跳轉到

D053 微軟

德格丹珠爾D2341俱生歌

德格丹珠爾D2341俱生歌

53-1b

53-1b

俱生歌

俱生歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་ཧཱ་ཛ་གཱི་ཏི། བོད་སྐད་དུ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གླུ། བླ་མ་དམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོང་པའི་ནགས་ལས་མེ་ཏོག་རབ་རྒྱས་པ། །མེ་ཏོག་གཅིག་ལ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཏེ། །དཔེ་མེད་མེ་ཏོག་སྐྱེས་ན་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ། །རིན་ཐང་མེད་པའི་མེ་ཏོག་ལོངས་ཤིག་དང་། །དེ་ལ་རྩ་བ་མེད་ཅིང་ཡལ་འདབ་མེད། །གྲོགས་དག་སེར་ཁ་བཟང་པོའི་ཕྱོགས་རྒྱལ་ལྟོས། །དཔེ་མེད་མེ་ཏོག་སྐྱེས་ན་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ། །རིན་ཐང་མེད་པའི་མེ་ཏོག་ལོངས་ཤིག་དང་། །གེ་སར་བླངས་པས་སྒྱུ་འཕྲུལ་མཁན་པོ་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་མཆོད། །དཔེ་མེད་མེ་ཏོག་སྐྱེས་ན་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ། །རིན་ཐང་མེད་པའི་མེ་ཏོག་ལོངས་ཤིག་དང་། །མཆོག་དང་དགའ་བྲལ་རྣམ་པར་བརྟགས་ཏེ་ཟུང་། །བླ་མ་དམ་པའི་ཞབས་ལ་གུས་པས་མཆོད། །དཔེ་མེད་མེ་ཏོག་སྐྱེས་ན་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ། །རིན་ཐང་མེད་པའི་མེ་ཏོག་ལོངས་ཤིག་དང་། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཤཱནྟ་དེ་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,薩哈加加卡迪,在藏語中,與生者一起唱歌,向上師致敬,在千里之林中盛開,一朵花盛開,一朵花種出各種顏色,一朵花朵,從四面八方勝出,無價之花。 「起來吧,沒有根,沒有枝葉,有朋友,在黃色的國門上,在美麗的方向上,在無可比擬的花朵中勝出,拿起無價的花朵,在格薩爾,向瑪雅德維,向現象界獻上供品。 「無可比擬的花朵,從四面八方勝過,享受無價之花,以無上、無喜樂、恭敬地供養上師,恭敬地供養上師的腳,以無比的花朵戰勝四面八方,享受無價之花,瑜伽大師的無上大德所圓滿。

53-2a

53-2a

བླ་མ་དྷི་རི་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཞབས་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་རྨ་བན་ཆོས་འབར་གྱིས་བསྒྱུར།། །།

由達賴喇嘛、德魯希卡納的侍從和翻譯家孔瓦·達摩卡拉翻譯。

德格丹珠爾D2342自性道把藏歌見

德格丹珠爾D2342自性道把藏歌見

53-2a

53-2a

自性道把藏歌見

自性道把藏歌見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏཏྟྭཱ་སྭ་བྷཱ་བ་དྲྀཥྚི་གཱི་ཏི་ཀ་དོ་ཧ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རང་བཞིན་གྱི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་ཀུན་འདུས་གྲུབ་ཐོབ་ཀྱི། །དྲི་མེད་དགོངས་པ་ལྟ་སྤྱོད་ལ་སོགས་ནི། །ཉམས་ལེན་ཐབས་དེ་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བཤད་པར་བྱ། །དངོས་པོ་ཡང་ནི་མ་ཡིན་ཞིང་། །དངོས་མེད་ལ་ནི་མ་སྐྱེས་པའི། །འདི་ལྟ་བུ་ཡི་རང་བཞིན་ནི། །སུ་ཞིག་གིས་ནི་རྟོགས་པར་འགྱུར། །ལཱུ་ཡི་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །འདི་ལྟ་བུ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཁམས་གསུམ་གནས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་། །དེ་ཉིད་གནས་ནི་རྟོགས་པ་མེད། །དེ་ཡི་ཁ་དོག་རིགས་དང་ནི། །དབྱིབས་ཀྱང་བདག་གིས་རྟོགས་པ་མེད། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་རང་བཞིན་ནི། །དངོས་པོར་མ་གྲུབ་ཇི་ལྟར་བསྟན། །ལཱུ་ཡི་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །འདི་ལྟ་བུ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཁམས་གསུམ་གནས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་། །དེ་ཉིད་གནས་ནི་རྟོགས་པ་མེད། །བདག་གིས་གཞན་ལ་ཇི་ལྟར་དྲི། །ཆུ་གཏིང་ཟླ་བའི་གཟུགས་

在印度語中,達賴喇嘛,金剛薩埵,金剛薩埵,藏語,名為「自然的哈庫歌觀」,在巴赫魯卡,在無二的甘露中獲得成就,以及無暇的意圖。 「爲了幫助所有體驗方法,我向極樂世界致敬,而不是物質,沒有實體,沒有事物,誰能理解,誰知,誰說,這真是太神奇了。「在三界中享受的,但自我的存在是不可理解的,他們的顏色和型別和形狀,我無法理解,他們的本質如何被教導為沒有形成實體呢? 」我怎麼能去問別人,我怎麼能去問別人,在水深月的形狀中,我如何去了解它。

53-2b

53-2b

བརྙན་ནི། །དོན་དམ་སྒྱུ་མར་རྟོགས་པ་མེད། །ལཱུ་ཡི་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །འདི་ལྟ་བུ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཁམས་གསུམ་གནས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་། །དེ་ཉིད་གནས་ནི་རྟོགས་པ་མེད། །ལཱུ་ཡི་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །བདག་གིས་གཞན་ལ་ཇི་ལྟར་དྲི། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་རྟོགས་པ་མེད། །རང་བཞིན་གྱི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ལཱུ་ཡི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「視訊是,在終極的幻覺中,沒有理解,沒有對幻覺的理解,有太多的奇妙,在三界中享受,但它本身並無法理解。 」我問他,我如何去問別人,沒有意識到它的本質,我完全理解了《哈庫庫歌》的儀式。

gpt4:

gpt4:

在印度語中,這被稱為「Tattvasamgraha」的觀點。在藏語中,這被解釋為「自性藏」的視角。讚美賢者Heruka。所有有毒的東西都集中在一起,但通過這種方法,它們都被轉化。這種無污染的實踐方式,是爲了所有眾生的利益。向所有達到解脫的眾生致敬。即使是有形的事物也不是真實的,無形的也不會產生。這個觀點,通過某種方式理解,就會轉變。通過聲音的力量進行傳達。這個觀點是非常重要的。即使在三界中游歷,也不會真正理解它。這個觀點,並不是通過外在的標記和種族來區分的。即使是分辨,也不會理解這個觀點。這個觀點,不是通過物質來實現的。通過聲音的力量進行傳達。這個觀點是非常重要的。即使在三界中游歷,也不會真正理解它。對於他人,無論如何解釋,這個自性的觀點都不會被理解。這個自性的觀點,被稱為「自性藏」的視角,由上師Luipa傳授完成。

在印度語中,這被稱為「Tattvasamgraha」的觀點。在藏語中,這被解釋為「自性藏」的視角。讚美賢者Heruka。所有有毒的東西都集中在一起,但通過這種方法,它們都被轉化。這種無污染的實踐方式,是爲了所有眾生的利益。向所有達到解脫的眾生致敬。即使是有形的事物也不是真實的,無形的也不會產生。這個觀點,通過某種方式理解,就會轉變。通過聲音的力量進行傳達。這個觀點是非常重要的。即使在三界中游歷,也不會真正理解它。這個觀點,並不是通過外在的標記和種族來區分的。即使是分辨,也不會理解這個觀點。這個觀點,不是通過物質來實現的。通過聲音的力量進行傳達。這個觀點是非常重要的。即使在三界中游歷,也不會真正理解它。對於他人,無論如何解釋,這個自性的觀點都不會被理解。這個自性的觀點,被稱為「自性藏」的視角,由上師Luipa傳授完成。

請注意,這是一個盡力而爲的直譯,由於藏文的複雜性和含義的深刻性,可能還需要專業的藏學知識和背景來準確理解和翻譯這些文字。

請注意,這是一個盡力而爲的直譯,由於藏文的複雜性和含義的深刻性,可能還需要專業的藏學知識和背景來準確理解和翻譯這些文字。

德格丹珠爾D2343妄分別斷滅歌

德格丹珠爾D2343妄分別斷滅歌

53-2b

53-2b

妄分別斷滅歌

妄分別斷滅歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བི་ཀ་ལྤ་པ་རི་ཧ་རསྟི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྣམ་རྟོག་སྤང་བའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བོ་ལ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལ། །འདུས་པ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །ཐིག་ལེ་གསང་བའི་རྩ་ལ་བྲེང་། །ཀཀྐོ་ལ་ཡི་ཁ་སྦྱོར་ལ། །ཀྱེ་ཧོ་རེ་ནི་འབར་བར་བྱེད། །ཀྲྀ་པི་ཏ་ཡི་སྒྲ་སྒྲོགས་པས། །རྩ་དྲུག་འཁོར་ལོ་ཧཱུཾ་གིས་བཅིང་། །སྐུ་གསུམ་དྷཱུ་ཏཱིར་བདག་མེད་རྟོགས། །རང་བྱུང་མེ་ཏོག་ལྡན་པ་ཡི། །ག་པུར་བོ་ལ་བསྲེས་བྱས་ནས། །ཀ་རུ་ཀའི་བདུད་རྩི་འཐུང་བར་གྱིས། །ཀ་ལི་ཛེ་ར་སྐལ་བར་ལྡན། །རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་སུ་བསྲེ་བར་བྱ། །འདུ་དྷུ་ར་སྐལ་བར་མི་ལྡན་ཏེ། །སྤོངས་ཤིག་རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་གོ། །བཞི་མཉམ་གླ་རྩི་ལུས་བྱུགས་ནས། །རྟོག་པ་རྣམས་ནི་སྤང་བར་བྱ། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཚོགས་དག་ཏུ། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ང་རྒྱལ་ལྡན། །ཤ་ཝ་ཞིང་ཆེན་ཁུར་བྱས་ནས། །མ་ལ་རིགས་སྐྱེས་བྲམ་ཟེ་ལ། །ཀུན་ཏུ་ཕྲད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །རྟོག་པ་མི་བྱ་ལུས་ལ་གནས། །ཀྱེ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་མཆོད་པར་གྱིས། །ལི་ལ་བདག་མེད་སེང་གེ་ཡིས། །སྟོང་ཉིད་དོན་ནི་རྟོགས་པར་འགྱུར། །རྣམ་རྟོག་སྤང་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་ཀྱེ། །བདག་ནི་གན་རྐྱལ་ཉལ་བྱས་ནས། །ལག་པ་བསྣོལ་ནས་བྲང་ལ་སྦྱར། །རང་རིག་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་གཏད། །ལི་ལ་སྐྱེས་ཏེ་གཉིས་མེད་རྟོགས། །རྟོག་མེད་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པ་ཐོབ། །ལི་ལ་པ་ཡིས་རྟོགས་ནས་གྲོལ། །རྣམ་རྟོག་སྤང་བའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ལི་ལ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,維卡拉·巴里亞·卡拉瑪,藏語中,有一首名為「放棄概念之歌」的《金剛薩埵》和「金剛薩埵」,在金剛薩埵的聚合中,在密宗中,在秘密的根部中,在卡拉卡拉的嘴裡,在卡拉卡拉的卡拉卡 「唉,唉,咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕「在瑜伽的集合中,人們應該放棄一個瑜伽士的誓言,在四大瑜伽士的合體上塗抹一個混合體,並放棄思想,在英雄英雄的集會中,人們應該將海魯卡的驕傲和肉狐的負擔放在一起。 」在母親種的婆羅門中,一個完全相遇的瑜伽士,在不思念的身軀里,用吉祥的供品,讓李拉的獅子證悟了空性的含義,爲了放棄概念,我躺在一起,我躺在床上。「雙手交叉,胸膛交叉,將自我意識轉向天空,李拉出生,獲得無二元性修行的成就,在利拉巴的證悟中,他完成了《放棄概念之歌》的導師李拉巴的儀式。

德格丹珠爾D2344業旃陀羅女道把藏歌

德格丹珠爾D2344業旃陀羅女道把藏歌

53-2b

53-2b

業旃陀羅女道把藏歌

業旃陀羅女道把藏歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀརྨ་ཙཎྜ་ལཱི་ཀ་དོ་ཧ་གཱི་ཏི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལས་ཀྱི་གཏུམ་མོའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

在印度語中,卡瑪卡拉·卡塔哈卡·德納瑪,在藏語中,在藏語中,一首名為「迦膩色伽」的迦旃延,向薩瓦塔塔·卡希亞塔瑪致敬。

53-3a

53-3a

ནང་ནས་གཏུམ་མོའི་མེ་སྦར་བས། །དབུས་ནས་བདུད་རྩི་འབབ་པར་བྱེད། །རང་བྱུང་སྡོང་བུ་སྐྱེས་པ་ཡིས། །རྩེ་མོའི་རི་ལ་ཕྱིན་ཏེ་གནས། །མགོན་པོའི་བདུད་རྩི་འབབ་པར་བྱེད། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཡུན་རིང་བཅོམ། །གཤིན་རྗེར་འགྲོ་བའི་འཇིགས་པ་སྤངས། །སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་ཕྲེང་བ་འབྱུང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྒྱས་པ་ཡིས། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་ཁྱབ་པར་འགྱུར། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཡུན་རིང་བཅོམ། །གཤིན་རྗེར་འགྲོ་བའི་འཇིགས་པ་སྤངས། །རྡོ་རྗེས་བརྐོས་ཤིང་བགོས་པ་ལ། །ཉི་ཟླ་གཉིས་ནི་བསྲེས་བྱས་ནས། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་འགྱུར། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གྲོང་དུ་ཕྱིན། །ཀུན་དབུས་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་གྱིས། །རིན་ཆེན་འབྱུང་བའི་གནས་སུ་བརྟོལ། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཡུན་རིང་བཅོམ། །གཤིན་རྗེར་འགྲོ་བའི་འཇིགས་པ་སྤངས། འབྱུང་རྒྱུའི་རླུང་ནི་བཀག་པ་ཡིས། །རིན་ཆེན་གསལ་བའི་གནས་སུ་ཕྱིན། །བརྟགས་ཤིང་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་པ་ཡིས། །བི་རཱུ་བདག་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཡུན་རིང་བཅོམ། །གཤིན་རྗེར་འགྲོ་བའི་འཇིགས་པ་སྤངས། །ལས་ཀྱི་གཏུམ་མོའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་བི་རཱུ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「從內部點燃了迦膩色伽的火,從中間降下甘露,從自生自滅的樹幹中升起,他們降下巔峰,使保護者的安布羅西亞降臨,並摧毀了輪迴的痛苦,並消除了對雅瑪的恐懼。 」花環的出現,將瀰漫在巨大的幸福中,長期征服輪迴的痛苦,摒棄對死亡之王的恐懼,用金剛杵雕刻和穿,將太陽和月亮混合在一起,並沉浸在天空中。「進入大極大福城,以佛陀功德,穿越寶石的源泉,長期征服輪迴的痛苦,摒棄了對死亡之主的恐懼,阻止了源頭的風,他們來到寶珠的清晰之處。 」通過分析和分析,維魯哈(10)將完成,並消除了輪迴的長期痛苦,並消除了對死亡之王的恐懼,並完成了《業力兇猛之歌》的導師維魯巴的儀式。

德格丹珠爾D2345修見行果道把歌

德格丹珠爾D2345修見行果道把歌

53-3a

53-3a

修見行果道把歌

修見行果道把歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བྷ་བ་ན་དྲྀཥྚི་ཙཱརྱ་ཕ་ལ་དོ་ཧ་གཱི་ཏི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུའི་དོ་ཧའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཡིན། །འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་དབྱེར་མེད་པ། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ། །དཔེར་ན་ཆུ་དང་དེ་ཡི་རླབས་བཞིན་ནོ། །དངོས་དང་དངོས་མིན་སྤངས་པའི་སེམས་ཉིད་འདི། །རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་ནི། །སྒྲོན་མེ་ཆུང་ངུ་ཞིག་གིས་མུན་པ་ལྟར། །འཁོར་བའི་དུག་ལྔ་རང་བཞིན་རབ་རིབ་སེལ། །ཟུང་འཇུག་ཕྱག་རྒྱ་བློ་འདས་ཆེན་པོ་ནི། །བདེ་གསལ་མི་རྟོག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཁྱབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེན་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངོ་། །སྣང་ཡང་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆུ་ཟླ་བཞིན། །གསལ་ཡང་ཐ་སྙད་མཐའ་དབུས་ཀུན་དང་བྲལ། །གང་

在印度語中,巴瓦納·賈姆巴拉·卡塔帕·卡塔加塔,在藏語中,在觀想修行的果哈之歌中,向高貴的瑪尼珠日致敬,是各種物質的自我心靈,是所有超越輪迴的隨從。 「智慧不可分割的,就像佛陀沒有二元性一樣,就像水和波浪一樣,這種放棄實體和非真實的心,就像一盞小小的燈一樣,驅散了輪迴的五毒本質的模糊。「大智慧的印記,是超越智慧的印記,就像一個幸福,一個概念,一個空間,一個廣闊的空間,一個廣闊的,大慈大悲的,沒有本質的,像月亮的月亮一樣清晰,沒有概念的極限。

53-3b

53-3b

གིས་མ་གོས་དྲི་མེད་རེ་དོགས་བྲལ། །ལྐུགས་པའི་རྨི་ལམ་བཞིན་དུ་སྨྲ་མི་ཤེས། །ཚད་མེད་བདེ་ཆེན་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཉི་ཟླའི་འོད་བཞིན་ཕྱོགས་དང་བྲལ་བ་མེད། །ཀྱེ་ཧོ་རྣལ་འབྱོར་རང་འབྱུང་ངོ་མཚར་ཆེ། །གཉུག་མ་མ་བཅོས་སེམས་ནི་ཆོས་སྐུ་སྟེ། །བཅོས་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་ཐོབ་མི་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་བདེ་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཡན་པར་མཐོང་། །རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་ལམ་ཐོབ་རྣལ་འབྱོར་བདེ། །རྣམ་རྟོག་བྲལ་བས་ཞེ་འདོད་འབྱུང་མི་སྲིད། །རྟ་མགྲིན་གྲུབ་ཐོབ་བདག་ཉིད་སར་ཧས་སྨྲས། །ཀྱེ་ཧོ་རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བའི་ཉམས་ལེན་གྱིས། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་གང་ཞིག་སྒོམ་འདོད་ན། །རང་ལུས་རི་བོ་འདི་ནི་གནས་ཀྱི་མཆོག །སེམས་ཉིད་དུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོ། །དབང་པོ་རྣམས་བཅིངས་མཚམས་བཅད་བདེ་བར་འགྱུར། །གཡེང་བ་རྣམས་ཀྱང་ཆེད་དུ་སྤང་མི་བྱ། །ཏུག་ཕྲད་སེམས་སུ་ཤེས་ན་ཡི་དམ་ལྷ། །ཤེས་པ་མ་བཀུག་རྟོག་པ་རིམ་གྱིས་སྤངས། །སེམས་ལ་རྣམ་རྟོག་བྱུང་ན་རྣལ་འབྱོར་པས། །རས་བལ་འདབ་མ་བཞིན་དུ་གློད་ལ་ཞོག །བྱ་བ་སྤོངས་ལ་རང་སེམས་རང་གིས་ལྟོས། །ཞེ་འདོད་བྱུང་ན་བདུད་དུ་ཤེས་པར་གྱིས། །རྣམ་རྟོག་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བ་སེམས་ཡིན་ཏེ། །དེ་མེད་ཕྱིར་ན་རྣམ་རྟོག་ཡོད་མིན་ནོ། །དྲན་པ་དྲན་མེད་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། །སེམས་འདི་རྟག་པར་མ་གྲུབ་རང་ལ་ཐིམ། །བསྒོམ་འདོད་མེད་པས་སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་ཐོབ། །རྣལ་འབྱོར་བུ་ཆུང་ལྟ་བུར་རྟོག་པ་མེད། །ལྡུམ་རའི་བུང་བས་མེ་ཏོག་རོ་མྱང་ལྟར། །ནགས་ནས་ནགས་སུ་འཁྱམ་པ་སེང་གེ་བཞིན། །ཀུན་དུ་རྒྱུ་བ་སྣ་ཚོགས་རླུང་ལྟར་ནི། །སེམས་ཉིད་བག་དང་ལྡན་པ་སྤྱོད་པའི་མཆོག །རང་བཞིན་མི་དགག་སྨྱོན་པ་ལྟ་བུར་སྤྱོད། །རྒྱབ་ཏུ་མི་ཆགས་མདུན་དུ་ཞེན་པ་མེད། །མདོར་ན་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་ཉམས་ལེན་ལ། །ཇི་ལྟར་ཕན་པའི་སྤྱོད་པས་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་འདི། །ཏུག་ཕྲད་ཙམ་གྱིས་མ་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །སྣང་ལ་མི་སྣང་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་འབྱུང་། །དེ་ལ་སེམས་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཡིན། །ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འདི། །རྣམ་རྟོག་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་

「沒有污點,沒有污點,沒有懷疑,不會像啞巴的夢一樣說話,沒有無限的大幸福,沒有太陽和月亮的光芒,沒有方向,啊,瑜伽士自生自滅,奇蹟般,原本是佛法的身體。」 「因為心不能獲得瑜伽,所以,在快樂方面,獲得自然成就的道路,瑜伽的快樂,沒有概念,沒有概念,沒有慾望,所以,在馬鞍的成就中,請體驗到《快樂瑜伽》的體驗。「那些希望冥想它的本質的人,在自己的身體和至高無上的山中,在心靈的冥想中,在時間的瑜伽修行者,在能力的束縛下,將快樂地被束縛,並且不要爲了分心而放棄,而那些知道心知心意的人,是誓言之神。 」當瑜伽士在思想中逐漸放棄思想時,瑜伽士應該像花瓣一樣放下,放下心來,放下心來,放下自己的心來,把心思放在心上,把心思理解為瑪拉,這是思想的根源。「因為沒有它,就沒有概念,沒有正念的禪修,這種心總是沒有成就,沒有慾望,就獲得了佛陀的果位,沒有像一個瑜伽士,就像園子蜜蜂的花朵一樣。 」從森林裡遊蕩的獅子,像獅子一樣遊蕩,像風一樣遊蕩,像風一樣,在精神上保持謹慎,像一個瘋狂的人,沒有在背後,沒有執著,沒有執著,總之,在體驗觀想修行時,「通過饒益行為,瑜伽的多樣性,這種心靈的本質,在一次接觸時,沒有成就,沒有光明,沒有結果,在佛陀中出現,在心中是至高無上的成就,是所有內外的結合,這是概念河流的瑜伽。

53-4a

53-4a

འདྲ། །དེ་ཡང་སེམས་ལས་གཞན་ན་བཙལ་དུ་མེད། །ཡིད་ལ་མི་གཞག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལམ། །འབྲས་བུ་མ་རེ་རྟོགས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །མ་རྟོགས་རྟོག་པ་ནམ་མཁའི་སྤྲིན་དང་འདྲ། །རྟོགས་ན་དེ་ཉིད་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཡིན། །ལྟ་སྤྱོད་འབྲས་བུ་དབྱེར་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་རྟོགས་ན་འབྲས་བུའི་མཆོག །ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་དོ་ཧའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ས་ར་ཧ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在心之外,沒有別的追求,沒有在心上,大印章的道路,沒有結果,沒有結果,沒有意識到,就像天空的云一樣,證悟了,本身就是空洞的。 」當觀點的修行結果是不可分割的,是不可分割的,是至高無上的結果,而觀想修行的果實,就結束了大師薩拉哈的儀式。

德格丹珠爾D2346道把藏真性歌

德格丹珠爾D2346道把藏真性歌

53-4a

53-4a

道把藏真性歌

道把藏真性歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏཏྟྭཾ་དོ་ཧ་གཱི་ཏི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཀྱི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བརྟགས་ན་བདག་གཞན་དངོས་པོ་མེད། །བྱིས་པ་ལྐུགས་པའི་རྨི་ལམ་འདྲ། །དེ་ཉིད་རྟོགས་པ་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །བྱིས་པ་རྒྱན་པོ་རྩེ་བ་འདྲ། །ཐ་ཀ་ན་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །དེ་ཉིད་ཚིག་གིས་བརྗོད་པ་དཀའ། །སྣང་སྟོང་རྟོག་པ་མ་སེལ་བར། །ཐར་པ་ཐོབ་པར་ག་ལ་འགྱུར། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དབྱིངས་སུ་ནི། །དེ་ཉིད་མཉམ་པར་མ་ཤེས་ན། །དེ་ཉིད་རྟོགས་པར་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །བྱིས་པ་རྒྱན་པོ་རྩེ་བ་འདྲ། །དངོས་པོ་ཚིག་གིས་བརྗོད་པ་དཀའ། །ཆོས་རྣམས་ཚིག་ཏུ་སྨྲ་བ་ཡང་། །ཚིག་ཙམ་གྱིས་ནི་འགྲུབ་བམ་ཅི། །སེམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་པར། །ཐམས་ཅད་གཅིག་པར་རྟོགས་པ་མེད། །དོན་དམ་རྟོགས་པ་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །བྱིས་པ་རྒྱན་པོ་རྩེ་བ་འདྲ། །ཐ་ཀ་ན་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཀྱི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀ་ན་རི་ནས་བརྒྱུད་པ་ཐ་ཀ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,達哈卡·卡迪卡瑪,在藏語中,在薩哈庫的歌中,向溫柔的金剛致敬,在分析中,沒有其他東西,就像一個啞巴的夢,很難理解。 「就像玩耍一樣,在塔卡納,很難用言語表達,沒有消除空虛和想像,怎麼可能獲得解脫,在身體、言語和心靈的空間中,如果不瞭解它是平等的,那麼就很難理解它,就像孩子玩賭博一樣。「當實體的言語難以表達時,現象是言語的表達,但僅僅通過言語就能實現,而沒有理解心靈的實相,沒有實現一切的同一性。 」這太難了,孩子玩得像賭博一樣,在塔卡納,在《哈庫》中,從卡納山穿過塔卡,到塔卡。

德格丹珠爾D2347行道把藏歌

德格丹珠爾D2347行道把藏歌

53-4a

53-4a

行道把藏歌

行道把藏歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙཱརྱ་དོ་ཧ་གཱི་ཏི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྤྱོད་པའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྡོང་རོས་ཀྱིས་ནི་ཐིག་ལེ་བྱས། །ཀ་ཙ་རི་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །ཀྱེ་མ་རྩེ་མོས་བདུད་བཞི་བཅོམ། །གཟི་བརྗིད་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །སྨྲ་བར་བྱེད་པའི་ཁྱབ་འཇུག་གམ། །དྲག་པོ་ཚངས་པ་བསྲུང་མི་ནུས། །ཀྱེ་མ་གལ་ཏེ་སྨྲ་བ་ན། །འཆི་བདག་གིས་ནི་ཟ་བར་འགྱུར། །མ་རུངས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྲུངས། །ཀྱེ་མ་རྨོངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ། །གླགས་ཚོལ་བསམ་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཀྱེ་ཧོ་བྱོལ་སོང་

在印度語中,在卡拉哈卡·卡卡納瑪,在藏語中,有一位名叫哈庫的歌,在巴赫魯卡致敬,用瞭羅的斑點,展示卡卡山,用尖端征服四大惡魔,並輝煌。 「唉,如果一個瑜伽士,一個邪惡的哈基尼,一個邪惡的哈基尼,一個妄想尋求機會的人,有什麼用呢?

53-4b

53-4b

མཁའ་འགྲོ་མ། །གླགས་ཚོལ་བསམ་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཀྱེ་ཧོ་འབར་བའི་མེར་མ་དུག །གཟི་བརྗིད་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །སྨྲ་བར་བྱེད་པ་ཁྱབ་འཇུག་གམ། །དྲག་པོ་ཚངས་པ་བསྲུང་མི་ནུས། །ཇི་ལྟར་སྤུ་གྲི་རལ་གྲིའི་སོ། །དེ་བཞིན་ལ་བ་པ་ཡི་ཞབས། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །གཟི་བརྗིད་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །སྨྲ་བར་བྱེད་པ་ཁྱབ་འཇུག་གམ། །དྲག་པོ་ཚངས་པ་བསྲུང་མི་ནུས། །སྤྱོད་པའི་དོ་ཧ་མཛད་ཀྱི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀཾ་ཀ་བ་ལ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་ཀངྐ་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「哈基卡,那些想尋求傷害的人應該做什麼,'唉,火焰,毒火,那些對光輝的瑜伽士說話的人,在毗連達多,或兇猛的婆羅門,都無法守護,就像剃刀劍一樣,巴拉巴拉的腳,三摩耶, 」這是《大般論》中《大般論》中《大般論語》中《大般波羅波羅飛歌》的導師,這是《迦毗荼天經》中《大般波羅

德格丹珠爾D2348俱生歡喜道把藏歌見

德格丹珠爾D2348俱生歡喜道把藏歌見

53-4b

53-4b

俱生歡喜道把藏歌見

俱生歡喜道把藏歌見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་ཧ་ཛཱ་ཨཱ་ནནྡ་གཱི་ཏི་ཀ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཉིས་སྦྱོར་དུག་པོ་བྲང་ལ་བསྟབས། །བྷ་དྷེ་པ་ནི་གཉིད་དུ་ལོག །ཇི་ལྟར་ཀུན་ལ་མཁས་པ་ཡིས། །དུག་པོ་དེ་ནི་ཇི་ལྟར་ཁྱེར། །ཚེམ་བུ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ན། །ཆགས་སྡང་གཏི་མུག་གནས་སུ་དག །ཚེམ་བུ་འདི་ལ་དབྱེ་བའམ། །རིན་གྱི་གྲངས་ཀྱིས་ཆོད་པ་མེད། །ད་ནི་བདག་གི་ཚེམ་བུ་འདི། །ནམ་མཁའ་དང་ནི་མཉམ་པར་འགྱུར། །ཚེམ་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ན། །ཆགས་སྡང་གཏི་མུག་གནས་སུ་དག །བྷ་དྷེ་ཚེམ་བུ་ཚོལ་དུ་ཕྱིན། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བཙལ་བས་ན། །བདག་ཉིད་ཀྱང་ནི་དམིགས་མེད་འགྱུར། །ཚེམ་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ན། །ཆགས་སྡང་གཏི་མུག་གནས་སུ་དག །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ་ཞེས་པ་སློབ་དཔོན་བྷ་དྷེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,薩哈賈·阿南卡·卡塔納瑪,在藏語中,與生生者一起,在哈庫的歌聲中,向巴哈魯卡致敬,將兩者合在胸膛上,在巴達拉的睡眠中,如何? 「有學問的人說,當一個人獲得這種毒藥時,當一個人獲得縫紉時,在慾望、憤怒和無知中,他們無法區分這個縫紉機,或者用價格來確定,現在,我的縫紉機將與空間相等。「當一個人在慾望、憤怒和妄想中尋找巴達拉的縫紉時,他們每個人都在尋找,他們每個人都沒有觀察到,當一個人獲得縫紉時,在慾望、憤怒和無知中,他們一起歡快的哈庫歌曲的觀點,就完成了。

德格丹珠爾D2349善逝見歌

德格丹珠爾D2349善逝見歌

53-4b

53-4b

善逝見歌

善逝見歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ག་ཏ་དྲྀཥྚ་གཱི་ཏི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བདེ་གཤེགས་ཀྱི་ལྟ་བའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བདག་ཕྱག་འཚལ། །སྐྱེ་འགག་སྡུག་བསྔལ་སྒྲོལ་ཕྱིར་མཛད། །དྷ་མ་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བོར་བཀུར་བ་ཡིས། །བདག་ཉིད་དོན་དམ་དེ་ཉིད་རྟོགས། །ཚངས་པའི་གནས་བཞི་ལྷ་ཁང་དུ། །འདི་རུ་བདག་ནི་རབ་ཏུ་འབྱུང་། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཁོང་དུ་ཆུད། །དྷ་མ་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བོར་བཀུར་བ་ཡིས། །བདག་གིས་དོན་དམ་དེ་ཉིད་རྟོགས། །རི་རབ་དང་

在印度語中,斯加塔塔·卡迪卡瑪,在藏語中,以極樂世界的觀點之歌,向三寶致敬,向佛陀、佛法和薩迦致敬,爲了解脫出生、停止和痛苦。 「那些被尊為極樂世界的領袖的人,已經證悟了終極的境界,我將在婆羅門的四處殿殿中出家,領悟一切現象,並說話,並恭敬地將極樂世界的尊為之首。「我證悟了終極,如山,

53-5a

53-5a

ནི་རྩྭ་ཡི་ཚོགས། །ཇི་ལྟར་སྲང་ལ་གཞལ་ལམ་ཅི། །དེ་བཞིན་ཕྱི་རོལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ལྟ་བ་འདི་དང་མཉམ་མམ་ཅི། །དྷ་མ་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བོར་བཀུར་བ་ཡིས། །བདག་གིས་དོན་དམ་དེ་ཉིད་རྟོགས། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བོར་ནས་ནི། །སུ་དག་མཆིང་བུ་ལེན་པར་བྱེད། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ནི། །བརྟགས་ན་བདེན་གཉིས་ཡིན་པར་སྨྲ། །དྷ་མ་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །བདེ་གཤེགས་སྤྱི་བོར་བཀུར་བ་ཡིས། །བདག་གིས་དོན་དམ་དེ་ཉིད་རྟོགས། །བདེ་གཤེགས་ཀྱི་ལྟ་བའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་དྷ་མ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「就像一群草在街上測量,以及所有外界都與這種觀點相同,或者那些把人的話和一個被尊為極樂世界之首的人,我意識到了終極,並拋棄了珍貴的寶石,並把它唾棄了。 」當佛陀、佛法和薩迦被分析時,這是兩回事,達瑪巴說,被尊為極樂之人的頭頂上的人,已經完成了《極樂世界觀的歌》的導師達馬巴的儀式。

德格丹珠爾D2350風真性道把歌

德格丹珠爾D2350風真性道把歌

53-5a

53-5a

風真性道把歌

風真性道把歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཱ་ཡུ་ཏ་ཏཱཾ་དོ་ཧ་གཱི་ཏི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རླུང་གི་དེ་ཉིད་ཀྱི་དོ་ཧའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བརྟན་གཡོ་རླུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་། །སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་བཞུགས། །སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ཟབ་མོ་ལ། །ཀྱེ་ཧོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །དགའ་མོ་བདག་གི་དཔང་དུ་གསོལ། །སྲིད་པ་འདི་ནི་རབ་གཡོས་ན། །སླར་ཡང་ཇི་ལྟར་ཕྲད་པར་འགྱུར། །སྐྱེ་བོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །མཛེས་མ་བདག་གི་དཔང་དུ་གསོལ། །ཁྱེད་ནི་བཞུགས་ན་བདག་གིས་ནི། །ཇི་ལྟར་བདག་གིས་གཞན་ལ་བཙལ། །གྲུ་ནི་འབྱིང་བར་འགྱུར་བ་ལ། །ཡོངས་སུ་དྲང་བར་འདོད་པ་ལ། །ཀྱེ་ཧོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །དགའ་མོ་བདག་གི་དཔང་དུ་གསོལ། །སྲིད་པ་འདི་ནི་རབ་གཡོས་ན། །སླར་ཡང་ཇི་ལྟར་ཕྲད་པར་འགྱུར། །ཁྱེད་ཀྱི་སླད་དུ་བདག་གིས་ནི། །རིགས་ལྔའི་གྲོང་ནི་བསང་བྱས་ཀྱང་། །ཁྱོད་ཀྱི་ཞལ་ནི་བདག་གིས་ནི། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་མ་མཐོང་ངོ་། །ཀྱེ་ཧོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །དགའ་མོ་བདག་གི་དཔང་དུ་གསོལ། །སྲིད་པ་འདི་ནི་རབ་གཡོས་ན། །སླར་ཡང་ཇི་ལྟར་ཕྲད་པར་འགྱུར། །ཀྱེ་ཧོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །མཛེས་མ་བདག་གི་དཔང་དུ་གསོལ། །ཁྱེད་ཀྱི་སླད་དུ་བདག་གིས་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་དགོས་ཏེ་ཅུང་ཙམ་ཡང་། །རིགས་ངན་བྲམ་ཟེའི་བསམ་པ་མེད། །ཀྱེ་ཧོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །དགའ་མོ་བདག་གི་དཔང་དུ་གསོལ། །སྲིད་པ་འདི་ནི་རབ་གཡོས་ན། །སླར་ཡང་ཇི་ལྟར་ཕྲད་པར་འགྱུར། །རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་གཟིངས་བཅས་པ། །

在印度語中,瓦尤達·卡伊塔·卡納瑪,在藏語中,有一首名為「風的哈哈哈」,向無二的極樂世界致敬,在穩定風的宮殿里,坐在心靈的金剛座上,深奧的空性。 「唉,我求你,你,你活著,我該怎麼找別人了,你又怎麼找別人呢?「如果你想把船沉沒,我願意為一個真正的小船做我的見證,如果這個生命震動了,我又會再次相遇,爲了你,我懇求你,五族之城。 」我一瞬間都看不到你的臉,唉,我一起出生的女朋友,請給我見證,如果這個生命震動了,我又會再次相遇呢?「爲了你,我不需要你,我一點都不想,我生了,請允許我見證,如果這個存在被震撼了,我又會再次相遇,在海洋中航行。

53-5b

53-5b

ཐོད་པ་ཅན་ནི་ཀཧྞ་ལས། །མ་ཧིས་གདམས་ངག་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྲིད་པའི་བཅིང་བ་ཡོངས་སུ་བཅད། །ཀྱེ་ཧོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །མཛེས་མ་བདག་གི་དཔང་དུ་གསོལ། །རླུང་གི་དེ་ཉིད་ཀྱི་དོ་ཧའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ནག་པོ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་མ་ཧི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「卡哈斯,馬赫,馬赫將獲得指示,並切斷了對生命的束縛,請成為《哈哈哈》的美女,作為我的見證者,由一位名為」風華之歌「的黑色大師,由馬赫大師完成。

德格丹珠爾D2351春期明點道把藏歌

德格丹珠爾D2351春期明點道把藏歌

53-5b

53-5b

春期明點道把藏歌

春期明點道把藏歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བ་སནྟི་ཏི་ལ་ཀ་དོ་ཧ་གཱི་ཏི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔྱིད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེ་བྷུ་སྐུ་གསུམ་ལ་སོགས་ཀྱི། །སོས་ཀའི་མེ་ཏོག་མཐོང་བ་ཡི། །གཞོན་ནུ་བདག་ནི་མྱོས་པར་འགྱུར། །ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཆགས་པ་ཡིས། །སོས་ཀའི་དང་པོ་དང་པོ་འདིར། །ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ནི་བསྲུང་བར་མཛོད། །གདུང་བས་འགུམ་པར་མ་མཛད་ཅིག །མེ་ཏོག་ཨཾ་བྷ་ཀ་རུ་ཎ། །དྲི་བསུང་ལྡན་པས་དགྱེས་པར་འགྱུར། །ཤ་རིས་པས་ནི་བརྡུངས་པས་བརྡུངས། །མེ་མར་ཁུར་ནས་ཙཎྜ་ལཱི། །རི་མོ་བདག་ལ་འབབ་བོ་ཞེས། །ཀ་ན་པ་ནི་གཤེགས་པར་རེ། །སོ་གའི་དང་པོ་དཔྱིད་དུས་ལ། །ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ནི་བསྲུང་བར་མཛོད། །གདུང་བས་འགུམ་པར་མ་མཛད་ཅིག །ཕྱོགས་བཅུར་བལྟས་ན་བདག་གིས་ནི། །ཁྱོད་ལས་གཞན་ནི་མཐོང་བ་མེད། །གདུང་བའི་མོ་ཡིས་བདག་གིས་ནི། །བདག་གི་ལུས་ཀྱང་བསམ་པ་མེད། །རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་ལས་བཞི་ནི། །བདག་ཅག་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིས། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་བཞེངས་པར་མཛོད། །དཔྱིད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ནག་པོ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་ས་ར་ཧས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,在瓦伊德拉·卡恰德卡·卡納瑪,在藏語中,在春天裡,在哈庫的歌聲中,在巴赫魯卡拉,在三尊蓮花中,我迷住了,就像一朵茉莉花一樣。 「在魯卡的執著下,在蘇卡的第一天,請保護我,不要被痛苦所折磨,用芬芳的香味來取悅,用肉塊敲打我,然後揹著酥油,畫著我。「卡納巴說,」在牙買拉的第一個春天,請保護我,不要被痛苦所折磨,在十個方向上,我只能看到你,我看著你的身體。 「沒有思想,八位瑜伽士中,有四位是祈禱的,我們祈禱說:」請站起來,春天,一個名叫哈庫的歌手,從黑色大師到大師薩拉哈。」

53-5b

53-5b

四金剛歌

四金剛歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཙ་ཏུར་གཱི་ཏི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་བཞིའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་མཐུན་སེམས་ནི་ཁྱོད་མ་བསྒོམ། །དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་མ་འཛིན། །འབྲས་བུ་རེ་བ་སྒོམ་མ་བྱེད། །མི་དམིགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ། །གལ་ཏེ་མནོལ་ལ་གནས་མེད་ན། །དེ་ནི་དཔལ་གྱི་ཐེག་ཆེན་མིན། །འབྲས་བུ་རེ་བ་སྒོམ་མ་བྱེད། །མི་དམིགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ། །ཕུང་པོ་ཁམས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །དམ་ཚིག་འཁོར་ལོ་དེ་རང་བཞིན། །འབྲས་བུ་རེ་བ་སྒོམ་མ་བྱེད། །མི་

在印度語中,金剛手菩薩,金剛薩埵,藏語中,有四金剛歌,向佛陀致敬,不要培養不和心,不要追求真如的本質,不要培養希望的結果,不要專注於後果。 「那些沒有在佛法中安住的人,不是偉大的榮耀之車,不要冥想希望的結果,不要觀想大不觀察的印記,培養聚合體元素,偉大的印章,三摩耶的輪子,沒有對結果的期望。

