054.021文殊集會續 c3.5s

texts.thdl.org/catalog/ngb/pt/953/pages

Peltsek Collected Tantras of the Ancients Ngb.Pt.953 : ཡང་ཏི་ནག་པོའི་འབྲུ་གཅིག་པ།

པ་རྫོགས་སོ། །ཡང་ཏི་ནག་པོའི་འ་་གཅིག་པ་བཞྭགས་སོ། །༄་། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤི་མན་ཛུ་ཏན་ཏྲ་དུ། བོད་སྐད་དུ། འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོའདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གསྐྱུག་ན། འོག་མིན་དུ་ནི་བཞུགས་ནས་ནི། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་རྒྱབ་གྱེས་དུས། །འཁོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། །ཡང་ཏི་ནག་པོའི་བསྟན་པ་ཤར། ། བསྡུད་བྱེད་རོ་ལངས་བདེ་བས་བསྡུས། །གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །ཀྱེ་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལགས། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་ཆེན་ལ། །དབང་ལ་བསྐུར་བའི་དོན་རྣམས་དང་། །ལམ་སྦྱངས་བགྲོད་ཚོགས་བསགས་པ་དང་། །སྒྲིབ་སྦྱང་དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །ལྷ་སྒོམ་སྔགས་བཟླས་ཏིང་འཛིན་དང་། །སྤྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་སྨོན་ལམ་དང་། །དེ་རྣམས་དོན་ཀྱང་བཤད་དུ་གསོལ། །ཅེས་ཞུས་301༄༅། །སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །ཞུས་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། ༑ །།ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཀའ་སྩལ་པས། །ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །དབང་ལ་བསྐུར་མི་དགོས་པ་ནི། །བུམ་པ་ཐབས་དང་གསང་དབང་དང་། །ཚིག་གི་དབང་དུ་ཐམས་ཅད་འདུས། །རང་ལུས་བུམ་པར་ཤེས་པ་ནི། །དེ་ནི་དབང་བསྐུར་དང་པོ་ཡིན། །རིག་སྣང་གཉིས་སུ་སྦྱོར་བ་ནི། །དེ་ནི་དབང་མཆོག་གཉིས་པ་ཡིན། །ཡེ་ཤེས་སྐུའི་དོན་ཆོད་པས། །དེ་ནི་དབང་བསྐུར་གསུམ་པ་ཡིན། །ཚིག་རྣམས་ཐམས་ཅད་དོན་ལ་བསྡུས། །དེ་ནི་དབང་བསྐུར་བཞི་པ་ཡིན། །དབང་རྫས་རང་ལ་རབ་རྫོགས་པས། ། སྣང་བ་རྫས་ཀྱི་ཁར་མ་ལུས། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འ་ས་པའེ་རྒྱུད་ལས། །དབང་གི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།ལམ་སྤྲང་མི་དགོས་པའི་དོན་འདིའོ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱད་པས། །དེ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་པའོ།

這是《古代密續集》中的 Peltsek 版本 Ngb.Pt.953: 陽底那波的單字 已完成。陽底那波的單字在此。 梵文為:Śrīmañjutantra(音譯:希曼珠壇特拉) 藏文為:འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད། 漢譯為:《文殊集會續》 禮敬文殊智慧勇士 如是我聞:一時,佛在色究竟天。當佛陀與眾生分離時,對金剛心菩薩宣說了陽底那波的教法。結集者是行屍歡喜所結集。這是第一品,序分品。 然後金剛心菩薩說道:"哦,普賢導師啊!關於大圓滿的重要意義,請為我解說灌頂的含義、修道積累資糧、凈除障礙、誓言壇城、本尊修持、咒語唸誦、禪定、佈施、戒律、發願等諸法的意義。"這是《文殊集會續》中的第二品,請問品。 普賢回答說:"聽著,大金剛心菩薩。關於不需要灌頂的道理:寶瓶灌頂、秘密灌頂和智慧灌頂都包含在語言灌頂中。了知自身即為寶瓶,這是第一灌頂。將明覺與顯現二者結合,這是第二殊勝灌頂。通達智慧身的意義,這是第三灌頂。一切言語歸於實義,這是第四灌頂。灌頂物在自身圓滿具足,顯現不離灌頂物的本質。"這是《文殊集會續》中的第三品,灌頂品。 關於不需要修道的意義是這樣的:受用五大元素,這就是資糧道。

