一般。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(ཨི་མྲྀ་ཏ་ཡ,imṛtaya,इमृतय,ఇమృతయ,[意義不明],伊姆日達雅)(ཏྲི་ནི་སདྷྱེ་དྷྱེ,trinisadhye dhye,त्रिनिसध्ये ध्ये,త్రినిసధ్యే ధ్యే,[意義不明],替尼薩迭迭)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是蜂蜜的大誓言。 塔雅的精華兩兩,每日如法飲用。以自身秘密儀軌,成就殊勝瑜伽。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(ཨ་ཙི་ཏ་ཏེ་ཤྻེ,acitate śye,अचितते श्ये,అచితతే శ్యే,[意義不明],阿齊達得協)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是塔雅的大誓言。 我具足舞蹈自在的大手印后,于所欲自身處所,應調配顏色儀軌。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲི་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(ཨ་མྲི་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(གརྦྷ་ཏེ,garbhate,गर्भते,గర్భతే,胎藏,嘎爾巴得)(དུ་ཤྩཱ+ེ,duścye,दुश्च्ये,దుశ్చ్యే,[意義不明],杜協)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是舞蹈自在的大誓言。 普遍修持舞蹈自在,應施大供養。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(ཨ་མྲི་ཏ་ཡ,amṛtaya,अमृतय,అమృతయ,甘露,阿姆日達雅)(པར་ཤ་ཡ,parśaya,पर्शय,పర్శయ,[意義不明],巴夏雅)(པར་ཤ་ཡ,parśaya,पर्शय,పర్శయ,[意義不明],巴夏雅)(གརྦྷ,garbha,गर्भ,గర్భ,胎藏,嘎爾巴)(ས་མ་ཡ,samaya,समय,సమయ,誓言,薩瑪雅)(ཧཱུ~ྂ,hūṃ,हूँ,హూం,吽,吽)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是施供養的大儀軌。 然後自身儀軌完成,應于箭行時射出。做兩個,一個安置於神處,一個應完全焚燒。 (ཨོྂ,oṃ,ॐ,ఓం,唵,嗡)(གན་དྷེ,gandhe,गन्धे,గంధే,香,根迭)(སཝཱཧཱ,svāhā,स्वाहा,స్వాహా,娑婆訶,梭哈) 這些是射出的大誓言。 某人從某處用某物,應極力修持瑜伽儀軌。尋得大量古浪藥物,那應當修持。這是極為秘密的大瑜伽。
། འོད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་གང་དག་གིས།། རྫུ་འཕྲུལ་ལྡན་པའི་བྱིན་བརླབས་ཀྱིས།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་རྫོགས་པ་ཡིས།། རབ་ཏུ་འབར་བའི་སྦྱོར་བ བྱ།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་ཀུན་རྫོགས་ནས།། རྒྱལ་བའི་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོ་ཡིས།། རྡོ་རྗེ་གསང་བ་དམ་པ་འགྲུབ།། དེ་ནས་བཙན་གྱི་གནས་སུ་ཕྱིན་ནས་ནི།། གང་གིས་རྨེ་བའི་རྫས་སྲེག་སྟེ། རྫས་དེ་དྲིལ་ཞིང་འཕང་བར བྱ།། མིག་ནི་རབ་ཏུ་འཛུམ་པའི་ཚུལ།། ཅེས་པ་འདི་ནི་སྡིགས་འཛུབ་ཆེན་པོའོ།། ལོ་བདུན་པ་ནི་ཤི་བ་ཡི།། ལག་པ་གཡས་གཡོན་བཙལ་བར་བྱ།། གནམ་ལྕགས་ཁྲོ་ཆུའི་ཕྱེ་མ་ཡི།། ཁྲག་དང་བཅས་པས་འཕང་བར བྱ།། ཞེས་པ་འདི་ནི་བུམ་པ་རོ་ཉེ་བའི་འཕྲེང་བའོ།། བདག་ཉིད་ཀུན་རུ་རབ་རྫོགས་ནས།། ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་མཁས་པས་བྱ།། མ་བྱིན་པ་ཡི་བུམ་པ་ལ།། ནང་འོལ་ལྡང་ལྡིང་བྱུང་ནས་ནི།། གང་གིས་ལེགས་པའི་སྣོད དུ་བཞག།ཕྱིས་ནི་དྲིལ་ཏེ་གདབ་པར་བྱ།། ཞེས་པ་འདི་ནི་བདག་ཉིད་དུ་ནུས་པའི་སྦྱོར་བའོ།། གང་གིས་དྲག་པོས་གནས་ཆེན་དུ།། ལག་པའི་དཀྱིལ་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིས།། གང་གིས་བསྲེག་ན་འབབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་ པ་འདི་ནི་བདག་ཉིད་དྲག་པོ་གསང་བའི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་ཞིག་ཟངས་དང་ལྕགས་བཅས་པའི།། རི་ལུ་ལན་ཚཝ་དག་དང་བཅས། ཀུར་བ་ན་ཡི་ཁུ་བར་ལྡན། རབ་ཏུ་ཐོར་བས་འབྱུང་བར འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་ཕྱེ་མ་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།། གང་གིས་གང་དུ་རབ་འགྲུབ་པའི།། ཆོ་གའི་སྦྱོར་བ་དམ་པ་སྟེ།། རྟག་ཏུ་དམ་པའི་མ་ལུས་འགྱུར་བ་ནི།། དེ་ནི་བདག་གིས་བཤད་པར བྱ།། གང་གིས་བདག་ཉིད་གསང་བ་ཡི།། འཁོར་ལོ་བསྐུར་ནི་རབ་ཏུ་འགྱུར།། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། ཕོ་མོ་མཚོན་གྱིས་ཕོག་པ་ཡི།། ཁྲག་ནི་ནམ་མཁའ་སྣོད་དུ་བཞག། དེ་ནས་རང་གི་མཚོན་ཆ གདབ།། ཕྱིས་ན་ཡང་དག་གནས་པར་འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་གསང་བ་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཚེན་པོའོ།
以下是直譯: 以光明瑜伽,具神通加持,自身儀軌圓滿后,應修熾盛瑜伽。 自身儀軌悉圓滿后,以勝者大瑜伽,成就殊勝金剛秘密。 然後前往厲鬼處,焚燒任何髭毛之物,將該物捲起拋擲。 眼睛呈現極其瞇起狀。這是大恐嚇指。 尋找七歲死者的左右手。以隕鐵和硫磺粉末,混合血液后拋擲。這是近尸瓶鬘。 自身一切圓滿后,應由善巧者修持手印瑜伽。于未賜予之瓶,內部起伏出現后,置於善器中。之後應捲起投擲。這是自身能力瑜伽。 任何人以猛烈方式于大處,手心中修持瑜伽,若焚燒則會降下。這是自身猛烈秘密事業的大誓言。 銅和鐵製成的丸藥,加入鹽和庫爾巴那的汁液,極度散開則會出現。這是猛烈事業粉末儀軌的大誓言。 於何處圓滿成就的殊勝儀軌瑜伽,恒常無餘變化的殊勝,那我將解說。 任何人以自身秘密,將成為極度轉輪王。然後應當如實宣說。 被武器擊中的男女之血,置於虛空器中。然後投擲自己的武器。之後將如實安住。這是秘密瑜伽的大誓言。
། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ།། བྱང་ལྟའི་ཆུ་མིག་ལྐུགས་པ་རུ།། བཅུག་ནས་མ་ཕྱུང་བར་དུ་འབབ།། དེ་ནི རིགས་མིན་གནས་མིན་ཏེ།། འགྲོ་བ་དམ་པ་གང་ཞིག་གིས།། བདག་ཉིད་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས་ནས།། གང་འདོད་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་གནས་པའི་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན པོའོ།། གང་གིས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཡིས།། གསེར་ནི་མཁས་པས་བླང་བར་བྱ།། གང་ཞིག་ཆོ་ག་ཕུན་སུམ་ཚོགས།། གསེར་འགྱུར་གྱི་ནི་རྩིར་ཡང་འགྱུར།། ཞེས་པ་འདི་ནི་བདག་ཉིད་ཡོན་ཏན་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན པོའོ།། དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་གསང་བའི་བདག། གང་ཞིག་གསང་བའི་དོན་འདི་དག། རྙེད་དཀའ་རབ་ཏུ་བཤད་པ་ཡིན།། ངས་སྨྲས་དོན་འདི་ཡིད་ལ་ཟུང།། གསེར་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།། འདའ་བར་དཀའ་བ གསང་བའི་བདག།འདི་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ནས།། བསྟོད་དེ་འཁོར་རྣམས་གནས་སུ་དེངས།། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྫོགས་སོ།
以下是直譯: 然後應如實宣說。北向泉水中放入啞巴,未取出前持續流下。那不是種姓處所,任何殊勝眾生,自身儀軌圓滿后,所欲諸事業將成就。這是安住瑜伽的大誓言。 任何人以任何方式,應由智者取黃金。任何人儀軌圓滿,將成為點金之藥。這是自身功德秘密的大誓言。 然後秘密之主國王,這些難得秘密義理,已極為詳細宣說。我所說義當受持。 黃金乃諸佛所難越,秘密之主。對此隨喜讚歎后,眷屬們返回住處。 如來一切秘密續王圓滿。
།།།
這段文字只包含藏文標點符號"།།།",它通常用於表示一個章節或文字的結束。在漢語中,我們可以將其理解為句號或段落結束的標記。 因此,直譯為漢語就是: 。。。 這三個點表示文字的結束。