53-6a

53-6a

དམིགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ། །གཉིས་མེད་ཡོན་ཏན་རྒྱལ་འདི་ཡིན། །གཉིས་མེད་ཡོན་ཏན་རྣལ་འབྱོར་གསུང་། །འབྲས་བུ་རེ་བ་སྒོམ་མ་བྱེད། །མི་དམིགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ། །ཤཱ་རིའི་ཡུལ་དུ་སྐུ་འཁྲུངས་པ། །ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་ཨ་མ་ར་སིང་གི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「禪修大印,無二元功德之王,無二元功德的修行,不指望結果的禪修,禪修大無正印,生於大日如來,阿耨多羅三藐三菩提的《阿瑪哈拉哈斯》結束。

53-6a

53-6a

上師梅怛利歌

上師梅怛利歌

༄༅། །གང་ཡང་མི་སྐྱེ་མི་འགག་དངོས་པོ་བཅིང་བ་མེད། །ཁམས་གསུམ་གྲོལ་མེད་འཁྲུལ་པ་རྣམས་ལ་སྣང་། །རྩ་བ་སེམས་ཉིད་སྣ་ཚོགས་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་ནི། །ཐོག་མེད་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་གཞིགས་ན་རྙེད་མི་འགྱུར། །དངོས་རྣམས་གདོད་ནས་སྐྱེ་མེད་མཐོང་བ་གང་ཞིག་ཡིན། །སུ་ཞིག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་དང་འགག་དང་བཅིང་བ་སེམས། །རྩ་བ་སེམས་ཉིད་སྣ་ཚོགས་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་ནི། །ཐོག་མེད་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་གཞིགས་ན་རྙེད་མི་འགྱུར། །སེམས་ནི་ནམ་མཁའ་དྲི་མེད་དང་འདྲ་སློབ་དཔོན་གསུང་། །སྲིད་པ་གསུམ་པོ་དེ་འདྲའི་རང་བཞིན་ཡིན། །རྩ་བ་སེམས་ཉིད་སྣ་ཚོགས་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་ནི། །ཐོག་མེད་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་གཞིགས་ན་རྙེད་མི་འགྱུར། །རང་བཞིན་མི་རྟོག་རང་རིག་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་འགྲུབ། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་འཁྲུལ་པས་ཅི་ཕྱིར་རྨོངས་པར་འགྱུར། །རྩ་བ་སེམས་ཉིད་སྣ་ཚོགས་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་ནི། །ཐོག་མེད་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་གཞིགས་ན་རྙེད་མི་འགྱུར། །བླ་མ་མཻ་ཏྲིའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「三界無生無二,無解脫,無錯無亂,根性、心的本質,根據無始無終的本性而找不到,而實相是原始無生的。 」誰的出生、停止和束縛,根是各種心靈的妄想,從無始的妄想中,就找不到,心靈就像天空的不鏽鋼一樣,導師說,三界就是這樣的本性。「根性是各種思想的妄想,根據無中之明的妄想,不可能獲得,通過體驗本質、自明、自明、自明而成就,自然是光明的錯覺。 」為什麼它會變得困惑,那麼根心的本質,是各種妄想的本質,從無到有,從無到有,到無到有。」

53-6a

53-6a

差羅把師歌

差羅把師歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཟབ་མོ་ཟབ་མོ་འཇིག་རྟེན་ཀུན་སྨྲ་ཡང་། །མ་སྐྱེས་པ་ལ་དགའ་བ་འགའ་ཞིག་འདུག །ཀྱེ་སེམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་ཤེས་པར་དཀའ་བས་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཞིགས་ན་མེད་པ་ཡིན། །མི་གནས་སེམས་ནི་མི་དམིགས་པ་ལ་བཞག །རྣལ་འབྱོར་མེ་ཡིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསྲེག །ཀྱེ་སེམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་ཤེས་པར་དཀའ་བས་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཞིགས་ན་མེད་པ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་འདོད་པ་བླ་མས་བསྟན་དུ་མེད། །བླ་མའི་བྱིན་རླབས་གོང་ན་མེད་པ་ལེན། །ཀྱེ་སེམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་ཤེས་པར་དཀའ་བས་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཞིགས་ན་མེད་པ་ཡིན། །དཔལ་གྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཚོལ་འདོད་ན། །

向佛陀致敬,雖說深奧的、深邃的、深邃的,但有些對未出生的人有喜樂,因為心靈的深奧是難以理解的,所以,在生靈中,沒有任何東西,沒有參照物,沒有參照物,瑜伽之火, 「因為很難理解心靈的深奧,所以,生來就不存在,瑜伽的慾望是上師所教導的,沒有上師的加持,很難理解心靈的深處,所以,生來就沒有。「如果你想追求榮耀的大幸福,

53-6b

53-6b

དབུས་མ་ཚོལ་འདོད་མིག་མེད་ཁྲོན་པར་ལྟུང་། །ཀྱེ་སེམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་རྟོགས་པར་དཀའ་བས་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཞིགས་ན་མེད་པ་ཡིན། །ས་ར་ཧ་པའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「我渴望尋找中場,沒有眼光,沒有眼光,很難理解內心深處,所以,在《絕地求生》中,薩拉哈的歌聲已經結束。

53-6a

53-6a

差羅把師歌

差羅把師歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཟབ་མོ་ཟབ་མོ་འཇིག་རྟེན་ཀུན་སྨྲ་ཡང་། །མ་སྐྱེས་པ་ལ་དགའ་བ་འགའ་ཞིག་འདུག །ཀྱེ་སེམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་ཤེས་པར་དཀའ་བས་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཞིགས་ན་མེད་པ་ཡིན། །མི་གནས་སེམས་ནི་མི་དམིགས་པ་ལ་བཞག །རྣལ་འབྱོར་མེ་ཡིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསྲེག །ཀྱེ་སེམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་ཤེས་པར་དཀའ་བས་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཞིགས་ན་མེད་པ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་འདོད་པ་བླ་མས་བསྟན་དུ་མེད། །བླ་མའི་བྱིན་རླབས་གོང་ན་མེད་པ་ལེན། །ཀྱེ་སེམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་ཤེས་པར་དཀའ་བས་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཞིགས་ན་མེད་པ་ཡིན། །དཔལ་གྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཚོལ་འདོད་ན། །

向佛陀致敬,雖說深奧的、深邃的、深邃的,但有些對未出生的人有喜樂,因為心靈的深奧是難以理解的,所以,在生靈中,沒有任何東西,沒有參照物,沒有參照物,瑜伽之火, 「因為很難理解心靈的深奧,所以,生來就不存在,瑜伽的慾望是上師所教導的,沒有上師的加持,很難理解心靈的深處,所以,生來就沒有。「如果你想追求榮耀的大幸福,

53-6b

53-6b

དབུས་མ་ཚོལ་འདོད་མིག་མེད་ཁྲོན་པར་ལྟུང་། །ཀྱེ་སེམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་རྟོགས་པར་དཀའ་བས་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཞིགས་ན་མེད་པ་ཡིན། །ས་ར་ཧ་པའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「我渴望尋找中場,沒有眼光,沒有眼光,很難理解內心深處,所以,在《絕地求生》中,薩拉哈的歌聲已經結束。

53-6b

53-6b

毘留波金剛歌

毘留波金剛歌

༄༅༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མདའ་འཛིན་ཏེ། །ཆོས་རྣམས་མཚོན་པར་རབ་ཤེས་ནས། །ང་ཡིས་ལྷན་སྐྱེས་མདའ་འཕངས་རྒྱབ། །འབེན་མེད་གཅིག་ཀྱང་ཕོག་པ་མེད། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཏམ་གསོན་ཅིག །ཐམས་ཅད་དངོས་པོར་སྦྱོར་བའི་མདའ། །ང་ཡིས་ལྷན་སྐྱེས་མདའ་འཕངས་རྒྱབ། །འབེན་མེད་གཅིག་ཀྱང་ཕོག་པ་མེད། །དེ་རྣམས་ནས་ནི་ཚོར་བ་མེད། །དེ་ཡི་འདི་ཡིན་གཉིས་མེད་སོང་། །ང་ཡིས་ལྷན་སྐྱེས་མདའ་འཕངས་རྒྱབ། །འབེན་མེད་གཅིག་ཀྱང་ཕོག་པ་མེད། །གླ་སྟེར་འགྲོན་བུ་ཉི་ཤུ་མེད། །དེ་འདྲའི་ཁོལ་པོ་བི་རཱུ་བྱེད། །ང་ཡིས་ལྷན་སྐྱེས་མདའ་འཕངས་རྒྱབ། །འབེན་མེད་གཅིག་ཀྱང་ཕོག་པ་མེད། །བི་རཱུ་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「向佛陀致敬,金剛瑜伽士的箭,知道表達佛法,我天生就射了箭,沒有靶子,沒有一個靶子,請聽生來,一起講一講,我天生就是物質的箭。 」射箭,沒有靶子,沒有靶子,沒有感覺,沒有感覺,沒有兩個,我天生射箭,沒有一個靶子,沒有靶子,沒有二十個貝殼,沒有貝殼,沒有貝殼,沒有白費。「我天生射箭,沒有靶子,沒有一個靶子,沒有靶子,沒有金剛歌。

53-6b

53-6b

迦那波歌

迦那波歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡུལ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་བུམ་པ་རྡོ་རྗེ་སོགས། །གྲོལ་བར་མི་ལྟ་ཕུང་པོ་འགྲངས་པའི་ཐབས། །ཀ་ན་པས་བརྗོད་དེ་འདྲ་སུ་ཞིག་བྱེད། །ཐམས་

向佛陀致敬,用卡納巴來描述,那些不觀察解脫的聚合體的方法的人,會用這樣描述。

53-7a

53-7a

ཅད་བརྫུན་པས་སླུ་བ་ཡིན་པར་འདོད། །ཀ་ན་པའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「被謊言所欺騙,卡納的歌已經結束。

53-7a

53-7a

金剛歌

金剛歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀྱེ་བྲམ་ཟེ་རལ་ཅན་སྐྱེས་བུ་སང་གྷ་བ། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་དག་ལ་མོས་པར་གྱིས། །དེ་འདྲའི་སྐྱེས་བུའི་སེམས་ནི་དགའ་བ་ཡིན། །བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་དྲི་མེད་རིན་པོ་ཆེ། །མི་གནས་རང་བཞིན་བུང་བ་ཁྱོད་ནི་བསྒོམ། །ཡང་དག་བླ་མའི་མན་ངག་ནན་ཏན་གྱིས། །དེ་འདྲའི་སྐྱེས་བུའི་སེམས་ནི་དགའ་བ་ཡིན། །བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་དྲི་མེད་རིན་པོ་ཆེ། །མི་གནས་རང་བཞིན་བུང་བ་མ་སྐྱེས་པ། །རྨི་ལམ་བུད་མེད་དེ་བཞིན་མེད་པ་སྟེ། །དེ་འདྲའི་སྐྱེས་བུའི་སེམས་ནི་དགའ་བ་ཡིན། །བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་དྲི་མེད་རིན་པོ་ཆེ། །མི་གནས་རང་བཞིན་བུང་བ་དེ་ཤེས་ན། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ། །དེ་འདྲའི་སྐྱེས་བུའི་སེམས་ནི་དགའ་བ་ཡིན། །བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་དྲི་མེད་རིན་པོ་ཆེ། །མི་གནས་པའི་དོན་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་བླ་མ་རྗེ་བཙུན་དྷིཥྚི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།

「向佛陀致敬!」 「這樣一個男人的心靈是喜悅的,是堅定不移的,是無暇的,沒有恒心的,沒有蜜蜂的,沒有夢,沒有女人,這樣的男人的心靈是喜悅的,所有穩定,都是不鏽鋼的寶石。「當蜜蜂知道這種不生不滅的本性時,在今生中,佛陀的成就成就是歡喜的,是一個人的心歡喜,是所有穩定、無暇的、無暇的寶石,並理解了不值一提的意境,並完成了《金剛歌》的圓滿。

53-7a

53-7a

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཇི་ལྟར་བལྟས་པ་དེ་ལྟར་མཐོང་བ་མེད། །བརྫུན་པ་མེད་པའི་སླུ་བ་འབའ་ཞིག་སྟེ། །བསམ་མི་ཁྱབ་ཅིང་གྲུབ་སྨྲ་ཧེ་རུ་པ། །སྐྱོབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གཟུགས་མི་ཤེས། །ཇི་ལྟར་དེ་ལྟར་གློ་བུར་གང་ལ་བཞག །འདོད་པའི་མདུང་གིས་རང་ལ་ཅི་སྟེ་ཟུག །བསམ་མི་ཁྱབ་ཅིང་གྲུབ་སྨྲ་ཧེ་རུ་པ། །སྐྱོབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གཟུགས་མི་ཤེས། །ལྷན་ཅིག་སེམས་ཏེ་མཁའ་ལུས་བདེ་སྙིང་ལུས། །གཉིས་མེད་གཉིས་ཡིན་སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་སེམས། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གྲུབ་སྨྲ་ཧེ་རུ་པ། །སྐྱོབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གཟུགས་མི་ཤེས། །དེ་ནི་མི་སྐྱེ་མི་འགག་རྐྱེན་མེད་དེ། །རང་བཞིན་རྟོགས་ན་རྩ་བའི་སེམས་ཤེས་ཡིན། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གྲུབ་སྨྲ་ཧེ་རུ་པ། །སྐྱོབ་པའི་སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་གཟུགས་མི་ཤེས། །བླ་མ་དྷིཥྚི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「向佛陀致敬,你沒有看到任何觀點,只有虛假的欺騙,沒有虛假的欺騙,沒有想像,成就,沒有保護者,他們不知道自然的形狀,就像一個突然的假設一樣。 」用長矛刺穿自己,不可思議的,成就的,海洛的,保護者的心,不知道自然的形體,一個人的心,天體,幸福的身體,二元性,千和慈悲的心,不可思議的成就。「保護者的心不知道自然形式,沒有生起,沒有停止,只有條件,當理解了自然時,他們就理解了根本的思想,而不可思議的成就者,以及保護者的心,他們不知道自然的形式,這是達摩提亞納的口頭歌曲。

53-7a

53-7a

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀྱེ་མ་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས། །རྣམ་རྟོག་སྒྲོག་གིས་དམ་བཅིངས་ཏེ། །འཁོར་

向佛陀致敬!「唉,三界的眾生被概念的枷鎖所束縛,在隨從中

53-7b

53-7b

བའི་མྱ་ངན་འདམ་བུ་རུ། །ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་དུ་རྣམ་པར་འཁྱམ། །ཨེ་མ་ཁམས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས། །གདོད་མ་ཉིད་ནས་གྲོལ་བ་ཆེ། །རྣམ་དག་ཞིང་ནི་བདེ་བ་ཅན། །སངས་རྒྱས་རོལ་མོ་རབ་ཏུ་སྟོན། །ཀྱེ་མ་རྣམ་རྟོག་སྡུག་བསྔལ་ལམ། །ཕྱིན་པའི་དུས་མེད་སྨོན་པ་བཞིན། །བདེ་བྲལ་འདོད་པ་སྡུག་བསྔལ་ཉིད། །མཉམ་ཉིད་དོན་ལ་རབ་ཏུ་གོལ། །ཨེ་མའོ་ལམ་མེད་ལམ་གྱི་མཆོག །ལྷུན་རྫོགས་ནམ་མཁའི་བྱ་བཞིན་དུ། །རེ་དོགས་མེད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །སྐྱོན་ཡོན་དབང་གིས་བསླད་དུ་མེད། །ཀྱེ་མའོ་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་གསུམ། །དེ་ཉིད་བཙལ་བས་མི་རྙེད་དེ། །རྨོངས་པ་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཚོལ་བཞིན། །སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་རྙེད་མི་སྲིད། །ཨེ་མའོ་སྐད་ཅིག་གཅིག་ཉིད་ལ། །མ་བྲལ་འབྲས་བུ་རང་ལ་རྙེད། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་པོ་ཆེ། །འཇིག་རྟེན་དབང་སྒྱུར་ཀུན་གྱི་རྗེ། །རྫོགས་སོ།། །།

「在十方徘徊,在三界中游蕩,三界,極樂世界,從來都是大解脫的,清凈的,極樂的,佛陀的音樂,啊,在通往痛苦的道路上,沒有時間,就像願望一樣。」 「慾望與痛苦,對同一性的意義有誤解,啊,沒有道路,沒有道路,就像一個完美的天空之鳥,沒有懷疑,沒有偉大的印記,沒有缺陷,沒有污染,唉,在三個不可估量的永恒中,他們無法找到它。「就像一個無知的人,就像尋找空間的盡頭一樣,不可能找到佛陀,在一瞬間,他們找到了一個沒有離開的果實,擁有強大的自我認知和智慧力量,併成為所有世界之主的統治者。

53-7b

53-7b

犍陀羅歌

犍陀羅歌

༄༅། །མཁའ་ལ་བ་འཇོ་འཇོ་བྱེད་བླ་མ་སྟེ། །འཐུང་བའི་བེའུ་ནི་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཡིན། །མཁའ་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་འཇོ་ཀ་ན་པ། །རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པའི་ཚོགས་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། །བ་འཇོ་སྣོད་གསོལ་ག་རེ་མཱ་མ་ཀཱི། །བ་འཇོ་སྣོད་ནི་དྲི་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །མཁའ་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་འཇོ་ཀ་ན་པ། །རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པའི་ཚོགས་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། །མཁའ་ལ་བཞོས་ཤིང་བཞོས་ཤིང་སྣོད་བཀང་བཞག །བཟུང་བར་མི་ནུས་འདི་ལྟར་གླང་པོ་ལྔ། །མཁའ་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་འཇོ་ཀ་ན་པ། །རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པའི་ཚོགས་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། །མཁའ་ལ་བ་འཇོ་འཇོ་བྱེད་འདིར་མ་མཐོང་། །ཇི་ལྟར་ནང་དུ་ཆུས་གང་ཀ་ལི་པ། །མཁའ་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་འཇོ་ཀ་ན་པ། །རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པའི་ཚོགས་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། །གཎྜ་རིའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「在天空中,牛犢是自己的心靈,在天空中不斷,向瑜伽士的集會獻上祭品,牛犢的容器,馬馬吉,牛犢的容器,不鏽鋼的容器。 」供養瑜伽士的誓言集會,在天空中擠奶,擠奶,裝滿器皿,不能抓住它,這五頭大象在天空中不間斷地盿蚪,向瑜伽士的誓言的集會獻上祭品。「在天空中,沒有看到鋤盺,它在天空中不斷,向瑜伽士的集會獻上祭品,並結束了卡塔山的歌。

53-7b

53-7b

摩咥哩制咤歌

摩咥哩制咤歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མེ་ཏོག་གཅིག་རྒྱས་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ། །སྟོང་པའི་ལྗོན་ཤིང་དག་ལས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས། །བཙན་པོ་དཔེ་མེད་མེ་ཏོག་རབ་རྒྱས་པ། །རིན་ཐང་མེད་པའི་མེ་ཏོག་འདི་སྣོམས་ཤིག །དེ་ཤིང་རྩ་བ་ཡལ་ག་ལོ་མ་མེད། །ལྟོས་དང་ཟླ་ཉལ་འགྲོ་ནི་བཟང་པོའི་དུས། །བཙན་པོ་དཔེ་མེད་མེ་ཏོག་རབ་རྒྱས་པ། །རིན་

向佛陀致敬,一朵盛開,五彩繽紛,從空木中綻放,綻放出無比的花朵,值得一提的是。 「聞聞這朵沒有的花朵,樹根沒有枝葉,看,月睡的時候,沒有比比的花朵,很值得。

53-8a

53-8a

ཐང་མེད་པའི་མེ་ཏོག་འདི་སྣོམས་ཤིག །གེ་སར་གཅོད་མཁས་སྒྱུ་མའི་མཁན་པོ་ཡིན། །ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་མཆོད་པ་འབུལ། །བཙན་པོ་དཔེ་མེད་མེ་ཏོག་རབ་རྒྱས་པ། །རིན་ཐང་མེད་པའི་མེ་ཏོག་འདི་སྣོམས་ཤིག །མཆོག་དགའ་དང་ནི་དགའ་བྲལ་གཞིག་ནས་ལོངས། །ཡང་དག་བླ་མའི་ཞབས་བཏུད་ནན་ཏན་གྱིས། །བཙན་པོ་དཔེ་མེད་མེ་ཏོག་རབ་རྒྱས་པ། །རིན་ཐང་མེད་པའི་མེ་ཏོག་འདི་སྣོམས་ཤིག །མ་ཏི་ཙི་ཏྲིའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「聞聞這種無價之花,聞聞這朵無價之花,是虛幻的大師,是現象界金剛薩埵的供品,是無比的,是無比的花朵,是無與倫比的花朵。 」從喜樂和喜樂中解脫出來,在上師的腳下,認真地鞠躬,聞到這朵無比的、無比的花朵,這是馬蒂茲的歌。

53-8a

53-8a

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་གྱི། །དགེ་དང་མི་དགེའི་ལས་རྣམས་ལ། །དགའ་དང་མི་དགའ་ཁྱོད་མ་བྱེད། །རང་དགའ་ཡེ་ཤེས་སེང་གེ་བཞིན། །ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོ་རྣལ་འབྱོར་ཡུལ། །སྒོམ་དང་མི་སྒོམ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ལྡན་དང་མི་ལྡན་ཁྱོད་མ་བྱེད། །རང་དགའ་ཡེ་ཤེས་སེང་གེ་བཞིན། །སངས་རྒྱས་དང་ནི་སེམས་ཅན་གྱི། །སྤྱོད་པའི་ལམ་ནི་འདི་ཡིན་ཞེས། །མཐུན་དང་མི་མཐུན་ཁྱོད་མ་བྱེད། །རང་དགའ་ཡེ་ཤེས་སེང་གེ་བཞིན། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་འབྲས་བུའི་ཆོས། །འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་ལ། །རེ་དང་དོགས་པ་ཁྱོད་མ་བྱེད། །རང་དགའ་ཡེ་ཤེས་སེང་གེ་བཞིན། །རྫོགས་སོ།། །།

「向佛陀致敬,不要對過去和未來,對過去和非善行感到高興或不高興,不要自戀,就像智慧獅子一樣,在深奧的本性中,在瑜伽中,沒有禪修,沒有覺醒的心,沒有覺悟。 」不要與自戀、智慧、獅子一樣,對輪迴和涅槃生起任何希望,說:'這是諸佛和眾生的行為之道。」他們就像獅子一樣自戀,就像獅子一樣。

53-8a

53-8a

༄༅། །བདག་ནི་འདུག་སྟེ་ཤི་དང་མ་ཤི་མེད། །བདག་གི་ཡིད་ལ་དོན་གཅིག་འཇུག་པ་མེད། །ཀ་ནའི་རལ་གྲིས་ཞགས་པ་རབ་བཅད་པས། །ད་ལྟ་རེ་བ་མེད་དེ་བ་ད་སྨྲ། །གྲུ་གཉིས་སྣ་ལ་རྐང་པ་རབ་བཞག་ནས། །ལུས་འགྱལ་གྱུར་ཏེ་སེམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེ། །ཀ་ནའི་རལ་གྲིས་ཞགས་པ་རབ་བཅད་པས། །ད་ལྟ་རེ་བ་མེད་དེ་བ་ད་སྨྲ། །མི་གང་རྩ་བ་ཁྲོན་པས་བསྐོར་གྱུར་ཀྱང་། །ཤིང་གཅིག་ལ་ནི་འབྲས་བུ་གཉིས་མི་འབྱུང་། །ཀ་ནའི་རལ་གྲིས་ཞགས་པ་རབ་བཅད་པས། །ད་ལྟ་རེ་བ་མེད་དེ་བ་ད་སྨྲ། །མིག་སྨན་རི་ལུ་བཅུད་ལེན་རྐང་དངོས་གྲུབ། །དེ་རྣམས་ལ་ནི་བདག་ཅི་ལེ་ལོར་གྱུར། །ཀ་ནའི་རལ་གྲིས་ཞགས་པ་རབ་བཅད་པས། །ད་ལྟ་རེ་བ་མེད་དེ་བ་ད་སྨྲ། །རྫོགས་སོ།། །།

「我坐著,沒有死,沒有母親,我心裡沒有一點意思,用卡納的劍割斷了套索,現在沒有希望了,說著,在兩隻船上,我放下腳,身體都碎了,心裡痛苦。 」巴納被砍了,現在沒有希望了,一個人被井裡包圍了,但一棵樹上沒有兩根果實,用加納的劍砍斷了套索,現在沒有希望了,眼藥水已經成功了。「我太懶了,用卡納的劍斬斷了套索,現在沒有希望了。」

53-8a

53-8a

阿阇梨勇者徧照歌

阿阇梨勇者徧照歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀྱེེ་ཡུལ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལྟ་འདོད་ན། །རི་

向佛陀致敬,愿所有之地,如欲于山,

53-8b

53-8b

བོ་ཆེན་པོའི་ཁ་ནས་ལྟོས། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་འགག་མེད། །རང་སེམས་རིག་ན་རི་རབ་རྩེ། །ཆུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཐུང་འདོད་ན། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆུ་ལ་འཐུང་། །སྐྱེ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ། །མཐའ་དབུས་མེད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ། །བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་བསྲེག་འདོད་ན། །འཇིག་པའི་དུས་ཀྱི་མེ་ཆེན་སྤོར། །རྣམ་རྟོག་བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་དེ། །ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཀྱི་མེ། །འཇིགས་མེད་བདེ་བའི་གནས་འདོད་ན། །དགོན་པ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་འདུག །འཁོར་བ་རྣམ་དག་བདེ་བའི་གནས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དགོན་པ་ཆེ། །ཨཱ་ཙཱརྱ་དཔའ་བོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「從大海的嘴裡看,一切現象都是不生不滅的,當一個人知道自己的心時,在須彌山的頂峰上,想喝所有的水,就喝大海的水,沒有生起的覺醒之心的水,沒有邊緣的海洋,所有的穩定。 」欲燒之火,則點燃滅滅時大火,心念穩定,心無旁騖,欲于安樂,住于大解脫,是清凈輪迴的安樂之點,是覺悟之心的大寺。「阿卡拉的英雄瓦羅卡納的歌到此結束。

53-8b

53-8b

那路班地多歌

那路班地多歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་བཞིན་བདག་མེད་མ་དེ་ནི། །བདག་གི་གོ་རིམས་བྱེད་པ་ཡིན། །ཆགས་པ་མེད་པ་དེ་ཡིས་ནི། །ཉོན་མོངས་ཞི་བར་བྱེད་པ་ཡིན། །སྐྱེ་དང་འཆི་བ་སྲིད་པ་ཡིན། །འཁྲུལ་པ་རྣམས་ནི་སྤོང་བ་ཡིན། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེར་བྱེད་པའི། །ལེན་གྱི་འཁྲུལ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་དེ། །ཚད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་མཐོང་ངོ་། །འདོད་པ་མེད་པ་དེ་ཡིས་ནི། །ང་རྒྱལ་སྐྱེ་བ་མི་འདོད་དོ། །གང་ཚེ་བདག་མེད་མ་དེ་ནི། །བདག་གི་སྙིང་ལ་ཞུགས་པ་ན། །བདག་དང་གཞན་རྣམས་མ་ལུས་པའི། །དབྱེ་བ་ཡོད་པར་མ་མཐོང་ངོ་། །འགྲོ་བ་མེད་ཅིང་འོང་བ་མེད། །གར་ཡང་གནས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ནམ་མཁའ་ཡི་ནི་ངོ་བོ་ལྟར། །ཡོངས་སུ་གསལ་བར་སྣང་བ་ཡིན། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །མ་ལུས་པ་དང་རལ་པ་ནི། །དེ་ནི་མེ་ལི་བདག་མེད་མར། །དེ་ལྟར་བདག་མེད་སྨྲ་བ་ཡིན། །ནཱ་རོ་པཎྜི་ཏའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「向佛陀致敬,這個沒有本質的無我的人,通過自己的程式,通過沒有執著來平息煩惱,在出生和死亡中,放棄妄想,並給予大幸福的妄想。 」因此,當一個人沒有看到任何顏色和形狀,也沒有看到有界限的東西,沒有慾望的人不想驕傲,當一個沒有自我的人進入自己的心臟時,我沒有看到自己和他人有無一區別。「沒有去,沒有來,沒有來,沒有去處,沒有舞蹈,就像空間的本質一樣,它完全照亮了,偉大的聖賢的瑜伽士,以及所有無我、無我、無我、無我、無我、納羅班塔的歌就結束了。

53-8b

53-8b

盧伊波歌

盧伊波歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེམས་ཅན་ཉོན་མོངས་གདུང་བས་ས་སྟེངས་བསྐོར་བའི་ལྷ། །དེ་ལྟ་ན་ཡང་བདེ་ཆེན་ཆུང་མའི་ལུས་མི་འདོར། །ཀྱེ་ཀྱེ་དཔེ་མེད་ཆུང་མ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་ཆགས། །བསྐལ་པ་དཔག་མེད་མི་འབྲལ་གཙོ་བོའི་འཇིག་རྟེན་ལྷ། །ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་བདུད་ཀྱི་ཆུང་མ་དེ་མི་ལེན། །གཞན་ལས་ཁྱད་འཕགས་གཟུགས་མཆོག་མངའ་བའི་ལྷ། །ཀྱེ་ཀྱེ་དཔེ་མེད་ཆུང་མ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་ཆགས། །བསྐལ་པ་དཔག་མེད་

「向佛陀致敬,被煩惱折磨的眾生包圍了大地的神,即使如此,大德也不會拋棄妻子的身體,唉,他們依附於一個永恒。 」你擺脫了不可分割的,至高無上的世界之神,你永遠不會接受瑪拉的妻子,你擁有比別人更崇高的身體,你渴望一個了不起的妻子,無數個永恒。

53-9a

53-9a

མི་འབྲལ་གཙོ་བོ་འཇིག་རྟེན་ལྷ། །འགྲོ་བ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོ་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ལ་བསྐོར། །དེ་དག་བདེ་སྟེར་ལྷ་ནི་ཁམས་གསུམ་མེ་ལོང་ཡིན། །ཀྱེ་ཀྱེ་དཔེ་མེད་ཆུང་མ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་ཆགས། །བསྐལ་པ་དཔག་མེད་མི་འབྲལ་གཙོ་བོའི་འཇིག་རྟེན་ལྷ། །མཉམ་མེད་མཉམ་པའི་བདེ་གསོལ་མ་ཏི་དོ་ཧ་ན། །རྒྱལ་བའི་ཡོན་ཏན་མང་ལྡན་ཀཱཪྵ་པ་ཎའི་ལྷ། །ཀྱེ་ཀྱེ་དཔེ་མེད་ཆུང་མ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་ཆགས། །བསྐལ་པ་དཔག་མེད་མི་འབྲལ་གཙོ་བོའི་འཇིག་རྟེན་ལྷ། །ལཱུ་ཡི་པའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「世間諸神,世間諸神,數百眾生被疾病所包圍,他們賜予幸福之神,是三界之鏡,啊,他們依附於無比的妻子,在無數世中,在無上世界中,是平等的。 」在無比的快樂中,瑪蒂·哈納,擁有勝利者的眾多品質,卡塔帕塔神啊,你依戀著無比的妻子,在無數個永恒中,在世間,至高無上的世界之神,在拉塔的歌聲中結束。

53-9a

53-9a

曇毘歌

曇毘歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒྱུ་མའི་ནགས་ཚལ་མང་པོ་དེ་དང་དེར། །རི་དྭགས་གསད་ཕྱིར་བློན་པོ་ཌོམྦི་འགྲོ། །ལོག་འགྲོ་རི་དྭགས་གར་འགྲོ་ང་ཡིས་མཐོང་། །ཌོམྦི་མདའ་རྣོན་བཀང་ནས་ནང་དུ་ཞུགས། །མདའ་ལྔ་ཡོད་དེ་ལྔ་ཀ་ཤར་གྱིས་བཏོན། །ཌོམྦི་གཞུ་བཀང་གཟུང་ནས་རྣམ་པར་འདུག །ལོག་ལྟའི་རི་དྭགས་གར་འགྲོ་ང་ཡིས་མཐོང་། །ཌོམྦི་མདའ་རྣོན་བཀང་ནས་ནང་དུ་ཞུགས། །གཞུ་མེད་རྒྱུད་མེད་སྨྱུག་མེད་མདེའུ་མེད། །ཌོམྦི་ཐེ་ཚོམ་མེད་དེ་ངེས་པར་བསད། །ལོག་ལྟའི་རི་དྭགས་གར་འགྲོ་ང་ཡིས་མཐོང་། །ཌོམྦི་མདའ་རྣོན་བཀང་ནས་ནང་དུ་ཞུགས། །རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་དབུ་རྒྱན་བྱས་ནས་སུ། །རི་དྭགས་བསད་པ་སླར་ལ་སོས་པར་བྱ། །ལོག་ལྟའི་རི་དྭགས་གར་འགྲོ་ང་ཡིས་མཐོང་། །ཌོམྦི་མདའ་རྣོན་བཀང་ནས་ནང་དུ་ཞུགས། །ཌོམྦིའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「向佛陀致敬,在許多虛幻的森林裡,我看見一個大臣,爲了殺死野獸,我看到了那些去逆轉的野獸,我拿著一支鋒利的箭,裝滿了五支箭,用五支箭,拿著弓箭。 」我看見邪惡的野獸去哪兒了,我看見了邪惡的野獸,我看見了一支鋒利的箭,沒有弓,沒有竹竿,沒有子彈,我一定會殺死那些邪惡的野獸,我看見那些被邪惡的野獸的箭,我裝滿了尖銳的箭,然後進入。「我看見了五種家族的勝利者,在殺死野生動物之後,我會復活,看到邪惡的野獸會跳舞,我拿著一支鋒利的箭,然後進入其中,並結束。

53-9a

53-9a

毘留波歌

毘留波歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ངན་པ་ངན་པ་འཇིག་རྟེན་ཀུན་སྨྲ་ཡང་། །གཅེས་པའི་ཡོན་ཏན་དྲི་མེད་ཟབ་མོ་ཡོད། །ཨུཏྤལ་ཆུ་ནང་བཏུས་ན་ཆུས་མི་རེག །དེ་འདྲའི་མང་པོའི་སྒྱུ་མཁན་བི་རཱུ་པ། །ཚོང་དུས་དང་ནི་གྲོང་དང་ཆུ་འགྲམ་ནི། །གང་དུ་ཕྱིན་ནས་ལུས་འགྱེལ་དེ་མི་ཤེས། །ཨུཏྤལ་ཆུ་ནང་བཏུས་ན་ཆུས་མི་རེག །དེ་འདྲའི་མང་པོའི་སྒྱུ་མཁན་བི་རཱུ་པ། །འཇིག་རྟེན་ངན་པར་སྨྲ་བ་དེ་བརྫུན་ཡིན། །ཁྲོས་པས་གངྒཱ་བབ་པ་རྒྱུན་ལས་བཟློག །ཨུཏྤལ་ཆུ་ནང་བཏུས་ན་ཆུས་མི་རེག །དེ་འདྲའི་མང་པོའི་སྒྱུ་མཁན་བི་རཱུ་པ། །ཉི་མ་གཏའ་མར་བཅུག་ནས་ཆང་ནི་འཐུངས། །ཨནྡ་འཇིགས་

「向佛陀致敬,說壞的惡業,世間皆有深奧的可愛品質,在烏特帕拉水中採摘時,水不觸,那麼多的魔術師,在商界、村莊和河邊,到哪裡,都摔倒了。 」不知道,在烏特帕拉水中採摘時,水不會觸及,那麼多的魔術師,那些說壞世界的人是假的,因為憤怒會阻止茉莉花的流逝,當烏特帕拉被水淹沒時,它不會被水觸碰,如此多的魔術師維魯巴。「太陽被押了,喝了酒,安家就怕了。

53-9b

53-9b

བྱས་བྷེ་མེའི་ས་ར་བཤིག །ཨུཏྤལ་ཆུ་ནང་བཏུས་ན་ཆུས་མི་རེག །དེ་འདྲའི་མང་པོའི་སྒྱུ་མཁན་བི་རཱུ་པ། །བི་རཱུ་པའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「當烏拉瓦薩拉被拆掉時,一朵蓮花被水淹沒了,如此多的魔術師維魯巴,在維魯巴的歌聲中結束。

53-9b

53-9b

留婆波歌

留婆波歌

༄༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྟོས་དང་སྐྱེ་བ་གནས་པ་མེད་པ་ན། །དེ་ཚེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་ཁྱད་པར་མེད། །དེ་ཉིད་མི་མཐུན་པ་དེ་རྣམ་པར་སྨྲོས། །འདི་ལྟར་ཁམས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལྔ། །དེ་ཡི་ཚེ་ན་གང་གིས་བཅིངས་པར་སེམས། །དེ་ཉིད་རང་བཞིན་ཤིན་ཏུ་གོ་གྱུར་ནས། །ཇི་ལྟར་མི་མཐུན་པ་དེ་རྣམ་པར་སྨྲོས། །འདི་ཀུན་རྩ་བའི་རང་བཞིན་མ་རྙེད་སྟོར། །དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་མི་འཆི་འམ། །དེ་ཉིད་རང་བཞིན་ཤིན་ཏུ་གོ་གྱུར་ནས། །དེ་ཉིད་མི་མཐུན་པ་དེ་རྣམ་པར་སྨྲོས། །རྨོངས་པར་མ་བྱེད་ཉིས་མེད་མདུད་པ་ཡིས། །ཅིས་ཏེ་སྟོང་པའི་ཁུ་ཚུར་བརྫུན་གྱིས་བཅིངས། །དེ་ཉིད་རང་བཞིན་ཤིན་ཏུ་གོ་གྱུར་ནས། །ཇི་ལྟར་མི་མཐུན་པ་དེ་རྣམ་པར་སྨྲོས། །ལཱ་བ་པའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「向佛陀致敬,在三界中,五位菩薩,在那個時候,他們明白,在三界中,五位菩薩,在那個時候,他們本是被束縛的,它的本質是極其的。 」說完,就說'不和'的,當它們沒有找到根本的本質時,空間的本質不會死,而是它的本質,然後說它本身是不同的,不要被迷惑,不要被迷惑,沒有二元論。「在空拳的假拳中,他自然而然地明白了,說著不和,就結束了拉巴的歌。

53-9b

53-9b

摩訶須佉多歌

摩訶須佉多歌

༄༅། །ཇི་ལྟར་ཏིལ་ལ་ཏིལ་མར་ཁྱབ་པ་བཞིན། །དེ་བཞིན་ཁམས་གསུམ་འཇམ་དཔལ་སྐུ་ཡིས་གང་། །དེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ཡིས། །བདེ་ཆེན་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་གླུ་འདི་ལོང་། །བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་བཙུན་མོ་མིང་མེད་མ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དེ་དང་། །ལྷན་ཅིག་འགྲོགས་ན་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ། །བདེ་ཆེན་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་གླུ་འདི་ལོང་། །ནམ་མཁའ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཅི་འདྲ་བར། །སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ་འདྲ་བླ་མ་གསུང་། །བླ་མེད་དོན་དེ་མི་ཤེས་བསྒོམ་མི་ནུས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་གླུ་འདི་ལོང་། །ཉི་མ་མེ་ཤེལ་རས་བལ་འདུས་ཇི་བཞིན། །ལུང་དང་མན་ངག་དེ་བཞིན་བསྟེན་པ་ལས། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་མེ་ནི་འབར་བར་འགྱུར། །བདེ་ཆེན་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་གླུ་འདི་ལོང་། །གླེགས་བམ་ཆོས་དང་གཞན་ལག་གནས་པའི་ནོར། །ཆོས་ནོར་མིན་ཏེ་དགོས་པའི་དུས་ན་མེད། །འཕགས་པའི་ནོར་ཆེན་རང་གི་སེམས་ལ་ཆོངས། །བདེ་ཆེན་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་གླུ་འདི་ལོང་། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་འདྲའི་དེ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །འཇམ་དཔལ་ཀུན་འདུལ་ཉིན་

「就像芝麻油一樣,三界中,瑪尼珠日,通過自知之明,自發地修行,並唱響了這部大喜樂的佛法之歌,所有極樂之人的王后,無名無名,以慈悲心,以慈悲心, 」在一起時,他們消除了一切痛苦,他們接受這首偉大的大喜樂,佛法之歌,就像空間和空間的特徵一樣,他們無法理解無與倫比的意義,無法培養,他們唱著這首偉大的幸福佛法之歌。「當太陽的火焰和布料聚集在一起時,通過教誨和口頭指示,一個人將燃燒自我認知的智慧之火,大德,神聖的佛法之歌,經典,佛法,他人的財富,佛法的財富,不是財富。 」在必要時,高尚的財富,在自己的心中,唱著《大幸福》的歌,在一切快樂和痛苦中,都像一顆實現財富一樣,覺醒之心,瑪尼珠日,馴服一切。

53-10a

53-10a

མཚན་ནན་ཏན་བྱོས། །བདེ་ཆེན་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་གླུ་འདི་ལོང་། །མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཏའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「請注意,偉大的幸福,佛法之歌,馬哈斯卡的歌已經結束。

53-10a

53-10a

瑜祇缽羅差羅歌

瑜祇缽羅差羅歌

༄༅༅། །དཔལ་སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་བདག་གིས་གཏམ། །གླང་ཆེན་བཙོངས་ནས་གཉིད་ལོག་ལྟར། །གང་ཞིག་ནོར་ཡོད་མེལ་ཚེ་བྱེད། །ཀུན་ཁྱབ་དཔའ་བོ་པྲ་ས་ར། །ཆོས་དང་ཆོས་མིན་གཏམ་མི་འདྲི། །རང་བྱུང་རང་བཞིན་གཡོ་བ་མེད། །གླང་ཆེན་བཙོངས་ནས་གཉིད་ལོག་ལྟར། །གང་ཞིག་ནོར་ཡོད་མེལ་ཚེ་བྱེད། །ཀུན་ཁྱབ་དཔའ་བོ་པྲ་ས་ར། །རྣལ་འབྱོར་མཻ་ཏྲིའི་དབྱེ་ཤེས་པས། །ཐོག་མེད་དུས་བསགས་སྐྱོན་ཀུན་བྲལ། །གང་ཞིག་ནོར་ཡོད་མེལ་ཚེ་བྱེད། །ཀུན་ཁྱབ་དཔའ་བོ་པྲ་ས་ར། །རྣལ་འབྱོར་པྲ་ས་རའི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「向榮耀佛陀致敬,非常奇妙,我講了一句,就像賣大象睡著了一樣,有財時,不問萬物英雄,不問佛法,不問佛法,不問佛法,賣大象,賣大象。 」當一個人知道財富和財富時,當一個人知道所有財富時,當一個人知道所有財富時,所有英雄的巴薩拉,以及瑜伽士的咒語,在無中生有,沒有過失,當有財富時,所有英雄的普拉巴拉,以及瑜伽士的歌唱都結束了。