།དེ་ཉིད་འོད་གསལ་ཉིད་དུ་ཤར། །དེ་ནི་མཐོང་པའི་ལམ་པ་ཡིན། །གཉིས་སྣང་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གསལ། །དེ་ནི་སྦྱོར་བའི་ལམ་པ་ཡིན། །དེ་ཉིད་རིག་པ་རང་ཡིན་པས། །དེ་ནི་སྒོམ་པའི་ལམ་པའོ། ། དེ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གནས། །དེ་ནི་མཐར་ཕྱིན་ལམ་པའོ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །ལམ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།ས་རྣམས་མི་བགྲོད་དོན་འདིའོ། །ས་རྣམས་མི་བགྲོད་རང་ལ་རྫོགས། །302མཉམ་པར་ཤེས་ནས་ས་རྣམས་ཀུན་དང་མཉམ། །བགྲོད་མེད་དོན་ལ་གང་གནས་པ། །དེ་ནི་ས་རྣམས་ནོན་པ་སྟེ། །གང་ཞིགས་རྣམས་བགྲོད་འདོད་པ། །ཕྱིན་པའི་དྭས་མེད་ནོན་པའི་ཐབས་མེད་ཏེ། །དཔེར་ན་རི་དྭགས་སྨིག་རྒྱུ་སྙེགས་དང་མཚུངས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱད་ལས། །སའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།ཚོགས་རྣམས་མི་སོག་དོན་འདིའོ། །ཚོ་གས་སོག་དོན་ལ་རྣམ་གཉིས་ཏེ། ་།འི་ཚོགས་དང་འབྲས་བུའོ། ་།་ནི་ཐིག་ལེ་ལྷུན་གྲབ་པལ། །འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡེ་ཤིས་སོ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུ་ལ། །ཚོགས་ཉིད་རྣམ་པ་གཉིས་རྫོགས་པས། །ཛོགས་རྣམས་མི་སོག་ཡེ་ནས་རྫོགས། །གཉིས་སྣང་མེད་པས་བསག་ཏུ་མེད། །་ས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །ཚོགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།སྣྲིབ་པ་སྦྱང་བའི་དོན་འདིཇོ། །སྒྲིབ་པ་ལ་ཡང་རྣམ་བཞི་སྟེ། །རིག་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྲུབ་པས། ཁོ།ས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དེ་ལ་མེད། །སྣང་པ་རང་སྣང་ལོང་སྐུ་ལ། །ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་མེད། །གཉིས་སྣང་མེད་པའི་ཐག་ལེ་ལ། །ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦང་དུ་མེད། །ཆགས་པ་རང་འབྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ། །བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་དུ་མེད། །ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་ཆོས་སྐུ་ལ། །སྒྲིབ་པ་བཞི་པོ་གང་དུ་སྦྱང་། །སྦྱང་བའི་ས་དང་སྦྱང་བའི་རྒྱུ། །གཉིས་སྤྱོད་ཕྱིར་ན་ཡང་ཏི་མིན། ་།ཛེ་སྙེད་ཐེག་པ་འོག་མར་གོལ། །གོལ་ས་བཅད་303༄༅། །ཕྱིར་དོན་འདི་བསྟན། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།། །།དམ་ཚིག་བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དོན་འདིའོ།

這即是光明自性顯現,這就是見道。 無二顯現的智慧明朗,這就是加行道。 這本身就是覺性,這就是修道。 這些安住于無二之中,這就是究竟道。 這是《文殊集會續》中的第四品,道品。 關於不需要經歷諸地的意義是這樣的:諸地不需經歷而自身圓滿。平等了知后與一切地平等。安住于無需經歷的實義中,這就是證得諸地。任何想要經歷諸地的人,沒有到達的時候就沒有證得的方法,就像鹿追逐海市蜃樓一樣。 這是《文殊集會續》中的第五品,地品。 關於不需積累資糧的意義是這樣的:積累資糧有兩種含義,因和果。因是本然圓滿的明點,果是一切遍智的智慧。在無二的法身中,兩種資糧都已圓滿,因此資糧本來圓滿,無二顯現故無可積累。 這是《文殊集會續》中的第六品,資糧品。 關於凈除障礙的意義是這樣的:障礙有四種。覺性成就為化身,因此無所知障。顯現為自顯的受用身,無煩惱障可凈。無二顯現的明點中,無業障可凈。執著為自生智慧,無習氣障可凈。一切都是明點法身,四障在何處可凈?凈除之處和凈除之因,因為是二取所行故非陽底。這些在下乘中迷失,爲了斷除迷失處而宣說此義。 這是《文殊集會續》中的第七品,凈障品。 關於不需守護誓言的意義是這樣的:

། ཆོས་སྐུ་ཁྱབ་པས་ཅིག་པའི་ཕྱིར། །བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་ས་མ་ཡ། །འབུམ་སྡེ་བཀོད་པའི་ཚིག་ཡིན་ཏེ། །ཚིག་ལ་མི་རྟེན་རང་བྱུང་བས། །དེ་རྣམས་ཐིག་ལེར་འས་བས་ན། །ཐམས་ཅད་བསྲུངས་བྱ་གང་ཡང་མེད། ། བསྲུང་བྱ་བསྲུང་བྱེད་གཉིས་བྱུང་ན། །དེ་ནི་ཡང་ཏི་ནག་པོ་མིན། །ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །ཐེག་པ་འོག་མའི་ཁྱུ་རུ་གོལ། །དེ་ཕྱིར་ཡེ་སྲུངས་དོན་འདི་སྟན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། །།དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་དུ་མེད་པའི་དོན་འདིའོ། །ལྟེ་བ་མུ་་ད་འཁོར་ལོ་འཕགས། །ཟླ་ཁམ་རིན་ཆིན་ཟུར་གསུམ་རྣམས། །རང་ལས་སྣང་པ་ཕྱིར་དུ་ ཤར། །དེ་ལ་དམ་པར་འཛིན་པ་ནི། །ཐེག་པ་འོག་མའི་འདོད་གཞུང་ངོ་། །ཡང་ཏི་ནག་པོ་འདི་ལྟར་འདོད། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་སྣང་ཡིན། །ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བྱུང་ཡིན། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་མེད་ཡིན། །ཡང་ཏིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ནི། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན། །ཡིན་པར་ཤེས་པས་བསྐྱེད་དུ་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །ཡང་ཏི་ནག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་304སྟེ་དགུ་པའོ།། ༑ །།ལྷ་ལ་སྒོམ་དུ་མེད་པའི་དོན་བསྟན་པ། །དབྱིངས་ཕྱུག་ལ་སོགས་ཡུམ་རྣམས་ནི། །རང་སྣང་ཡུལ་དུ་བཟུང་བས་འཁྲུལ། །ཧེ་རུ་ཀ་སོགས་ཡབ་རྣམས་ནི། །རང་ཤར་རྟགས་ཏེ་ཡབ་ཏུ་བཟུང་།ཐུགས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྲས་མཆོག་ནི། །ཡབ་ཀྱི་རང་བྱུང་ཆ་ལས་བཟུང་། །དེའི་ཡུམ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཡུམ་གྱི་སྣང་བའི་ཆ་ལས་བཟུང་། །གཉིས་མེད་ཟེར་གྱིས་གཉིས་སུ་སྒྲབ། །དེས་ན་སྒྲུབ་པའི་གོལ་ས་ཡིན། །ཡང་ཏི་ནག་པོའི་ལྷ་སྒོམ་ནི། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ལྷ། །རིག་པའི་ལྷ་ལ་མདུན་རྒྱབ་མེད། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་ཕྱི་ནང་མེད། །ཕྱི་ནང་མེད་པའི་ཐིག་ལེའོ། །དེ་ཡི་རྡོ་ན་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འ་ས་པའི་རྒྱུད་ལས། །ལྷ་སྒོམ་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།། །།གསང་སྔགས་བཟླས་སུ་མེད་པ་ནི། །མི་གསུང་མཉམ་པར་ཤེས་པ་ནི། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ཡིན། །ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་གནས་པ་ནི། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུའོ།

由於法身遍及一切,因此守護誓言的三昧耶是十萬部經典中安立的詞語。不依賴於詞語而自生,這些都融入于明點中,因此沒有任何需要守護的。如果出現守護者和被守護者二者,那就不是陽底那波。因為是對境和有境,會迷失於下乘之中。因此宣說本來守護的意義。 這是《文殊集會續》中的第八品,守護誓言品。 關於不需生起壇城的意義是這樣的:臍輪、火輪、輪輻、月輪、寶輪、三角形等,都是從自身顯現而外現。執著這些為真實,是下乘的教義。陽底那波是這樣認為的:外在壇城是自顯,內在壇城是自生,秘密壇城是無二。陽底的壇城教法是:一切本來是佛,了知本來是佛就無需生起。 這是《文殊集會續》中的第九品,陽底那波壇城品。 關於本尊無需修持的意義是這樣的:空行母等諸佛母,執著為自顯境界而迷亂。赫魯嘎等諸佛父,執著為自顯相而視為父尊。從心生的殊勝佛子,執著為父尊的自生部分。他們的佛母們,執著為佛母的顯現部分。說是無二卻造作二元,因此是修持的迷失處。陽底那波的本尊修持是:覺性智慧即是一切本尊。覺性本尊無前後。父母二尊無內外。無內外的明點,其本質即是壇城。 這是《文殊集會續》中的第十品,本尊修持品。 關於密咒無需唸誦的意義是這樣的:不出聲而平等了知,這就是咒語的禪定。安住於一體明點,這就是咒語的出入。