53-10a

53-10a

龍樹歌

龍樹歌

༄༅༅། །སྟོང་པ་ལ་གནས་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞིང་ན་བཞུགས་པའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཚོགས། །གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་བྱ། །སྙིང་རྗེའི་རོ་ཡིས་ཐ་དད་རྩོད་པ་སྤངས། །དེར་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཡུལ་གྱི་ཤ་རྣམས་བཟའ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་སྟོང་བའི་ཆང་ནི་བཏུང་། །སྐྱེ་འགྲོ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་དོན་འདི་བསྟན། །སྐལ་མེད་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་གསང་བར་བྱ། །རྣམ་ཐར་བྱུག་པས་ཕྱི་ནང་བརླན་བྱས་ལ། །ཡུལ་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་ནི་ཅི་བདེར་སྤྱད། །ཕན་ཚུན་འགྲོ་དང་འོང་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །དག་དང་མ་དག་ཡིད་ལ་མི་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་རྣམ་བརྒྱན་ལ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་དུ་འཇུག་བྱ་སྟེ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་རྒྱུན་མི་འཆད། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཡུང་མོ་མི་སྤང་ངོ་། །ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「在空性中,具有慈悲的本性,應該知道在境界中,他們的智慧和智慧是存在的,就像一個雕像,用慈悲的味道來消除差異的爭吵,在那裡吃相對的物體的肉,喝一杯完全純凈的酒。 」一個人應該向幸運的眾生傳授這個意義,對那些沒有財富的人進行秘密,用解脫藥膏擦拭外在和外在,享受物體的享受,不要在彼此交往和交往中注意。「在秘密的圓圈中,它裝飾著覺醒心靈的花環,它不斷與方法和智慧的應用相得起,並沒有放棄與生者一起的馴服,並完成了納迦的歌唱。

53-10a

53-10a

提盤迦羅室利穰那法歌

提盤迦羅室利穰那法歌

༄༅༅། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་རྟོག་འཇིག་པའི་ཆོམ་རྐུན་འཇིགས་ཤེས་ན། །ཚུལ་ཁྲིམས་ནོར་ཆེན་བསྲུང་ཕྱིར་མེལ་ཚེ་གྱིས། །ཀྱེ་སྙོམ་ལས་མ་བྱེད་སེམས་ཀྱི་མེལ་ཚེ་གྱིས། །གཏི་མུག་གཉིད་ཀྱིས་འཁོར་བའི་མཚན་མོ་རིང་། །ཀྱེ་སྙོམ་ལས་མ་བྱེད་སེམས་ཀྱི་མེལ་ཚེ་གྱིས། །གཉིད་ལོག་ན་ནི་ཁྱིམ་ནང་ཆོམ་རྐུན་འགྲོ། །ཁྱོད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་ནོར་ཆེན་འཕྲོག་པར་འགྱུར། །ཚུལ་ཁྲིམས་ནོར་དེ་མེད་ན་ཏིང་འཛིན་མེད། །དེ་མེད་ན་ནི་

「向佛陀致敬,當你知道概念被摧毀的強盜和可怕的小偷時,請在夜晚,爲了保持正確的紀律和財富,不要懶惰,不要在妄想和睡眠中循環循環。 」如果你的紀律財富被偷走,那麼,如果你的紀律財富被偷走,那麼沒有這種紀律財富,沒有這種吸收。

53-10b

53-10b

ཉི་མ་འཆར་བ་མེད། །དེ་ཉིད་ཉི་མ་བསྒོམ་པས་མེལ་ཚེ་གྱིས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་ནོར་ཆུང་གཞན་མ་བྱེད། །དེ་ཡི་དུས་ན་དེ་ཉིད་ཉི་མ་འཆར། །འདི་ལྟར་དེ་ཚེ་འཁོར་བའི་ནམ་ལངས་འགྱུར། །ཀྱེ་སྙོམ་ལས་མ་བྱེད་སེམས་ཀྱི་མེལ་ཚེ་གྱིས། །དཱི་པཾ་ཀཱ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཆོས་ཀྱི་གླུ་རྫོགས་སོ།། །།

「當太陽升起時,當太陽升起時,不要在一瞬間做任何其他財富,那時,太陽升起,在輪迴的黎明時分,在輪迴的黎明時分,一個人應該用心來完成《金剛薩埵》的法歌。

53-10b

53-10b

十六明點觀念

十六明點觀念

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཥོ་ཌ་ཤ་བིནྡུ་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཐིག་ལེ་བཅུ་དྲུག་གི་ཉམས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་ལུས་ཁོང་སྟོང་བསམ་བྱས་ནས། །མཚན་མེད་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་ལ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ནི་བསམ་པར་བྱ། །ཡི་གེ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ནི། །སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །བདེ་གཤེགས་ལྔ་དང་ལྷ་མོ་རྣམས། །འདབ་བརྒྱད་པདྨར་དགོད་པར་བྱ། །ཁམས་དང་ཕུང་པོ་དག་པའི་ཕྱིར། །དབྱངས་ཅན་བཅུ་དྲུག་ལོངས་སྤྱོད་བསྒོམ། །དེ་རྣམས་ཉིས་འགྱུར་སྤྱི་བོ་རུ། །བདག་ཉིད་བསྲུང་བའི་མན་ངག་གོ། །བཅུ་དྲུག་ཐིག་ལེ་རབ་ཏུ་འབར། །རྩ་བརྒྱད་ཐིག་ལེ་རྒྱུ་བ་ཡིན། །བཞི་པོ་ཞུ་སྟེ་རོལ་པ་གཉིས། །གཉིས་ཀྱི་ཕྱེད་ནི་བདག་མེད་མ། །བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་ཕྱེད་གྲངས་ཡིན་ནོ། །ཀ་ནས་བརྩམས་ནས་མ་ཡི་བར། །རེག་བྱེད་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཡིན། །ཡ་ནས་བརྩམས་ནས་ཧ་ཡི་བར། །མི་རེག་མིང་ཅན་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །བསྡུས་པ་ཨཱ་ཕྲེང་ཀཱ་ཕྲེང་གཉིས། །སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་བསམ་པར་བྱ། །ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་དྲོས་ཙམ་ན། །ཁམས་གསུམ་སྲེག་ཅིང་ཞུ་བར་བསམ། །ཆོས་ཀྱི་རིམ་པའི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །རི་བོང་ཅན་གྱིས་རྒྱས་པར་འགྱུར། །མཁའ་འགྲོ་ལོངས་སྤྱོད་བདག་ཐིམ་ནས། །དགའ་བའི་བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་ལ། །དཔའ་རྒྱལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐྱེ། །ཡང་དག་ཟུང་འཇུག་གྲུབ་པ་ཡིས། །སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་འགྱུར། །སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། །ཀཾ་ཀ་ལི་བདག་གྲུབ་པ་ཐོབ། །ཀྱེ་ཧོ་མ་ཡེངས་རྣལ་འབྱོར་པ། །རང་གི་སེམས་ལ་ཉམས་ལེན་གྱིས། །སློབ་དཔོན་ཀཾ་ཀ་ལི་པས་མཛད་པ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་ཉམས་ལེན་གྱི་ཞལ་གདམས་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,在維賈瓦納馬,在藏語中,有十六個斑點體驗者,向阿吉塔致敬,在幻想自己的身體,並想念無名的阿瓦達拉四輪。 「六十四個音節,在化身的輪子中,將五位極樂世界和女神建立在蓮花上,爲了元素和聚合體,他們培養了十六個旋律的享受,這是保護自己的口頭禪。「十六、零、四、二、十六、半、半、從柱子開始到母親,從亞到哈。 」在太陽的光輝照耀下,人們應該想著三界被燒燬和融化,並跟隨佛法的順序,在兔子身上,在哈基尼的享受中融入自己。「在喜樂的瞬間,英雄的國王,大慈大悲,通過完全結合的成就,一切迷惑將變得清凈,併成為不生不滅的瑜伽。 」我成功了,唉,心不在心,體驗自己的心,老師卡利巴老師完成了四輪體驗的口頭禪。

53-10b

53-10b

內外菩提心結優波提舍

內外菩提心結優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཱ་ཧྱ་ཨནྟར་

在印度語中,瓦哈安

53-11a

53-11a

བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བནྡྷ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱི་ནང་བྱང་ཆུབ་སེམས་བཅིང་བའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཏེ་མུན་པས་བསྒྲིབས། །ཀུན་དུ་སྐྱེ་བའི་ཉམས་ལེན་ནི། །བདག་གིས་འདི་རུ་བཤད་པར་བྱ། །སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་བོ་ལའི་བར། །སྣ་ཚོགས་རྩ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རུ། །སྒོ་ངའི་ཁོག་པ་ལྟ་བུ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སེམས་གཏད་ནས། །བོ་ལའི་རྩེ་ལ་རྒྱལ་ལོ་ཙམ། །གསལ་ལ་སྲན་རྡོག་ཙམ་དུ་བསྒོམ། །བདེ་ཆེན་སྒོ་ངའི་རྩ་ལ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འཛག་པར་བྱ། །ལྟེ་བའི་བར་དུ་རྣལ་འབྱོར་ཀྱེ། །གཉིས་མེད་བདུད་རྩིས་བཀང་བྱས་ནས། །ཤེས་པ་བདེ་བའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །སྒོམ་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཕར་མི་སྤྲོ། །སེམས་ནི་ཚུར་ལ་བཀུག་མི་བྱ། །དཔེར་ན་སྦྲུལ་གྱི་མདུད་པ་བཞིན། །སེམས་ནི་རང་གྲོལ་གནས་པ་སྟེ། །དངོས་པོའི་བྱ་བ་བྲལ་འགྱུར་བ། །རྣལ་འབྱོར་ཡིད་ཀྱི་ཞེན་པ་ཆོད། །མི་ནཱ་བདག་གིས་རྟོགས་པས་གྲོལ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཅིང་བའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་མི་ནཱ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在這裡,我在這裡解釋一下,在藏語中,有一個被稱為」內外覺醒心靈的秘訣「,向菩薩致敬,在終極的相對的覺醒之心中,與覺醒的心相生,被黑暗所遮蔽,完全生生。 」然後,人們應該把心思放在心上,從頭頂到烏拉,在烏拉的頂端,在國王的樹冠上,在明亮的輪子中,人們應該把心思託付給一個像雞蛋一樣大塊的蛋黃。「在禪修的中心,瑜伽士,在無二元化的安布羅西亞中,將知識變得極樂,不要在禪修的場合中,不要把心吸引過來,就像蛇的結一樣。 《大般若無鐵》就結束了大師的修行,它從自我解脫中解脫出來,擺脫了物質活動,並解決了對瑜伽的執著,被稱為」束縛覺醒之心的秘訣「。

53-11a

53-11a

風真性修習優波提舍

風真性修習優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཱ་ཡུ་ཏཏྟྭཾ་བྷཱ་བ་ནོ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རླུང་གི་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྷོ་ར་ཁ་ནི་བ་ལང་བསྲུང་། །བ་རྫི་བ་ལང་འཚོ་བར་བྱེད། །འཚོ་བར་བྱེད་ཅིང་གཉིས་མེད་འགྱུར། །ཉི་མ་དང་ནི་ཟླ་བ་གཉིས། །རོ་གཅིག་པར་ནི་འདྲེས་པར་འགྱུར། །གྷོ་ར་ཁ་ནི་སྒྲ་གཅན་གྱིས། །ཉི་མ་ཟོས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །གལ་ཏེ་རྒྱབ་ཀྱི་སྒལ་ཚིགས་སུ། །དྲག་ཏུ་བཅིངས་པས་རྣལ་འབྱོར་པས། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཁམས་སུ་གྲུབ། །གཞོམ་དུ་མེད་ཅིང་ཀུན་ནས་དངས། །སྟོང་ཉིད་དངོས་པོ་རྣམ་པར་གསལ། །ཉི་མ་དང་ནི་ཟླ་བ་གཉིས། །རོ་གཅིག་པར་ནི་འདྲེས་པར་འགྱུར། །གྷོ་ར་ཁ་ནི་སྒྲ་གཅན་གྱིས། །ཉི་མ་ཟོས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཤིང་བུ་གཏིང་དུ་ནུབ་པ་དང་། །ཕ་ཝང་གྱེན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དགའ་བས་བདག་ནི་བསྒྲུབས་སོ་ཞེས། །གྷོ་ར་ཁ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ཉི་མ་དང་ནི་ཟླ་བ་གཉིས། །

在印度語中,瓦尤達瓦諾巴·夏納瑪在藏語中,向上師致敬,向上師致敬,守護巴拉卡牛,放牧牛,維持生牛,維持兩者。 「兩個月,同一味的混合,格拉卡拉·拉胡吃太陽,非常奇妙,如果一個在背部脊椎上被強烈束縛,瑜伽士在一瞬間就成就了元素,在毀滅和完美中,空虛的實體是清晰的。「太陽和月亮將混合在一起,在單一的味道中混合在一起,卡拉卡·拉胡說:」太陽吃起來很奇怪,樹根沉到深處,蝙蝠會上升,歡樂地說:「我做了。」

53-11b

53-11b

རོ་གཅིག་པར་ནི་འདྲེས་པར་འགྱུར། །གྷོ་ར་ཁ་ནི་སྒྲ་གཅན་གྱིས། །ཉི་མ་ཟོས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ནོར་བུ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེས་འབིགས། །གྷོ་ར་ཁ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ནི། །བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིན། །ཉི་མ་དང་ནི་ཟླ་བ་གཉིས། །རོ་གཅིག་པར་ནི་འདྲེས་པར་འགྱུར། །གྷོ་ར་ཁ་ནི་སྒྲ་གཅན་གྱིས། །ཉི་མ་ཟོས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །རླུང་གི་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་གྷོ་ར་ཁས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「一味的混合,卡拉卡拉的拉胡,在太陽的吞噬中,令人驚奇的是,所有的寶石都像金剛一樣,卡拉卡的瑜伽是受上師的恩惠而完成的。 」兩個月,一味的混合,在格拉卡拉的食道上,太陽的吞噬是奇妙的,被稱為「修煉風的秘訣」,這就是老師卡拉卡的儀式。

53-11b

53-11b

風真性修習優波提舍

風真性修習優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཱ་ཡུ་ཏཏྟྭཾ་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རླུང་གི་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུར་ཁྲོད་མ་ནི་ལྷན་སྐྱེས་རྟོགས་པ་མེད། །ཕྲ་ཞིང་མི་དམིགས་རང་བཞིན་ཡིད་འོང་བ། །པདྨའི་དབུས་འགྱུར་སྣ་ཚོགས་རོལ་མཛད་དེ། །དུས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་པ། །ནམ་མཁར་ཁྱབ་ཅིང་ཐིམ་པར་དམིགས་པ་མེད། །མཉམ་པའི་བདེ་རྟོགས་སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་ནི། །ཁམས་གསུམ་གཡོ་ཞིང་བདེ་ལྟ་རྟོགས་པ་སྟེ། །བླ་མའི་བཀའ་ཡིས་གང་ཡང་ལྷན་སྐྱེས་སོ། །བླ་མས་མ་རྟོགས་ལྷན་སྐྱེས་གཞན་དུ་མིན། །ཡོན་ཏན་རྣམས་ལ་ང་རྒྱལ་མ་བྱེད་ཀྱེ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཉིད་ལོག་མྱོས་འགྱུར་བ། །དམ་ཚིག་གླང་ཆེན་ལྟ་བུར་སྤྱོད། །དབང་པོ་སྒོ་དགུའི་སྔགས་ཀྱིས་ལམ་བཀག་པས། །བརྟན་པའི་བུམ་པས་དེ་ནི་མྱ་ངན་འདས། །པདྨའི་གེ་སར་རླུང་གི་འབྱུང་འཇུག་འདི། །བརྟན་པར་བཅིངས་ན་མགོན་པོ་འཆགས་པར་འགྱུར། །རླུང་ཉིད་ཐིམ་པས་མི་འགྱུར་ཁ་དོག་མེད། །འབྲེལ་མེད་དྲན་སེམས་ཉིད་ནི་སྟོང་པ་ལ། །བསྒོམས་དང་བསྒོམ་རྒྱུ་སྒོམ་བྱེད་དེ་ལ་མེད། །གཡོ་བའི་སེམས་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ནི། །སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བརྟན་མེད་མཁའ་ལ་ལྡིང་། །མཉམ་པར་ནོན་ཅིག་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ། །སེམས་ཉིད་བདེ་ཆེན་བཀྲམ་པས་མྱ་ངན་འདས། །གཏི་མུག་ཞགས་པས་བཅིངས་ཤིང་གཞན་དག་སྤོངས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་འཁོར་བའི་ཆགས་པ་བྲལ། །དེ་ཉིད་བཅིངས་པས་བྱ་བ་བྲལ་འགྱུར་བ། །འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་ཡང་དག་སྐྱེ་མི་ལེན། །གང་ཞིག་རྩ་སྒོར་མ་ཡེངས་གནས་པ་དེས། །དྲག་པོའི་རྐུན་མས་དེ་ལ་

在印度語中,瓦尤達·瓦納瑪,藏語中被稱為修煉風的口頭禪,向上師致敬,在墓地中,沒有天賦,沒有理解,沒有參照點,自然是美麗的,是蓮花的中部。 「在集會中,沒有兩位英雄,沒有兩位英雄,沒有天時地利人和,在一瞬間,三界都震撼了,幸福被領悟了,師父的命令是天生的,不是老師所理解的。「不要為品質感到驕傲,那些沉醉於睡眠的人,像大象一樣,用三摩耶的咒語,用九道門的咒語擋住了道路,用堅定的花瓶將進入涅槃,在蓮花格薩爾的風中穩定。 」當被束縛時,保護者就會形成,風本身不會滲透,沒有顏色,沒有關係,沒有正念,沒有禪修,沒有禪修,沒有禪修,沒有禪修,只有一個穩定的心,一個不穩定的心,在天空中飛翔。「在心靈的大幸福中,在涅槃之後,他們被妄想的枷鎖所束縛,放棄他人,在一瞬間,在輪迴的執著中,在一瞬間,在輪迴中形成執著。 」那些被束縛的人,在六道眾生中重生,那些心無旁騖的人,在暴力的賊中,

53-12a

53-12a

འཇིགས་པ་མེད། །གང་ཞིག་བརྫུན་རྐུ་བརྫུན་མི་མྱ་ངན་མེད། །སྔགས་ཉིད་རང་གི་ལུས་ལ་གནས་པ་སྟེ། །བདེ་བ་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་དྲན་པར་གྱིས། །བདེ་བ་རྟོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་སྐྱེས་འགྱུར་བ། །ཁྱིམ་གྱི་བདག་མོ་རང་ལུས་རང་བཞིན་ཚིམ་གནས་ལ། །རླུང་གི་སེམས་ཉིད་པདྨའི་ཆུ་དང་འདྲ། །འབྱུང་བ་རྣམས་ནི་དེ་ཡིས་མྱོང་འགྱུར་བས། །དེ་ཕྱིར་གཡོ་བའི་སེམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པའི། །སྒོ་དགུ་བཀག་ནས་ནན་ཏན་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ནི་གཏི་མུག་བཅད་བྱས་ལ། །གནས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྟོགས་པས་ཆགས་མེད་འགྱུར། །སྤྲིན་ལྟར་ཆོ་འཕྲུལ་རང་བཞིན་ཀུན་བརྟགས་ཀྱི། །གཏི་མུག་གནས་ཀྱི་གཏི་མུག་བསྲེགས་བྱས་ནས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གནས་ལ་རྣལ་འབྱོར་ཐིམ། །ཐམས་ཅད་ནུབ་པས་སྟེང་འོག་ལམ་འགགས་པས། །གནས་ཀྱི་ཉམས་ཀྱིས་འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས། །དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་རྟོགས། །ཉིན་མཚན་བླ་མ་སྤྱི་བོར་བསྒོམ་བྱས་ནས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཉིད་དུ་གནས་འགྱུར་བ། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་ནམ་མཁའི་བདུད་རྩི་རྔུབ། །རྗེས་འབྲང་བཀུར་སྟི་དྲི་མེད་སྐུ་ཐོབ་པས། །ཀ་བ་གཅིག་ལ་གཞལ་ཡས་སྒོ་དགུ་སྟེ། །ལམ་གྱི་སྒྱུ་ལུས་བདག་གིས་གཅིག་ཏུ་རྟོགས། །དེ་ཡིས་བདུད་བཞི་བར་གཅོད་སེལ་བར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་དགེ་སྦྱིན་ཁྲིམས་སོགས་དགོས་མི་འགྱུར། །དགེ་སྦྱོང་ཆོས་སྨྲས་ལྷ་ཉིད་བསྒོམ་པ་སྟེ། །ཆོས་ཀྱི་རོ་ནི་སུས་ཀྱང་རྟོགས་པ་མེད། །སྐུ་གསུམ་བརྟན་པར་འདོད་ན་རྣལ་འབྱོར་ཀྱེ། །ཕྱི་ནང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རླུང་ཉིད་བསྒོམ། །དུག་ལྔའི་ཡན་ལག་བཅད་པས་མྱུར་དུ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ལམ་ལ་ལེགས་པར་འཇུག །རྣལ་འབྱོར་བརྟན་པ་ཐོབ་སྟེ་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །རླུང་གི་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཙོ་ར་གྷིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「那些無所畏懼的、不假不假的、不痛苦的,一個保持在自己身體里的人,一個人應該回憶起自己的身體,一個人應該回憶起所有的快樂,通過理解快樂而生出瑜伽士,一個人的主人,在身體上自然而然地滿足。 」通過體驗風的心就像蓮花的水一樣,在搖晃的心中,瑜伽士的九個門戶被堵住,通過瑜伽來消除妄想,並理解了存在的品質,因此,他們變得沒有執著。「就像云一樣,奇蹟的本性被想像成是虛構的,在妄想中燃燒了妄想,然後沉浸在與生俱來的地方,當一切消失時,在上、下的通道停止時,他們獲得了涅槃的恩賜。 」我完全理解了一個身體,一個柱子,一個柱子,一個九個不可估量的門戶,一個通道的魔法,一個音節的魔法。「因此,那些教導苦行僧佛法的人,那些冥想神靈,那些教導佛法的人,那些沒有理解佛法的味道的人,那些希望保持三身穩定的人,應該進行瑜伽,以及內外和覺醒的心。 」通過修煉風本身,切斷了五毒的肢體,一個人將迅速進入覺醒之心的道路,並獲得穩定的瑜伽,並不會生起,這就是《大風經》的導師佐拉卡的儀式。

53-12a

53-12a

金剛荼枳尼究竟次第

金剛荼枳尼究竟次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནི་ནི་ཥྤན་ན་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གཞུ་རུ་ཐོགས། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་འབེན་དུ་བཙུགས། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་མདའ་ཡིས་བརྒྱབ། །བསྒོམ་

在印度語中,金剛薩埵是金剛薩埵,在藏語中,金剛薩埵的圓滿層次,金剛薩埵的金剛手,金剛手,弓,所有東西都靶子,用無二無二的箭射擊,並冥想。

53-12b

53-12b

དང་སྒོམ་རྒྱུ་དམིགས་པ་མེད། །བསྣུན་པས་སྐྱེ་བ་དམིགས་མི་འགྱུར། །བདག་གཞན་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ཡང་བཅད། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་མདའ་ཡིས་བརྒྱབ། །བསྒོམ་དང་སྒོམ་རྒྱུ་གཉིས་ཀ་མེད། །སྟོང་པའི་གཞུ་ནི་བཀང་བྱས་ནས། །ཤོར་མེད་མདའ་ནི་རྡེག་པར་བྱེད། །བསད་དང་གསད་བྱ་གཉིས་ཀ་མེད། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་མདའ་ཡིས་བརྒྱབ། །བསྒོམ་དང་སྒོམ་རྒྱུ་གཉིས་ཀ་མེད། །ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཆོས་ཉིད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་བྱས་ནས། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་མདའ་ཡིས་བརྒྱབ། །བསྒོམ་དང་སྒོམ་རྒྱུ་གཉིས་ཀ་མེད། །བི་རཱུས་འདི་ལྟར་འཁོར་བྱས་ནས། །གཅིག་ནས་ཉི་ཤུའི་བར་དུ་ནི། །དངོས་པོ་ཅིར་ཡང་ཞུགས་པ་མེད། །ཡི་གེ་སྟོང་པ་གསོས་སུ་བྱིན། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་མདའ་ཡིས་བརྒྱབ། །བསྒོམ་དང་སྒོམ་རྒྱུ་གཉིས་ཀ་མེད། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་བི་རཱུ་པ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་བྷི་ན་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「禪修和禪修是沒有參照點的,沒有參照物,也沒有兩個自我,也沒有兩個箭,沒有二元性箭,沒有禪修,沒有禪修,沒有箭,沒有箭,沒有殺戮。 」沒有二元性箭,沒有禪修和禪修,沒有禪修和禪修,而是用巨大的空間奇蹟,將一切規律都集合起來,用無二無二的箭射擊,禪修和禪修都消失了。「從一到二十,沒有進入任何物質,沒有空洞的音節,沒有二元性箭,沒有禪修和禪修,金剛薩埵的圓滿層次,從維魯巴到阿彌陀佛,就完成了。

53-12b

53-12b

四瑜伽觀念法

四瑜伽觀念法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙ་ཏུར་ཡོ་ག་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་བཞིའི་ཉམས་ལེན་གྱི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེམས་དང་སེམས་ཉིད་རྒྱུ་མེད་དེ། །བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་བྱེད་ཐིག་ལེའི་ངོ་། །འབྲས་བུ་མ་གྲུབ་མྱ་ངན་འདས། །དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ་ཡི་གེ་མེད། །ལྟེ་བར་གསང་བའི་གེ་སར་ལ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལ་བརྟེན་ནས། །རྣལ་འབྱོར་བཞི་ཡི་ཉམས་ལེན་བཤད། །ལྟེ་བ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རུ། །རྩ་ནི་བརྒྱད་ཀྱི་ཐིག་བཏབ་ནས། །ཨཱ་ཕྲེང་ཀཱ་ཕྲེང་མཉམ་བསམས་ནས། །མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད་ཀྱི་མེ་ལྕེ་སྦར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་འོད་ལས་ནི། །གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་འཛག་བྱས་པས། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་ནས་རྒྱུ། །དེ་འགག་རྣལ་འབྱོར་མཚན་མ་མེད། །བརྟན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་འགྱུར་བ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ས་ལམ་ཐོབ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །ཨ་ཧོ་བཟླས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་བྲལ་འགྱུར་བས། །ཕྱི་ནང་དུག་གི་རྣམ་

在印度語中,在加多·卡納瑪語中,有四種瑜伽的體驗方法,向金剛薩埵致敬,在心靈和心靈上沒有因緣,在修行的線上,沒有結果,就沒有結果。 「榮耀的英雄,沒有音節,在肚臍處,在秘密的格薩爾,用阿里卡利來教導四個瑜伽的體驗,在肚臍上,在智慧之輪上,在八根線上,用八根的線,點燃八個哈基尼的火焰。「通過將二元性與無二元性結合在一起,在英雄的道路上運動,停止,沒有標記,沒有標記,沒有標記。 」成就了財富,成就了諸佛的地道,阿里卡利瑜伽士,阿赫,阿赫,阿赫,沒有實體,沒有實體,所以,外在和內在和毒藥的形態。

53-13a

53-13a

པ་སེལ། །རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་བརྟན་གྲུབ་ན། །ཟླ་བ་དྲུག་ནས་འགྲུབ་འགྱུར་བའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མཉམ་མོ། །དེ་ནི་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །སེམས་ཉིད་གནས་སུ་པདྨ་ནི། །མཉམ་པ་ཉིད་ནི་དམར་པོར་བསམ། །པད་འདབ་བཞི་ལ་ཐིག་ལེ་ནི། །དབུས་སུ་རྒྱུ་མེད་ཐིག་ལེ་ཡིན། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་ནི། །ཤར་དུ་དམར་དང་བྱང་དུ་སེར། །ནུབ་ཏུ་དཀར་དང་ལྷོ་རུ་གནག །སྣ་ཚོགས་འོད་གསལ་དབུས་སུ་འཕྲོ། །སྔར་བཤད་སྔགས་དང་བཅས་པ་ནི། །སྒོམ་ན་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་དེ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །དེ་ནི་མཉམ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་རོ། །མི་བསྐྱོད་ཆུ་དང་རྣམ་སྣང་དང་། །ཕྱི་ནང་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་ནི། །སྔགས་པའི་ཐབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཀྱི། །ཏན་ཏི་བདག་གིས་གྲུབ་པ་ཐོབ། །རྣལ་འབྱོར་བཞིའི་ཉམས་ལེན་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཏན་ཏི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「這個瑜伽是穩定地完成的,在六個月內完成,與金剛薩埵相同,這就是智慧的瑜伽,在心靈中,蓮花是紅色的,四瓣蓮花的斑點,中間是無因的斑點。 」在禪修中,在東方,紅色,北方,西方,南方,在光明中,以及以前所教導的咒語,在禪修時,瑜伽士之主,在一瞬間,完全覺醒,這就是平等的瑜伽。「通過阿耨多羅三法、阿耨多羅三法、阿耨多羅三法、阿耨多羅三法,我獲得了四大瑜伽的體驗,這是《丹迪人修行》的導師。

53-13a

53-13a

方便智慧決定集

方便智慧決定集

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲཛྙོ་པཱ་ཡ་བི་ནི་ཤྩ་ཡ་ས་མུ་ད་ཡཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་སྤྲིན་ལྟར་རྟོག་པ་སེལ་ཅིང་རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད། །ནང་པ་རྣམས་ཀྱི་མཉམ་དང་མི་མཉམ་གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུ་དེ། །གཟུགས་ལྡན་སྣ་ཚོགས་ལོངས་སྐུའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་སྤྲུལ་སྐུ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །ལྷམ་མཁན་རིག་འཛིན་བདག་གཞན་དོན་དུ་རྣམ་པར་བསྡུ་བྱས་ནས། །མ་རྟོགས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་ཕྱིར་མ་ལུས་དེ་ཉིད་ནི། །བདག་གིས་བཤད་བྱ་བློ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་གུས་པས་མཉན་པར་གྱིས། །དངོས་པོའི་རྟོག་པ་ལ་བརྟེན་ནས། །དངོས་མེད་བདག་མེད་ཡང་དག་འབྱུང་། །གཉི་ག་རྟོག་པ་མཉམ་མོད་ཀྱི། །བྱིས་པ་རྣམས་ལ་དྲང་ཕྱིར་གསུངས། །དེ་ལ་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་དེ། །སྐྱེ་འཇིག་སྡུག་བསྔལ་དེ་ལས་འབྱུང་། །བདག་གཞན་གཉིས་ཀྱི་འཛིན་པ་ཡིས། །ཐར་པ་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་བས། །དེ་ཕྱིར་དངོས་པོ་སྤང་བྱ་ཞིང་། །དངོས་མེད་ལ་ཡང་བརྟེན་མི་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་དངོས་པོ་ལ་བརྟེན་ན། །འཁོར་བ་ཉིད་ལས་གཞན་དུ་

在印度語中,在巴亞維尼·薩姆達亞納瑪語中,在藏語中,有一個名為「方法和智慧的集合」,在巴赫里卡致敬,誰像云一樣,消除了思想,沒有本質的污點。 「他們向法身菩薩致敬,這是平等的、無二的、無二的、無二的法身,是各種有形相的,是身體的本質,是方法和智慧的無二元化身,並召集了鞋手、維迪亞達拉和其他主人,以饒益眾生,以饒益眾生。 「智者要恭敬地聆聽我所教導的,通過實體的思想,一個人會產生一個不存在的、無我的、無我的,兩者的思想是一樣,但爲了給幼稚的眾生,我教導說,所有的痛苦都是如此。 」通過對自我和他人的抓取,一個人必須放棄實體,不依賴不存在,而依靠瑜伽,除了循環存在的實體之外,

53-13b

53-13b

མིན། །ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ཕྱིར་དེ་དག་མིན། །དེ་མིན་བདག་གཞན་གྲུབ་པ་མེད། །དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །དེ་ཕྱིར་དངོས་དང་དངོས་མེད་ནི། །བརྫུན་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྤང་བར་བྱ། །རང་བཞིན་མ་གྲུབ་དྲི་མ་མེད། །དེ་ཕྱིར་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མར་གྲགས། །ཁྱབ་བྱེད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་ཐབས་ཡིན་ནོ། །ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་པ་ལྟར། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པ། །འཛིན་བྱ་འཛིན་བྱེད་ཐོག་མཐའ་མེད། །དྲི་མེད་དངོས་པོའི་མཚན་མ་བྲལ། །གཉིས་དང་གཉིས་མིན་ཞི་བའི་བདག །དེ་རྣམས་ལ་གནས་བདེ་བའི་མཆོག །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །ཞི་དུལ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མ་ཡིན། །ཐེག་པ་གསུམ་དང་སྐུ་གསུམ་ལྡན། །སྔགས་ནི་འབུམ་སྡེ་གྲངས་ལས་འདས། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །འཇིག་རྟེན་འདས་དང་འཇིག་རྟེན་རྣམས། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་བརྒྱ་བྱིན་དང་། །མི་དང་ཡི་དྭགས་དུད་འགྲོ་སོགས། །དཔེར་ན་ཆུ་ཡི་རླབས་བཞིན་ཏེ། །དེ་ལས་བྱུང་ཞིང་ཐིམ་པར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །གཉིས་མེད་དོན་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །མི་མཉམ་པ་ཡི་སྔགས་ཉིད་ཀྱིས། །སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པར་མི་བྱ་ཞིང་། །དེ་བཞིན་དངོས་པོ་བསྒོམ་མི་བྱ། །དེ་དག་གཉིས་ཀྱི་འཛིན་པ་ནི། །མྱ་ངན་འདས་ཀྱང་འཁོར་བ་ཡིན། །དེ་ནི་མི་རྟག་སྤང་བྱས་པས། །དམིགས་མེད་སྟོང་ཉིད་འགྲུབ་འགྱུར་རོ། །བརྗོད་བྲལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་རྗེ་སྟེ། །དེ་ཉིད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར། །འགྲོ་བའི་དོན་ནི་བྱམས་པ་ཡིན། །ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་བཞིན། །གཉིས་མེད་སེམས་ནི་དགའ་བ་ཡིན། །དངོས་དང་དངོས་མེད་གཉིས་དག་ལ། །བསྒོམ་པའི་བཏང་སྙོམས་དེ་ཉིད་ནི། །དངོས་མེད་དོན་དམ་བསྒོམ་པར་བྱ། །བྱ་བ་དང་ནི་བྱེད་པ་པོ། །བསྒོམ་དང་སྒོམ་རྒྱུ་གཉིས་ཀ་མེད། །སྦྱིན་དང་སྦྱིན་བྱ་གཉིས་མ་གྲུབ། །འཛིན་བྱ་དང་ནི་འཛིན་པ་པོ། །བརྟགས་པས་ཉོན་མོངས་དངོས་པོ་མེད། །དེ་ཉིད་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་གྲུབ་འགྱུར་རོ། །ཆགས་པས་བསྒྲིབས་པས་འཁོར་བ་ཡིན། །སྤྲིན་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ནི། །རྟོག་པ་དང་བྲལ་མྱ་

「不,因為相互關聯,其他自我沒有成就,就像天空的花朵一樣,因此,要摒棄虛無實體的奇蹟,因為沒有自然的,沒有本質的,沒有污點的,因此,它被譽為完美。 」這是瑜伽士的不可分割的法力,就像水和牛奶混合一樣,沒有方法和智慧,沒有執著,沒有限制,沒有物質的標記,是二元性和平的自我,是至高無上的快樂。「自知、智慧、佛法的境界、和平、無和、超越,擁有三輛車和三身,無數的咒語,摩訶迦羅、至高無上的勝利印記、超凡脫俗的、世界的天神、阿修羅、大迦葉、人類、 」就像動物等一樣,它們從水中誕生並滲透,因此,通過方法和智慧,一個人應該冥想非二元性的意義,不要用不平等的咒語來觀想空性,也不需要冥想實體。「當二者保持對痛苦的執著時,在涅槃時,他們仍然在輪迴中輪迴,通過捨棄無常,一個人將成就無觀察的空性,就像空間的慈悲,就像實現願望的寶石一樣,眾生的意義是慈愛的,就像遍佈所有空間一樣。 」在二元性中,心是喜悅的,在實體和不存在的兩者中,禪修的平等心本身就是對不存在的終極的修煉,是行動和行動,沒有修行和禪修,沒有慷慨和慷慨,沒有實現,是執著和執著。「那些具有這種概念的瑜伽士,通過歸因,將覺醒的心獲得成就,被慾望所遮蔽,在輪迴中循環,沒有云彩,像空間一樣,沒有概念。

53-14a

53-14a

ངན་འདས། །དེ་ཕྱིར་སེམས་ནི་བརྟན་བྱས་ནས། །བློ་དང་ལྡན་པས་བསྒོམ་པར་བྱ། །བླ་མའི་ཞལ་གྱི་པདྨ་ལས་ཐོབ་གདམས་ངག་བྲིས། །བདག་ཉིད་གྲུབ་པ་གང་ཞིག་དགེ་བའི་འབྲས་བུ་དེས། །འགྲོ་དྲུག་ཉོན་མོངས་འདམ་ལས་རྒལ་ཞིང་དྲི་མེད་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་གནས་ཤིང་གྲུབ་པ་ཐོབ་པར་ཤོག །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཙ་མ་རིས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「因此,在堅定了心靈的同時,智者應該冥想,並寫下從上師的蓮花中獲得的指示,並寫下自己所成就的美德,以六眾生為煩惱。 」愿他們超越完美無暇,保持覺醒的思想,獲得成就,並完成《方法和智慧的確定成就》的教導。

53-14a

53-14a

自性不成地優波提舍

自性不成地優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭ་བྷཱ་བ་ཨ་སིདྡྷི་ནཱ་མ་ཨུ་པ་དེ་ཤ བོད་སྐད་དུ། རང་བཞིན་གྲུབ་པ་མེད་པའི་གཞིའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨེ་མ་ཇི་ལྟར་མཁས་པ་ཡིས། །ལྷ་ཁང་འདི་ནི་བཞེངས་པར་བྱ། །ཀ་བ་གཅིག་ལ་སྒོ་དགུ་པའི། །ཤིང་མཁན་གང་གིས་ཁང་པར་བྱས། །ཇི་ལྟར་ནམ་ཞིག་ལྷ་ཁང་དེར། །འཇིག་པར་འགྱུར་བ་མི་ཤེས་ན། །ལྷ་ཁང་ནང་ནས་ཕུག་རོན་ནི། །གནས་ནི་གང་དུ་ཚོལ་བར་བྱེད། །ཇི་ལྟར་ནམ་ཞིག་ལྷ་ཁང་དེར། །འཇིག་པར་འགྱུར་བ་མི་ཤེས་ན། །གང་གིས་གཡོགས་ཤིང་ཞལ་ཞལ་བྱས། །སྒོ་རབ་བསྡམས་པ་དེ་ལྟར་ན། །ཀ་བ་སྲིན་གྱིས་ཟོས་པ་ན། །ཇི་ལྟར་ནམ་ཞིག་ལྷ་ཁང་དེར། །འཇིག་པར་འགྱུར་བ་མི་ཤེས་སོ། །གང་གིས་གཡོགས་ཤིང་ཞལ་ཞལ་བྱས། །ལྷ་ཁང་ནང་ནས་ཕུག་རོན་ནི། །གནས་ནི་གང་དུ་ཚོལ་བར་བྱེད། །མར་དང་སྦྲང་རྩིའི་ཟས་བྱིན་ཡང་། །རིགས་ངན་གྱི་ནི་སྤྱོད་པ་འདྲ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་འགྲོ་བར་བྱེད། །ཇི་ལྟར་ནམ་ཞིག་ལྷ་ཁང་དེར། །འཇིག་པར་འགྱུར་བ་མ་ཤེས་སོ། །ལྷ་ཁང་ནང་ནས་ཕུག་རོན་ནི། །གནས་ནི་གང་དུ་ཚོལ་བར་བྱེད། །སྣ་ཚོགས་མདོག་ཅན་ཕུག་རོན་ནི། །ལྷ་ཁང་བུམ་པ་སྤངས་ནས་ནི། །དཔའ་བོའི་སྒོ་ནས་སྨྲ་བར་བྱེད། །ཇི་ལྟར་ནམ་ཞིག་ལྷ་ཁང་དེར། །འཇིག་པར་འགྱུར་བ་མ་ཤེས་སོ། །ལྷ་ཁང་ནང་ནས་ཕུག་རོན་ནི། །གནས་ནི་གང་དུ་ཚོལ་བར་བྱེད། །ལྷ་ཁང་བུམ་པ་སྤངས་ནས་ནི། །དཔའ་བོའི་སྒོ་ནས་སྨྲ་བར་བྱེད། །སེམས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་ཡིན་ནོ་ཞེས། །འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་སྨྲ་བར་བྱེད། །རང་བཞིན་གྲུབ་པ་མེད་པའི་གཞིའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་

在印度語中,薩瓦瓦·阿斯達納·阿卡拉在藏語中,以「不自然成就的根基」為名,向尊貴的塔拉致敬,由有學問的人建造這座寺廟,在一根柱子上建造了九個門的樹。 「如果有人不知道什麼時候在廟裡建造,那麼在廟裡尋找鴿子,不知道什麼時候會毀滅,那麼,誰就蓋著它,閉上門。「當被蠕蟲吞噬時,他們不知道什麼時候會毀滅,他們戴著口罩,用嘴巴蓋著它,在神殿里尋找鴿子,無論他們在哪裡尋找,並提供酥油和蜂蜜的食物,就像一個低種的行為一樣。 」不知道什麼時候在廟裡會滅亡,在廟裡尋找鴿子,各種顏色的鴿子,在廟裡,在神廟裡,在英雄的口中說話,總有一天會在廟裡尋找鴿子。「不知道會滅亡,在神殿里尋找鴿子,在離開神殿的花瓶后,通過英雄之門說話,以心靈的幻覺,成為尊貴的納加斯,並完成了《阿那伽珠的傳說》和」不自然成就的座右銘「。

53-14b

53-14b

སོ།། །།

「他表示。

53-14b

53-14b

百字三薩埵尊觀念法

百字三薩埵尊觀念法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤ་ཏ་ཨཀྵ་ར་བྷཊྚཱ་ར་ཀ་སྱ་ས་ཏྭཾ་ཏྲཻ་ཡ་བྷཱ་བ་ན། བོད་སྐད་དུ། རྗེ་བཙུན་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བསྒོམ་པའི་ཐབས། བླ་མ་རྗེ་བཙུན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ལམ། །དགེ་བ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །བློ་དམན་དང་ལྡན་སྒྲུབ་བརྩོན་ཞིང་། །བླ་མའི་གདམས་ངག་དང་བྲལ་ལ། །ཕན་ཕྱིར་སྒྲུབ་ཐབས་གསུམ་བསྲེས་བརྩམ། །ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། ཧེ་རུ་ཀ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་ཝཱན། བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ། ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ལ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ནི། །རང་སྙིང་དབུས་གུར་ཕྲ་བ་ཡི། །ཧཱུཾ་གི་དཀྱིལ་དུ་མཐེ་བོ་ཚད། །ཊཾ་ཡིག་དཀར་འོད་ལྟ་བུ་ནི། །དེ་ཡི་སྤྱི་བོར་གནས་པར་བསམ། །ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་ནི། །ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའི་སྙིང་ག་ཡི། །ཁ་སྦྱོར་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་ནི། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཨོཾ་དང་ཧཱུཾ་གི་སྦྱོར་བ་ལས། །པདྨ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཨོཾ་ནི་དུ་བའི་མདོག་ལྟ་བུ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་གཉིས་ཉེ་བར་སྦྱོར་བ་ལས། །ཨ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམ། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད། །ཐིག་ལེའི་ངོ་བོ་ཡི་གེ་མེད། །གཉིས་དང་གཉིས་མིན་ཞི་བ་ཉིད། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བར་དྲི་མ་མེད། །འདི་ལྟ་བུ་ནི་མགྲིན་པར་བསྒོམ། །གཉིས་ཀྱང་འོད་ཟེར་གཅིག་ལ་སྤྲོ། །དུ་བ་མེ་ཁྱེར་མར་མེའི་ནང་། །མཁའ་སྣང་དང་ནི་སྨིག་གྱུའོ། །ཁ་དོག་ལྔ་པའི་འོད་ཟེར་ནི། །དབང་པོའི་གཞུ་འདྲའི་ངོ་བོ་ཉིད། །རྣམ་སྣང་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དང་། །པདྨ་གར་དབང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ། །རྡོར་སེམས་དྲུག་པ་ཧེ་རུ་ཀ །མགྲིན་པར་བསྡུས་ཏེ་རྣམ་པར་ནས། །དེ་ལྟར་བླ་མེད་རྒྱུད་རྣམས་ལ། །བསྙེན་པའི་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱིས་ནི། །སྒྲུབ་པའི་གདམས་ངག་ཞལ་གྱི་ལུང་། །རིམ་པ་ཇི་བཞིན་བཤད་བྱས་ནས། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་བཞིན་དུ། །སྒྲུབ་པའི་ཞལ་

在印度語中,在「三世勝者之道」,在藏語中,以一百字之心,三位英雄的禪修方法,向上師、上師、上師致敬,在三世勝者之道中,具有三善的本性,他的身體、言語和心靈。 「向你致敬,他致力於修行,並致力於完成上師的指示,並結合三種修行方法:哦,金剛薩埵,卡薩瑪亞,馬努巴拉亞,赫魯卡,卡提亞,帕提亞,斯瓦哈斯瓦拉,「哎呀 」在禪修的秘訣是:在自己的心臟中心,在一個細小的帳篷中間,用大拇指,像一個白色的音節,在它的頭頂上,人們應該觀想一下從音節hūṁ中發出的光芒,在冥想吸收的心臟的嘴裡,在空間的中央,應該冥想一個光環。「哦,從蓮花和金剛手的結合中,人們應該觀想蓮花金剛,知道三摩耶的雄心,通過兩者的結合,一個人應該培養智慧的頭腦,並培養自然光明的空性,沒有音節的本質和音節。 」在兩個喉嚨里,兩者都像一縷「金剛手菩薩,太陽,蓮花,舞蹈之主,金剛王,第六顆金剛薩埵,海魯卡,在喉嚨里,在喉嚨里,用三個勇士的口頭指示,依次地傳授成就的指示,然後按照瑜伽士的口頭指示,按照修行的密宗,修行。

53-15a

53-15a

གདམས་བཤད་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་དབང་ཐོབ་པའི། །ཤེས་རབ་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །བདེ་བར་སྟན་ལ་འདུག་བྱས་ལ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གི་སེམས་དཔའ་ནི། །གསུམ་གྱི་དོན་ལ་འདི་ལྟར་བརྩམ། །ཐོག་མར་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས། །ཏིང་འཛིན་རྒྱལ་བཅས་སྣ་རྩེར་ལྟ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ནི་བརྗོད་བྱས་པས། །གནས་གསུམ་དུ་ནི་རྣམ་པར་བསམ། །དེ་ནས་སོ་སོའི་ཁ་དོག་གི། །འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་ནི། །སྤྲོས་པས་སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་རྣམས། །མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲང་ཞིང་། །དེ་ལ་ལྔའམ་བདུན་པས་མཆོད། །གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་ལ་སོགས་བྱ། །དེ་ནས་སྤྲིན་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལ། །གནས་པའི་སྐར་མ་ལྟ་བུ་ནི། །ཡིག་བརྒྱའི་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། །ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ལ་སོགས་པ། །དེ་ནས་འདི་ལྟའི་སྔགས་བརྗོད་བྱ། །ཨོཾ་དང་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿ། །སརྦ་དྷརྨཱ་སྭ་བྷཱ་བ། །ཤུདྡྷོ྅ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་བྱས་པས། །སྐར་མ་ལྟར་གསལ་དག་པར་བསམ། །ཨོཾ་དང་ཙིཏྟ་པྲ་ཏི་བེ། །དྷཱཾ་དང་ཀ་རོ་མི་བརྗོད་པས། །དེ་ལ་ནམ་མཁར་ཧཱུཾ་ལས་ནི། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་བསམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་ནི། །ནམ་མཁར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཨཱ་བརྗོད་པས། །རང་ཉིད་སྐར་མ་ལྟར་གསལ་བ། །ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་བསམ། །དེར་རྗེས་ཨོཾ་དང་བོ་དྷི་ཙིཏ། །ཏ་དང་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི། །བརྗོད་དེ་རང་ཉིད་ཡི་གེ་ཨཱ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་གསལ་བ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ནི་སེམས་ཡིན་པས། །འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་ཁྱབ་བྱེད་ཅིང་། །གསལ་བར་བྱེད་པའི་བདག་ཉིད་བསམ། །དེ་རྗེས་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ནི། །ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་སྤྱི་བོ་ཡི། །ཚངས་པའི་བུ་གར་ཧཱུཾ་བསམས་ལ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྩེ་ལྔ་པ་ནི་རྣམ་བསམས་ཏེ། །བརྟན་བྱེད་སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཨོཾ་དང་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུཾ། །དེ་ཞུ་བ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས། །བདག་ཉིད་འདི་ཡི་རིགས་ཅན་ནི། །ཡིན་པར་ཡང་ནི་རབ་བསམས་ཏེ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དཀར། །ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན། །དེ་ལ་ཤྲཱི་ནི་དཔལ་གྱི་དོན། །དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བརྗོད། །དེ་ལྟར་

「一個有智慧的瑜伽士,在瑜伽士的密宗中,應該坐在舒適的座位上,然後開始為三摩地而行動:首先,金剛手菩薩,盤腿坐在三摩地的鼻尖上,噢噢噢噢 」通過描述,人們應該觀想三個點,然後用一個顏色的顏色,像鉤子一樣,用話語來吸引諸佛的兒女們,在前面的天空中,用五、七個來供養,然後去皈依三個,「然後,在無雲的天空中,有一百個音節的咒語,如金剛薩埵等,然後唸誦這樣的咒語:噢噢噢噢 」以清凈的觀念,以清凈的觀想,以音節為,以音節,以月亮的圓盤,在它上面,用音節的音節,將自己像星星一樣清晰。「在月球上,思惟它,然後是烏達茲達、烏達塔、烏特帕拉亞人,用音節,自己產生音節,並喚起覺醒的心,它的本質是清晰的覺醒之心,它延伸到眾生。 然後,人們應該考慮一個音節,然後唸誦這個咒語:噢噢噢噢「通過他的教導,金剛薩埵認為自己是一個種種,他一臉白皙,兩隻手拿著金剛鈴鐺,並稱之為金剛薩埵的含義。

53-15b

53-15b

ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ཡིས། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔར་རྣམ་པར་བསྟན། །ཡང་ན་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །ཨོཾ་ནི་ཟླ་བ་དེ་སྟེང་དུ། །ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ། །དེ་ཡི་དབུས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལ། །དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར། །ཞལ་ཕྱག་ལ་སོགས་སྔ་མ་བཞིན། །དེ་ནི་ཨོཾ་སྟེ་དམ་ཚིག་སེམས། །ཐོག་མར་དགེ་བ་བཀྲ་ཤིས་པའོ། །ད་ནི་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ནི། །བསྒོམ་པ་རྣམ་པར་བརྩམ་པར་བྱ། །ཨོཾ་དང་ཡ་ཏ་ཏེ་ཏ་ཐཱ། །ག་ཏ་ཏ་ཐཱ་ཧཾ་ཞེས་པ། །བརྗོད་པས་མདུན་དུ་ཧཱུཾ་སྔོན་བསམ། །དེ་བྱུང་འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག་རྩིབས། །དེ་ཡི་དབུས་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྒྱ་གྲམ་དེ་དབུས་པཾ་ལས་ཀྱང་། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པ། །དེ་ཡི་གེ་སར་སྟེང་དུ་ནི། །ཧཱུཾ་བྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསམ། །དེ་ནས་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ། །ཚངས་ཡིག་དང་པོ་བྲིས་པ་ཡི། །མཱ་མེ་མུཉྩའི་སྔགས་བརྗོད་པས། །རང་གི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི། །མི་བསྐྱོད་མགོན་པོ་བསམ་པར་བྱ། །རང་གི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གཡས་འདབ་ལ། །ཨོཾ་དང་བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ། །ནོ་པ་ཏིཥྛ་བརྗོད་པས་སོ། །ཨོཾ་དང་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། །བརྗོད་པས་རྒྱབ་དཀྱིལ་པད་འདབ་ལ། །ས་བོན་ལས་བྱུང་འོད་དཔག་མེད། །གཡོན་གྱི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ། །ཨོཾ་དང་སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་བ། །བརྗོད་པས་དོན་གྲུབ་ས་བོན་ལས། །མེ་ཡི་ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ། །རྣམ་སྣང་ཡི་གེ་དང་བཅས་པའི། །ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། །བརྗོད་པས་རང་གི་ས་བོན་ལས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་སྐུ་མདོག་དཀར། །ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གཉིས་གཡོན་དུ་གཟིགས། །ཕྱག་གཉིས་དཀུར་བརྟེན་གཙོ་དང་མཚུངས། །གཡས་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འབར། །བདེན་བྲལ་ཨོཾ་དང་སུ་པོ་ཥྱོ། །མེ་བྷ་བ་བརྗོད་རིགས་ཅན་མ། །ས་བོན་ལས་བྱུང་སྐུ་མདོག་སེར། །ཕྱག་གཡོན་སྔར་བཞིན་གཡས་པ་ཡིས། །རིན་ཆེན་འཛིན་ཅིང་གཡོན་དུ་གཟིགས། །རླུང་ཨོཾ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ། །པྲ་ཡཙྪ་བརྗོད་ཆོས་མ་དམར། །གཡས་པད་གཡོན་པ་སྔ་མ་བཞིན། །གཡོན་དུ་གཟིགས་ཏེ་དབང་ལྡན་དུ། །རིག་བྱེད་ཚིག་གི་དང་པོ་དང་། །སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ། །ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་བརྗོད། །ས་བོན་ལས་བྱུང་ལས་མ་ནི། །ལྗང་སེར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཡས། །ཕྱག་གཡོན་མཐུན་ལ་གཡོན་

「哦,在月亮上,在五個金剛杵的中央的尖端,從第一個音節中誕生的金剛薩埵,白色的金剛薩埵,他的臉,手,等等。 」哦,這是三摩耶的念頭,首先是美德的吉祥,現在應該開始冥想三摩地的勇士,在「噢噢噢噢「從它的中央,從十字架的中央,從中間的音節,到八瓣蓮花,在音節的地上,在金剛薩埵的心中,在東方的花瓣上寫下第一個梵天音節的咒語,然後從自己的種子中產生。 」阿耨多羅三藐三菩提,唸誦咒語,從自己的種子中生起的寶石之源,在右邊,用音節、金剛、蓮花、金剛、蓮花、金剛、莖「在左邊的蓮花花瓣上,有一朵蓮花,一朵金剛薩埵,一朵白色的金剛杵,一個白色的金剛薩埵,一個白色的金剛心,一個白色的臉,一個白色的金剛心,一個白色的臉。 」一隻眼睛向左看,兩隻手像一隻白色的寶石,右手拿著金剛杵,右手拿著金剛杵,阿吉塔,斯波塔,斯波塔,卡拉瓦塔,一個種子,黃色,左手拿著寶石,向左看。「風啊,斯瓦哈斯瓦拉,帕提亞,阿耨多羅三藐三菩提,左手像以前一樣,向左看,在感官中,這是第一句維迪亞卡拉。 」從種子中誕生的綠色,金剛薩埵,左手和左手,

53-16a

53-16a

དུ་གཟིགས། །ཡུམ་བཞིའི་དབུ་རྒྱན་རིགས་ཀྱི་བདག །དེ་རྗེས་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལ་ནི། །དབང་ལྡན་ལས་བརྩམས་གཡོན་སྐོར་དུ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ། །སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་རིམ་བཞིན་བསྐྱེད། །ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ། བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ས་ཏྭ་ནི། །ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའི་ཚིག །མ་ནི་འདྲེན་པའི་དོན་ཡིན་ཏེ། །མེ་ནི་བདག་ཏུ་རྣམ་པར་བཤད། །མུཉྩ་འཛིན་པར་བརྗོད་ཅིག་པའོ། །དེ་ཕྱིར་བདག་ནི་གཟུང་ལ་དྲངས། །ཁྱད་པར་བྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་གཡོན་དུ་གཟིགས། །གཡས་པ་རྡོ་རྫེ་རྩེ་ལྔ་པ། །གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་དཀུར་བརྟེན་ཏེ། །པདྨའི་གདན་ལ་བརྟེན་པའོ། །ཛྲཱ་ལས་རྡོ་རྫེ་རྒྱལ་པོ་སེར། །ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་ལྕགས་ཀྱུ། །ཁ་ཅིག་གཡས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་སྟེ། །ཕྱག་གཡོན་དཀུར་ནི་བརྟེན་པ་འཆད། །ས་བྱུང་ཆགས་པ་སྐུ་མདོག་དམར། །གཡས་མདའ་གཡོན་ནི་གཞུ་འཛིན་པའོ། །སྟྭཾ་ལས་ལེགས་པ་མ་རྒད་མདོག །སྐྱབས་སྦྱིན་གཡས་ལ་གཡོན་དཀུར་བརྟེན། །བྷ་འབྱུང་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་སེར། །དབང་བསྐུར་ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱིས་འཛིན། །ག་ལས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དམར། །སྙིང་གར་ཕྱག་གཉིས་ཉི་མ་འཛིན། །བཱན་ལས་རྒྱལ་མཚན་ནམ་མཁའི་མདོག །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་ནི། །ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་ནི་འཛིན་པའོ། །མ་བྱུང་བཞད་པ་སུནྡྷ་རི། །མདོག་ཅན་རྒྱལ་མཚན་སོ་ཡི་ནི། །ཕྲེང་བས་མཚན་པ་འཛིན་པའོ། །ཧཱ་ལས་ཆོས་ནི་དཀར་དམར་མདོག །གཡོན་གྱི་པད་སྡོང་གཡས་ཀྱིས་འབྱེད། །ས་བྱུང་རྣོན་པོ་གུར་གུམ་མདོག །ཕྱག་གཡོན་པོ་ཏི་གཡས་རལ་གྲི། །མ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱུ། །སྐུ་མདོག་སེར་ལ་ཆོས་འཆད་རྒྱ། །ཡ་ལས་རྡོ་རྗེ་འོད་མདོག་དམར། །གཡོན་དུ་གཡས་པས་ལྕེ་འཛིན་པ། །ས་ལས་རྡོ་རྗེ་ལས་ལྗང་སེར། །ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ། །གར་སྟབས་ཀྱིས་ནི་སྤྱི་བོར་འཛིན། །ཏྭ་ལས་བསྲུང་བ་སྐུ་མདོག་སེར། །གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་འཛིན། །ཏྭ་བྱུང་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ནག །ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཞལ་ཕྱོགས་སུ། །མཆེ་འཛིན་བདུད་རྣམས་འཇིགས་བྱེད་རྒྱལ། །ཨ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དཀར། །རྡོ་རྗེ་འཆིང་བྱེད་

「四位母親,在四位母親的冠冕家族中,在車輪的肋骨上,在五官的左邊,金剛薩埵等,以及十六位勇士,以及哈哈哈哈 」這個詞是嚮導的意思,火是自我的,應該說「火是自我的」,因此,我被引導去抓取,特別是金剛薩埵,金色的身體向左看,右邊是五個金剛杵,左邊是鈴鐺。「一個是靠蓮花座的,一個是金剛手,一個是金剛手,一個是左手,另一個是鉤子,另一個是左手,一個是紅色的,右手是弓,左手是弓,左手是弓,比斧頭好。 」巴馬的顏色,皈依的右手,左手的,左手的,金剛的,黃色的,用兩個灌頂的花環,金剛杵,紅色的太陽,在心臟上,雙手,太陽,瓦礫,天空的顏色,天空的顏色,寶石的旗幟。「雙手抓住它,用右手抓住它,用紅色的蓮花,紅色的 」金剛薩埵的金剛杵,黃色的身體,金色的金剛杵,紅色的金剛光,左邊的舌頭,地上的金剛杵,綠色的金剛杵,雙手,金剛杵,舞步,腳,維迪亞,黃色身體。「兩人拿著金剛手,拿著金剛手,金剛手,黑色牦牛,雙手,在臉上,用獠牙,瑪拉,恐怖的勝利者,阿耨多羅三界,金剛手,金剛杵,

53-16b

53-16b

གཉིས་ཀྱིས་འཛིན། །དེ་ནི་ཧཱུཾ་གི་རང་བཞིན་ཅན། །ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔར་ཤེས་པར་བྱ། །ཨ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ། །དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་བཤད་པར་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་སྔ་མ་ལ་གནས་ནས། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས། །འོད་ཟེར་སྤྲོ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་སཏྭ་དང་། །ས་མ་ཡ་ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་པས། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔར་བདག་ཉིད་བསམ། །ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་པས། །རང་མདུན་ནམ་མཁར་ཟླ་དཀྱིལ་ལ། །གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག །ཡང་ནི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཡེ་ཤེས་ཕྲེང་། །དེ་ཡང་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ། །ཟླ་སྟེང་ཨ་ནི་དཀར་པོ་ཡི། །ངོ་བོར་ཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས། །བཀུག་སྟེ་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་བསྟིམ། །ཡང་ན་ཕྱག་རྒྱ་སྔ་མ་ཡིས། །འདི་ལྟའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགུག །ཨ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེ། །ཧཱུཾ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ། །དེ་ཡི་དབུས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལ། །ཨོཾ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བཤད། །རྩེ་མོ་བཞི་ལ་རིགས་བཞི་སྟེ། །མཚམས་བཞིར་ལྷ་མོ་རྣམ་པ་བཞི། །འོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པར་གནས། །དེ་ནས་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ནི་ཨོཾ་ལ་སྟེ། །དེ་ལ་རྩེ་བཞིའི་འོད་དབུས་ལ། །མཚམས་ཀྱང་དབུས་ལ་ཐིམ་པ་དང་། །དེ་ནི་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ལ། །ཐིམ་པར་གྱུར་པར་རྣམ་བསམ་བྱ། །དེ་ནི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ། །དེ་ཡང་གཉིས་མེད་དོན་དུ་བཤད། །དེ་རྗེས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གྱུར་པས། །རྡོ་རྗེ་ལྕེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །འོད་དེར་སྤྲོ་བར་རྣམ་བསམ་བྱ། །དེ་ཡིས་ཕྱི་ནང་དག་བྱས་ནས། །བདག་ཉིད་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་ཏེ། །དེ་རྗེས་བཟླས་པ་ཅི་ནུས་བྱ། །བཟླས་པའི་རིག་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། །ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏཱེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ། དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་བཱན། བཛྲ་སཏྭ་མཱ་མེ་མུཉྩ། བཛྲཱ་བྷ་བ། མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏཱ་ཨཿ། དེས་ནི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་གསུངས། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཏུས་པ་ཡི། །སྒོ་ནས་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་དོན། །སྒྲུབ་ཐབས་དགེ་བ་གསུམ་ལྡན་

「在兩者中,人們應該知道,這是兩個印章的本質,它應該被理解為三摩地的心,這是阿尼智慧的英雄,在以前一個穆德拉中,通過金剛鉤的穆德拉,用光芒的激情來教導它。 」薩瑪亞哈說,「我三摩耶,我思念三摩耶,我思念薩瑪亞,我面前的月亮,在月亮的中央,召喚了薩瑪亞,並用三摩地和智慧的花環,在前面的天空中。「在月亮上,一個白色的金剛薩埵,一個被召喚在至高無上的心靈中,或者用前一個穆德拉召喚出金剛薩埵,在月亮的圓盤上,在五個金剛杵的尖端。 」噢,智慧之心,金剛心印,四個尖端,四個家族,四個身體,四個女神,以光明的形式存在,然後是金剛薩埵,金剛杵,四尖的光中。「一個人應該想像,當邊界滲透到中間時,它將沉浸在吸收中,並被賦予了勇敢的三摩耶,並教導它,然後用音節aṁ,用金剛杵,用金剛杵來思考它,然後將它和外在和外都控制。 然後,人們應該唸誦咒語,並唸誦咒語:噢噢噢噢「恭敬諸佛,金剛手菩薩, 」金剛手菩薩,阿耨多羅三藐三菩提,他傳授了三種善行,以三種功德,以三種功德來修持三種功德。

53-17a

53-17a

པ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དང་མཐུན་པར་བསྟན། །ད་ནི་བྱ་བའི་རྒྱུད་གསུངས་པའི། །སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་བརྩམ། །ཐོག་མར་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་གིས། །ཕུང་པོ་ལྔ་ཡི་ང་རྒྱལ་བྱ། །དེ་རྗེས་སྔགས་ནི་འདི་ལྟར་བརྗོད། །ཨོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་བཛྲཱི་ཎི། མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་ས་རེ། རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་བྱས་ལ། །དེ་རྗེས་བྱམས་སོགས་དྲན་བྱས་ནས། །མདུན་དུ་ལམ་སྐྱེས་གྲུ་བཞི་སྟེ། །དེ་དབུས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་བསམ། །དེ་སྟེང་ཨོཾ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསམ། །ཨུཏྤལ་ཕྱག་རྒྱས་བཀུག་པ་ཡི། །ཨུཏྤལ་རིགས་བརྒྱ་བསམ་པར་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ནི་དམ་ཚིག་གི། །སེམས་དཔར་ཡང་ནི་རྣམ་པར་བཤད། །དེ་རྗེས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི། །སྔགས་འདི་ཡིས་ནི་དགུག་པར་བྱ། །ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་བ་ཏི། པྲ་སཱ་དྷ་ན་ཙ་དྷ་ཡཾ་ཀུ་རུ་ཨ། པཱུ་ཛཾ་གྲྀཧྞ། ཨ་ཏྲ་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ། འདི་བརྗོད་ཨངྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་བྱ། །ད་ནི་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཡི། །སྦྱོར་བ་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །ཨོཾ་བྷ་ག་བ་ཏི་ས་མ་ཡེ་ཤྭ་རི་སརྦ་བུདྡྷ་མ་ཏེ། ཏཱ་རེ་ཨ་དྷིཥྛ་ནཱཉྩ་མེ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཏཱཾ་ཡིག་ཧཱུཾ་གིས་བརྒྱན་པ་ལས། །བྱུང་བའི་སྒྲོལ་མ་ལྗང་གུ་ནི། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྤྱན་གསུམ་སྟེ། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡི་དབུ་རྒྱན་ཅན། །རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ལེགས་པར་སྤྲས། །གཡས་ཞལ་དཀར་ལ་གཡོན་ཞལ་གནག །གཡས་གསུམ་ཕྱག་མཚན་རིམ་པར་ནི། །མི་འཇིག་སྦྱིན་དང་མདའ་དང་ནི། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་རྣམ་པར་འཛིན། །གཡོན་གསུམ་རིམ་བཞིན་སྡིགས་མཛུབ་དང་། །གཞུ་དང་ཨུཏྤལ་ཤེས་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ནི། །པདྨའི་སྟེགས་རྒྱའི་བཞུགས་སྟབས་ཀྱིས། །མཁའ་ལྡིང་ལྔ་ལ་བརྟེན་པའོ། །དབུས་ཀྱི་མཁའ་ལྡིང་དཀར་པོ་སྟེ། །ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བུམ་པ་འཛིན། །གཡས་སུ་ནག་དང་སེར་པོ་སྟེ། །གཡོན་པ་ལྗང་དང་དམར་པོ་ཡང་། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ནི་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔར་བཤད། །རང་ལུས་ལ་ནི་རྣམ་དག་དོན། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཨོཾ་དཀར་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་སྟེ། །མགྲིན་

「現在,瑜伽士的密宗,現在開始三種英雄的應用,首先,瑜伽士之主應該為五種聚合體驕傲,然後唸誦咒語:哦,馬哈拉,金剛手菩薩,馬哈拉,薩哈巴蒂, 」然後,人們應該觀想慈愛等,在前面,在一個方形的中間,在中間觀想蓮花,上面想著月亮的圓盤。「人們應該觀想一百個烏特帕拉家族的蓮花家族,並教導這個穆德拉的誓言,然後用這個咒語召喚智慧的英雄,然後用這個咒語召喚它,噢噢噢噢 」噢,用這個咒語來召喚智慧之心,現在應該知道這種吸收的勇士的應用:噢,斯瓦哈!」「一個裝飾著金剛杵的綠色塔拉,三張臉,六隻眼睛,三隻眼睛,裝飾著不可移動的冠冕,裝飾著裝飾品,右手白臉,左臉黑,右手,右手,手,腳,手,腳,手,依次是不可摧毀的。 」箭,箭,五尖金剛,左手依次是拇指、弓、蓮花,在蓮花上,在蓮花的寶座上,它與五個迦樓樓相依為一指,中間是白色的迦樓。「用雙手拿著花瓶,右邊是黑色,黃色,左邊是綠色的,紅色的,應該依次知道,這是吸收的心靈,他的身體是純潔的,在三個音節的祝福下,在白色的頭頂上,在喉嚨里。

53-17b

53-17b

པར་ཨཱཿཡིག་དམར་པོ་བསམ། །ཧཱུཾ་ནག་སྙིང་གའི་པདྨ་རུ། །དེ་ལྟར་རང་ལུས་རྣམ་བསམ་བྱ། །ས་བོན་རྣམས་ལ་ལེགས་བསྐོར་བའི། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་པར་བྱ། །ཨོཾ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་ཏཱ་རེ། ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། ཏཱ་ར་ཀ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ། དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་བ་ཏཱི་བཛྲ་ཏཱ་རེ་མཱ་མེ་མུཉྩ་ཏཱ་ར། བྷ་ག་ཝ་ཏི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཿ། འདི་ལྟར་མི་སྐྱོའི་བར་དུ་བཟླས། །སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་བཏབ་བྱས་ལ། །ཨོཾ་གཙྪ་སྟྭཾ་བུདྡྷ་བི་ཥ་ཡཾ་པུ་ན་ར་ག་མ་ན་ཡཙྪ། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི། ཨོཾ་ཁྱེད་ནི་སངས་རྒྱས་གནས་སུ་གཤེགས། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པའོ། །ཧཱུཾ་གིས་དགུག་ཅིང་ཛཿཡིས་གཤེགས། །བཾ་གྱིས་བཅིངས་ཤིང་ཧོཿས་དགྱེས་པའོ། །དེ་ལྟར་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལ་ནི། །བརྟེན་པའི་སེམས་དཔའ་གསུམ་དོན་བཤད། །ད་ནི་རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པ་ལས། །གྲགས་པའི་སེམས་དཔའི་དོན་བཤད་བྱ། །ཡང་ན་གཅིག་ཀྱང་ལྡན་པས་ཀྱང་། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལ་བློ་ལྡོག་སྟེ། །རྣམ་པར་དབེན་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ། །བདེ་བར་སྟན་ལ་འདུག་ནས་སུ། །འདི་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་བརྩམ། །དང་པོ་མཎྜལ་ལ་སོགས་བཤམ། །སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་སོང་བ་ཡིས། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ། །སྐྱབས་ཀྱི་དམ་པ་བླ་མེད་པའི། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཞེས་བརྗོད་ལུས་ཡིད་སྦྱོར་ལྡན་བྱ། །དེས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི། །དགེ་བསྙེན་དུ་ནི་མིང་འགྱུར་ཏེ། །དེ་རྗེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །བདག་དང་ཐ་མི་དད་པ་ཡི། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་དགའ་བ་དང་། །བཏང་སྙོམས་ཀྱང་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་རྗེས་ལ་བླ་མ་ལ། །དང་བ་བསྐྱེད་དེ་དད་པ་བསྒོམ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་འབྲས་བུ་ནི། །འཁོར་བ་ལས་ནི་གྲོལ་འགྱུར་ཏེ། །བར་ཆད་རྣམས་ཀྱང་མི་འབྱུང་ངོ་། །གདམས་ངག་དོན་ནི་རྣམ་པ་གཉིས། །བསྒོམ་དང་དེ་བཞིན་བཟླས་པའོ། །སྒོམ་དོན་དང་པོ་མལ་ནས་ལངས་བྱས་ཏེ། །དེ་རྗེས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ནི་རྗེས་དྲན་བྱ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཐོག་

「人們應該唸誦一朵紅色的音節hūṁ,在黑色的心臟的蓮花上,一個人應該思考自己的身體,並唸誦一百個音節,圍繞著種子。 達希,薩瑪亞,馬努巴拉亞,達拉卡,達拉卡,巴德拉巴拉,斯瓦哈,斯瓦哈,阿努拉,阿努拉, 」斯波哈,斯波哈,斯瓦哈,哈哈哈哈 然後,人們應該唸誦咒語,直到他們不悲傷為止,直到他們悲傷為止。 「噢噢噢噢 」在《歡樂三生三世十里》中,三位勇士的意思是,從因緣中解脫,或許只有一個人能將心思集中在世俗的佛法上,在孤獨的地方,安然無恙地坐在座位上。「首先,在生起覺悟之心之前,我皈依三寶,皈依無上,無上皈依,皈依三寶。 」'菩薩誓言,成為菩薩,然後生起覺悟之心,培養慈愛、慈悲、喜悅、平等心,然後對上師生起信心,培養信心。「通過這樣做,結果將從輪迴中解脫出來,不再發生挫折,口頭指示是兩種意義:禪修和誦經,第一個禪修,從床上站起來,然後回憶起三寶。

53-18a

53-18a

མར་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། །རང་གི་ལག་མཐིལ་གཡོན་པར་ཨོཾ་ལས་ནི། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་འོ་མའི་མདོག་ཅན་གྱི། །བདུད་རྩིའི་ཆུ་བསམ་ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ་ཡི། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་བྱ་ཆུ་དང་རང་ཉིད་ལ། །དབང་བསྐུར་ཚུལ་དུ་སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱའི་སྔགས་བརྗོད་སྤྱི་བོར་གཏོར། །སྒྲུབ་པའི་གནས་ལ་སོགས་ལ་གཏོར་བར་བྱ། །དེ་རྗེས་ཡིག་གསུམ་གནས་ནི་གསུམ་དུ་དགོད། །སྤྱི་བོར་ཚངས་པའི་ཡི་གེ་དཀར་པོ་སྟེ། །མགྲིན་པར་ཡེ་ཤེས་ཡི་གེ་ཨཱཿ དམར་བསམ། །ཁྲོ་ཡིག་སྔོན་པོ་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་དགོད། །དེ་ནི་སེམས་དཔའ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བཤད། །དེ་ཡི་མན་ངག་ཁྲོ་ཡིག་པདྨ་སྟེ། །ཨ་ནི་ཟླ་བ་རིག་བྱེད་དང་པོའི་ཚིག །བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཡིན་ཞེས་བསམ། །དེ་ནི་གནས་གསུམ་བསྲུང་ཞིང་དག་པའོ། །དེ་རྗེས་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ། །གསེར་སོགས་སྣོད་དུ་ཆུ་ནི་གཙང་མ་བལྟམ། །ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ནམ་མཁར་ཧཱུྃ་ཡིག་བསམ། །དེ་གྱུར་ལས་བྱུང་པདྨའི་གེ་སར་ལ། །ཨ་ལས་ཟླ་བ་དེ་ཡི་རིགས་སྐྱེས་མཚོན། །དེ་སྟེང་རྣམ་སྣང་ཡིག་གྱུར་ཉི་དཀྱིལ་འཁོར། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་བསམ། །ཟླ་དབུས་བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀ་ཐུབ་ཆོས་འཆད་རྒྱ། །ཉི་འོད་ཐུབ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ། །དེ་ཡི་རྗེས་ལ་གསང་སྔགས་འདི་བརྗོད་དེ། །ཨོཾ་ན་མོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྱ་ཕཊ་ཕཊ། མྲྀཥྚཾ་ཨཎྞ་པ་ནཾ། པྲ་ཡཙྪ་མ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་རེ་བླངས་སྔགས་རེ་བརྗོད་བྱས་པས། །སྔར་བཤམས་ཆུ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དོར། །ཡང་ན་རིག་པ་དེ་ཉིད་བརྗོད་བྱས་ལ། །སྔ་མའི་མེ་ཏོག་རེ་རེ་བླངས་ནས་ཀྱང་། །མཎྜལ་ལ་སོགས་ས་ཕྱོགས་གཙང་མར་ནི། །བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་རྗེས་དཔལ་ལྡན་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ནི། །མི་སྐྱོའི་ཡིད་ཀྱིས་ཅི་ནུས་བཟླས་པར་བྱ། །ཨོཾ་བྷ་ག་བ་ཏེ་མུ་ནེ་ཡེ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། ཤཱཀྱ་མུ་ནེ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ། དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ། བྷ་ག་བཱན་

「在洗了一次酥油之後,在自己的左手上,在月亮的圓盤上,人們應該用一個由牛奶色的甘露水來念誦這個咒語,用它灌頂的水和自己。 」噢噢噢噢「一個人應該把紅色的音節,在藍色的憤怒音節的心臟的中心,將心思解釋為三個方面,其中,憤怒的音節是蓮花,是阿尼達瓦·斯瓦達卡的第一句,是釋迦牟尼佛的,是守護三界,是清凈的。 然後朝東方向望去,在黃金等器皿中,水清澈見起,在東方方向,天空中出現了hūṁ,從它那裡誕生了蓮花的音節,在月亮的家族中,它變成了太陽的音節hūṁ。「在考慮月光的圓盤中,月亮的中央,薄伽梵,聖賢傳授佛法,與陽光的聖賢一樣,然後唸誦這個咒語:噢噢噢噢 」一個人應該唸誦每朵花,唸誦咒語,然後唸誦咒語,或唸誦咒語,並取誦一朵茉莉花,然後將一朵花獻到凈花等凈土中,然後將一百個榮耀的音節獻上。「噢噢噢噢 」巴,阿努拉,斯波哈,斯波哈,斯瓦哈!