།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤར། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་གྲངས་ཚད་དོ། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ནས་རང་ལ་རྫོགས། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་འབྲས་བུའོ། ། ཟླས་པའི་དུས་དང་གྲངས་རྣམས་དང་། །དངོས་གྲུབ་གཞན་ནས་རེ་བ་ནི། །དེ་ནི་ཡང་ཏི་ནག་པོ་མིན། །བརྗོད་མེད་དོན་ལ་གང་གནས་པ། །གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་བདག་པོའི་མཆོག །ཅེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་305༄༅། །ལས། །སྔགས་བཟླས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།སྨོན་ལམ་གདབ་ཏུ་མེད་པ་ནི། །ཐམས་ཅད་ཡང་ཏི་ནག་པོ་ལ། ་གོས་པར་ཡུལ་བརྗོད་ག་ལ་ཡོདྭ །ཐམས་ཅད་བཀྲ་ཤིས་ཆེན་པོ་ཡིན། །ཡེ་ནས་ཤིས་པའི་འདུག་ཚུལ་ལ། །ད་བརྡོདཤིས་པ་བརྗོད་མི་དགོས། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུ་ལ། །ད་ལྟ་སྨོན་ལམ་གབ་ཏུ་མེད། །ཡིན་ཕྱིར་སྨོན་ལམ་གདབ་མི་དགོས། །མིན་པར་བཏབ་བས་དགོས་པ་མེད། །ཅི་སྟེ་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་འདྲ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །སྨོན་ལམ་དང་ཤིས་པ་བརྗོད་མེད་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།། །།ཚུལ་ཁྲིམས་བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དོན་བསྟན་པ། །ཚུལ་ཁྲིམས་དུས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །མ་སྲུང་མ་ཉམས་ཡེ་ནས་སྲུངས། །ཡེ་སྲུངས་གདེང་་དང་ལྡན་པ་ལ། ད་བསྲུངས་ཞེས་ནི་གང་འཆད་པ། །དེ་ནི་ཉན་ཐོས་སྡེ་པར་གོལ། ། ཡང་ཏི་ནག་པོའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ནི། །ལྷུན་གྲུབ་ཐིག་ལེ་ཆོས་སྐུ་ལ། །སྲུང་དུ་མེད་སྣང་མེད་པའི་ཕྱིར། །ཐམས་ཅད་ཡེ་སྲུངས་ཆེན་པོར་འདུག །དེ་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཆེན་པོ་ཡིན། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་དེ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདྭས་པའི་རྒྱུད་ལས། །ཚུལ་ཁྲིམས་དང་དམ་ཚིག་བསྲུངས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།

一切遍智的智慧顯現,這就是咒語的數量。 自然成就而自身圓滿,這就是咒語的果。 唸誦的時間、數量,以及希求他處的成就,這不是陽底那波。 安住于不可言說的實義中,是一切密咒的最勝主尊。 這是《文殊集會續》中的第十一品,唸誦咒語品。 關於不需發願的意義是這樣的: 一切都是陽底那波,怎麼會有所謂的對境可言呢? 一切都是大吉祥,本來吉祥的存在方式中,現在不需要再說吉祥。 本來自然成就的法身中,現在沒有可發的愿。 因為本來如此,所以不需要發願。 因為不是如此,所以發願也無用。 就像虛空中的花朵一樣。 這是《文殊集會續》中的第十二品,無需發願和說吉祥品。 關於不需守持戒律的意義是這樣的: 戒律在任何時候都是未守持、未破壞而本來守持。 對於具有本來守持的確信者來說,現在所說的"守持",那是迷失於聲聞部。 陽底那波的戒律是: 在自然成就的明點法身中,因為無可守持、無顯現,所以一切都是大本來守持。 這就是大戒律,這就是大誓言。 這是《文殊集會續》中的第十三品,守持戒律和誓言品。