53-18b

53-18b

ཤཱཀྱ་མུ་ནེ་མཱ་མེ་མུཉྩ། བུདྡྷ་བྷ་ག་བཱན། མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿ། དེ་ནི་ཐོག་མར་གཏི་མུག་ཡི་གེ་ལ། །བར་དུ་སྒྲ་ཅན་ཐ་མར་དབྱངས་ཡིག་ལས། །ཡི་གེ་ཨ་སྟེ་སེམས་དཔའ་གསུམ་དུ་གྲགས། །དེ་རྗེས་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བྱས་ཏེ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱ། །རིག་གནས་ལྔ་ལ་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། །དཔྱད་པར་རྟོགས་དཀའ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་དངོས། །རྩ་བའི་གྲུབ་ཆེན་ལཱུ་ཡི་ནས་བརྒྱུད་པ། །གདམས་པ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སེམས་དཔའ་གསུམ། །སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་མ་མཆོག་གིས་གསོལ་བཏབ་ངོར། །བླ་མའི་གདམས་པ་བུམ་རྒྱུན་འཐུངས་ལགས་པ། །བརྩོན་ཤུགས་འབར་བའི་སྙིང་རྗེས་སྣ་དྲངས་ཏེ། །ཉམ་ཆུང་གཟུང་ཕྱིར་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བར་བསྡེབས། །ཇི་སྲིད་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་གནས་བར་དུ། །མཐའ་འཁོབ་ཕྱོགས་སུ་དར་ཞིང་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །རྗེ་བཙུན་གྱི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བསྒོམ་པའི་ཐབས་སློབ་དཔོན་ནཱ་རོ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

Śākya,馬米米,普拉巴,馬哈薩馬亞,斯瓦哈,斯瓦哈,最後從音節中傳來,在音節中,音節的音節是三個英雄,然後奉獻了美德之根,並奉獻了金剛薩埵。 「五位文化專家也都表示,在《金剛經》中,有三位精通《金剛經》的學問,有三位大師的祈禱,有大師的指示,有大師的指示。 「以熾熱的慈悲心,以慈悲心,將一串的寶石串串在一起,在終極的教義中,在邊遠地區,繁榮,這是《三個慈悲》的禪修方法,這是《大般若經》的修行者。」

53-18b

53-18b

寶鬘

寶鬘

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་མཱ་ལ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མགོན་པོ་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ནི། །དངོས་པོའི་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པའི། །བླ་མ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་བཤད་པར་བྱ། །བསྒོམ་དང་སྒོམ་རྒྱུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །རྟོག་པ་དེ་ནི་བདེན་པ་མིན། །བདེན་གཉིས་གྲུབ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། །སྒོམ་ལ་བརྟེན་པར་མི་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་དེ་བཞིན་ཉིད། །གང་ཡང་རང་བཞིན་རྟོགས་པ་དེ། །ཞི་བ་རང་རིག་གཉིས་སུ་མེད། །བླ་མ་དམ་པའི་དགོངས་པའོ། །མཚན་ཉིད་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་བླ་མའི་གདམ་ངག་བཅས། །ཕྲ་ཞིང་རང་རྒྱུད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །མ་རྫོགས་པ་ཡི་སྐད་ཅིག་ལ། །ཡང་དག་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །བླ་མ་གཉིས་པའི་དགོངས་པའོ། རྣམ་པར་རྟོག་པ་བདེན་པ་མིན། །རྟོག་མེད་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་ཡི། །རིམ་གྱིས་རྣམ་རྟོག་རྣམས་དང་བྲལ། །དཔེར་ན་ཐ་གུ་སྦྲུལ་འཛིན་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་རྟོག་མེད་བདེ་བ་ཆེ། །བླ་མ་གསུམ་པའི་དགོངས་པའོ། །མ་རིག་པ་ཡི་སྣང་བ་འདི། །

在印度語中,在馬拉納瑪,在藏語中,有一個名為寶石花環的拉特納卡,向所有保護者致敬,向所有保護者的自我成就的上師致敬,並解釋寶石花環,並冥想和冥想。 「因為瑜伽的思辨是不真實的,因為二諦是沒有成就的,所以不能依靠禪修,而證悟了現象界和真實的本質,是和平,不是自知,是無上的意圖,沒有特徵的洞察力。「在微妙、自在、智慧的瞬間,沒有完成,第二位上師的意圖是真理,不是概念的。」 「在不存在之後,它逐漸脫離了概念,例如,蛇的捕捉,沒有概念的,偉大的快樂,第三位上師的意圖,無知的光明。

53-19a

53-19a

རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་གྱུར་ན། །རྨི་ལམ་ཉིན་མོའི་སྣང་བ་རྣམས། །མཉམ་པ་ཉིད་དུ་དོན་རྟོགས་པས། །ཚོར་བ་ཚོར་བྱེད་གཉིས་སུ་མེད། །གཉིས་དང་གཉིས་མིན་སྤངས་པ་ཡི། །གང་ལ་མི་གནས་རྣལ་འབྱོར་དེ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མ་ཡིན། །བླ་མ་བཞི་པའི་དགོངས་པའོ། །བདག་ཉིད་ཤ་ལའི་དགོངས་པ་ནི། །དམིགས་མེད་སྙིང་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །གཉིས་འཛིན་གཉིས་མེད་དོན་རྟོགས་ཅན། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ཉིད་ལ་གནས་པས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་ཐོབ་འགྱུར། །རྟོག་པ་དང་བྲལ་དྲི་མ་མེད། །རྣལ་འབྱོར་རོལ་པའི་ལྟ་སྤྱོད་ནི། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་རྟོགས་གྱུར་ན། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གཉིས་མེད་རྟོགས། །དེ་ལྟར་རྟོགས་པས་རང་གྲོལ་འགྱུར། །རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་སི་ལ་ཨ་ལིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「通過證悟了自知的智慧,在夢日光明的光明中,證悟了同一性的意義,因此,那些體驗感覺的體驗是二元性、非二元性、非二元性,而瑜伽不是完美的見解。 」一個沒有概念的瑜伽士,一個沒有參照點的慈悲瑜伽士,一個沒有二元性,一個證悟了無二元性的人,通過保持深奧的本質,一個人將獲得金剛心的境界,沒有概念,沒有污點,沒有本質。」「當證悟了現象的本性時,他們證悟了快樂和痛苦,通過證悟了自己而獲得解脫,這就是《寶珠》的導師斯拉阿里的圓滿。

53-19a

53-19a

悲修習加持

悲修習加持

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀཱ་རུ་ཎ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པའི་བྱིན་རླབས་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཐོབ་གྱུར་པས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་མཉམ་པར་རྟོགས། །རྒྱུད་སྡེ་རྣམས་ལ་མི་གསལ་བས། །སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པའི་ཉམས་ལེན་བཤད། །རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་དྲན་བྱས་ནས། །མཚན་བཅས་མཚན་མེད་རང་བཞིན་གྱིས། །སྙིང་གའི་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་ནི། །མུན་པའི་རབ་རིབ་བསལ་གྱུར་པ། །ཟླ་རྩེའི་སྟེང་དུ་བསམ་པར་བྱ། །རང་བཞིན་བདག་པོ་རོལ་མཛད་པ། །དྲག་པོའི་གཟི་བརྗིད་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་མགོན་པོ་ཆེ། །བདུད་བཞི་ལས་ནི་རྣམ་པར་རྒྱལ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དུར་ཁྲོད་གནས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་དགའ་བའི་མཆོག །རོ་མྱང་ལོངས་སྐུ་བྱང་སེམས་ལྡན། །ཡི་གེ་རྒྱུ་མེད་ཡང་དག་གསུངས། །ལྷ་སྒོམ་ཕྲེང་སྔགས་མཚམས་གཅོད་དང་། །སྦྱིན་སྲེག་ཀློག་སོགས་དགོས་པ་མེད། །རྟོག་པ་རྣམས་ནི་སྤངས་བྱས་ནས། །འཇིགས་མེད་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་བྱས་ལ། །སློབ་མ་དང་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི། །སྙིང་གར་བསྒོམས་པས་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་དང་མཉམ་པར་འགྱུར། །དེ་ཉིད་རྟོགས་པས་ཡང་དག་ཕྲད། །རྫུ་འཕྲུལ་བཞི་དང་ས་བཅུ་ཐོབ། །ནམ་མཁར་སྤྱོད་

在印度語中,卡魯塔·阿耨多羅三藐三菩提,在藏語中,以慈悲禪修的加持,向上師致敬,通過上師的加持,一瞬間證悟同一性,不於密宗。 「在念念瑜伽之後,在心底,在心底的斑點,清除黑暗的黑暗,在月球上,自然而然地裝飾著激情的光環。「海陸卡,偉大的榮耀之主,戰勝了四大惡魔,在一起的墳墓中,擁有偉大的幸福,至高無上的喜悅,體驗的體驗,純粹的心靈,無印良母的音節,神的禪修,咒語的中斷,以及祭祀的誦讀等等。 」通過摒棄思想,無所畏懼地生起慈悲心,培養學生和自己的心,他們的智慧將與無所不知平等,通過證悟,獲得四大神通,十地,

53-19b

53-19b

དེ་མི་སྣང་འགྲུབ། །སྐྱེ་བ་དྲན་ཞིང་རང་སེམས་རྟོགས། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་ནི། །རང་རིག་གཞན་རིག་ཐམས་ཅད་སྐྱེ། །མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལྟར། །སྣ་ཚོགས་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི། །ཉམས་སྐྱེས་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པ་ཐོབ། །སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཏེ་ལོ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「因此,在《大智智》中,他獲得了一種精神狀態,並獲得了瑜伽的成就,它獲得了一種具有慈悲心的修行的成就,被稱為慈悲的修行的口訣。

53-19b

53-19b

大乘本義決定

大乘本義決定

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་ཨ་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གནས་ལུགས་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ནི། །བདེ་ཆེན་རྒྱ་མཚོའི་བདུད་རྩི་ནི། །མཐའ་དབུས་མཉམ་པའི་ཚད་ནད་སེལ། །དགའ་བ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐེག་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གྱུར་པ། །ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །གཞན་ལ་ཕན་ཕྱིར་རང་ལ་མིན། །བདག་གིས་གཏན་ལ་དབབ་པར་བྱ། །འཛིན་དང་འཛིན་བྱའི་རིག་པ་ནི། །སོ་སོའི་ལས་དང་རྣམ་པར་ལྡན། །དངོས་པོ་གཟུགས་ཅན་འཆིང་བའི་རྒྱུ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་གཟུགས་མེད་པས། །དེ་ཉིད་མ་གྲུབ་གཉིས་མེད་དོ། །གང་ཞིག་འཛིན་པ་གཟུགས་ཡིན་ཏེ། །འཛིན་པ་མེད་པས་དེ་ཉིད་དོ། །དེ་ནི་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ལྷུན་གྲུབ་ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་བྲལ། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་རིག་རྟོགས། །གང་ཞིག་རིག་པ་སྟོང་པ་དེ། །སྟོང་པ་མིན་ལ་རིག་པ་མིན། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་རང་འགག་གོ། །བདེན་གཉིས་བྲལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །སྟོང་ཉིད་རིག་པའི་ལྟ་བ་འདི། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཤེས་རབ་བོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་དང་ལྷ་སྒྲུབ་སོགས། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ལས་གསུངས་པས་ཀྱང་། །དེ་ཉིད་དོན་དམ་ཡེ་ཤེས་མིན། །དོན་དམ་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་ཀྱིས་ནི། །རྫོགས་པའི་ལྷ་ནི་གྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་བདག་ནི་རྡོ་མཁན་དྷིས། །བློ་དམན་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་མིན་པ། །དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་གཉིས་མེད་བཤད། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གནས་ལུགས་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྡོ་མཁན་དྷིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,在馬哈亞納、阿巴達拉納瑪、藏語中,大乘法師,在巴哈斯卡,大乘法師,大德大海的甘露,在中邊平行。 「我向你致敬,在車輛中,至高無上的知識,爲了他人,而不是爲了饒益他人,我確定自己,我確定,我應當堅持和堅持,這是個人行為和行為,是物質形式的束縛。「由於沒有外在和內在的形式,所以它本身就是不成就的,沒有二元性,執著是形式,沒有執著,這就是無上的智慧,是自發成就的,沒有形狀,智者證悟了自知,而空性的知性就是空的。 」通過與二諦的修行,這種對空性的認知,以及大悲心的洞察力,以及所有密宗中教導的終極智慧,如所有密宗中,它們都不是終極的智慧。「通過終極的智慧力量,我成就了圓滿的神,因此,大師,

53-19b

53-19b

心安固

心安固

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་སྱ་སཾ་པྲ་དྷཱ་ཡ་བྱཱ་བཥྚ་ནཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ལ་གྲོས་འདེབས་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་

在印度語中,金剛手菩薩,金剛薩埵

53-20a

53-20a

ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་འབྱུང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བྱས་པའི། །དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར། །བདག་གཞན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་སེམས་ལ་ཕན་པའི་གྲོས་འདེབས་བྱ། །འདོད་པ་པདྨའི་ཆུ་ལྟར་རིག་ནས་སེམས་ཉིད་ཀྱི། །བླ་མེད་ལྟ་སྒོམ་འབྲས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་དྲན་པར་གྱིས། །དེ་ཡིས་དཔལ་ལྡན་ཞལ་མཐོང་གཉིས་མེད་དོན་རྟོགས་ཏེ། །དེ་ཕྱིར་ཉམས་ལེན་བརྩོན་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་སྒྲ་སོགས་ལ་མ་ཆགས་མ་ཞེན་ན། །འཁོར་བར་མི་གནས་རྒྱུ་མེད་མྱ་ངན་འདས་པ་ཐོབ། །པདྨ་བཞིན་མཛེས་མངོན་སུམ་མིག་གི་དབང་པོ་དང་། །སྒྲ་བརྙན་རྣ་བ་ཉམས་ཤིང་སེམས་ཉིད་རྨོངས་འགྱུར་བས། །ཀྱེ་མ་ཞེ་སྡང་ཕྲག་དོག་དུག་ནི་ཅི་ཕྱིར་འཛིན། །སྐྲ་དཀར་གཉེར་མ་ལ་སོགས་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་གྱུར་ཀྱང་། །ཡོངས་སུ་ཚོལ་བའི་ཞེན་པས་ཉེས་པ་སྐྱོན་གྱིས་བཅིངས། །རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་སྤྱོད་ལམ་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གིས། །མཁས་བཙུན་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་འཁོར་བའི་གནས་སུ་འཁྱམ། །ཡི་དྭགས་ལྷ་མིན་དུད་འགྲོ་ལ་སོགས་སྡུག་བསྔལ་མང་། །དེ་ཕྱིར་ཕྲག་དོག་སྤངས་ལ་རང་ཉིད་དམིགས་པར་གྱིས། །ལྷ་དང་ཀླུ་དང་མི་རྣམས་བདེ་བར་གྲངས་མང་ཐོབ་གྱུར་ཀྱང་། །སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདོད་པས་མི་ངོམས་ངོ་མཚར་ཆེ། །གཉེན་བྲལ་སྡུག་བསྔལ་མཆི་མ་རྒྱ་མཚོ་བས་ཀྱང་ལྷག །དུར་ཁྲོད་གནས་ཀྱི་ཀེང་རུས་བསགས་པ་རི་དང་མཉམ། །འདོད་པའི་རྨ་ཕྱུང་འཁྲུགས་པའི་ཁྲག་ནི་མཚོ་དང་འདྲ། །ཀྱེ་མ་སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ཅི་ཕྱིར་སྲིད་མི་སྤོང་། །མི་ལུས་འདོད་བྱ་ཁོམ་ལྡན་ཡང་དག་ཐོབ་བྱས་ནས། །དངོས་པོ་རྣམས་ནི་ཆུ་བུར་ལྟ་བུར་བརྟགས་བྱས་ལ། །ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་གཞན་རྣམས་ལ་ཇི་སྲིད་ཕན་པར་གྱིས། །འཁོར་བའི་འདམ་ལ་བྱིང་འགྱུར་ཐར་པ་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ངུ་འབོད་ཚ་གྲང་སྲེག་ཅིང་བཙིར། །སྲེད་པས་ཕྲག་དོག་ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་སྐྱེ་འགྱུར་ལ། །སྙིང་རྗེའི་གནས་ཐོབ་དུད་འགྲོ་ཕན་ཚུན་ཞེ་སྡང་ཆེ། །ལྷ་ཡང་གནས་ནས་ལྟུང་འགྱུར་མི་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་མང་། །

向帕姆致敬,向英雄英雄和靈魂包圍的榮耀的海魯卡的腳下叩頭,爲了消除三界眾生的遮蔽,我為他人的利益而發願。 「你應當回憶起你所見所見,你觀想心靈的無上觀念,你若能證悟榮耀的無二面,因此,通過努力體驗,獲得大印,你不執著于各種形式、聲音等。「當你看到蓮花般美麗,眼睛、聲音、耳朵、耳朵、心靈都迷惑了,那麼,你為什麼要抓住憤怒、嫉妒、毒藥、白髮、皺紋等等? 」那些追求的執著被過失所束縛,那些中等中低等行為的人,那些有慾望和憤怒的人,在尊貴的、輪迴中游蕩,以及那些在阿修羅、阿修羅、動物等的痛苦中,因此,放棄嫉妒,並專注于自己。 「眾神、納加斯和人類獲得了無數的快樂,但他們心中的國王的渴望是令人驚奇的,沒有親人,痛苦淚水比海洋更流淌,在墓地中的骷髏,就像山一樣,被慾望的折磨所困擾。 」唉,血就像大海,為什麼心靈的國王不放棄存在,在獲得人身慾望的閑暇時,把物質想像成水泡,愿你饒益他人。「沉溺於輪迴的沼澤中,很難解脫,地獄的痛苦哭泣,灼熱,灼熱,貪婪,嫉妒,飢餓,飢餓,動物彼此憤怒,神靈也會墮落,人們會遭受許多痛苦。

53-20b

53-20b

དེ་ལྟར་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཁྱོད་ཀྱིས་དྲན་བྱོས་ལ། །དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་ཐ་སྙད་སྣ་ཚོགས་སྤང་བར་གྱིས། །ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན་ཕུང་གློག་ལྟར་རྣམ་པར་གཡོ་བར་འགྱུར། །ཚེ་འདི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་པདྨའི་ཆུ་ལྟར་འཇིག །ལང་ཚོ་རྣམས་ནི་མི་རྟག་དེ་ལྟར་བལྟས་བྱས་ནས། །མཁས་པ་རྣམས་ནི་མྱར་དུ་ནགས་སུ་འགྲོ་བར་གྱིས། །འཁོར་བའི་འདོད་པའི་གཉེན་བཤེས་ཆགས་པས་ཕྲག་དོག་སྐྱེ། །མཐར་ཡང་གཤིན་རྗེའི་གནས་འགྲོ་རྒྱལ་བ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་ཤེས་ན་ཐར་པའི་ལམ་ཐོབ་བོ། །མི་ལུས་དམ་པ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཐོབ་པ་དཀའ། །དཔེར་ན་རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་རླབས་རླབས་སྣང་ཟླ་བའི་གཟུགས་བརྙན་དང་། །རྨི་ལམ་མིག་འཕྲུལ་འཁྲུལ་སྣང་སྣ་ཚོགས་སྒོམ་བྱེད་ན། །འཁོར་བའི་ཞགས་པས་བཅིངས་གྲོལ་རྒྱལ་བྱ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཕྱིར་སེམས་ཉིད་མ་ཆགས་མ་ཞེན་ཉམས་ལེན་གྱིས། །འཁྲུལ་ཟད་གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་ཐོབ་པ་དེས། །སེམས་གསལ་ཡལ་ག་བརྒྱ་ཡིས་སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་ཐོབ། །སེམས་ཀྱི་གྲོས་འདེབས་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཨ་ཛོ་ཀིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「因此,你應該回憶起眾生的痛苦,摒棄各種相對的慣例,使財富像閃電一樣搖曳,就像一朵被風吹動的蓮花水一樣,看到青春是無常的。 」人們要立即去森林,因為對輪迴的慾望的執著而嫉妒,最終你不可能獲得死亡之王的境界,只要你理解了這一點,你就會獲得解脫之道,一次又一次地獲得真正的人身。 「例如,當一個人冥想海洋的波浪、波浪的影像和各種夢幻的幻覺時,他們被輪迴的枷鎖所束縛,就像勝利一樣,他們沒有執著或執著。 」通過獲得一個純粹的瑜伽樂趣,一百個心靈的清晰,成就了佛陀,並完成了《大智慧》的導師阿吉格的修行。

53-20b

53-20b

處道果修習大印契觀法

處道果修習大印契觀法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྠཱ་ན་མཱརྒ་ཕ་ལ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་བསྒོམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཉམས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ནི། །རྩ་གསུམ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དང་། །ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱི་ཉམས་ལེན་ནི། །ཉམ་ཆུང་ཉོན་ཅིག་བཤད་པར་བྱ། །ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ནས། །སྣ་བུག་གཉིས་དང་ཚངས་པའི་བར། །རྩ་གསུམ་ལ་ནི་སེམས་གཏད་བྱ། །གཡོན་གྱི་དཀར་དང་གཡས་རྩ་དམར། །དབུས་ཀྱི་མི་བསྐྱོད་མཐིང་ག་ལ། །གཡས་པར་ཧཱུཾ་དང་གཡོན་པར་ཨོཾ། །ཚངས་པའི་བུ་གར་ཨ་ཡིག་བསམ། །འོད་གསལ་མཐིང་ག་དཀར་དང་དམར། །ཁམས་གསུམ་སྤྲུལ་པའི་འོད་ཀྱིས་ཁྱབ། །གདུལ་བྱ་བཏུལ་ནས་སླར་ཡང་ཐིམ། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ཟླ་ཚེས་ལ། །སྟོང་པའི་ཐིག་ལེ་སྟེང་དུ་ནི། །བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་འོད་གསལ་ནི། །དེ་སྟེང་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ། །གཡོན་གྱི་སྣ་བུག་ཡི་གེ་ལ། །ཡིད་ཆེས་ཉམས་མྱོང་བླ་མ་ནི། །སྐར་མ་ལྟ་

在印度語中,薩瓦納瑪·帕哈拉·馬哈姆·瓦納瑪,藏語中,有《修煉基路果大印經》的《大藏經》和「三經」的上師。 「三個音節的體驗,應該聽我說,從肚臍的輪子到鼻子和梵天,一個人應該把心思託付給三個脈,左邊的白色,右邊的紅色,中間的不移動,右邊是哈哈哈,左邊是哈哈哈。梵天之子,阿迦樓,光明,白鷺,紅光,三界化身的光芒,馴服了馴服者,然後再次融入,在三個音節的月亮日中,空了。 「在斑馬線上,傳道大師應該這樣冥想,左邊的鼻子字,信不信,看星星。

53-21a

53-21a

བུའི་འོད་གསལ་བསྒོམ། །འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་བླ་མ་སྟེ། །ཧཱུཾ་ཡིག་ཟླ་ཚེས་སྟེང་དུ་སྟེ། །བརྟན་པར་བསམ་གཏན་བསྒོམ་པར་བྱ། །རླུང་གསུམ་འགགས་ཏེ་གདོན་གསུམ་སེལ། །དུག་གསུམ་རྣམ་རྟོག་བྲལ་འགྱུར་བ། །རྒྱུ་འབྲས་ཆོས་ཀྱི་རྟོག་པ་སྤངས། །ལུས་ཀྱི་དགོན་པ་བརྟན་འགྱུར་བས། །བདག་གཞན་གཉིས་མེད་དོན་རྟོགས་ཏེ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ནི་འཇིགས་པ་སྤངས། །ཧ་རི་ཙནྡྲ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད། །གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་བླ་མ་བསྒོམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཉམས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་པཾ་ཀ་ལས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在兒子的光明禪修中,在果位上,在月亮的日期上,一個人應該冥想專注,在三風的停止中驅散三毒,消除三毒,放棄因果,放棄對佛法的思考,並穩定身體的孤獨。 」我證悟了無二元性,捨棄了墓地的恐懼,在哈日檀香的天空中,享受犍陀羅之城,體驗了《修行之道》的大印章,就完成了。།།

53-21a

53-21a

血管風氣門瑜伽行

血管風氣門瑜伽行

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནཱ་ད་བིནྡུ་དྭཱ་རེ་ཡོ་གི་ནི་ཙརྱ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྩ་རླུང་གི་སྒོ་ནས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདག་ནི་མདོག་སྡུག་འཕྱོན་མ་མིན། །དབྱིབས་ལེགས་འཕྱོན་མའང་མ་ཡིན་ཏེ། །དགྱེས་རྡོར་སྤྱོད་པའི་དགེ་སྦྱང་གིས། །དེ་ནི་བདག་གི་བདག་པོར་འགྱུར། །བདག་ནི་མཚམས་སུ་ཕུང་བར་འགྱུར། །བྷནྡྷ་པ་ཡིས་མཚམས་སུ་བཅོམ། །དེ་ནི་བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བྱ། །ཕྱོགས་བཞིར་བལྟས་ན་ཐར་པ་མེད། །ཐམས་ཅད་བལྟས་པས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །བདག་ནི་མཚམས་སུ་ཕུང་བར་འགྱུར། །བྷནྡྷ་པ་ཡིས་མཚམས་སུ་བཅོམ། །ད་ནི་སྟོང་པའི་དེ་ཉིད་རྟོགས། །སྨྲོས་དང་སེམས་ཁྱོད་ཅི་རྟོགས་ན། །དེ་ངོར་གཞན་ཅིག་འགྲོ་བར་བྱེད། །བདག་ནི་མཚམས་སུ་ཕུང་བར་འགྱུར། །བྷནྡྷ་པ་ཡིས་མཚམས་སུ་བཅོམ། །ད་ནི་དུར་ཁྲོད་དགོན་པ་རུ། །དེ་རུ་བདག་ནི་གནས་པར་བྱེད། །རི་སྦྱོང་བ་ཡི་གནས་དག་ཏུ། །སྐྱེ་རྒའི་རྒྱུན་ནི་བཅད་ནས་གནས། །བདག་ནི་མཚམས་སུ་ཕུང་བར་འགྱུར། །བྷནྡྷ་པ་ཡིས་མཚམས་སུ་བཅོམ། །བྷནྡྷ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དེས། །སྣ་ཚོགས་སེམས་ནི་གར་བྱེད་པ། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་དབང་དུ་འདུས། །བདག་ནི་མཚམས་སུ་ཕུང་བར་འགྱུར། །བྷནྡྷ་པ་ཡིས་མཚམས་སུ་བཅོམ། །རྩ་རླུང་གི་སྒོ་ནས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཌོཾ་བི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,納達·達瓦尼·卡納瑪在藏語中,在藏語中,一個名為「在風中修行」的母親,向無我的母親致敬,我不是美麗的膚色,也不是美麗的形狀。 「通過喜樂的修行,我將成為我的主人,我將成為一個邊界,在巴達巴的邊界上,我如何做,在四面八方,沒有解脫,在看到一切時,我也會在天空中被摧毀。「在巴達巴的邊界上,我領悟了空性,你明白了它,你有什麼心思,我就會去另一個地點,我被摧毀,我征服了巴達巴的邊界,現在我將住在墳墓的森林裡。 」在山的修行中,我切斷了出生和衰老的傳承,我之間會被摧毀,在巴達巴之間被摧毀,而那些偉大的巴達人,在各種心靈的支配下,在他們的本性中,我自然而然地被摧毀了。這就達到這位大師的儀性,這就達到1000年12月29日,在樹誌下,一位被毀訌的毀讀裝讀裝記,這就達到所有這位大師的行訄。

53-21a

53-21a

二字優波提舍

二字優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཀྵ་ར་

在印度語中,阿卡拉

53-21b

53-21b

དྭི་པ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཡི་གེ་གཉིས་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། བླ་མ་རྗེ་བཙུན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིག་བྱད་དང་ནི་གཏུན་ཤིང་ཡིན། །ཛཱ་དང་མུ་སལ་གཏུན་བརྡུང་ཡིན། །ས་མ་བྷེ་དང་གཏུན་དུ་བྱས། །ཨ་ཐར་ཤིམ་མས་ཕྱག་བརྡར་བྱས། །ཀྱེ་ཧོ་བདག་གིས་གཏུན་འདི་ནི། །བླ་མ་དམ་པའི་བཀའ་དང་བརྡུང་། །བླ་མ་དམ་པའི་མན་ངག་དང་། །དྲངས་ཤིང་རྐང་པས་རྡེག་པར་བྱེད། །དངོས་པོའི་རང་བཞིན་སྤྱོད་པ་ན། །ལྟ་བ་དྲུག་ནི་སངས་རྒྱས་པའི། །ལམ་འདི་བདག་གིས་དང་དུ་བླངས། །ཀྱེ་མ་རྩེ་གཅིག་སེམས་ཀྱིས་བརྡུང་། །འདི་ལྟར་འབྲས་ནི་ནག་པོ་ལས། །བསོད་ནམས་བརྡེག་པ་གཉིས་ཀ་ཡིས། །བསྣུན་པས་སྙིགས་མ་ཟད་འགྱུར་ཏེ། །རང་སེམས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ལུས། །ཀྱེ་ཧོ་བདག་གི་གཏུན་བརྡུང་ཡིན། །ཉི་ཟླ་གཉིས་ནི་འགྲམ་ཤིང་བྱས། །རྐང་པའི་གཏུན་ནང་བདག་གི་གནས། །འདི་ནི་ལྐུགས་པའི་རྨི་ལམ་འདྲ། །ཇི་ལྟར་གང་ལ་སྨྲ་བར་བྱེད། །ཀྱེ་ཧོ་བདག་གི་གཏུན་ཤིང་ནི། །ནམ་མཁའི་ཧེ་དང་ཧཱུཾ་སྒྲ་སྒྲོགས། །སྲིད་པའི་ངེས་པ་གཉིས་སྤངས་ཏེ། །ཉིན་མཚན་སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ལ། །གཏུན་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གནས། །ཡི་གེ་གཉིས་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཌོཾ་བིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「向尊貴的人致敬,維賈、烏巴、阿納瑪、藏語中,有二音節的口訣,向尊貴的上師致敬,用維賈、巴納、木棒、棍棒、薩瑪巴拉和棍棒,阿塔西姆致敬! 」這根棍子是上師的口頭禪,是上師的口頭禪,是上師的口頭禪,是引經據,是腳踢,是物質的本質,我接受這六種觀點,我接受這條道路,一心一意地敲打,這樣的結果是黑色的。「唉,我打的,太陽和月亮,在腳踝上,就像一個啞巴夢,我說話。 」唉,我的匟吶,在天空中咆哮,咆哮著,拋棄了存在的兩個確定性,晝夜的一瞬間,與劊子保持一致,並完成了《二音節的口訣》。

53-21b

53-21b

真性樂修習隨順瑜伽修習優波提舍

真性樂修習隨順瑜伽修習優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ཏ་ཏྭ་བྷཱ་བ་ནོ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དེ་ཉིད་བདེ་བ་བསྒོམ་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་སྙིང་གར་ཁ་སྦྱོར་པདྨའི་དབུས་སུ་ནི། །སེམས་ཉིད་ཕྲ་ཞིང་རབ་གསལ་ཁྱབ་ལ་ཉམས་དང་ལྡན། །ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་གཉིས་མེད་ཐོབ་འགྱུར་བ། །མཉམ་ཞིང་གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཡོ་འགྱུར་དབང་པོའི་རྟ་རྒོད་ནང་དུ་ཐིམ་པ་དེ། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་སྣོད་དུ་ནི། །མཁས་པས་གཉིས་མེད་ཐོབ་འགྱུར་མྱུར་མའི་དོན་རྟོགས་པས། །དཔལ་ལྡན་དྲི་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟར་ནི་ལྟ་བ་གྲུབ། །སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་རྣལ་འབྱོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ནི། །ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་བསྒོམས་པས་ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་ཐོབ། །དེ་ཉིད་དྲན་ཚོར་རིག་པ་མེད་འགྱུར་

在印度語中,阿努約·達瓦諾巴·夏納瑪在藏語中,在藏語中,他被稱為禪修安樂的瑜伽修行的口頭禪,向完美的瑜伽士致敬,在心中,在蓮花中。 「誰的心是微妙的,清晰的,有微妙的,有衰退的,在三界中獲得無二元,我向平等的、無二的、無二的、現象界致敬,我沉浸在搖滾的靈馬中,這是勝利者智慧的器皿。「通過智者證悟了二元性,證悟了迅速的含義,他們成就了榮耀無暇的、像空間一樣的觀點,通過憶念佛陀,修習現象和現象的境界,他們獲得了法身的本性,他們獲得了正念和知覺。

53-22a

53-22a

ཡེ་ཤེས་མཐོང་། །ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པའི་དགོས་པ་འོད་གསལ་ཡིད་གཉིས་མེད། །ཡི་གེ་མེད་པའི་ཐིག་ལེ་སྙིང་གར་གནས་པ་ནི། །སྒོམ་པར་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་སྐྱེ། །དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་གནས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཁམས་སུ་བཅས། །དེ་ཉིད་རང་བཞིན་མཆོད་པས་མཆོད་འོས་རྣམས་ལས་མཆོད་པ་ཐོབ། །གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་བྱེད་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། །མཆོད་སྒོམ་བྱེད་པ་དེ་ནི་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་གསུང་། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ནང་གི་བདག་ཉིད་གཉིས་སྦྱོར་བས། །དེ་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པས་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་འཕྲོས་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ། །བནྡུ་ཀ་ཡི་འབྲས་ལྟར་པད་དྲུག་གེ་སར་དབུས། །ཨ་ཎི་སུ་ཏྲི་པྲེ་དུ་ཀ་རིགས་དྲུག་འགག་ཕྱིར་བསྒོམ། །དབུས་སུ་ཁོང་སྟོང་ཡིག་འབྲུ་དྲུག་པོ་རིམ་གྱིས་ནི། །ཀ་ལ་ཐིམ་པས་སེམས་ཉིད་འགགས་ཏེ་སྐྱེ་བ་མེད། །བསྒྲིབ་བྱ་སྒྲིབ་བྱེད་རང་སེམས་དྲི་མེད་དམིགས་པ་མེད། །རྒྱུད་རྣམས་འདུལ་ཕྱིར་གསུངས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་དོན་དམ་མིན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་འགྱུར་རང་བཞིན་མཆོད་པ་ཆེ། །གནས་ཆེན་ཉི་ཤུ་རང་གནས་ས་ལམ་རིམ་པ་ཐོབ། །དེ་ཕྱིར་དེ་ཉིད་གཞན་དུ་མི་ཚོལ་རང་ལ་གནས། །རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་འཁྱམས་ན་ཅི་ཞིག་བྱ། །གལ་ཏེ་དེ་ཉིད་རྟོགས་ན་གཞན་དུ་ཅི་ཞིག་བྱ། །སྐལ་བཟང་བདག་ཉིད་རང་ལ་གྲུབ་ཅིང་དེ་ཉིད་ཐོབ། །གང་ཞིག་གང་གི་སྦྱོར་བས་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་ནི། །གཉིས་མེད་བསམ་གཏན་ལ་ནི་སྨྱོན་པ་བཞིན་དུ་སྤྱོད། །ནམ་མཁའི་གོས་ཅན་ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་དེ་མིན་པ། །ལུས་ལ་ཡི་དམ་ལྷ་གནས་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་བསྒོམ། །ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་ངག་བསྡམས་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་དང་ཕྲད། །ཡེ་ཤེས་འོད་འཕྲོས་རྣལ་འབྱོར་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་མཉམ། །སྒྱུ་མ་མཁན་ལྟར་འདུལ་མཆོག་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་དོ། །དེ་ཉིད་བདེ་བ་སྒོམ་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་གདམས་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀུ་ཀུ་རི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「智慧之眼,禪修的光明,無懷疑的,無言的斑點,在心上,生起禪修的瑜伽智慧,並生起一切慈悲的金剛薩埵。 」菩薩的境界,自然而然地從值得崇拜的人中獲得供養,那些修行和供養瑜伽士的諸佛所崇拜和崇拜的,是佛陀所教導的結果,而金剛瑜伽士的內在兩個本質的結合。「因此,有學問的人,用金剛的供品來崇拜,毫無疑問,在五種智慧中,佛陀會成功,就像一個顯現的瑜伽肚的輪子,像六蓮花的米一樣,在六蓮花的格薩爾,在阿耨多羅三藐三菩提。 」爲了停止六種柱子,在中間,六音節的六音節逐漸滲透到卡中,當心靈停止時,心靈本身就停止了,沒有出生,沒有遮蔽,沒有自在的參照物,爲了馴服密宗,瑜伽不是終極的。「一切諸佛成就,皆有大供養,二十大境界,成就了自住地,不尋其道,不修習瑜伽,若不修習此修行,則何以證悟此地? 」幸運的自己已經成就了自己,並獲得了成就,那些有紀律的人,在非二元專注中像瘋子一樣修行,那些穿著天空的衣服或瑜伽士的人,應該冥想身體中的誓言和神靈的本性。「在六個月內,他遇到了一位瑜伽士,他們遇到了哈基卡,他們的智慧之光與瑜伽士一樣,他像魔術師一樣,完成了對眾生的無上訓練,併成為禪修禪修瑜伽的口頭禪。

53-22a

53-22a

流斷優波提舍

流斷優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ།

在印度語

53-22b

53-22b

སྲ་བ་པ་རིཙྪ་ད་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཛག་པ་གཅོད་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། ཡུམ་དོན་གྲུབ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྐྱེན་དང་རྒྱ་མཚོ་རྒྱས་པ་དང་། །གྲང་བ་སྤྱོད་ལམ་ཉེས་པ་སྟེ། །ཁ་ཟས་བྱིན་རླབས་དམ་ཚིག་གིས། །གྲང་བ་འཛག་པ་ཆུ་རྒྱུན་བཟློག །རྡོ་རྗེའི་རྐེད་པར་དར་དཀར་བསྒྲིལ། །དར་གྱི་སྐུད་པས་དམ་པར་བཅིངས། །གཡས་གཡོན་ར་བ་དྲག་ཏུ་སྤྲུགས། །བསམ་གཏན་ལྟེ་བར་གཏད་པར་གྱིས། །རྣམ་སྣང་སྒོ་རུ་སྐུ་ཡིག་བསྒོམ། །རྒྱུན་གཅོད་སྔགས་ནི་ཞལ་ནས་ལོངས། །ཟླ་བ་རྒྱས་ན་རྒྱ་མཚོ་ལུད། །ཁ་བྲག་བརྒྱད་ལ་ཆུ་རྒྱུན་འཛག །གངྒཱའི་རྒྱུན་བཟློག་རྣལ་འབྱོར་ཀྱེ། །མི་ལྟུང་ཚེ་རིང་བདེ་བ་ཐོབ། །རྡོ་རྗེའི་སྤྱི་བོར་དྲག་སེར་བསྒོམ། །ཧྲཱིཾ་ཏྲཱིཾ་ཧཱུཾ་གི་ཐིག་ལེ་འདྲ། །སྟེང་རླུང་བཅིངས་ནས་ཞགས་པ་ལྟར། །གཡས་སྐོར་གཡོན་སྐོར་རྩ་ལ་གྲམ། །རྒྱ་མཚོ་གྲང་བ་མེ་ཡིས་བསྲོ། །བཅུད་ལེན་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱ། །ཨ་རུ་གསེར་མདོག་འོ་མར་བསྐོལ། །ཚ་བ་གསུམ་དང་ཅང་ཞི་བསྲེ། །བཅུད་ཅན་ཟས་དང་སྦྱར་ལ་བཟའ། །ན་བའི་ས་རུ་མུ་སྡུག་དང་། །བེམ་རྟོལ་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བརྒྱབ། །མར་བསྐོལ་རས་བལ་མེ་བཙའ་གདབ། །གྲང་འདོན་པགས་པ་རྐེད་ལ་དཀྲི། །ལྷ་སྲུང་ལོག་ན་གདོན་གྱི་རྐྱེན། །རྒྱ་མཚོ་མ་ཐུབ་འཛག་པ་ལ། །རང་བྱུང་མེ་ཏོག་གུ་གུལ་ནག །ཡུངས་ཀར་ཐལ་བ་མེ་ཀླད་བསྲེ། །ཧ་བུའི་སྔགས་བཟླས་རྡོ་རྗེར་བྱུག །དོག་པ་ནག་པོས་བཅིང་བར་བྱ། །དྲག་པོའི་སྤྱོད་ལམ་བཟླས་བྱས་ནས། །བུམ་པའི་རླུང་བཅིང་ཧཱུཾ་ཕཊ་འདྲེན། །རྣལ་འབྱོར་ཁ་ཟས་ཉམས་ན་ནི། །སེའུ་འི་ཤུན་ལྤགས་འོ་མར་བསྐོལ། །ཁ་ར་བཏབ་འཐུངས་འགག་པར་འགྱུར། །དམ་ཚིག་ཉམས་ནས་རྒྱུ་བ་ལ། །མཆོད་དང་གཏོར་མ་བྱིན་རླབས་ཞུ། །གཞན་དུ་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་ལ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །འཛག་པ་གཅོད་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀུ་ཛི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在沙巴利達納瑪,在藏語中,我向你致敬,你向母親阿西達瑪致敬,條件,海洋,寒冷,行為過失,食物的祝福,三摩耶,驅使寒冷,防止水流。 」在王位的腰部,用白色的絲綢繩子綁在繩子上,左右向下,在冥想專注的中心,在表觀的門上冥想身體,用咒語,從嘴裡抓起,當月亮盛開時,海洋會流出,八巖流出水流。「在金剛杵的頭頂上,有黃色的金剛杵,像金剛杵的斑點,上面有風,像套索一樣,在左邊和左邊,在左邊,在草上,在寒冷海洋的火焰中烘烤,吸收營養。 藥用:用金黃色牛奶煮沸,三熱,江西,與營養師食用,在病痛中加點苦,加108個屍體,用酥油煮沸,用火燉,冷卻面板,包裹在腰部。「當神靈的守護者被邪惡的魔鬼所迷惑時,人們應該在海洋中,用黑色的花朵,黑色芥菜花,灰燼,火頭混合,用黑色的咒語塗抹金剛杵,用黑色的黑色來捆綁它,並背誦一個兇猛的行為,並形成花瓶的風。 」當瑜伽士的食物減弱時,人們應該用櫻桃皮,牛奶煮沸,加糖,喝它,停止,三摩耶的衰落,向眾生獻上供品和祝福,其他都未在瑜伽中。《斷漏經》的《庫吉巴大師》結束。

53-22b

53-22b

外道旃陀羅女

外道旃陀羅女

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏི་ཐི་ཀ་ཙཎྜཱ་ལཱི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མུ་སྟེགས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐལ་སྐུད་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བུད་མེད་གནས་ནི་དབུ་རྒྱན་མཱ། །རིགས་ནི་གཏུམ་མོའི་

在印度語中,迪提卡拉·卡卡拉,在藏語中,一個名為非佛教徒的迦膩色伽,向菩薩致敬,一個女人,一個冠冕,一個卡特里亞,

53-23a

53-23a

རིགས་གྱུར་པ། །སྲིད་པ་གསུམ་ཡང་སྲེག་པར་བྱེད། །མེ་ལྕེ་ནམ་མཁར་ཁྱབ་པར་བྱེད། །ཨ་ཙིན་དཔལ་ནི་གར་བྱེད་འགྱུར། །ནམ་མཁར་རྔེའུ་ཆུང་ས་ལ་རྔེའུ་ཆུང་བརྡུང་། །རྡོ་རྗེ་མེ་ཡིས་རྒྱ་མཚོ་སྐེམས། །ཉི་ཟླ་གཉིས་ཀྱང་སྐྱབས་སུ་གཞུག །གར་བྱེད་དཔལ་གྱི་ཨ་ཙིན་ཐོད་པ་ཅན། །ནམ་མཁར་རྔེའུ་ཆུང་ས་ལ་རྔེའུ་ཆུང་བརྡུང་། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མི་རྣམས་དང་། །དབང་ཕྱུག་ཨུ་མ་ལ་སོགས་པ། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་བསྲེགས། །གར་བྱེད་དཔལ་གྱི་ཨ་ཙིན་ཐོད་པ་ཅན། །ནམ་མཁར་རྔེའུ་ཆུང་ས་ལ་རྔེའུ་ཆུང་བརྡུང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཁྲིད་བྱས་ནས། །མགོན་པོའི་གནས་སུ་འཇུག་པར་བྱེད། །འདི་ལྟའི་དཀྱིལ་འཁོར་གླུ་རུ་བླངས། །གར་བྱེད་དཔལ་ནི་ཨ་ཙིན་ཐོད་པ་ཅན། །ནམ་མཁར་རྔེའུ་ཆུང་ས་ལ་རྔེའུ་ཆུང་བརྡུང་། །མུ་སྟེགས་ཀྱི་གཏུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཨ་ཙིནྟས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「這個家族,燒掉三界,火焰在天空中瀰漫,阿茲榮耀將跳舞,在天空中敲響小鼓,在地面上敲打小鼓,用金剛杵和火吞噬海洋,並皈依太陽和月亮, 」在城堡里,小鼓手,地上敲響小鼓,眾神、阿修羅、人類、希瓦拉、烏馬等,都用智慧之火燒燬了他們,舞者榮耀的阿茲,在天空中敲打小鼓,並引導瑜伽士。「在保護者的位置上,他唱著《大迦羅密被歌》的迦膩色伽,在天空中敲響了小鼓,在天空中敲響了小鼓,並唱著小鼓,被稱為非佛教徒的兇猛的導師阿茲達的儀式就完成了。

53-23a

53-23a

鍊金液

鍊金液

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དྷཱ་ཏུར་པཱ་ད་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། གསེར་འགྱུར་གྱི་རྩི་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡི་གདམས་པ་ནི། །ཉམས་སུ་ལེན་པའི་གང་ཟག་ལ། །ཚོགས་ནི་བསག་ཕྱིར་བཤད་པར་བྱ། །བལ་པོ་སེའུ་སྨན་ཚ་དང་། །ས་འུ་ར་བསྲེ་ཀ་སི་ས། །ཆང་སྐྱུར་དང་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་ཞག་གསུམ་བཞག །དེ་ནས་བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་གཅིག །ཞལ་གྱི་གདམས་པའི་སྨན་རྩི་ཡིས། །སྲབ་མོའི་ལྕགས་རྣམས་ཟངས་སུ་འགྱུར། །དངུལ་ཆུ་དང་ནི་ཁམ་ས་དང་། །སེན་རྩི་དང་ནི་ལྕི་བ་ནི། །ལྡེ་གུར་བྱས་ནས་དེ་ཡི་དབུས། །ཟངས་དམར་བཞག་ན་དངུལ་དུ་འགྱུར། །རྟ་རྨིག་དང་ནི་ལུག་རུ་དང་། །རུས་སྦལ་ཤུན་ལྤགས་ཤི་ལར་བཅས། །བཞུས་པའི་གསེར་ལ་དངུལ་བཏབ་ནས། །དེ་རྣམས་བསྡུས་པའི་ཆ་བརྒྱད་ཀྱིས། །བཞུས་པའི་ཞ་ཉེ་བཏབ་བྱས་ནས། །ཟླ་བ་ལྔར་ནི་དངུལ་འགྱུར་རོ། །དངུལ་དང་ཁར་བ་མཉམ་བྱས་ནས། །ཞ་ཉེའི་ཚད་དུ་བསྲེ་བར་བྱ། །ཕྱི་ལྟའི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ནི། །ཞུ་བས་ཐམས་ཅད་དངུལ་དུ་འགྱུར། །ཤ་ཆེན་སྲང་ནི་བརྒྱད་དང་ནི། །ཞ་ཉེ་དཀར་པོ་དེ་དང་མཉམ། །ས་ཛཱི་སྲང་

在印度語中,達多爾巴達納瑪,在藏語中,有一位名叫金化植物的人,向母親金剛帕姆致敬,爲了完成慷慨,他傳授了金化漆的指示,並傳授給那些接受金化漆的人。 「人們應該用尼泊爾、石榴、辣椒、黃酰、卡西拉、醋、醋、銅器放入三天,然後放入三十七、二十一次,用口服藥膏,用薄薄的鐵,銅,水銀,杏仁。「當用指甲油和牛糞作為膏子時,放在它的中央,放在紅色的銅上,它就會變成銀,在馬蹄,羊羔,龜皮和皮拉,用熔鍊的金子種上銀,並用八分之一的鉛來溶解。 」在五個月內,人們應該將銀和銅混合在一起,將鉛混合在一起,然後放入一個容器中,用溶解劑製成銀,八兩大肉,與白色的鉛一樣,與薩加拉街一樣。

53-23b

53-23b

གཉིས་སྨན་ཚ་དང་། །དུག་སྲང་གཅིག་དང་དངུལ་ཆུ་མཉམ། །གངས་ཅན་སྨན་ནི་ཁུ་བ་ཡིས། །སྔ་མའི་སྨན་རྣམས་མཉེ་བར་བྱ། །ཐམས་ཅད་རྭ་དཀར་ནང་དུ་བཅུག །ཡང་ན་རྫ་སའི་སྣོད་དུ་ནི། །ཁ་སྦྱོར་བྱས་ནས་བསྲེག་པར་བྱ། །སྨན་ཐལ་བར་དུ་བཞག་ནས་བཏོན། །དངུལ་ནི་ཟླ་ལྟར་གྲུབ་པར་འགྱུར། །སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་ཤེའུ་ཡི། །བུ་རི་ཤ་ན་བླང་བྱས་ནས། །ཉི་མ་ཞུ་ནས་བཏབ་པར་བྱ། །དེ་ནི་བཞི་འགྱུར་ཕྱེ་ཡིས་ནི། །ཞ་ཉེ་དཀར་པོའི་ཞུན་མར་ལ། །བཏབ་ནས་ཆུ་སྐམས་དངུལ་དུ་འགྱུར། །སྨན་ཚ་དང་ནི་ཚ་ལ་དང་། །ཡ་བཀྵ་ར་སརྫི་ཀ །ཙི་དཀར་སྨན་ནི་ཁུ་བ་དང་། །དུག་དང་ཧ་ནུ་མ་ཤ་ཏིའི། །ཆུ་ནི་མ་ཧེའི་ཞོ་དང་སྦྱར། །ཞག་གསུམ་ཞ་ཉེའི་ནང་དུ་བཞག །དུ་བ་མི་འབྱུང་ཐབས་ཀྱིས་བསྲེག །དངུལ་འགྱུར་ཕོངས་པའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ། །དངུལ་འགྱུར་སྦྱོར་བ་བཤད་བྱས་ནས། །གསེར་གྱུར་བདུད་རྩི་བཤད་པར་བྱ། །གངས་ཅན་རི་བོ་རྣམས་ལ་ནི། །རོ་དན་ཏི་ཞེས་སྨན་མཆོག་གྲགས། །ལོ་མས་ས་ཕྱོགས་ཟིལ་མི་བྲལ། །གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་ཁུ་བ་འཛག །ཞ་ཉེ་དཀར་པོ་དངུལ་ཆུ་ལྡན། །ཐལ་སྦྱོར་ཞལ་གྱི་གདམས་པ་ཡིས། །རེག་པས་དངུལ་ཟངས་གསེར་དུ་འགྱུར། །དང་པོ་མེ་ཡིས་དངུལ་ཆུ་ཡི། །མི་འཆོར་བ་ཡི་སྦྱོར་བ་བྱ། །དེ་ནས་སྨན་གྱི་རྩི་ཤེས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་གསེར་འགྱུར་འགྲུབ་འགྱུར་རོ། །མི་དང་ལྷན་ཅིག་མ་གནས་ན། །གསེར་འགྱུར་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཁ་སྦྱོར་འཁོར་ལོ་ཡིས། །ཅི་ནས་དངུལ་ཆུ་བཅིང་བར་བྱ། །དེ་བཅིངས་གང་ཡང་གསེར་དུ་འགྱུར། །ཟོས་པས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་འགྱུར། །གསེར་འགྱུར་རྩིའི་གདམས་པ་སློབ་དཔོན་ན་ལིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「用兩種藥,一兩毒藥,一兩銀子,用雪藥和湯,將原藥放入白角,或在陶罐中加熱,放入藥灰中,然後放入銀子,形成月亮。 」人們應該用一顆鹿茸的肉,在太陽融化后播種,用四分之四的粉末,用白鉛的酥油,將水曬成銀,藥用熱水,鹽,亞克,白糖,白糖,白糖,汁液。「將毒藥和乳汁混合在水中,與水牛的酸奶混合,放入三天鉛中,用不冒煙的方法燃燒,消除銀化的痛苦,並解釋銀化,並解釋為金色的甘露,在喜馬拉雅山中。 」用最好的藥膏,用葉子不會露水,有金色的汁液,白色的鉛,有銀水,有灰燼,用手掌的口紅,觸控起來,銀銅變成金,首先用火將水銀混合在一起。「然後,在知道藥膏后,瑜伽士會變成黃金,而與人保持一起,黃金就不會形成,因此,通過拼轉來完成瑜伽。 」一個人應該綁住水銀,用任何羈絆,一個人會變成金,吃它,它們都會變成金剛身,並完成金剛手的教導。

53-23b

53-23b

心心性調伏法

心心性調伏法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་ཙི་ཏི་ལ་ཤ་པ་ནོ་པཱ་ཡཾ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་དང་སེམས་ཉིད་འདུལ་བའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྤུ་མདོག་སྣ་ཚོགས་རི་དྭགས་ཏེ། །རྐང་པས་རྡེག་ཅིང་ཕྱོགས་བཞིར་འགྲོ། །བརྡས་ནས་ནམ་མཁར་བསད་པར་བྱས། །རང་གི་ཤ་ཡིས་རང་ལས་ལ། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་དགྲ་རུ་སོང་། །བྷུ་སུ་ཀུ་ཡི་རྔོན་པ་ཡིས། །སྐད་

在印度語中,孜達拉·拉巴諾巴亞在藏語中被稱為馴服心靈和心靈的方法,在巴赫魯卡,在各種膚色中。 「他用腳踹了四周,用言語殺死了天空,用自己的肉把自己的肉打到自己面前,然後用腳踹著四周,用言語殺死天空,用自己的肉把自己的肉打到自己面前,然後,巴斯庫的獵人喊道。

53-24a

53-24a

ཅིག་གཅིག་ཀྱང་གཏོང་བ་མེད། །རི་དྭགས་མོ་ནི་ཕོ་ལ་སྨྲ། །ནགས་སུ་གནས་ན་བདེ་བར་འདུག །དེ་ནས་བྱུང་ནས་གསོད་པར་བྱེད། །རང་གི་ཤ་ཡིས་རང་ལུས་ལ། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་དགྲ་རུ་སོང་། །བྷུ་སུ་ཀུ་ཡི་རྔོན་པ་ཡིས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་གཏོང་བ་མེད། །ཕོ་ནི་མོ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲ། །སུ་ལ་བདག་གིས་གནོད་མ་བྱས། །ཅི་ཡང་བདག་གིས་ཟོས་པ་མེད། །སུ་ལའང་གནོད་པ་མ་བྱས་ན། །ཅི་ཡི་ཕྱིར་ན་སོད་ཅིག་སྨྲ། །རང་གི་ཤ་ཡིས་རང་ལུས་ལ། །རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་དགྲ་རུ་སོང་། །བྷུ་སུ་ཀུ་ཡི་རྔོན་པ་ཡིས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་གཏོང་བ་མེད། །རྩྭ་དང་ཆུ་ལ་མི་གནོད་པའི། །གང་དུ་གནས་ཀྱང་ལྟོགས་པ་མེད། །རྟག་ཏུ་བཙལ་ཀྱང་མ་རྙེད་པའི། །རི་དྭགས་ཕོ་མོ་འདི་གཉིས་ནི། །བདག་གིས་རྙེད་པར་མ་གྱུར་ཏོ། །རང་གི་ཤ་ཡིས་རང་ལུས་ལ། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་དགྲ་རུ་སོང་། །བྷུ་སུ་ཀུ་ཡི་རྔོན་པ་ཡིས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་གཏོང་བ་མེད། །རྒྱུག་ཅིང་འགྲོ་བའི་རི་དྭགས་ནི། །དེ་ཡི་རྗེས་ནི་རྙེད་པ་མེད། །བརྡས་པས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་སྟོར། །བྷུ་སུ་ཀུ་ཡི་རྔོན་པ་ཡིས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་གཏོང་བ་མེད། །སེམས་དང་སེམས་ཉིད་འདུལ་བའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཤཱནྟ་དེ་བ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་མེ་ཀོ་ལས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「一個沒有放過,一個野獸在森林裡安然無恙,然後被殺死,用自己的肉體,全身而退,而巴西的獵人一刻也沒有放過。 」我說話,我沒有傷害任何人,我什麼都沒吃,沒有傷害任何人,我為什麼要殺我,用自己的肉,在自己的身體上,永遠都成為敵人,而巴西的獵人一刻也沒有放過。「無論身處草地、水,我都沒有餓,但一直沒有找到,這兩隻男女獸,我找不到,用自己的血肉,全身而過。 」斯庫的獵人一刻也沒有放過,也沒有找到奔跑和行走的野獸,他們無法通過手勢在天空中飛翔,而巴斯庫的獵人一刻也沒有放過。 《心與心》的教導《大師經》就完成了《火哥》導師所教導的。

53-24a

53-24a

諸天究竟道

諸天究竟道

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སརྦ་དེ་བ་དྷ་ནི་ས་པན་ཀྲ་མ་མརྒ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལྷ་ཀུན་གྱི་རྫོགས་པའི་ལམ་ཞེས་བྱ་བ། མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་སྙན་སྒྲ་སོགས་སྤངས་པ་ཡི། །དབེན་ཞིང་གཙང་བའི་ས་ཕྱོགས་སམ། །ཡིད་དང་མཐུན་པའི་དགོན་པ་རུ། །རིམ་པ་འདི་བཞིན་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཤིང་གཅིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ཏེ། །ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཆུ་འགྲམ་ལ། །ལྟེ་བའི་གཏུམ་མོ་དུར་ཁྲོད་དེ། །རི་ཐོད་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ། །དགོན་པ་རྣམ་སྣང་གནས་ཡིན་ཏེ། །ནགས་ཚལ་པདྨའི་གསང་བ་རུ། །བྷི་ཌ་དང་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་བཞི་མཉམ་དང་། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་འོད་དཔག་མེད། །ཐིག་ལེའི་གནས་ནི་དྲུག་ལ་བསྒོམ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་སྒྲུབ་ས་བསྟན། །དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་མཎྜལ་ནི། །རང་བཞིན་

在印度語中,薩班扎瑪,在藏語中,在被稱為「萬神的圓滿之路」中,向哈基尼致敬,在孤獨、純凈的地方,或在心靈的森林裡, 「一棵樹是覺醒的心,在阿瓦達河畔,在中心,在墓地,在山頂上,在蓮花上,在森林裡,在蓮花的密林里,有金剛薩埵,四者平等。「在六道上,瑜伽士的修行者教導了瑜伽士的修行之道,然後身體的金剛薩埵自然而然地被教導了。

53-24b

53-24b

དྲི་མ་མེད་པའི་རྩ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན། །ཟླུམ་པོ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟེ། །མཐེ་བོང་ཚད་ནི་བདེ་ཆེན་ལ། །ཨོཾ་མ་མ་ཧཾ་གཉིས་གང་རུང་བསྒོམ། །མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །མཎྜལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བྱས་ནས། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་སྙིང་གའི་སྒྲ་གཅན་གྱི། །སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ནི་དུད་ཀ་བསམ། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡི་རྒྱ་མཚོ་ལ། །ཨོཾ་ནི་སྐར་མ་ལྟ་བ་སྟེ། །སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོར་བསམ་པར་བྱ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རཀྟ་དང་། །མི་བསྐྱོད་ཆུ་ཡི་ཐིག་ལེའོ། །དེ་ལྟར་བྱིན་བརླབས་རྩ་བསྒོམས་ནས། །བསོད་ནམས་ཚོགས་ནི་བསག་པའི་ཕྱིར། །མཚན་མེད་རྩ་དང་འཁོར་ལོ་བཞི། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་རྒྱས་བཏབ་ནས། །ཐིག་ལེ་བཞི་ལ་ཉམས་ལེན་བྱ། །ཚད་མེད་བཞི་ཡི་ཉམས་སྐྱེའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བཞི་བསྒོམས་ནས། །རྫོགས་པའི་ཧཱུཾ་བསམ་བགེགས་སྐྲོད་དོ། །སྙིང་གའི་ཁོང་སྟོང་དབུས་སུ་ནི། །པཾ་ལས་པདྨ་རཾ་ཉི་མ། །ཧཱུཾ་ལས་འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་འཕྲོ། །ཕྱི་དང་ནང་བགེགས་མཚམས་བཅད་དོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་སྟོང་ཉིད་ནི། །སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ཤིང་ལུས་ཉིད་བསྲང་། །མིག་གི་དབང་པོ་སྣ་རྩེར་གཏད། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྗེས་དྲན་ནས། །དྲི་མ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །སྐར་མ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཉིད་ཀྱིས། །ཕྲ་རབ་ཙམ་གྱི་བདག་གཞན་བསྒོམ། །སྟོང་ཉིད་ལྟ་བ་བསྟན་བྱས་ནས། །རྫོགས་པའི་དབང་གི་རིམ་པ་བསྟན། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྐན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་འགྱུར་ལྷ་མོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཟླ་རྒྱུན་ནི། །འབེབས་སམ་དབང་བསྐུར་ལུས་ཚིམ་མོ། །དེ་ནས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཡིས། །གང་ཡང་དཔལ་ལྡན་འདུས་པའི་སྐུ། །དྲི་མེད་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་དང་། །ནམ་མཁའི་སྐྱེས་བུ་ལྟ་བུ་ནི། །རང་བཞིན་ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་བྲལ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ནི། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི། །སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཕྱིར་བརྩམས། །དེ་ཡིས་དགེ་བ་གང་ཐོབ་པ། །འགྲོ་བ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ། །ལྷ་ཀུན་གྱི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་གྷ་དྷ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在無暇的根部,與生者一起的姿勢,圓形,像天空一樣,拇指的尺寸,大喜樂,像鏡子一樣,用鏡子般的智慧,加持了金剛薩埵,並保持平衡的智慧。 」在金剛薩埵的天空中,人們應該觀想一顆星星,在喉嚨的輪子上,在覺醒之心,覺醒之心,不移動的海洋中,有星星,有辨別智慧,有覺醒之心,有水線,有不移動的河流。「因此,爲了積累功德的積累,人們應該在無印砟、四輪和四個穆德拉的擴充套件中,體驗四個斑點,並體驗到四個無限的體驗,並培養四個無限的修行,然後思考完美的哈哈哈。 」在一千個心臟的心臟中心,一朵蓮花,一朵蓮花,一朵蓮花,一個閃耀著光芒的金剛杵,在外在和內在的障礙中斷了障礙,然後,瑜伽士以盤腿的姿勢,盤腿而坐,身體向鼻尖。「回憶起所有事物,在不鏽鋼的天空中,用星星般的心,培養了微小的自我,並展示了對空性的看法,並教導了完美權力的層次,通過金剛鈴的結合,一個人將轉向臀部。 」然後,英雄英雄,榮耀的集會,不鏽鋼的鏡子,鏡子,像天空的人,自然是無形的,具有五種智慧的本質。「在空間的天空中,一個人應該在空間中冥想,並完成所有神靈的完美的階段,這是所有神靈的完美的階段。

53-24b

53-24b

日月縛法

日月縛法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ།

在印度語

53-25a

53-25a

སོ་མ་སཱུརྱ་བནྡྷ་ནོ་པཱ་ཡ་ན་མ། བོད་སྐད་དུ། ཉི་ཟླ་བཅིང་བའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་དོན་གྲུབ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དགེ་འདུན་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་མི་ཤེས་པ་ཡི། །གཎྜཱིའི་སྒྲ་བརྡུངས་སྐྱོན་སྨྲས་ཕྱི་རོལ་དག་ཏུ་བསྐྲད། །ཆུ་ཡི་སྟེང་གཤེགས་མེ་ཏོག་ལེན་ཅིང་ཆུ་ཡི་གཏིང་མི་འབྱིང་། །ངོ་མཚར་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་བི་རཱུ་པ་ཞེས་གྲགས། །ཚོང་འདུས་སྲང་དུ་འཁྱམ་ཞིང་ཟས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཟ། །ཡུད་ཙམ་ཁྲོས་པས་གངྒཱའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱེན་ལ་བཟློག །ཆུ་ཡི་སྟེང་གཤེགས་མེ་ཏོག་ལེན་ཅིང་ཆུ་ཡི་གཏིང་མི་འབྱིང་། །ཡོན་ཏན་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་བི་རཱུ་པ་ཞེས་གྲགས། །ཆང་ཚོང་དག་ལ་ཁྲོ་བར་མི་བྱེད་ཉི་མ་ནི། །ཁྱོད་ཀྱི་ཁང་པར་གཏའ་མར་བཞག་ཅེས་སྨྲས་ཏེ་འདུག །ཆུ་ཡི་སྟེང་གཤེགས་མེ་ཏོག་ལེན་ཅིང་ཆུ་ཡི་གཏིང་མི་འབྱིང་། །ངོ་མཚར་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་བི་རཱུ་པ་ཞེས་གྲགས། །མུ་སྟེགས་རྟེན་ལ་སྤྱན་ཟུར་གཟིགས་པས་ལིངྒ་གས། །དེ་མཐོང་ཁྱབ་མཇུག་ལྷ་ཡི་རྟེན་དེ་ཨནྡྷ་འདར། །ཉི་མ་གཏའ་མར་བཅུག་ནས་ཆང་འཐུང་བི་རཱུ་པ། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་ནི་ཕྱུགས་འདྲ་བི་རཱུ་པ་ཞེས་བརྗོད། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སེམས་ཉིད་ཕྲ་ཞིང་དྲི་མ་མེད། །ཆུ་ཡི་སྟེང་གཤེགས་མེ་ཏོག་ལེན་ཅིང་ཆུ་ཡི་གཏིང་མི་འབྱིང་། །ངོ་མཚར་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་བི་རཱུ་པ་ཞེས་གྲགས། །ཉི་ཟླ་བཅིང་བའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་བི་རཱུ་པ་ནས་བརྒྱུད་པ་ཀ་མ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在麻省理念,在藏語中,在藏語中,有一位名叫」日月捆綁的方法「的阿耨多羅三藐三菩提,向薩迦的功德不可言喻的嘎嘎,被趕出了外界,並被驅逐到水中。 」他們取了冠冕,不沉到水的深處,被譽為「神奇的維魯巴」,在集市上游蕩,吃著剩飯,一瞬間怒氣衝衝地將河水沖向水面,從水中取出花朵,不沉到水的深處。「有名有學問的維魯巴,不氣酒,不生氣,不生氣,你的房子被抵押了,在水上取花,不沉到水底,奇蹟般地流利。 」在《大話西比》中,他眼睜睜地望著他,看到它,看到它,就叫「阿彌陀佛」,在太陽的陪伴下,喝酒的維魯巴,世界就像牛一樣,與生生的心是微妙的,沒有污點。「在水面上取花,不沉到水的深處,被稱為」奇妙而奇妙的維魯巴「,《太陽和月亮的法》的導師維魯巴的傳說就完成了。

53-25a

53-25a

心性明點吽性修習次第

心性明點吽性修習次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧཱུཾ་ཀ་ར་ཙིཏྟ་བིནྡུ་བྷ་བ་ན་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ཉིད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཧཱུཾ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་ནི། །དེ་སྟེང་རིན་ཆེན་འོད་བྱེད་པས། །པདྨའི་ཁ་ནི་དབྱེ་བར་བྱེད། །མཛེས་མ་ལྷ་མཛེས་བཙུན་མོ་ཀྱེ། །པདྨའི་ཚལ་ནི་བཏང་བ་ཡིས། །གཞན་ན་ཡོན་ཏན་ཅི་ཞིག་ཡོད། །སེམས་ཀྱི་བུང་བ་གེ་སར་ལ། །ཁུ་བ་དག་ནི་འཐུང་བར་བྱེད། །གཟུགས་ནི་སྐམས་ནས་འཕུར་ཏེ་འགྲོ། །མི་རྒོད་ལྔ་དང་མེ་ཚོགས་བཞི། །དེ་ལྔ་མནན་ཏེ་ཐོག་ཏུ་གནས། །དགའ་བའི་གཞུ་ནི་བཀང་བྱས་ནས། །མདའ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བརྒྱབ། །སེམས་ཀྱི་བུང་བ་གེ་སར་ལ། །ཁུ་བ་དག་ནི་འཐུང་བར་བྱེད། །གཟུགས་སྐམས་

在印度語中,在金剛薩埵的金剛薩埵上,在金剛薩埵上,用寶石之光,在蓮花的嘴裡, 「美女,美女,美女,王后,在蓮花樹林中,有什麼品質,在心靈的蜜蜂中喝上湯,在乾燥的體液中飛翔,五隻野人,四團火,五人,五人,五人,五人,「在裝滿歡樂的弓弩后,他射中了巨大的喜樂,在心靈的蜜蜂中喝了湯,並把它曬乾了。

53-25b

53-25b

གྱུར་ནས་འཕུར་ཏེ་འགྲོ། །བུང་བ་མོ་ལ་འདི་སྐད་སྨྲ། །སྨྲས་ཀྱང་གོ་བར་མི་བྱེད་དམ། །འདི་འཐུངས་རྟག་ཏུ་འདི་རུ་གནས། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཁུ་བ་འདི། །འཐུངས་ཞིང་སྒྲ་སྐད་སྒྲོགས་པར་བྱེད། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྲོང་ཁྱེར་གཉིས། །མཚམས་ན་བདུད་རྩིའི་རྫིང་བུ་གནས། །དེ་རུ་ཆུ་འཐུང་མི་བྱེད་པའི། །ཡོན་ཏན་མེད་པའི་བུང་བ་ཁྱོད། །སེམས་ཀྱི་བུང་བ་གེ་སར་ནི། །ཁུ་བ་དག་ནི་འཐུང་བར་བྱེད། །གཟུགས་སྐམས་གྱུར་ནས་འཕུར་ཏེ་འགྲོ། །སྟོང་ཉིད་ཞགས་པ་ཆེན་པོ་ཡིས། །སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བཅིང་བར་བྱ། །བདེ་གཤེགས་ལྔ་ནི་བསྡམ་བྱས་ནས། །གཅིག་ཏུ་མགོ་ལ་བཀུར་བྱས་ཏེ། །བདེ་བས་གར་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །སེམས་ཉིད་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་ཧཱུཾ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཛཱ་ལནྡྷ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「我飛奔而去,對蜜蜂說,說著聽不懂,喝著它,總是喝著,喝著這大樂的汁液,咆哮著,在快樂和痛苦兩個城市之間,在安布羅西亞的池塘里。 」你,你,沒有品質的蜜蜂,你喝著無德的蜜蜂,喝著汁液,在身體乾涸后飛奔而去,用一條空套,束縛心靈之王,並束縛五位極樂世界。「一個人應該一心一意,

53-25b

53-25b

不可思議修習

不可思議修習

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ཙིནྟ་བྷ་བ་ཏི་པ་རི་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དགོངས་པ་མདོར་བསྡུས་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །ཚད་མེད་བཞི་ཡི་ཉམས་ལེན་ནི། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བཤད་པར་བྱ། །རྒྱུ་འབྲས་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ལ། །དངོས་མེད་གཟུགས་དང་གཉིས་མེད་སྨྲ། །དམིགས་མེད་འབྲས་བུ་འབད་མེད་འགྱུར། །དཔེར་ན་འབྲུག་མེད་ཆར་བཞིན་ནོ། །དེ་ཕྱིར་རང་བཞིན་བདག་མེད་ཀྱི། །བརྟུལ་ཞུགས་སྐལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་པས། །སྣང་ཞིང་སྲིད་པ་སྣ་ཚོགས་འདི། །དངོས་པོ་སྟོང་པ་བདག་མེད་དེ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་དག །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་སྙིང་རྗེ་ལ། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་སུ་མེད། །མི་བསྒོམ་མི་རྟོག་རང་བཞིན་གསལ། །མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་དབུ་མའི་དོན། །དེ་ལྟའི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྒོམ། །མ་རྟོགས་པ་ཡི་སེམས་ཅན་ལ། །ནད་འདོན་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱ། །བདག་གི་མདུན་དུ་གང་ཞིག་ཀྱང་། །མཉམ་པར་བཞག་སྟེ་མཉམ་པར་བསྒོམ། །དེ་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གཉིས་མེད་དོན་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་རོ། །དགོན་པའི་སྙན་རྒྱུད་གདམས་ངག་ནི། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་སྐུ། །ཀུན་གྱི་སེམས་ཉིད་ཧཱུཾ་ཡིག་

在印度語中,阿耨多羅三藐三菩提,在藏語中,在藏語中,向菩薩致敬,向上師致敬,簡明扼要的修行。 「四種體驗的體驗,應該被解釋為不可思議的,在因果的虛空中,沒有實體,沒有二元論,沒有參照點,沒有結果,就像沒有雷雨一樣,因此,有財富的瑜伽士,他們自然而然地擁有無我。「這種現象是空洞的、無我的,本質上是純潔的,這樣的慈悲,是佛陀沒有二元性的眾生,沒有二元性,沒有概念,沒有概念,沒有中性,沒有中性,是中性的意義。 」一個人應該冥想自己,培養對那些尚未證悟的眾生,並培養對疾病生起的悲憫,在我面前,在冥想中冥想,在冥想中,在一切方面,都將實現無二元的目的。「一切諸佛的集會,一切心,皆有音節。

53-26a

53-26a

ཡིག་དཀར། །བདག་དང་གཞན་གྱི་སྙིང་གར་བསྒོམ། །ཉི་མའི་གདན་སྟེང་ཐིག་ལེར་བསྒོམ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ནི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་སྦྱང་བར་བསམ། །དེ་ནི་གཉིས་མེད་དོན་ཡིན་ཏེ། །ལྷ་ཡི་དེ་ཉིད་རང་བཞིན་མེད། །དེ་ལྟར་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་བྱས་ནས། །བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་བསམ་པ་ནི། །ཕན་ཕྱིར་བདེ་ལྟར་བསམ་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་སྙིང་ག་རུ། །པདྨ་འདབ་བརྒྱད་སྲན་མའི་ཚད། །དེ་ནས་འོད་གསལ་དཀར་དམར་ཏེ། །བར་དུ་མེ་ལྷའི་ཨཾ་ཡིག་ནི། །དངོས་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གང་ཡང་མེད། །དེ་ལས་ཅི་ཡང་བསམ་མི་ཁྱབ། །གང་ཞིག་སྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དེ། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་འགྱུར་རོ། །གསལ་རིག་མེད་པ་ཆོས་སྐུ་དེ། །དེ་ལྟར་ཕྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །མངོན་ཤེས་ཤར་ཏེ་གཉིས་མེད་རྟོགས། །དགའ་བའི་རང་བཞིན་འབྱུང་འགྱུར་ལ། །བཏང་སྙོམས་འབྲས་བུ་ཐོབ་པའོ། །ཁ་ཅིག་ལྷ་མོ་བཞི་བསྒོམས་ནས། །ཁ་ཅིག་དག་གི་དོན་ལ་བརྟེན། །གཉིས་མེད་བསྒོམ་པ་མི་ཤེས་སོ། །ཞལ་ནས་ཞལ་དུ་བརྒྱུད་པ་ཡི། །ཞལ་གདམས་གཞན་ལ་ཕན་ཕྱིར་ནི། །རཱུ་ཧུ་ལས་ནི་བཤད་པར་བྱས། །ཚད་མེད་བཞི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་རཱ་ཧུ་ལས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「一個人應該觀想自己和他人的心臟,在太陽的寶座上,在太陽的寶座上,在太陽的寶座上,從它本身的輻射中凈化一切煩惱,這是非二元性的意義,因為神靈本身沒有本質,因此,通過培養慈悲心,這是不可思議的。 」爲了饒益眾生,瑜伽士的心臟,八瓣蓮花,豆子,紅光,火神的音節,沒有任何實體的瑜伽,其中任何都不存在。「禪修的瑜伽士將獲得無二元智慧,而沒有清晰的認知的法身,以及微妙的瑜伽士,通過證悟了無二元性,在喜樂的本性中獲得了平等心的結果,有的禪修了四位女神。 」爲了饒益他人,他傳授了《不可思議的四無量心經》和「禪修無二無量」,這是拉赫大師所傳授的,以饒益他人。

53-26a

53-26a

吽字心性明點修習次第

吽字心性明點修習次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧཱུཾ་ཀ་ར་ཙིཏྟ་བིནྡུ་བྷཱ་བ་ན་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཧཱུཾ་ཡིག་སེམས་ཉིད་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཡས་དང་གཡོན་དང་དབུས་མ་ཡི། །གྱེན་ཐུར་གནས་པའི་རྩ་དྲུག་ལ། །དེ་རྣམས་ལ་ནི་སྨན་དྲུག་འབབ། །དྲི་དང་ཟླ་བ་སྨན་གཉིས་ནི། །གྱེན་ཐུར་གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡིས། །ར་ས་ནཱ་ནས་ཡང་དག་རྒྱུ། །ཆུ་དང་ཉི་མ་ཀུན་འདར་མ། །གྱེན་ཐུར་གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡིས། །སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་རྒྱུ། །དབུས་མ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་ལ། །དབུགས་དང་སྒྲ་གཅན་མི་རྒྱུ་བ། །མེ་དང་ཆུ་ཁམས་མགྲིན་པ་ཡི། །དུས་གསུམ་གནས་པའི་ཕག་མོ་མཆོད། །ཉི་ཟླའི་ཤུ་ཀྲ་རཀྟ་ཡི། །ཐིག་ལེ་འཛིན་བྱེད་སྒྲ་གཅན་དང་། །སེམས་ཉིད་ཐིག་ལེ་ཇི་ལྟར་དག །ཐིག་ལེ་དེ་ནི་གང་ལ་གནས། །

在印度語中,在哈斯瓦拉,在金剛薩埵的藏語中,在藏語中,在金剛薩埵的六個維立上,在右邊,在中間的六個維上。 「六種藥物的流淌,氣味,月亮和藥物,通過上坡的區別,從拉薩納到水,在太陽和太陽的顫抖中,通過向上兩個斜坡的區別,在中部,阿瓦達拉,呼吸,拉胡和拉胡。「在火、水、喉嚨三季中,三季的母豬,在太陽和月亮的十個金剛杵上,在拉胡,以及心靈的斑點中,它們都存在於哪裡?

53-26b

53-26b

འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་དབུས་སུ་ནི། །ཁ་སྦྱོར་པདྨའི་འདབ་བརྒྱད་ལ། །དེ་དབུས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལ། །ནཱ་ད་བིནྡུ་རྣམ་པར་བརྒྱན། །གནས་པ་ཕྲ་ཞིང་ཡུངས་ཀར་ཚད། །ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཐིག་ལེ་བཞི། །པད་འདབ་བཞི་ལ་འཕྲོ་བར་བསམ། །ཤར་གྱི་ཐིག་ལེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །མི་བསྐྱོད་ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་ནོ། །ནུབ་ཕྱོགས་ལཱ་མའི་ཐིག་ལེ་ནི། །གསལ་བའི་དྲི་ནི་རྣམ་སྣང་ངོ་། །ཁཎྜ་རོ་ཧ་བྱང་ཕྱོགས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་འཕྲོ། །ལྷོའི་ཕྱོགས་སུ་རཱུ་པི་ནི། །ཐིག་ལེ་དམར་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །གནས་བཞིའི་འཁོར་ལོ་དག་པ་ཡི། །སྐྱེ་གནས་བཞི་ནི་དག་པར་བྱས། །དེ་ལྟར་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་དག་པར་བསམ། །སླར་ཡང་ཐིག་ལེར་ཐིམ་པ་ཡིས། །སྦྱོར་བ་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །ཐིག་ལེ་བཞི་ནི་ཧཱུཾ་ཐིམ་པའི། །ཧཱུཾ་ནི་ཟླ་ཚེས་བསྡུ་བར་བྱ། །ཟླ་ཚེས་ནམ་མཁའི་ཐིག ལེར་བསྡུ། །ནམ་མཁའི་ཐིག་ལེ་ཁོང་སྟོང་ལ། །ཉི་ཟླའི་ཁ་སྦྱོར་ཐིག་ལེ་ནི། །གསལ་ཞིང་ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་བྲལ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཧཱུཾ་ཡིག་སེམས་ཉིད་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ནག་པོ་པ་ནས་བརྒྱུད་པའི་སློབ་དཔོན་དྷརྨ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在四個輪子的中央,人們應該觀想一個八瓣蓮花的中央,一個太陽和月亮的嘴巴,一個裝飾著納達納,一個細小的芥菜籽,一個音節,四個音節,四個蓮花的光芒。 「東方的斑點,哈基尼,不進水的,西邊的拉瑪的斑點,明亮的香味,在卡哈哈北部,在覺醒之心的斑點中,在南方,人們應該觀想紅色的砊色。「四個境界的輪子是純凈的,它純凈了四個出生點,通過發出的光芒,將六道眾生想像為純凈,並再次滲透到斑點中,應該知道這四個境界的四個存在。 」瑜伽士應該冥想,在月亮的太陽和月亮的太陽和月亮的零點中,在太陽和月亮的零點中,在太陽和月亮的零點中,有清晰的顏色和顏色。《音節》的《金剛經》的《大音節》的《大音節》就完成了。

53-26b

53-26b

自性成就

自性成就

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་ཀྲྀ་ཏི་སིདྡྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རང་བཞིན་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མདོར་བསྡུས་པ་ཡི་རིམ་པ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །ལུས་ལ་གནས་པའི་བློ་ལྡན་རྣམས། །རྗེས་སུ་དྲན་ཞིང་ཉམས་སུ་བླངས། །ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་ང་རྒྱལ་བྱ། །གང་ཞིག་རྒྱུད་དེའི་རྫོགས་པའི་རིམ། །དེ་ཕྱིར་བདག་ཉིད་ཡི་དམ་གྱི། །ང་རྒྱལ་དང་ནི་བྲལ་མི་བྱ། །ཡུམ་ནི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སྟེ། །དཔལ་ལྡན་ཡབ་ནི་དག་པའོ། །དེ་དག་གཉིས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ནི། །འོད་འཕགས་ཐིམ་པ་བདེ་གཤེགས་སོ། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ། །གཏི་མུག་དྲ་བ་རྣམ་སྣང་པོ། །ང་རྒྱལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །ཕྲག་དོག་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ། །གཞན་ཡང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི། །ལུས་ལ་གནས་པ་འདི་དག་གོ། །ས་ཡི་ཁམས་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །

在印度語中,巴拉扎·斯德納瑪,在藏語中,在藏語中,有一位名叫自然成就的巴赫魯卡,在巴赫魯卡致敬,簡而言之,覺醒之心的本質,是身體中的智慧者。 「父、母、母的驕傲,是這個密宗的圓滿階段,所以,不要離開自己的誓言,不要離開自己的驕傲,他的母親是家族的女神,榮耀的將是他的父親,他們擁有的純潔財富,他們擁有高貴的光芒,極樂世界。「嗔恨金剛是不可移動的,是妄想之網,是驕傲的寶石的源泉,是嫉妒和有意義的成就,還有方法和洞察力的身體,是諸佛的眼光。

53-27a

53-27a

ཆུ་ཁམས་མཱ་མ་ཀཱི་ཞེས་བྱ། །གོས་དཀར་མོ་ནི་མེ་ཁམས་ཏེ། །སྒྲོལ་མ་རླུང་ཁམས་ངོ་བོ་ཉིད། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་མ། །ས་ཡི་སྙིང་པོ་མིག་དག་ལ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རྣ་བ་ལ། །སྣ་ལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སྟེ། །ལྕེ་ནི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་པོ། །ལུས་ལ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ་ཏེ། །ཡིད་ལ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་འདི་རྣམས་འབྱུང་། །དེ་ཕྱིར་བདག་ནི་ཆོས་དབྱིངས་སོ། །ས་དང་མེ་དང་རླུང་ཁམས་སོགས། །བརྗོད་བྱ་ཙམ་དུ་རྣམ་པར་སྤྲུལ། །རང་བཞིན་དྲི་མ་དག་པ་ཡི། །དེ་ནས་སྔགས་གསུམ་བརྗོད་བྱས་ནས། །རང་ལུས་ཁོང་སྟོང་བསམ་བྱས་ནས། །དེ་དབུས་བྷྲུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །སོར་བཞི་ཙམ་གྱི་རྣམ་པར་བསྐྱེད། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བརྗོད་ཡི་དམ་ལྷ། །རྣལ་འབྱོར་དག་གི་སྒོ་ལྔ་ནས། །གཞལ་ཡས་དབུས་སུ་སྤྱན་དྲང་བྱ། །དེ་ཉིད་ཐིག་ལེ་ཞུ་བྱས་ནས། །ལམ་དུ་རྒྱུ་ཞིང་ཆོས་འབྱུང་དབུས། །ཟིལ་བ་ལྟ་བུའི་ཐིག་ལེ་ལ། །བདེ་གཤེགས་དགུག་གཞུག་གཉིས་མེད་བསམ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ནི། །པདྨའི་དབྱིབས་ལྡན་བསམ་བྱས་ནས། །དེ་ལ་བདག་ཉིད་སེམས་གཏད་དོ། །རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་རྡོ་ཀ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「水元素,瑪瑪吉,白衣女神,火元素,塔拉,風,空間,金剛手,大地之心,金剛手,耳朵,鼻子,空間的本質,舌頭是觀世音菩薩。 」因此,我將在現象界、大地、火、大氣等主題中顯現,並唸誦三種咒語,即自然的清凈。「在空想自己的身體之後,人們應該從中央的宮殿里,形成四指長的宮殿,從一個四指長的宮殿中,從一個四指高的形態中,從五個瑜伽士的門戶,召喚一個瑜伽士的五個門戶,在測量中心,然後在路上走一個音節,並在路上運動。 」在源頭的中央,在露珠的斑點中,菩薩沒有二元論,然後,覺醒之心本身就是蓮花的形狀,並把自己的思想託付給他,並被稱為「成就法」。

53-27a

53-27a

俱生教訓

俱生教訓

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་ཧཱ་ཛ་ཨ་ནནྟ་ཨཱ་བཱ་ཡཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གདམས་པ་ཞེས་བྱ་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྙིང་གའི་ཁ་སྦྱོར་དབུས་སུ་ནི། །གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་ཡུངས་ཀར་ཚད། །དེ་ཡང་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་ལྟར། །རིམ་གྱིས་རྒྱས་པ་བསམ་པར་བྱ། །བདག་དང་གཞན་གྱི་ལུས་ཉིད་ནི། །དྲི་མེད་བདུད་རྩིས་ཞོ་ལྟར་གང་། །རླུང་ནད་སེལ་ཞིང་སེམས་ཉིད་བཅིང་། །མེ་དྷི་བདག་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །དངོས་པོར་སེམས་གཏད་དངོས་མེད་རྟོགས། །ཀྱེ་ཧོ་མ་ཡེངས་རང་སེམས་ཟུང་། །རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་རྟགས་དངོས་མེད་པ། །ཕན་ཚུན་གཉིས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་བཅད། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རང་བཞིན་ལ། །མཐའ་གཉིས་མི་གནས་ལྷན་སྐྱེས་གྲུབ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་མེད་དེ། །བསྒྲིབས་པས་བདག་གིས་མ་རྟོགས་

「在印度語中,薩哈賈·阿南塔,阿耨多羅三藐三菩提,在藏語中,向菩薩致敬,在心上,在心上,在中間,沒有二元性,就像芥菜的海洋一樣。 」要慢慢地想像,自己和別人的身體本身就是無暇的甘露,就像酸奶一樣,驅散風病,束縛心靈,用火達來說話,理解事物沒有精神,沒有真正的心,沒有心無旁騖,沒有真正的瑜伽成就。「兩者的關係被切斷了,在真實和不存在的性中,兩個極限是不生不滅的,所有事物都是不生不滅的,我無法理解。

53-27b

53-27b

སོ། །སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ངོ་བོ། །སེམས་ཉིད་མ་གྲུབ་སེམས་ཉིད་དེ། །བདག་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཀུན་དུ་ཁྱབ། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བ་མེད། །གཉིས་ལ་མི་གནས་སེམས་ཉིད་ཡིན། །མེ་དྷི་བདག་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །རང་རིག་མ་བཅོས་བྱ་བ་ཐོང་། །འཛིན་མེད་དྲན་མེད་སེམས་ཉིད་དེ། །ཆད་པར་མི་འགྱུར་རང་རིག་རྟོགས། །རྟག་པར་མི་འགྱུར་སྒྲོ་འདོགས་བཅད། །སྟོང་པའི་རང་བཞིན་རྟག་ཆད་མེད། །མེ་དྷི་བདག་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ལྟ་བ་བསྒོམ་མེད་འབྲས་བུ་མེད། །སྣང་ལ་རང་བཞིན་དངོས་པོ་མེད། རྣམ་རྟོག་སྦྲུལ་གྱི་མདུད་པ་ལྟར། །རང་གྲོལ་ཟུང་འཇུག་ཐ་སྙད་མེད། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་སྟོང་ཉིད་རྟོགས། །མེ་དྷི་བདག་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ལྷན་སྐྱེས་ཟུང་འཇུག་སྟོང་ཉིད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་རྟོགས་པའོ། །ལྷན་སྐྱེས་ཟུང་འཇུག་གི་གདམས་པ་སློབ་དཔོན་མེ་དྷི་ནིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「心是一切光明的心靈,心本身都是不成就的心,它本身充滿了慈悲,就像空間一樣,沒有二元性,沒有二元性,沒有自我認知,沒有自我認知,沒有執著,沒有執著,沒有執著, 」沒有心,沒有自我認知,沒有自我認知,沒有永恒的疊加,沒有空洞的本質,沒有永恒的,沒有火達,沒有觀點,沒有結果,沒有本質,沒有概念的蛇結。「通過這種自在的結合,通過這種修行,我理解了空性,我教導了自生結合的空虛,我理解了天生的結合,是瑜伽的自我理解,是天生結合的指示,是梅達大師所完成的。