། །།སྤྱིན་པ་སྤྱིན་ས་མེད་པར་བསྟན་པ་ནི། །སྤྱིན་པ་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ནི། །སྣང་བ་འོད་གསལ་དོན་རྟོགས་པས། །ལོངས་སྐུའི་སྤྱིན་306པ་ཆེན་པོ་ཐོངས། །རིག་པ་རང་བྱུང་སྤྲུལ་སྐུ་ལ། །སྦྱིན་པ་ལེན་པའི་ཡུལ་ཀྱང་རྫོགས། །སྣང་བ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུ་ལ། །རང་གི་རིག་པ་སྤྱིན་པ་རྫོགས། །སྣང་བྱ་སྣང་བྱེད་གཉིས་མེད་ཅིང་། །བཏང་བྱ་སྟོང་བྱེད་གཉིས་མེད་པས། །ཡང་ཏི་ནག་པོའི་སྤྱིན་པ་རྫོགས། །གྲགས་སྣང་གཞན་གྱི་སྤྱིན་པ་རྫོགས། །ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་སྤྱིན་པ་སྟོངས། །གཉིས་མེད་གཉིས་སུ་བཏང་པས་གོལ། །ཞས་གསུངས་སོ། །འཇམ་དཔལ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། །སྤྱིན་པ་ཡོངས་སུ་བཏང་བར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།། །།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། །དངོས་པོའི་གནས་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །ཡང་ཏི་ནག་པོའི་དོན་རྫོགས་པས། །སེམས་ཅན་དབང་པོ་སྨན་པ་དང་། །རང་གི་ཤེས་རབ་ཆུང་བ་དང་། །གྲོལ་བའི་ཐབས་ཆེན་བསྟན་དུ་གསོལ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། །སེམས་ཅན་དབང་པོ་ཞན་པ་ལ། །ངོ་སྤྲོད་བཞི་ཡང་སྐྱོར་དུ་ཆུག །འ་ལ་པའི་རྩ་བ་གཏིང་ནས་ཐོན། །ལྷག་མཐོང་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །དེ་ནི་ངོ་སྤྲོད་གཉིས་པའོ། །ཡིད་ཕུང་ཐག་ནག་པོ་རྩད་ནས་ཆོད། །རིག་པ་གོས་དང་དབྲལ་བའོ། །དེ་ནི་ངོ་སྤྲོད་བཞི་པའོ།།ཡངན་བར་དོའི་རྐྱེན་གསུམ་སྟོན། །སྣང་པ་ངོ་སྤྲོད་བླ་མའི་ངག །རིག་པ་གཅེར་བུ་བཟུང་བ་དང་། །རིག་པ་གོས་དང་དབྲལ་བ་དང་། །གཟུང་འཛིན་ཞགས་པ་བཅད་པའོ། །འབྲིང་དང་ཐ་མའི་མན་ངག་གོ །རབ་ཀྱེ་་་་་་་་307༄༅། །དབེན་དབང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། །རྒྱ་མཚོ་སྐྲུ་བ་ནམ་མཁའི་སྤྲིན། །ཨུཏུལ་ཡི་མདོགབཞིནནོ། །ཡངན་དཔེ་ཅིག་འདི་ལྟ་སྟེ། །བ་ན་སེའི་འབྲས་བུ་བཞིན། །གཞི་ལས་འདས་པ་མེད་པའོ།

關於無施無施處的教導是這樣的: 一切佈施的根本是,通過了悟顯現為光明的意義,而行持受用身的大布施。 在自生的化身覺性中,佈施的對境也圓滿了。 在無顯現的法身中,自己的覺性佈施圓滿。 因為能顯和所顯無二,所舍和能捨無二,所以陽底那波的佈施圓滿。 名聞和顯現等他者的佈施圓滿。 對境和有境的佈施空了。 執著無二為二而迷失。 這是《文殊集會續》中的第十四品,宣說佈施圓滿品。 然後金剛薩埵說道: 從實相中生起的陽底那波的意義已經圓滿,請為眾生根器、醫者、自己智慧微小者,宣說大解脫方便。 普賢王如來回答說: 對於根器薄弱的眾生,應當重複四種認識: 從根本上拔除阿賴耶識,這是第一種認識。 轉動毗婆舍那覺性之輪,這是第二種認識。 從根本上斬斷意識黑繩,這是第三種認識。 覺性脫離遮蔽,這是第四種認識。 或者教導中陰的三種緣起: 顯現認識上師教言,執持裸露覺性,覺性脫離遮蔽,斷除能取所取的繩索。 這是中等和下等根器的口訣。 對於上等根器,有三種殊勝灌頂: 如大海浪花、如空中雲彩、如優曇缽羅花的顏色。 或者有一個比喻是這樣的: 如同波羅蜜果,不離開基礎。

།ཞེས་

這是一個藏文標點符號,表示句子或段落的結束。在漢語中通常不需要翻譯,相當於句號或段落結束的標記。