53-27b

53-27b

無上瑜伽次第

無上瑜伽次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ནུཏྟ་ར་སརྦ་ཤུདྡྷེ་ཀྲ་མཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བླ་མེད་སྦྱོར་བའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཇི་ལྟར་པདྨ་འདམ་ལས་སྐྱེས། །དེ་བཞིན་མ་རིག་མུན་པ་ལས། །གཉིས་མེད་རག་པ་སྐྱེ་འགྱུར་བའི། །རང་རིག་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །བླ་མེད་སྦྱོར་བའི་རིམ་པ་ཡིས། །དྲི་མེད་དམ་ཆོས་བཤད་པར་བྱ། །སྟོང་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་སྟེ། །སྟོང་པ་ཆེན་པོ་གསུམ་པ་ཡིན། །བཞི་པ་རྒྱུ་འབྲས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཐབས་ཤེས་ཡང་དག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྫོགས་རིམ་ཡང་དག་ཉེ་བར་འགྱུར། །རྫོགས་པ་ཉེ་བར་མཐོང་བ་ཡིས། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་འོད་གསལ་ཡིན། །རང་རིག་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རྒྱུ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར། །སྟོང་ཉིད་དོན་ནི་རྟོགས་པ་ཡིན། །བླ་ན་མེད་པའི་གནས་ཐོབ་འགྱུར། །འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཤེས་རབ་དང་། །སེམས་ཉིད་གཞན་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་། །དེ་ལ་བདག་གིས་འདི་ལྟར་ནི། །ཡང་དག་འཕྲོས་པས་བཤད་པར་བྱ། །རྣམ་པར་ཆགས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་ཆགས། །ཆགས་པ་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་ནོ། །གཏི་མུག་ལ་སོགས་དུག་གསུམ་གྱིས། །བརྟན་དང་གཡོ་བའི་སེམས་ཉིད་འདི། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་གསུམ། །

在印度語中,阿努達拉·扎馬,在藏語中,在藏語中,在「無上修行」中,向巴赫魯卡致敬,在蓮花的泥土中誕生,以及從無明的黑暗中誕生的無二元性。 「恭敬上師,以無上修行的順序來傳授無上佛法,即空性、空性、大空、第三大空性、第四大因果,通過正確的方法,將圓滿的層次接近,並看到圓滿。「一切都是空的光明,通過三種自知的瑜伽,一個人將凈化三個因緣,證悟空性的意義,獲得無上境界,光明的空性,見解,心與他人一起。 」我以三毒來解釋:執著、執著、執著、妄想等三種毒藥,以及過去、現在和未來。

53-28a

53-28a

ཞི་དང་ཆགས་དང་རྟོགས་པར་ལྡན། །ཕྱི་རོལ་ཇི་ལྟར་ནང་ན་གནས། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་བ། །འདས་པའི་འདས་པར་བདག་གནས་སོ། །སྲེད་པ་ཆེ་དང་ཤིན་ཏུ་སྲེད། །བཀྲེས་དང་སྐོམ་པ་ཀུན་དུ་ལྡན། །ཚོར་བ་ཉལ་བའི་ཚོར་བ་དང་། །ཤིན་ཏུ་ཚོར་བའི་སྐད་ཅིག་གཅིག །སོ་སོར་རྟོག་དང་སྙིང་རྗེར་ལྡན། །ངོ་མཚར་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །ཉམས་དང་ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་བསགས། །དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱིས། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་འགྲིབས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་ཉམས་ལེན་ལ། །ནམ་མཁའ་བདེ་ཆེན་པདྨའི་དབུས། །ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཧཾ་ཡིག་གནས། །ཀུན་རྫོབ་གསལ་ཞིང་དྲི་མ་མེད། །འབྱུང་འཇུག་རླུང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །ཟླ་ཚེས་དམར་པོ་ཤེས་རབ་སྟེ། །དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ཐིག་ལེར་ལྡན། །རླུང་ནི་འཛིན་ཕྱིར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནི་འོད་གསལ་སྐར་ཆེན་ལྟར། །སེམས་ཉིད་སྟོང་པའི་ཐབས་ཡིན་ནོ། །གཟུགས་དང་བྲལ་ཞིང་ཁ་དོག་མེད། །ཞི་བའི་རྣམ་པ་ཟུང་འཇུག་བྲལ། །བརྟན་དང་གཡོ་བའི་ཐ་སྙད་མེད། །དེ་ལྟར་བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་ནི། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟ་བ། །རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཅི་ཡང་མཐོང་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཇི་ལྟར་བུད་ཤིང་སྐམ་པོ་ལ། །མེ་རྒྱུ་གནས་ཀྱང་འབར་བ་མེད། །དེ་བཞིན་བརྡ་དང་རྩོལ་མེད་ལ། །བྱམས་སེམས་གནས་ཀྱང་གྲུབ་པ་མེད། །དེ་ཕྱིར་ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་སྤང་། །བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད་ལ་བླ་མ་བཀུར། །དབང་བསྐུར་ཐོབ་ནས་ཉམས་ལེན་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ས་ནི་བརྒྱད་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །འོད་གསལ་གསུམ་ལྡན་རྫོགས་པ་ཡིས། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ས་ཐོབ་པོ། །དབང་བསྐུར་ཐོབ་ཀྱང་སྐུར་པ་འདེབས་པ་དང་། །བརྩོན་འགྲུས་ཆུང་ལ་ལོག་ལྟ་འཛིན་པ་དང་། །བླ་མའི་སྐྱོན་བརྗོད་ཡོན་ཏན་བརྗོད་མི་འགྱུར། །རྒྱལ་བའི་ལམ་ནི་དེ་ཡིས་ཐོབ་མི་འགྱུར། །བཀུར་སྟི་མེད་ཅིང་དེ་ཉིད་ཐོབ་ཏུ་རེ། །ཚིག་ནི་འཇམ་སྟེ་ཁྲོ་ཚུལ་བསྟན་ནས་འགྲོ། །མི་ཚོགས་མང་པོ་གནས་པའི་ས་རུ་ནི། །བླ་མ་མཐོང་ཡང་ཕྱག་སོགས་མི་བྱེད་དེ། །སྣོད་དང་མི་ལྡན་གདམས་ངག་མི་སྦྱིན་ནོ། །ཡོན་ཏན་བཟང་ཐོབ་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན་པ་ནི། །

「平靜、執著和覺悟,外在的存在,過去和未來,過去和未來,過去,偉大的渴望,渴望,飢餓和口渴,感覺的睡眠感覺,以及一瞬間的感覺。 」在三十三種境界中,在自我認知的智慧中,在瑜伽士的體驗中,在空間大極樂的蓮花中,在月亮的寶座上,在音節的寶座上,在月亮的寶座上,在音節的寶座上,在月亮的寶座上,在月亮的寶座上,在音節的寶座上,在月亮的寶座上,在音節的寶座上,在月亮的寶座上,在月亮的寶座上,在音節「相對的清晰,不鏽鋼的,起源的,風的捕捉者,智慧,紅色的月亮,智慧,第一個音節,零點,爲了捕捉風,應該冥想,就像光明的大星一樣,心靈是空虛的,沒有形式。 」沒有顏色,沒有和平,沒有結合,沒有穩定或動搖的術語,因此,通過上師的恩情,過去和未來,通過金剛經的三摩地,毫無疑問,他們什麼也看到了。」「在火的因緣中,沒有火焰,沒有訊號,沒有勤奮,沒有慈悲心,沒有成就,因此,放棄驕傲等,恭敬上師,恭敬上師,獲得灌頂,體驗,通過第一次瑜伽的應用,獲得八種修行。 」通過獲得三光的圓滿,他們獲得了圓滿的圓滿,他們獲得了灌頂,但那些誹謗他們,那些不勤奮的人,那些錯誤的觀點,或對上師的批評品質,或無法獲得勝利者的道路。「那些沒有尊重的人,沒有尊重,他們擁有溫柔的話語,在憤怒的教導下,在人群眾多的地方,看到上師,他們也不會向他致敬,他們也不會提供容器或指示,他們獲得了良好的品質和勤奮。

53-28b

53-28b

བླ་མ་འཁོར་སོགས་བཀུར་སྟི་ལྡན་པ་ལ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་མཉམ་པའི་དགའ་བ་འཛིན། །རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་ཆོས་ལ་སྲེད་པ་ཆེ། །རྒྱུད་རྟེན་རྒྱུད་མང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལམ་དུ་འགྱུར་བ་དེ། །དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་ཐོབ་རྒྱུར་འགྱུར་བ། །འགྲོ་བ་དྲུག་ལ་བསྔོ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །བླ་མེད་སྦྱོར་བའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་བཱང་ག་ཛས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「那些恭敬上師和隨從的人,與諸佛平等,對勝者所傳授的佛法有大渴望,許多密宗的金剛菩薩,是菩薩之道。 」無論他獲得什麼善根,愿他們奉獻給六道眾生,並祈求吉祥,並結束《無上修行》的導師。

53-28b

53-28b

阿類迦類真言次第

阿類迦類真言次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མནྟྲ་ཛྙཱ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཨ་ཕྲེང་ཀ་ཕྲེང་གི་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་ཡི། །བདག་གཞན་སྒྲ་ཡི་རིག་པའི་སྒྲ་དོན་ནི། །བ་རྫི་ལ་སོགས་གྲངས་ཀྱང་དེ་དོན་རྟོགས་པ་མེད། །དེ་ཕྱིར་གསལ་དོན་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །སྒྲ་ཡི་གནས་ནི་བརྒྱད་ཡིན་ཏེ། །རྐན་དང་ལྕེ་དང་སོ་རྣམས་ཏེ། །སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་མཆུ་དང་ནི། །ཁོང་པ་སྣ་ལ་རྣམ་པར་གནས། །དེ་ཡི་དང་པོ་ཨ་ཕྲེང་ནི། །ཐུན་ཕྱེད་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་ལྡན། །ཤེས་རབ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །བློ་དང་ལྡན་པས་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ཡི་ཐོག་མ་བཅུ་བཞི་པ། །དབྱངས་ཅན་སྒྲ་གསལ་ཡི་གེའོ། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་ནི། །བཅུ་ནི་མཉམ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སྐབས་འབྱུང་ལྔ་ནི་ཐུང་བ་སྟེ། །གཞན་རྣམས་རིང་བར་ཤེས་པར་བྱ། །དབྱངས་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཐོག་མ་གཉིས། །སྤངས་ཏེ་བཅུ་བཞིའི་མིང་ཅན་ནོ། །ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་བཞི་དག་ནི། །དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་འབྲལ་ཡིག་གོ། །ཨ་ནི་སྟོང་པའི་ཐིག་ལེའོ། །ཟླ་བ་ཉི་མ་གཏུམ་མོའོ། །ཐིག་ལེ་གཉིས་ལྡན་ཨ་ཡིག་ནི། །དྲག་པོའི་སྒྲ་ནི་དབྱེ་བར་བྱེད། །རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་འབྱུང་བ་བཞི། །དབྱེ་བས་སྲེག་བྱེད་ཡི་གེའོ། །ཐུང་བའི་མིག་འཛུམས་སྐད་ཅིག་གཅིག །མིག་འཛུམས་རིང་བ་སྐད་ཅིག་གཉིས། །སྐད་ཅིག་གསུམ་པ་འབོད་ཡིག་ཡིན། །སྐད་ཅིག་ཕྱེད་པ་གསལ་བྱེད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ནི། །དབྱངས་ཅན་བཅུ་དྲུག་ཤེས་རབ་བོ། །དེ་རྣམས་སྒྲ་གནས་འདི་ཡིན་ཏེ། །ཨ་ཀུ་ཧ་ཡིག་ཐིག་ལེ་གཉིས་ལ་ལྷུང་། །ཨ་ནི་ཁོང་གི་ཡི་གེའོ། །ཨི་ཙུ་ཡ་ཤ་རྐན་ལ་གནས། །ལྀ་ཏུ་ལ་ས་སོ་འབྱུང་ངོ་། །རྀ་ཊུ་ར་ཥ་སྤྱི་བོར་གྲགས། །ཨཾ་ནི་འོད་གསལ་

在印度語中,阿里卡里曼·賈納瑪,在藏語中,有一個名叫阿珠卡的咒語級別,向巴赫魯卡致敬,四十九個音節和音節,以及關於他人聲音的音節的含義,如牧牛等。 「這個數字是無法理解的,因此,我要解釋一下,聲音的八個部位,包括臀部、舌頭、牙齒、頭、喉嚨、嘴唇、鼻子,包括16個音節,等等。「智者應該知道,智慧之鏡的智慧,第十四個,旋律的字母,字母,第一個是十個平等的智慧,五個時間是短暫的,其他人應該知道很長。 」阿尼哈斯,四個音節,一「一個音節,一個音節,一個短眼睛,一個短眼睛,一個音節,一個音節,一個音節 」這個聲音是:阿庫哈,兩個音節,一

53-29a

53-29a

སྣ་ལྡན་ཏེ། །ལྟེ་བར་གནས་ཏེ་གྱེན་ལ་རྒྱུ། །ཨེ་ཨཻ་མགྲིན་པ་ཨོ་ཨཽ་མཆུ། །དེ་ཡི་ཐོག་མར་ཆོས་དབྱིངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཨ་ཕྲེང་བཤད་བྱས་ནས། །ཨ་ཀ་ཙ་ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཤ་སྟེ། །རྩ་བའི་སྒྲས་ནི་དེ་རྣམས་སོ། །ཀ་ལས་བརྩམས་ཏེ་ཧ་ཡི་མཐར། །གཡས་ཕྱོགས་གསལ་བྱེད་ཤེས་པར་བྱ། །ཀ་ཕྲེང་ལྔ་ཚན་ལྔ་པོ་སྟེ། །བཞི་ཡི་སྒྲ་ཡི་རེག་པའོ། །ཤ་ཥ་ས་ཧ་བཅས་པ་ནི། །ཐོག་མར་གཉིས་གཉིས་གྲངས་མིན་ནོ། །ལྷག་མ་གསུམ་གསུམ་སྒྲ་ཡིན་ཏེ། །ལྔ་ཚན་ལྔ་ནི་སྣ་ལས་འབྱུང་། །མཐའ་ལ་གནས་པའི་འབྱུང་བ་བཞི། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་རྫོབ་འདོད་པས་བཅད། །མ་ཚན་ལྔ་ཡི་ནམ་མཁའ་ལ། །ཤ་ཥ་ས་ཧ་དྲོད་ཅན་གནས། །ཀྵ་ནི་ཀཱ་ལི་མ་མོ་འདུས། །དེ་ནི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །རྒྱུ་ཡི་ཡི་གེ་བཤད་པར་བྱ། །ཀ་ནས་བརྩམས་ནས་ཧ་ཡི་བར། །སྟི་ར་རོ་ཡི་གདན་ཡིན་ནོ། །ཡ་ར་ལ་བ་མ་ཡིས་བརྒྱན། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་བསྐྱེད་ཐབས་སོ། །ཀཾ་ནི་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག །ཚ་ནི་ཀེང་རུས་གདུགས་ཡིན་ཏེ། །ང་ཚན་ལྔ་ནི་ཉི་མ་ཡིན །ཤ་ཥ་དུར་ཁྲོད་ཤེས་པར་བྱ། །ས་བོན་ཡི་གེ་བཤད་བྱས་ནས། །ཀཱ་ལི་རྣལ་འབྱོར་ངོ་སྤྲོད་བསྟན། །ཀ་ཚན་ཡ་དང་བཅས་པ་ནི། །ཟླ་གམ་སྔོན་པོ་ནང་ནུབ་ལ། །ཕུ་ཕུ་ས་དང་གཞན་ལ་ཆགས། །ཇི་ལྟར་རི་མོ་བྲི་དང་མཐོང་། །ཤར་གྱི་ཡི་གེ་རླུང་ཡིན་ནོ། །ཙ་ཚན་ར་དང་ཤ་དང་བཅས། །གྲུ་གསུམ་དམར་དང་ཉི་མ་ཕྱེད། །ཞེ་སྡང་དུས་སུ་སྦྲུལ་ཡང་བྲི། །ལྷོ་ཕྱོགས་དྲག་པོའི་གནས་ཡིན་ནོ། །ཊ་ཚན་བྷ་དང་བཅས་པ་ནི། །ཟླུམ་ལ་དཀར་ཏེ་སྔ་དྲོའི་དུས། །ཀ་ལི་ཛྣ་དང་འབུག་ཀ་ནི། །གཏི་མུག་བྱ་ཡི་རི་མོ་ཅན། །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་མོ་གདོན་ནོ། །ཏ་ཚན་ཀྵ་དང་ཎ་བཅས་པ། །གྲུ་བཞི་ལྗང་སེར་ནམ་ཕྱེད་ནི། །ས་དང་རླུང་གི་ཁམས་ཡིན་ནོ། །ཕྲག་དོག་དམར་པོ་རྒྱས་པའི་དུས། །རྨི་ལམ་རྟ་དང་སྟག་མཐོང་བ། །རྒྱལ་པོ་ས་བདག་གདོན་གྱི་ངོ་། །བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་འཛིན་པར་བྱ། །བ་ཚན་སྔོན་པོ་ཆུ་རླུང་སྟེ། །གྲུ་གསུམ་ཟླ་གམ་དབྱིབས་དང་ལྡན། །ནང་ནུབ་དུས་སུ་ཁམས་ལྕི་བ། །རིག་པས་རྣལ་འབྱོར་བརྟག་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་འབྱུང་ཆུང་ཉི་ཤུ་ལྔའི། །གདམས་པ་ཞལ་ནས་བླང་བར་བྱ། །དྲི་མེད་ཤེས་

「在鼻子中心,在中心,向上走去,從卡拉斯,阿耨達克,一個音節100個音節,一個音節1000個音節,一個音節1000個音節,一個音節1000個音節,一個音節1000個音節,一個音節1000個音節100個音節1000個音節 」五行有五種,四個音節的觸覺,四個音節的音節,一個音節的音節,一個音節,一個音節的音節,一個音節的五個「卡納瓦羅的坐墊,卡里馬的集合,是輪子瑜伽,根據發展階段的分層,從卡瑪到哈斯,從卡拉到哈拉,一個由卡拉瓦拉的寶座,一個裝飾著卡拉馬拉的瑜伽士,一個由卡拉瓦拉的裝飾品來裝飾卡拉瓦,並裝飾著哈基尼。 」在卡里瑜伽士的介紹下,卡科亞和卡科亞,在藍月亮或藍色中,在普普薩和其他人的依戀中,與普普薩和其他人形成聯繫。「在繪畫中,東方字母是風,有卡拉,有肉,有紅,有太陽,有憤怒,有蛇,有南方,有卡拉巴拉,有白色的圓圈,在早晨,卡利加。 」在無知的鳥畫中,在西邊,有摩加,達科卡,達科卡,西哈拉,黃色,半夜,大地和風元素,在紅色嫉妒時,夢見馬和老虎,國王是國王,是魔鬼。「在北方,人們應該用藍色水和風,在三角形,月亮的形狀,在內在的沉溺中,用知識來檢查瑜伽,並接受二十五個小元素的指示,並理解不鏽鋼。

53-29b

53-29b

རབ་བརྒྱན་པ་ཡི། །ཐབས་དང་ལྡན་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། །ཐ་སྙད་མུན་པ་རབ་བསལ་བའི། །དེ་དག་སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་བདག །ཐ་སྙད་ལ་བཀོད་དགེ་བ་དེས། །འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་ཟད་ཕྱིར་བསྔོ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་གནྡྷས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「通過在慣例中,通過將心思的空虛和巧妙的術語所裝飾的巧妙應用,將心思從黑暗的術語中消除出來,並奉獻了六位眾生的痛苦,並完成了阿利卡利的瑜伽士的導師甘達的修行。

53-29b

53-29b

迦類修習道

迦類修習道

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀཱ་ལི་མརྒ་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཀ་ཕྲེང་སྒོམ་པའི་ལམ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་རབ་གསལ་བའི། །ཨ་སོགས་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་ཡི། །རང་བྱུང་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱི་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་བསྒོམ་ལམ་བཤད། །བདག་གི་གནས་བཞི་རྩ་ལྔ་དང་། །སུམ་མདོ་རླུང་ལྷ་འཁོར་ལོ་ནས། །ལྟེ་བར་འབར་བའི་གཏུམ་མོ་ལ། །སྙིང་ག་སྦར་བའི་འཁོར་ལོ་ཡིན། །སྟེང་དུ་བརྟན་པའི་འཁོར་ལོ་གནས། །སྤྱི་བོར་ཆུ་རླུང་ལྗང་གུ་སྟེ། །དེ་རྣམས་ལ་ནི་རིམ་པ་བཞིན། །ཀ་ཕྲེང་ཡི་གེ་ལྔ་ལ་དགོད། །ཐོག་མར་ཆགས་པའི་འདབ་མ་ལ། །ཤར་དུ་ཀཾ་དང་ལྷོ་རུ་ཁཾ། །ནུབ་ཏུ་གཾ་སྟེ་བྱང་དུ་གྷཾ། །དབུས་ཀྱི་ནམ་མཁར་རཾ་ཞེས་བརྗོད། །རིམ་བཞིན་སྔོ་དང་དམར་དང་དཀར། །སེར་དང་སྔོ་བ་བསམ་པར་བྱ། །ཆགས་པ་སྐྱེས་ཏེ་ཆགས་པ་ན། །ཆགས་པའི་ནད་རྣམས་སེལ་བར་བྱེད། །ཀཾ་གི་རླུང་ནི་མེ་ལ་ཕོག །གཏུམ་མོ་འོད་ཟེར་རྗེས་དྲན་ནས། །ཆུ་བསྐམས་ས་བརྟོལ་རླངས་པ་བྱུང་། །དེ་ནས་ལྟེ་བ་ནས་ཧིག་ཧཱུཾ་བགྲང་། །བདེ་ཆེན་ཧ་ལ་སེམས་གཏད་ནས། །བདུད་རྩི་རྒྱུན་ནི་འབབ་པར་བསམ། །ལྟེ་བའི་རྫིང་བུ་བཀང་བྱས་ནས། །སྤྱི་བོའི་ཚངས་བུག་སྒྲ་སྐད་འབྱུང་། །བདེ་ཆེན་ཁང་སྟོང་བསམ་བྱས་ནས། །ལྟེ་དབུས་ཁོང་སྟོང་སེམས་གཏད་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་སྡིག་པ་དག་པར་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་དྷ་མ་དྷུ་མ་ཡིས། །དེ་ལྟར་སྦྱང་བའི་འཕོ་བ་སྨྲས། །ཡུལ་ནས་ཡུལ་དུ་འཕོ་བྱེད་ན། རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་མདུན་དུ་ནི། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་མཎྜལ་བྱ། །ཙ་ན་ཀ་ཡི་འབྲས་བུ་སྟེ། །ཐོད་པ་ནག་པོར་གཞག་པར་བྱ། །ཀུནྡ་ལྟ་བུའི་ཧཱུཾ་ཉིད་བྲི། །དེ་བཞིན་རང་གི་སྙིང་ག་རུ། །ཟླ་ཚེས་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ཉིད་བསྒོམ། །སེམས་ཉིད་རྟོགས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཐོད་པའི་དབུས་སུ་སེམས་གཏད་ན། །གྲུབ་པའི་རྟགས་འབྱུང་རྣལ་

在印度語中,卡利瑪·瓦納瑪,在藏語中,有一個名為「卡珠禪修之道」的巴赫魯卡,在終極的世俗中,在四十九個音節中,在自生音節的音節中,在摩訶迦羅的禪修中,在摩訶迦羅的禪修中,在四十九個音節的禪修中,在摩訶迦羅的禪修中,在四十九個音節的禪修中,在阿彌陀佛的禪定中,在阿彌陀佛的禪修中,在阿彌陀佛的禪定中,在迦旃的阿彌陀佛 「在道路的教導下,我的四五個位置,從三岔路口的風神輪到中心燃燒的兇猛的輪子,一個點燃心臟的輪子,上面有穩固的輪子,頭頂上有綠水風,依次為五音節。「在最初的形成花瓣上,在東方,在南方,在西方,在西方,在北方,在中間的天空中,人們應該逐漸地想著藍色,紅色,白色,黃色和藍色,並消除執著和執著的疾病。 」當風吹到火中時,當迦樓羅想起火焰時,水乾涸了,水從肚臍里冒出一層哈哈哈,把心思託付給大德哈,想著把甘露流淌下來,中心的池塘裝滿了,發出梵天的聲音。「在禪修的禪修中,在中心的中心,空心化,瑜伽士的惡行將被凈化,當瑜伽士用達瑪達馬馬來教導訓練的轉移時,當瑜伽士從我面前轉移到一個國位時,瑜伽士應該用五種安布羅西亞來對待。 」當瑜伽士在自己的心臟上,在月亮的日期上,在月亮的太陽上冥想,在實現心靈的本質時,瑜伽士將心託付在額頭的中心,這樣,一個人將產產生就的跡象。

53-30a

53-30a

འབྱོར་བདེ། །སེམས་ལ་སེམས་ཉིད་ཐིམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་མེ་ཁྱེར་རོ་བླངས་ལ། །དེ་ཡི་སྙིང་གར་ཧཱུཾ་བསམ་བྱ། །རོ་ལངས་གྲུབ་རྟགས་བྱུང་བ་ཡིས། །རིགས་བཟང་གཞོན་ནུའི་རོ་ལ་ནི། །ཁ་སྦྱོར་དེ་ཉིད་ཧཱུཾ་ཉིད་བསྒོམ། །རྣལ་འབྱོར་གྲོང་ནས་གྲོང་དུ་འཕོ། །རྣལ་འབྱོར་བཙན་ཐབས་འཕོ་བ་ལ། །སེང་གེ་རྣམ་རྒྱལ་མེ་ཏོག་འཛིན། །ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ་ཚངས་པ་ཕྱེ། །སེམས་ཉིད་རི་རབ་རྩེ་མོའི་སྟེང་། །པད་འདབ་བརྒྱད་པའི་གེ་སར་ལ། །ཧཱུཾ་ལས་སེམས་ཉིད་གཏད་པར་བྱ། །དཔལ་ལྡན་ནག་པོའི་འཕོ་བ་ནི། །དྷ་མ་དྷུ་མ་བདག་གིས་སྨྲས། །རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་འགྲུབ་འགྱུར་ན། །ནམ་མཁར་ཐིམ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཀ་ཕྲེང་བསྒོམ་པའི་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་དྷ་མ་དྷུ་མས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在精神上,一個人應該將心靈融入心靈,然後拿起火來取味,然後念化它,然後唸唸它,然後產生一個自我,然後將一個優秀的家族青年的屍體,從一個瑜伽士的村莊轉移到村莊,然後,一個瑜伽士,一個瑜伽士。 」在方法的轉移中,獅子、國王、花朵和穆德拉,在婆羅門的心中,在山頂上,在八瓣蓮花的格薩爾上,將心靈託付給一個榮耀的卡拉,這是達馬達的轉移。「毫無疑問,一個瑜伽士將沉浸在天空中,這是達馬達摩大師所完成的事情,被稱為」修煉花環的道路「。

53-30a

53-30a

阿類迦類勝樂輪大瑜伽修習

阿類迦類勝樂輪大瑜伽修習

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སམྦ་ར་ཙཀྲ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་བྷ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཨ་ཕྲེང་ཀ་ཕྲེང་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་བའི་ཐོག་མཐའི་ཚད་ནད་ནི། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི། །རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུའི་བདུད་རྩིས་སེལ། །དགའ་ཆེན་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་ཕག་མོའི་སྙིང་པོ་ཡིས། །བདེ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ཤིན་ཏུ་མཛེས། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཉི་ཤུ་བཞིས། །ས་མུ་དྲ་ཡི་ལུས་ཉིད་ལ། །གོ་ཆ་དྲུག་གི་རྒྱས་བཏབ་ལ། །ཡི་གེ་བདུན་པའི་རྣ་རྒྱན་ཅན། །དཔལ་ལྡན་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །མགོ་ཕྲེང་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུས་བརྒྱན། །གླང་པོ་ཆེ་ཡི་གཡང་གཞི་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་འཛིན། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་རིག་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱ་མཚོས་རྐེད་རྒྱན་བྱས། །ཐོད་ཕྲེང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིན་ཏེ། །བདེ་གཤེགས་ལྔ་ཡིས་སྤྱི་བོར་བརྒྱན། །སཱ་ག་ར་བདག་གར་བྱེད་དོ། །ཚངས་སྤྱོད་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བྱས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་གཉིས་མེད་བསམ། །རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་མཆོད་བྱ། །བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་སཱ་ག་ར། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དུ་གནས་བྱེད་ཀྱང་། །འཇིགས་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བ་ཡིན། །དེ་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་རྣམས། །བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོར་རྟག་ཏུ་མཆོད། །ཀྱེ་ཧོ་རིགས་ལྔའི་སྤྱོད་པ་འདི། །རྣལ་བྱོར་པ་ཡིས་ཏག་ཏུ་རྟོགས། །རྟོག་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ནི་སྤྱོད་པར་

在印度語中,阿拉卡·阿里·卡利馬哈,阿耨多羅三藐三菩提,藏語中,阿彌陀佛,阿彌陀佛,大瑜伽,阿彌陀佛 「向偉大的喜樂者致敬,就像海洋一樣,在偉大的喜樂中,有榮耀的帕姆嘎嘎,有二十四個英雄,在地球網的身體上,用六甲甲的裝飾,並裝飾著七音節的耳環。「用榮耀的花環咒語裝飾了四十九個頭,大象的深淵,是一切諸佛的哈基尼的守護者,瑜伽士的海洋,用腰帶裝飾,頭顱是五種智慧,是五種極樂世界。 」我將永遠守護著薩加拉,並不斷守護獨身,並唸誦三足大瑜伽,並唸誦八足的咒語,並唸誦八大瑜伽士,並自在八大墳墓中,從恐懼中解脫出來。「因此,瑜伽士之主總是在至高無上的幸福之輪中崇拜,唉,這種五種的行為,通過瑜伽,完全理解了,以一種沒有思想的心,在五種感官享受中。

53-30b

53-30b

གྱིས། །རྒྱན་དྲུག་གིས་ནི་བརྒྱན་པའི་སྐུ། །སེང་གེ་བཞིན་དུ་རྟག་ཏུ་སྤྱོད། །ཨ་ཕྲེང་ཀ་ཕྲེང་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །མདུན་དུ་བསམ་ཞིང་གཉིས་མེད་སྐྱེ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་བསྲེ་བྱས་ནས། །བདག་གི་ལྟེ་བའི་ཁུང་བུ་ལ། །ཟླ་བའི་ཐིག་ལེ་རྒྱས་པར་བསམ། །ཡང་དག་པ་ཡི་ཡི་གེ་ནི། །བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་བསམས་ནས། །དབང་པོ་ཞི་ཞིང་གཉིས་མེད་འགྲུབ། །བསམ་གཏན་བསམ་མེད་འགྲུབ་རྒྱུ་མེད། །བསམ་མེད་བསམས་ན་གྲུབ་པ་ཐོབ། །སཱ་ག་ར་བདག་སྨྲ་བར་བྱེད། །གྲུབ་པའི་རྟགས་ནི་གླང་ཆེན་ཐུལ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་གཉིས་མེད་དོ། །ཨ་ཕྲེང་ཀ་ཕྲེང་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་སཱ་ག་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「他的身體,用六種裝飾品裝飾,就像獅子一樣,總是像獅子一樣,在阿珠斯卡,偉大的瑜伽士面前,在兩者面前,產生一個巨大的二元性,並混合了偉大的瑜伽士,並想像一個月亮的中心孔。 」在阿耨多羅三世中,在安布羅西亞的海洋中,一個人將獲得平和的感官,沒有二元性,沒有專注,沒有成就,沒有意圖,在無意識中獲得成就,薩嘎拉說:'成就的跡像是大象,沒有兩大瑜伽士。 《大寶謂羅》的《大喜樂之輪》就完成了。

53-30b

53-30b

風處癥診察

風處癥診察

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཱ་ཡུ་སྠཱ་ན་རོ་ག་པ་རི་ཛྙཱ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རླུང་གནས་ནད་ཀྱི་བརྟག་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དགེ་དང་མི་དགེའི་ཆགས་པས་འཁོར་བའི་གཞི། །དེ་དག་ཆགས་བྲལ་རྣལ་འབྱོར་མྱ་ངན་འདས། །མེ་རླུང་ཆགས་པའི་གནས་སུ་གནས་འགྱུར་བ། །རླུང་གི་ཆུ་གནས་གཡོ་བའི་སེམས་ཉིད་དག །དེ་ཡིས་རྣམ་རྟོག་གང་ཡང་རིམ་གྱིས་འགགས། །དཔེར་ན་ཆུ་དང་ནམ་མཁའི་སྐྱེས་བུ་བཞིན། །མེ་རླུང་ནག་པོས་སྣང་བ་འདེད་གྱུར་པས། །དཀར་པོའི་ཤེལ་ལྟར་ལ་སོགས་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ། །དང་པོའི་ཡན་ལག་མགོ་ནི་གཏི་མུག་གནས། །སྔར་ལྟར་བསྒོམས་པས་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །དབང་པོ་ལྔ་ལ་ཉི་ཟླའི་མིག་གཉིས་ཆགས། །ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལྟེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཆགས་པའི་འཁོར་ལོར་སྲོག་གི་རྩ་གནས་སོ། །དེ་ལ་ཟླ་གྲངས་རྩ་ནི་བཅུ་གཉིས་ལ། །ལུས་ཀྱི་ཚད་ནི་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི་ཡིན། །འཛམ་བུའི་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད་དག་བྱུང་། །ཉི་ཟླའི་སྒོ་ནས་རླུང་ནི་ཡང་དག་འབྱུང་། །ལྷོ་བྱང་གཉིས་དག་ཉི་ཟླའི་ལམ་ཡིན་ཏེ། །དབྱར་ཟླ་འབྲིང་པོ་བྱང་གི་བར་དུ་དགུ། །དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོ་ལྷོ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །སྟོན་དཔྱིད་གཉིས་ཀྱི་འབྲིང་པོ་ཉིན་མཚན་མཉམ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་རླུང་གི་གྲངས་ལ་ནི། །སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་གཅིག་ཡིན་ཏེ། །ཐུན་བརྒྱད་ཐུན་ཕྱེད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་གཞག །ལོ་གཅིག་ཧཱུཾ་ཉིད་ཐིག་ལེར་

在印度語中,瓦尤斯·羅加納瑪,藏語中,有一位名叫風的診斷者,在巴赫魯卡,在美德和非美德的執著下,在輪迴中,他們超越了執著,進入了涅槃,超越了火風。 「當風吹到水的搖曳中時,任何概念都逐漸停止,就像水中和天空的人一樣,被黑風的火焰驅散,形成智慧,如白色的水晶等,第一個分支的頭顱是愚蠢的。「通過以前冥想,它是智慧,在五種能力上形成太陽和月亮的兩個眼睛,身體的四肢和肚臍的智慧,在生命的輪子中存在生命之源,在十二個月數中,身體的數量是一肘方正。 」四大洲八島,日月之門,南北兩季是日月通道,夏季、中、北、冬、南、秋、中、晝夜。「現在,瑜伽風的數值是一瞬間,一瞬間,八點半到三百六十個,一年一度。

53-31a

53-31a

ཤེས་པར་བྱ། །ཉི་ཟླ་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་རླུང་ལྔ་ནི། །རང་ནས་མི་རྒྱུ་གཞན་ནས་རྒྱུ་བ་དེས། །དཔལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་རླུང་ལོག་ན་བར་འགྱུར། །དེ་ལ་རླུང་གི་མིང་དང་གནས་རྣམས་ནི། །བརྟན་གཡོ་བར་གནས་མཁྲིས་རྒྱས་བདེ་གཤེགས་རླུང་། །རིམ་པར་གཏི་མུག་ཆུ་རླུང་མགོ་ལ་རྒྱུ། །བད་ཀན་སྐྱེ་བས་རྣལ་འབྱོར་ལྷག་ནས་ཉམས། །གཡོ་བའི་རླུང་ནི་གཞན་གྱི་རྩ་ལ་རྒྱུ། །མདུད་པར་ཆགས་ན་དྲོད་ཉམས་གྲང་བ་སྟེ། །ཆུ་རླུང་བར་ན་མེ་རླུང་གནས་པ་དེ། །རྩུབ་པའི་རླུང་འཛིན་ངལ་དུབ་བྱས་པའི་ཚེ། །དྲག་པོའི་ཞེ་སྡང་མཐར་ཡང་སྙིང་རླུང་ལྡང་། །འདུས་པའི་གནས་སུ་དུག་གསུམ་རླུང་འདུས་པ། །འདུས་པའི་ནད་ཀྱིས་སེམས་ཀྱི་དབང་པོ་འཁྲུལ། །བདེ་གཤེགས་གནས་སུ་མི་རྒྱུ་གཞན་རྒྱུ་ན། །རྣལ་འབྱོར་ལས་ཀྱི་ནད་དུ་ཤེས་པར་གྱིས། །སྨན་དང་སྨན་པ་རང་ལུས་གནས་པ་ལ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས། །སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་བཅུ་གཉིས་སྟེང་དུ་ནི། །བཞི་བཞི་གནད་འཛིན་བརྒྱད་ལ་སེམས་གཏད་བྱ། །བུང་བའི་རླུང་འཛིན་འཁྲུལ་འཁོར་ནད་འདོན་བྱ། །དབུ་མར་མ་ཆུད་རླུང་ནི་རྩ་བཞི་རུ། །བཟུང་བས་རྣལ་འབྱོར་མངོན་རྟོགས་འདི་ལྟར་འཆར། །ས་ཡི་རླུང་གིས་ལུས་ལྕི་སེམས་མི་གསལ། །མི་རྟག་ཆུ་རྒལ་ཟླ་བ་མཐོང་བ་དང་། །ཆུ་མིག་ལ་སོགས་རྟགས་ནི་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་། །རྣལ་འབྱོར་ཤ་རྒྱས་ལྡན་པ་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །ཐང་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་ན་གློ་སྙིང་བརྡུང་། །རླུང་གི་རླུང་ནི་ཟིན་པའི་མངོན་རྟགས་ནི། །གྲང་བ་སྐྱེ་ཞིང་ལུས་ཁོལ་ཐིག་ལེ་འཛག །ཕོ་བ་ན་ཞིང་གཡང་ཟ་ཡན་ལག་འཁུམས། །མེ་རླུང་ཟིན་པའི་རྟགས་ནི་མཁྲིས་པ་རྒྱས། །སེམས་ཉམས་དྲོད་སྐྱེས་རོ་སྟོད་ལྕི་ཞིང་ན། །རྨི་ལྟས་མི་མཐོང་སྣང་བ་དམར་པོ་མཐོང་། །འཆི་རླུང་གཡང་ཟ་འགྲོ་འདོད་སེམས་མི་དགའ། །མི་རྟགས་འཕུར་དང་ལྷུང་དང་ཕྲད་མི་ཐར། །བདེ་གཤེགས་རླུང་འཛིན་སེམས་བདེ་གཉིས་མེད་གནས། །བསུས་པའི་གེགས་སེལ་རིམ་བཞིན་འདི་ལྟར་བྱ། །དམིགས་པས་མེ་སྦར་ས་ཁམས་བསྲེག་པར་བྱ། །ཆུ་མིག་བརྒྱད་ལ་རྣལ་འབྱོར་རླངས་པ་འཐུལ། །ཆུ་བྲུབ་ས་སྦྱང་རླུང་གི་ཕྱག་དར་བྱ། །ཐོ་རངས་མི་བསྐྱོད་གྲང་ནས་བཏུང་བར་བྱ། །རླུང་ལ་མེ་བསྒོམ་ཧི་རྒྱུ་མར་

要知道,在太陽和月亮的兩個季節中,五種風從自己開始,從其他人流中流出來,使榮耀的瑜伽風變得邪惡,它的名字和位置是穩定地搖晃的,有膽汁的,有膽汁的,有水的,有水的,有風的, 「因為痰的生長會導致瑜伽衰竭,當風在別人脈衝時,當溫度下降時,溫度會下降,當水風中存在火風時,當粗糙的風吹到疲勞時,暴風雨最終會吹起。「在聚集的地方,三毒的風,由於聚集的疾病,心靈器官的妄想,在極樂之人的地方,當其他因緣被理解為瑜伽疾病時,應該知道是藥物和醫生在身體中,身體八圈的斑點。 」在十二指、十二指上,四指、四指、八戒、八戒、蜂氣、風,在四根中,瑜伽的證悟,在地面的風中,身體重量不明顯。「無常、過河、月光、泉水等各種跡象,瑜伽肌肉很難發育,一到平原上,就會打肺心,風吹過,冷得發燙,身體會發癢。 」胃痛、食慾減退、食慾減退、火氣化、膽汁發育、心悸、上半身沉重、視夢不見、見紅眼,不愛吃死氣,不甘心吃火氣,不遇飛奔。「在八大泉水中,應該用瑜伽蒸汽,在水土上清掃,在黎明時分,冷卻時飲用,在風中燃燒,並進行香腸。

53-31b

53-31b

ཆེན་དྲིལ། །བེམ་རྟོལ་བརྒྱབ་པས་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཕྱེ། །འཁོར་ལོ་བསྒོམ་ཞིང་གྲང་བ་སེལ་བར་བྱེད། །དབུ་མར་མ་ཆུད་ཆུ་རླུང་གཞན་ཞུགས་ན། །བད་ཀན་ན་བས་བུ་ག་གཉིས་དག་བྱེད། །ལུས་བཅའ་ཆུ་འབྲུབ་རླངས་པ་འཐུལ་བར་བསམ། །མེ་རླུང་གཉིས་ཀྱིས་འབྱུང་བར་སེམས་གཏད་དོ། །མཁྲིས་པ་ལྡང་ན་གངས་ཀྱི་ཆུ་འབྲུབ་བྱ། །བདུད་རྩིས་ལུས་གང་གངས་ནས་དུ་བ་འཐུལ། །སྤྱི་བོར་བླ་མའི་བདུད་རྩི་ལུས་ལ་བྱུག །རླུང་གི་རླུང་ནི་འཛིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བསླབ། །གཞན་ཡང་ནད་རྟགས་ནད་འདོན་ཞལ་ལས་ཤེས། །རླུང་གནས་ནད་ཀྱི་བརྟག་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཨ་ཛོ་ཀིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「大風吹草動,把毛孔打開,把輪子修開,驅散寒冷,不浪費水,當水進入其他風中時,痰痛會刺激兩個孔,使身體產生水汽和水汽,併產生兩種火風。 」當膽汁升起時,雪中加霜,甘露從雪中冒出煙霧,塗抹在頭頂上的甘露,瑜伽者,那些保持風的瑜伽士,在覺醒心靈的吸收中訓練,並從疾病的癥狀中知道。 《風起長老》的診斷,是阿賈格教授的終結。

53-31b

53-31b

心性真實縛

心性真實縛

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་ཏ་ཏྭོ་པ་དེ་ཤཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ཉིད་ཀྱི་དེ་ཉིད་བཅིང་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བཅིངས་པ་ལ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་གྲོལ་བར་བྱེད། །བླ་མའི་བཀའ་ཡིས་ཐམས་ཅད་རྟོགས། །གཡོན་ནས་འགྲོ་བའི་ཅེ་སྤྱང་ནི། །དེ་བཞིན་གཡས་འགྲོ་ཤེས་པར་བྱ། །ཀོ་དྷ་ལི་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །དེ་ཙམ་གྱིས་ནི་བྱ་བ་གྲུབ། །འཁོར་བས་ང་ནི་དེ་ཉིད་ཙམ་དུ་རྟོགས། །བཤད་དང་དཀྱིལ་ཁོར་ཅི་ཞིག་བྱ། །གང་གིས་བཅིངས་པ་མ་རྟོགས་སམ། །གཡོན་ནས་འགྲོ་བའི་ཅེ་སྤྱང་ནི། །དེ་ཉིད་གཡས་འགྲོ་ཤེས་པར་བྱེད། །ཀོ་དྷ་ལི་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །དེ་ཙམ་གྱིས་ནི་བྱ་བ་གྲུབ། །རྩ་བ་བསྐྱུར་ནས་ཡལ་ག་དག །བཙལ་བ་དེས་ནི་ཅི་ཞིག་བྱ། །བླ་མ་དམ་པའི་གདམས་ངག་གིས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་གསལ་བར་བྱས། །གཡོན་ནས་འགྲོ་བའི་ཅེ་སྤྱང་ཡང་། །དེ་ཉིད་གཡས་འགྲོ་ཤེས་པར་བྱེད། །དེ་ཙམ་གྱིས་ནི་བྱ་བ་གྲུབ། །ཆོས་ཉིད་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ཡང་། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་རང་ལ་བཞག །གཡོ་ནས་འགྲོ་བའི་ཅེ་སྤྱང་ཡང་། །དེ་ཉིད་གཡས་འགྲོ་ཤེས་པར་བྱེད། །ཀོ་དྷ་ལི་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །དེ་ཙམ་གྱིས་ནི་བྱ་བ་གྲུབ། །སེམས་ཉིད་ཀྱི་དེ་ཉིད་བཅིང་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀོ་དྷ་ལིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,在「阿彌陀佛」的藏語中,在藏語中,我向無所不知的人致敬,用他所束縛的,通過上師的教誨,領悟了一切。 「從左到右的杰狼,同樣要學會向右走,在哥達黎各,在卡納瓦羅的演說中,我完成了它,在循環中,我意識到了它,在解釋和中間,沒有意識到被束縛,或者從左邊走來的杰狼。「他學會了右轉,他學會了走,戈達利說,他完成了工作,放棄了根,放下樹枝,用上師的口頭指示照亮了三個世界,從左邊走來的狼人。 」他學會了右轉,越是完成,越是自然,越是自然,越是主動,越是會走動,越是會走,越是「哥德利」,越是完成。 《心靈的束縛》和「哥德利教授」就完成了。

53-31b

53-31b

旃陀羅女明點漲滿

旃陀羅女明點漲滿

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙཎྜ་ལཱི་ཀ་བིནྡུ་པྲ་སྥ་ར་ཎཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། གཏུམ་མོའི་ཐིག་ལེ་བཀྲམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་གཏུམ་

在印度語中,卡拉瓦拉·卡拉瓦拉,在藏語中,名叫迦膩色伽,在藏語中,有一個名叫迦旃延的迦旃延。

53-32a

53-32a

མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལུས་ནི་གྲུ་བཞི་འདོམ་གང་ཚད། །འཁོར་ལོ་བཞི་ནི་རང་བཞིན་གནས། །རླུང་ནི་གཉིས་ཏེ་འཁོར་ལོ་དྲུག །རླུང་གི་དེ་ཉིད་ཡང་དག་ནི། །བརྟན་དང་གཡོ་བའི་རྩོལ་བ་དགག །རླུང་གི་དེ་ཉིད་བསྒོམས་ནས་ནི། །མེ་ཆུ་ས་ཡི་དེ་ཉིད་ཤེས། །རྩ་གསུམ་གྲུ་གསུམ་རང་བཞིན་ཏེ། །ཕྱི་རོལ་མ་ཡིན་ནང་ཡིན་ནོ། །སྲོག་གི་རྩ་ནས་ཡབ་ཀྱི་ངོས། །སོར་བཞི་གནས་སུ་དེ་གནས་དེ། །ཐིག་ལེ་དང་ལྡན་ཡི་གེ་ཨཾ། །ལྟེ་བ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཡིན། །སྤྲུལ་པའི་གནས་སུ་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །དེ་སྟེང་སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་ལ། །ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་བརྒྱད་དུ་ནི། །རིགས་བཞི་ཡུམ་བཞི་ས་བོན་གྱི། །རླུང་དང་མེ་དང་ཆུ་རུ་གནས། །དེ་སྟེང་ལོངས་སྤྱོད་བཅུ་དྲུག་ནི། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཡི་གེ་ཨཾ། །གསལ་ལ་ཤེལ་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ། །བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་གནས་སུ་ནི། །ཨ་ཕྲེང་གཉིས་ལྡན་ཡི་གེ་ཧཾ། །དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་ལུས་གནས་ནི། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡུལ་ཞེས་བྱ། །ལྟེ་བའི་རཾ་ཡིག་ཡཾ་རླུང་གིས། །ཡེ་ཤེས་མེ་ཉིད་འབར་བར་འགྱུར། །གཡོ་བའི་ཡེ་ཤེས་རླུང་ཡིན་ཏེ། །བརྟེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་མེ། །ཨཾ་བཅས་དབུས་སུ་འབར་ན་ནི། །སྡུག་བསྔལ་དུག་ལྔའི་ནད་རྣམས་དག །བདག་ཉིད་སྟོང་པའི་མཉམ་ཉིད་ལྷ། །ལོག་མིན་རྒྱུ་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ། །བདེ་ཆེན་གནས་ནས་ཆོས་དབྱིངས་འབར། །སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེར་སྐྱེས་ན། །གཞུ་རྒོད་འཐེན་ནས་འཕེན་པར་འགྱུར། །ཐིག་ལེ་འཐོར་ནས་དགྲམ་པར་བྱ། །སེམས་ཉིད་སྙིང་གར་བསྟིམས་ནས་བསྒོམ། །གཏུམ་མོ་ཐིག་ལེ་བཀྲམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ལུ་ཅི་ཀིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「我向你致敬,你的身體是方形的,四個輪子自然而然地存在,兩個風,六個輪子,風的穩定性,振動,在冥想風的穩定性之後,知道火、水、土、三脈、三個方位的本性。 」從生命之根到父親,在四指的位置上,有斑點,有音節,有音節,肚臍,智慧之輪,在幻影的位置上,在十二指的上方,有八個法性。「四個家族,四個母親,在風、火和水中,上面有十六種享受,用鏡子,智慧的音節,清晰的音節,清晰的音節,在大喜樂的輪子中,有兩個音節,一個音節,一個擁有兩個音節的音節, 」在偉大的喜樂之地中,當智慧之火被點燃時,智慧之火將燃燒,而智慧之火,以及以智慧之火為特徵的智慧之火,以及五毒的疾病,都是空虛的同一性。「當一個人在偉大的幸福中燃燒,在佛法界中燃燒,在心靈的快樂中燃燒時,人們應該用弓弓射擊,將斑點拋開,散佈在心上,並冥想,並散佈斑點,這是《迦膩色伽》的導師的儀式。

53-32a

53-32a

身體血精平等性優波提舍

身體血精平等性優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤ་རཱྀ་ར་ཎ་རི་ཀ་བིན་དུ་སཱ་མཱ་ཏཱ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལུས་ཀྱི་རྩ་ཐིག་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཇི་སྲིད་རྩ་བ་སྡོང་བུ་རྣམས། །བརྐོས་པས་དེ་ནི་མ་བྱས་ན། །དེ་སྲིད་ཕག་རྒོད་གསོད་པ་ཡི། །མདའ་པ་དེ་ནི་ཚ་དེ་ཡིན། །གནད་དུ་བསྣུན་ནས་ཕག་རྒོད་གསད། །རྫིང་བུ་སྐམས་པར་མ་གྱུར་པས། །དེ་གོང་དུ་ནི་བརླག་པར་བྱས། །དཔག་ཚད་ཕྱེད་དང་བཞི་པ་ཡིས། །གྲུ་བཞི་པ་

在印度語中,在希拉瓦塔,在薩馬達納瑪,在藏語中,我向一個身體脈搏的同一性口訣的金剛手致敬,並挖出了根的莖。 「如果它沒有干,那麼,殺死野豬的箭頭是熱的,在擊中了野豬,池塘沒有乾涸,它就毀了它,在半個半里格,一個方形。

53-32b

53-32b

ཡི་རྫིང་བུ་ལ། །ནང་དུ་ཞུགས་པར་བྱས་ནས་ནི། །ཟས་ནི་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱེད། །ཤིན་ཏུ་བཀང་བར་བྱས་ནས་ནི། །གནད་དུ་བསྣུན་ནས་ཕག་རྒོད་བསད། །རྫིང་བུ་སྐམས་པར་མ་གྱུར་པར། །དེ་གོང་དུ་ནི་བརླག་པར་བྱས། །ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་རུ་བྱས། །རྩ་གཉིས་དེ་ནི་རྒྱུད་དུ་སྦྲེངས། །བླ་མའི་མན་ངག་མདའ་རུ་བྱས། །ཤིན་ཏུ་བཀང་བར་བྱས་ནས་ནི། །གནད་དུ་བསྣུན་པས་ཕག་རྒོད་བསད། །རྫིང་བུ་སྐམས་པར་མ་གྱུར་པར། །དེ་གོང་དུ་ནི་བརླག་པར་བྱས། །མཚོ་ལ་ཕག་རྒོད་ཇི་ལྟར་འཐུང་། །འཕྲང་ལ་རྙི་ནི་གཟུགས་བྱས་ནས། །གནད་དུ་བསྣུན་ནས་ཕག་རྒོད་བསད། །ཇི་སྲིད་རྫིང་བུ་མ་སྐམས་པར། །དེ་གོང་དུ་ནི་བརླག་པར་བྱས། །ལུས་ཀྱི་རྩ་ཐིག་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ནི་ཀུ་ནིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在池塘里,他吃東西,裝滿了食物,然後用繩子把野豬殺死了,池塘沒有乾涸,而是把它打在了中心,兩根。 」在密宗中,他拿著大師的口訣,裝滿了,用繩子把野豬殺死了,池塘沒有乾涸,而是把池塘毀了,在湖裡喝了野豬,在湖裡撒了一隻野豬。「在擊中了野豬時,他殺死了野豬,在池塘沒有乾涸之前,它被毀壞,被稱為」身體脈搏平衡的口頭禪「,這是庫拉大師的完成。

53-32b

53-32b

四大生結法

四大生結法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙ་ཏུར་བུདྡྷ་བྷ་བ་བྷྱ་བ་ཤ་ནཾ་ཀྲ་མཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འབྱུང་བ་བཞིའི་སྲིད་པའི་ཆགས་ལུགས་ཞེས་བྱ་བ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རི་རབ་ཟུར་ནི་བརྒྱད་པ་དང་། །རོལ་པའི་མཚོ་ནི་བདུན་པ་དང་། །ཚངས་པ་བརྒྱ་བྱིན་ཉི་མ་དང་། །ཟླ་བ་དང་ནི་ལྷ་ཆེན་དང་། །མཐུ་ཆེན་འདི་དག་རྟག་མིན་ན། །བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བརྟན་པ་ཐོབ། །བདག་ནི་བརྟག་ན་ཇི་ལྟར་ཡིན། །བདག་གི་མ་ནི་གང་དུ་སོང་། །ཕ་ཡང་གང་དུ་སོང་བར་འགྱུར། །འདི་ལྟ་བུ་ཡི་འཇིག་རྟེན་ནི། །བལྟས་པས་འཇིག་རྟེན་རྨི་ལམ་འདྲ། །སྟོབས་ལྡན་གྱུར་ན་སུས་ཀྱང་བཀུར། །སྟོབས་ཉམས་གྱུར་ན་སྨྲ་མི་བྱེད། །དེ་བས་ཚེམ་བུའི་གོས་གྱོན་ལ། །བསོད་སྙོམས་ཀྱིས་ནི་འཚོ་བ་སྟེ། །ཡུལ་དང་གྲོང་ཁྱེར་སོ་མ་རུ། །ཡང་ཡང་སྤྲང་བ་མཁས་པ་ཡིན། །འདི་ལྟ་བུ་ཡི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་རྒྱལ་བ་ཐོབ། །སྐལ་ལྡན་བདག་ནི་ཙ་ར་པ་ཏྲི་སྨྲ། །འབྱུང་བ་བཞིའི་སྲིད་པའི་ཆགས་ལུགས་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཙ་ར་པ་ཏྲིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,在卡拉瓦拉·巴希納的藏語中,在藏語中,有四個源的產生,向大慈大悲致敬,第八個山角,第七個嬉戲的湖泊,婆羅門和Śakra, 「如果母親、月亮、大神和這些偉大的力量不是永恒的,那麼我如何獲得穩定,我的父親去哪兒了,我的父親都去哪兒了,這樣的世界,就像一個夢。「誰強壯了,誰就尊敬,他們衰弱了,就不說話,他們穿上縫紉衣,靠施捨為生,在一次新的城市和城市裡,總是乞丐。 」通過這樣的行為,我獲得了一切世俗的勝利,《大話西遊》和《四生三世十里桃花》的導師卡拉達的修行就完成了。

53-32b

53-32b

自智見觀法

自智見觀法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱཏྨ་པ་རི་ཛྙཱ་ན་དྲྀཥྚི་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྟ་བའི་ཉམས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ལས་ཡིན་ན། །བྱེད་པ་པོ་མེད་ལས་མེད་དོ། །དེ་དག་མེད་ན་བྱ་བ་མེད། །གསུམ་ནི་ཇི་ལྟར་

在印度語中,阿彌陀佛的阿彌陀佛,在藏語中,有「自知智慧觀的體驗者」,向無我之母致敬,是自知之明,是自知之事,無主無事,無事無事,三者如何?

53-33a

53-33a

གཉིས་མེད་དོ། །གལ་ཏེ་ཕྱི་ནི་བདེན་པ་ཡིན། །ཐ་སྙད་འབྲེལ་ཕྱིར་ནང་དུ་བརྗོད། །གལ་ཏེ་ཀུན་རྫོབ་རང་རིག་ཡིན། །རིག་པས་རིག་པ་རིག་པ་མེད། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་རིག་ན་ནི། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་འཇོམས་པར་བྱེད། །ཐ་སྙད་འདི་ཡིས་དངོས་པོ་རྣམས། །རང་བཞིན་མ་གྲུབ་དྲི་མ་མེད། །དངོས་པོ་རྣམས་ནི་མ་གྲུབ་པས། །གཞན་དག་བདག་ལ་གྲུབ་རྒྱུ་མེད། །དེ་ཕྱིར་བདག་ནི་རྟེན་མེད་པ། །གལ་ཏེ་སྒྲ་དོན་རྟོགས་བྱ་ཡིན། །རང་བཞིན་དོན་ལ་སྒྲ་དོན་མེད། །དངོས་པོ་མ་གྲུབ་རྣལ་འབྱོར་པ། །ང་བདག་འདི་ནི་ཐམས་ཅད་བྲལ། །གཉིས་བྲལ་མ་རིག་མུན་པ་མེད། །དེ་མེད་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་མེད། །འདི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་རིག་པ་ཡིས། །འཁོར་བའི་འཆིང་བ་གྲོལ་བར་བྱེད། །གན་རྐྱལ་ཉལ་བ་རྣལ་འབྱོར་སྐྱེ། །ལུས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་དྲན་པར་གྱིས། །མིག་བགྲད་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འབུལ། །ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་བྱས་པས། །མཐོང་རྒྱུ་ཡིད་ལ་འཛིན་རྒྱུ་མེད། །ཕྱོགས་ཀྱི་རྟོག་པ་བྲལ་བ་ཡིན། །དབང་པོ་ནུབ་འགྱུར་གཉིས་མེད་འགྲུབ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཙམ་པ་ཀས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「如果外在是真實的,因為常規的聯繫,所以它被描述為內在的,如果相對的自我認知,沒有知識,沒有知識,沒有知識,而瑜伽本身,那麼就會消除輪迴的痛苦,而這個慣例則會消除事物的本質。 」沒有,因為實體沒有成就,所以別人沒有成就,因此,我沒有支援,如果理解聲音的意義,那麼在本質中,沒有意義,沒有意義,沒有實體,瑜伽士,我沒有任何自我,沒有二元性,沒有無知,沒有黑暗。「通過瑜伽知識,瑜伽士可以解開輪迴的束縛,仰臥起坐,回憶起身體的格式,並獻上眼睛,向空間致敬。 」通過觀看,一個人沒有意識到任何視覺,沒有方向的思考,沒有能力,沒有兩者,自我認知的智慧體驗,是一位老師的修行。

53-33a

53-33a

八難作惑法

八難作惑法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙ་བུ་ར་མུཀྟི་ཀ་ར་ཙཾ་ཨུ་པཱ་ཡ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཇིགས་པ་བརྒྱད་རྨོངས་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྦྲུལ་སྟག་ཆོམ་རྐུན་མདའ་དང་མེ་ཡི་ནི། །འཇིགས་པས་མི་འཇིགས་ཀླུ་སྒྲུབ་གདམས་པ་ཐོབ། །སྐར་མཁན་བི་ཁ་ན་ནི་འཇིགས་མེད་དེ། །འོན་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་ཉམས་ཀྱི་ནུས་པ་བྲི། །སེམས་ཉིད་འདུལ་ཞིང་བདུད་འཇོམས་རྣལ་འབྱོར་ལ། །ལས་ནི་མ་རྟོགས་རྐྱེན་གྱི་བར་ཆོད་འབྱུང་། །དེ་ཕྱིར་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོས། །འཇིགས་སྐྱོབ་དྲན་ཞིང་བླ་མ་སྤྱི་བོར་བསྒོམ། །སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་བཟླ། །ཨོཾ་སྟེ་ཨ་རྗེས་ལ་ནི་བཞི་པས་སྦྱར། །ཀ་ཕྲེང་གཉིས་པ་ལས་བྱུང་གསུམ་པ་སྟེ། །ཨ་ཕྲེང་གསུམ་པ་རྣལ་འབྱོར་འབྲེལ་པར་མཛོད། །བཾ་གྱིས་བཅིངས་ཏེ་དྷ་ནི་རྗེས་སུ་བྲི། །རྐན་གྱི་དང་པོ་དབྱངས་ཅན་ལྔ་པས་བཅིངས། །ལ་དང་ཨི་འབྱོར་ཤ་ཟའི་སྐད་ཡིན་ནོ། །དབྱངས་ཅན་བཅུ་གསུམ་ཡི་གེ་ཙ་

在印度語中,卡姆卡拉卡拉·烏巴亞納瑪,藏語中被稱為「迷惑八種恐懼的方法」,在巴赫魯卡,在巴赫魯卡,在蛇、老虎、強盜、槍和火中,無所畏懼的納加斯。 「在修行中,智者在維卡納是無所畏懼的,但瑜伽的體驗能力是訓練自己的,在馴服心靈,征服惡魔的瑜伽士,由於沒有意識到行動,因此,第一位瑜伽修行者應該記住恐怖的保護者,並冥想上師的頭頂上。「哦,在阿耨多羅三藐三菩提的咒語中,第三個音節,第三個音節,一個音節,一個瑜伽士,一個音節,一 用音節的音節,寫在音節上,第一個被第五個音節的音節所束縛,被拉卡拉和卡拉亞拉的聲音所束縛,十三個音節的音節。

53-33b

53-33b

ཡིག་ནི། །འབྲེལ་ནས་མཐར་ཡང་འབྱུང་ཆེན་གཉིས་པ་བྲི། །ཕྱིས་འབྱུང་སེང་གེའི་ནང་དུ་སྟག་ལྟར་སྤྱོད། །བྱཱ་གྷྲའི་སྒྲ་སྒྲོགས་སྟག་གི་འཇིགས་པ་མེད། །ཀན་དྷཱ་བཟླ་ཞིང་མདའ་ཡི་འཇིགས་པ་བྲལ། །སབ་པ་སྣལ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་འཇིགས་པ་སེལ། །མུ་ཧཾ་ཁ་བཅིངས་བནྡྷ་སྭཱ་ཧཱ་བྲི། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །བཟླས་བྱ་ཉོན་མོངས་བྲལ་ཞིང་ཐར་པ་ཐོབ། །ཨ་ཁུ་ནག་པོའི་ཁྲག་གིས་མིག་སྨན་དང་། །སོར་བཞིའི་ཤིང་བུ་བླངས་ནས་རྣམ་པར་འཕྱང་། །ཟླ་བརྒྱད་རོ་ཡི་ཡན་ལག་བརྒྱད་བླངས་ནས། །ཟླ་བའི་ཞག་ལ་མཆོད་དང་གཏོར་མ་བྱ། །ཟླ་ཟིན་དུས་སུ་མི་སྣང་སྒྲུབ་བཟླས་བྱ། །ཚེ་ནའི་སྦྱོར་བས་མགོ་ནི་མཐོང་མིན་ནོ། །མི་མཐོང་མི་སྣང་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །ཨོཾ་ཀ་ལི་ཀ་ལི་མ་ཧཱ་ཀ་ལི། མཾ་ས་ཤོ་དྷ་ནི། བྷོ་ཛྷ་ནི། སྨ་ཤ་ན་བྷ་སི་ནི་དྷ་བྱི་དང་། མ་མཾ་པ་ཤྱནྟུ་མ་ནུ་ཤ །ཨ་དང་ཧ་ཧ་ཧྲཱི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་མཐར། །བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞི་ནག་པོའི་ཚེས་ལ་ནི། །གོས་དམར་གཅེར་བུ་དུར་ཁྲོད་མཚན་མོ་ནི། །ཁྲི་བཟླས་རཀྟའི་གཏོར་མས་མི་སྣང་འགྲུབ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཡང་སྙིང་སྦྱོར་བ་ནི། །སྙིང་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ་གཞན་ཡང་ཞལ་ལས་བླང་། །ཨོཾ་རུ་དྷ་ཀི་རཱ་ཏི། ཀི་རི་ཀི་རི། མི་རི་མི་རི། རུ་དྷྲ་ཨ་མེ་ལེ། ཀྵུ་པ་ཀྵུ་པ་སྭཱ་ཧཱ། འདི་ནི་བརྒྱད་བརྒྱ་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་བྱས་ནས། །ལམ་དུ་འགྲོ་བའི་དུས་སུ་སྦྱོར་བ་བྱ། །སྦྲུལ་སྟག་ཆོམ་རྐུན་མདའ་བཅིང་བཤད་བྱས་ནས། །སྲེག་བྱེད་མེ་ཡི་ནུས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བཤད། །ཆུ་སྦལ་བཏང་བ་སྦལ་ཚིལ་ཛམ་བྷིར་ཆུ། །ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ནས་རྐང་པ་ལག་པ་བསྐུ། །འདི་ལྟར་སྙིང་པོ་ཉེ་སྙིང་བཤད་བྱས་ནས། །ཤར་བའི་མར་གྱིས་གཏོར་ནས་སྲེག་མི་ནུས། །སིདྡྷི་ནཱ་གཱརྫུ་ན་པ་དང་ནི། །ཨགྣི་མོ་ཧ་ར་ཏི་ར་སྒྲ་དང་། །དེ་རྗེས་ཏེ་ཏ་ད་ཀ་རན་ཏེ་བྲི། །ནི་པ་རི་བྷ་ན་ཏེ་མེ་ནུས་མེད། །ཨོཾ་སིདྡྷི་ནི་གཱརྫུ་ན་པ་སྟེ། །པ་ཡི་ར་གསུམ་མཐར་སྔགས་རྫོགས་པར་བཟླ། །ལན་གསུམ་གཅོད་ཅིང་ཡུངས་ཀར་མར་ཁུ་གཏོར། །ལྕགས་བསྲེགས་མེ་རུ་ཞུགས་ཀྱང་སྲེག་མི་ནུས། །ནུས་པ་མཐར་ཕྱིན་སྔགས་སྦྱོར་གཉིས་པ་ནི། །ན་མོ་ལ་བྷི་ཤྭ་མི་ཏྲ་ཡ་ཏེ། །ཧཱུ་ཏ་བྷ་ཧ་ཧ་སྟཾ་སྟཾ་བྷ་ཡ་མི། །ཙི་ལི་སྭཱ་ཧཱ་མེད་ནུས་མེད་པར་གྱིས། །ད་ལྟར་བྱང་

「在音節中,在最後寫下第二大起源:將來獅子中像老虎一樣行動,沒有鳥的咆哮聲,沒有老虎的威脅,沒有對甘達的威脅,沒有箭的恐懼,沒有對薩哈拉的威脅,沒有卡哈,沒有卡哈,沒有卡西。 」哈哈,爲了眾生,他生起了瑜伽的心,唸誦咒語,獲得解脫,用黑色叔叔的血來藥膏,拿起四指的木子,垂垂,在八個月的八分中,在月亮的一天里,獻上供品和巴厘島。「在月子的時候,一個人應該唸誦咒語,在生命中,人們不會看到頭,而是看不見,這是看不見的,這是哦,卡利卡利馬哈拉,馬哈卡里,馬哈拉,瓦賈尼,納瓦斯,達瓦卡,達瓦卡,馬哈拉,阿哈! 」在八、十四、黑的日期,在紅色的布料和墳墓中,在一萬個晚上,在一萬個咒語中,在金剛薩埵的修行中,在八、十四、黑色的太陽下,在紅色的布料和墳墓中,在一萬個晚上,在一萬個咒語中,在金剛薩埵中,在八、十四、黑色的太陽下,在紅色的布料上,在墓地中,在一座赤身裸體中,在一座蓮花上,在一座赤身裸體中,在一座赤身裸體中,在一座蓮花的蓮花上,在八、十四、黑色的太陽下,在紅色的布料上,在白衣的涅槃中,在一萬個晚上,在金剛薩埵的金剛薩埵中,在八、十四、黑色、涅槃、涅槃、金剛、格里格里。「在人山人山、魯達阿卡拉、卡巴卡、巴薩哈和八百個瑜伽士的修行中,在路上進行修行時,人們應該用蛇、老虎、強盜和箭來慶祝,並教導火的能量,並釋放水蛙,用青蛙和蟾蜍水。 仔細想想,用手揉搓腳,用手揉搓,然後用東方的酥油灑在燃燒中,用斯德卡納卡納,或阿卡拉·哈拉德拉,然後是德達達卡,然後是巴日瓦納德的火焰。「噢,在卡拉斯卡納卡的三個巴巴拉最後唸誦咒語,然後砍掉三次,撒上芥末油,並撒上油,即使在火中燃燒,它也無法燃燒。 」第二個咒語的修行是:納木拉,維希米特拉,哈哈哈,馬哈斯瓦哈,阿吉塔哈,無能為力。

53-34a

53-34a

སེམས་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རིམ་བཞིན་བསྒྲུབས་ན་འགྲུབ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །འཇིགས་པ་བརྒྱད་རྨོངས་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་བྷི་ཥ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「毫無疑問,通過有心的瑜伽,一個人可以逐漸完成,並達到《八種恐懼的迷惑方法》的導師。

53-34a

53-34a

內外毒除滅次第

內外毒除滅次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བི་ཥ་ཨནྟ་ར་བཱ་ཧྱ་ནི་པྲྀ་ཏི་བ་བྷ་ན་ཀྲ་མཾ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱི་ནང་གི་དུག་སེལ་གྱི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡིད་དང་མཐུན་པའི་སྒྲུབ་གནས་སུ། །ཕྱི་ནང་དུག་ནི་སེལ་བ་ཡི། །གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །ཏི་ལོ་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པར་ལྡན། །རུ་ཙོག་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པ་ཡི། །དུག་ཆེན་འཇོམས་པའི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། །ལན་གསུམ་བརྗོད་ཅིང་འདི་ལྟར་བསམ། །རྩེ་སོར་བཅུ་གཉིས་ཚད་དུ་ནི། །སྤྱི་བོ་ཚངས་པའི་བུ་ག་ལ། །དབུས་སུ་ཨོཾ་བསམ་བདུད་རྩི་འབབ། །སྦྱོར་བ་དེ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ནི། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་མདངས་ལྡན་ནོ། །དེ་ནི་ཕྱི་ཡི་དུག་སེལ་ཏོ། །ནང་གི་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྙིང་གའི་དབུས། །སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་བསིལ་བའི་འོད། །ཚེས་གཉིས་ཟླ་བར་སྤྲིན་ཆེན་པོ། །བསྒོམས་ཤིང་འཕྲོས་འགྱུར་རྣམ་པར་བསྡུ། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བསམ་བྱས་པས། །ནང་གི་ནད་མེད་ཀུན་དུ་བཟང་། །རི་རྒྱལ་དང་མཉམ་དུག་ཡོད་ཀྱང་། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་སེལ་ཞིང་འདྲེན། །སྐབས་ལས་བྱུང་བའི་དུག་སེལ་ནི། །འདབ་བརྒྱད་པདྨ་ན་ས་རུ། །ཟླ་དཀར་གསལ་ཞིང་དྲི་མ་མེད། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བདུད་རྩི་ནི། །ཨ་ཡིག་དེ་དབུས་བསམ་པར་བྱ། །དུག་ལྔ་གག་ལྷོག་རྐྱེན་གྱི་ནད། །སྤྲེའུ་ཁྱིམ་བྱའི་གཟུགས་ཅན་རྣམས། །དེ་དག་ཕྱུང་ཞིང་ནམ་མཁར་ཐིམ། །བདག་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ། །འདོད་པའི་ཁམས་དང་གཟུགས་ཁམས་དང་། །གཟུགས་མེད་ཁམས་དང་དངོས་མེད་པས། །དེ་ཕྱིར་རང་བཞིན་ནམ་མཁའ་སྟེ། །དེས་ནི་སྟོང་པ་རྟེན་མེད་པ། །རྣལ་འབྱོར་མི་རྟོག་སེམས་གཏད་དོ། །ཕྱི་ནང་ནད་སེལ་གྱི་གདམས་པ་སློབ་དཔོན་ཏི་ལོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,維希拉瓦拉·巴納扎瑪,在藏語中,在藏語中,在內外消毒的層次上,在巴赫魯卡的修行中,在一個符合心意的修行中,秘密地修行,以消除內外毒藥。 「修行的方法 ,我解釋道:」在瑜伽的階段,在瑜伽的階段,用大毒的蛇等來摧毀大毒的音節,然後唸誦三次,這樣想起來,在十二指尖的頭頂上,在婆羅門的孔中,在婆羅門的孔中,在梵天孔中降下甘露。「在一瞬間,瑜伽士在一瞬間被賦予了光彩,它消除了外在的毒藥,在內部冥想,在大金剛的心臟的中心,白色的光,在兩日的月亮中,大云,在冥想和放射。 」經過反覆思考,裡面的無病,一切皆好,與山王一樣,即使有毒,在一瞬間就消除了,並從一瞬間驅散了毒藥,在八瓣蓮花中,在地面上,月亮是明亮的,不鏽鋼的,具有五種智慧的甘露。「在中文的中心,人們應該把五毒、五毒、痍疾、猴子和家禽的形狀帶到天空中,我的身體、言語、心靈、思想、欲界、形體、形體、形相、 」因此,由於沒有元素和實體,因此,空間是空虛的、沒有根據的、沒有概念的、沒有概念的、外在的、外在的、疾病的教導,這是由蒂魯老師完成的。

53-34a

53-34a

三週卍字親教觀法

三週卍字親教觀法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནནྟ་བརྟ་ཏྲ་ཡ་མུ་ཁ་ཨཱ་ག་མ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པ་གསུམ་གྱི་ཞལ་གདམས་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་རྣལ་

在印度語中,南達亞姆·阿加瑪納瑪,藏語中,有「三藏」的口頭禪。

53-34b

53-34b

འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མའི་ཞལ་གདམས་ཐོབ་བྱས་ནས། །གཡུང་དྲུང་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་ནི། །སྟོང་ཉིད་དོན་ནི་རྟོགས་པའི་ཕྱིར། །ཀཾ་ཀ་མེ་ཁ་ལ་བཤད་བྱ། །རང་གི་ལུས་ནི་ཁོང་སྟོང་ལ། །སྤྱི་བོར་བརྩམས་ནས་ལྟེ་བའི་བར། །རྩ་གསུམ་སེར་དང་དཀར་དམར་རོ། །དེ་རྣམས་ནང་ནི་ཁོང་སྟོང་སྟེ། །གཡས་ཀྱི་རྩ་ལ་ཁབ་རྩེ་ཚད། །རང་བཞིན་བསལ་བ་བསམ་པར་བྱ། །གཡོན་པར་ཟླ་བའི་ཐིག་ལེ་སྟེ། །དབུས་ཀྱི་རྩ་ནི་ཁོང་སྟོང་ངོ་། །དེ་ལ་སེམས་གཏད་ཕྱི་ནང་སྟོང་། །ཤེས་པ་རྒོད་ན་གཡས་གཡོན་གྱི། །ཐིག་ལེ་གཉིས་ལ་སེམས་གཏད་ལ། །དེ་ནས་དབུ་བཅད་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྟེང་། །ཧྲཱིཿལས་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པ་ནི། །མེ་ཡི་མདོག་ཅན་རྣམ་བསམ་བྱ། །གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པའི་ཟུར་བཞི་ལ། །ཨོཾ་དང་ཨཱཿདང་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ། །གཡས་ཕྱོགས་ར་སའི་སྟེང་དུ་ནི། །ཨ་ལས་ཟླ་བའི་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རླུང་བཀག །གཡོན་པ་ལ་ནཱའི་སྟེང་དུ་ནི། །ཨོཾ་ལས་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པ་དམར། །བསམས་པས་མེ་ཡི་རླུང་འགགས་སོ། །དེ་ནས་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ནས། །རླུང་ནི་ལངས་ཏེ་མགྲིན་པར་སླེབ། །དབུས་སུ་བདེ་གཤེགས་རླུང་རྒྱུ་བས། །སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་རྩ་འཐོན་ནས། །གཡས་གཡོན་ཆུ་རླུང་མེ་རླུང་ནི། །ཉི་ཟླའི་རྩ་ནས་འབྱུང་བྱས་ནས། །ལྷ་མོ་གཉིས་དག་ཞལ་དུ་རྔུབ། །སླར་ཡང་གཉིས་ཀྱིས་ཕུ་བྱས་པས། །རྩ་དག་གཉིས་ཀྱི་རྩ་བུག་བརྟོལ། །རྣམ་པར་རྒྱུ་སྟེ་གཡུང་དྲུང་འཕོག །དབུས་ཀྱི་སེམས་བསྐོར་བྱས་ནས་སུ། །གཉིས་ནི་གཡས་སྐོར་གཡོན་སྐོར་རོ། །སླར་ཡང་རླུང་གིས་ཕུ་བྱས་ནས། །གཡུང་དྲུང་གཉིས་ལ་ཐིམ་བྱས་ནས། །དབུས་ཀྱི་འཁྱིལ་པ་ཐིམ་པར་བསམ། །ཡེ་ཤེས་མེ་སྦར་རང་ལུས་ནི། །མགྲིན་པའི་གནས་ནས་རྐང་མཐིལ་བར། །རིམ་གྱིས་ཞུ་སྟེ་ཆོས་དབྱིངས་སུ། །མཉམ་ཉིད་ཐིག་ལེར་སེམས་གཏད་དོ། །བརྟགས་པས་མ་གྲུབ་དངོས་མེད་ཡིན། །དམིགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་བྲལ། །དེ་ལྟར་མ་བསྒོམས་ཅི་བྱས་ཀྱང་། །ལྷན་སྐྱེས་མ་རྟོགས་འཁོར་བར་འཁྱམས། །ཐིག་ལེ་དེ་ལས་བླངས་བྱས་ནས། །བདག་ཉིད་དབུ་བཅད་ཡུམ་དུ་བསྐྱེད། །དེ་ནས་ལྟེ་བར་ཧྲིཾ་ཡིག་བསམ། །སུམ་མདོར་རླུང་ལྡང་གྱེན་

「向達摩致敬,在獲得上師的指示后,爲了證悟空性的含義,卡梅卡解釋道:」你的身體是空的,從頭頂上開始,一直到中心,三根是黃色的,白色的。 「在右側的脈搏中,針尖是針尖的,左邊是月亮的斑點,中間的脈搏是空的,心是內、外、外、右兩條的線。「然後,在烏拉達的頭頂上,人們應該想像一個有火色的,在四個旋轉的四個角落裡,在噢噢噢噢的四個角度,在阿耨多羅三藐三菩提的右邊,在地球上,在阿耨多羅三藐三菩提的圓盤上,在阿耨多羅三藐三菩提的頭頂上,在阿耨多羅三藐三菩提的頭頂上,在阿耨多羅三藐三菩提的右邊,在地球上,在阿毗跋致菩薩的無上正等正覺中,在阿耨多羅三藐三菩提的右邊,在阿耨多羅三藐三菩提的四角上,在阿耨多羅三藐三菩提的右邊,在地球上,在阿耨多羅三藐三菩提的菩提下,在阿耨多羅三藐三菩提的無上菩提下,在阿耨多羅三藐三菩提的四角上,在阿耨多羅三藐三菩提的右邊,在地球上,在阿耨多羅三藐三菩提的無上中,在阿耨多羅三藐三菩提的無上中,在阿耨多羅三藐三菩提的菩提薩埵中,在阿耨多羅三藐三菩提的四角處,在阿耨多羅三藐三菩提上,在阿耨多羅三藐三菩提的四角上,在阿耨多羅三藐三菩提的菩提上,在阿耨多羅三藐三菩提的四角處,在阿耨多羅三藐三菩提的四角 」在心靈的水風中,在左邊,在納拉納的屋頂上,紅色的旋轉,當火焰的風停止時,風從輪子中吹到喉嚨,中間有十二根手指。「左右是水、風、火、火,從太陽和月亮的脈絡中吹來,兩位女神在嘴裡吸一口氣,再用兩根袖子揉搓,把兩根根的脈搏戳破,然後轉動著,在中央的心中轉動,然後向右轉。 」在左轉,再用風吹過,然後沉浸在兩個臀部,然後將中心的捲曲滲透,用智慧點火點燃自己的身體,從喉嚨到腳底,慢慢地融化,然後將佛法的平衡放在心上。「沒有概念,沒有成就,沒有客觀的參照物,沒有修煉,沒有修煉,沒有修煉,沒有天賦,沒有覺悟,從這個斑點中取出來,然後把自己從頭頂的中心,然後從三口的路口吹來。

53-35a

53-35a

ལ་རྒྱུ། །ཧྲི་ནི་ཐིག་ལེ་གསུམ་དུ་ཞུ། །ཨི་ནི་རླུང་གི་ཐིག་ལེ་སྟེ། །ཧ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཐིག་ལེའོ། །རཀྟའི་ཐིག་ལེ་རཾ་ཡིག་སྟེ། །མདོར་ན་རིམ་པར་སྔོ་དཀར་དམར། །མ་ཤར་རླུང་གིས་གྱེན་ལ་འདེད། །དབུ་བཅད་རྩ་སྦུབས་རྒྱུ་ན་ནི། །སྟེང་དུ་སོར་བཞི་འཐོན་པར་བསམ། །གཡོན་པ་གཡོན་སྐོར་གཡས་པ་གཡས། །དབུས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་འབར་ཞིང་ཐིམ། །ལྷ་མོ་གཉིས་ཀྱིས་ཕུས་བཏབ་པས། །གཡས་གཡོན་ཐིག་ལེ་དབུས་ལ་ཐིམ། །དེ་ཉིད་མར་ལ་རྔུབ་བྱས་པས། །སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། །དེ་ནི་གསལ་ལ་དྲི་མ་མེད། །གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་རང་རིག་སྟེ། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བྲལ། །འཁོར་བ་སྣང་བ་རང་རིག་སྟོང་། །ཀྱེ་ཧོ་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ནས་ནི། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པ་གསུམ་གྱི་ཞལ་གདམས་ཡུམ་ཀངྐ་ལ་མེ་ཀ་ལས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在三個音節的斑點中,有三個斑點,一個音節的斑點,一個音節的斑點,一個音節的音節,一個音節的閃電,一個音節的 」左手,左,右,中間的斑點,被兩位女神吹得像一個袖子,然後將右邊的斑點沉入中間,然後把它吸向下,然後想像它滲透到心臟的音節a上,這是清晰無暇的,沒有二元性。「唉,通過修習瑜伽,一個人將獲得無二元的智慧,並傳授了三位無上、無上、圓滿、圓滿、圓滿的覺悟。」

53-35a

53-35a

俱生自性

俱生自性

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་ཧ་ཛ་ཨ་ནནྟ་སྭ་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་ལོ་རྣ་རྒྱན་མགུལ་རྒྱན་གདུ་བུ་དང་། །སྐ་རགས་ཁྱོད་ལ་བཟང་ཞིང་རབ་ཏུ་མཛེས། །བོ་ལ་ཀཀྐོ་ལ་མྱོས་ངོ་མཚར་ཆེ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དགྱེས། །ཀྱེ་ཧོ་རྩ་ལག་འདི་ལ་བདག་ཡིད་དགའ། །ལུས་ངག་སེམས་ཀྱི་རོ་ནི་གཅིག་བྱས་ནས། །ནམ་མཁར་བསྡུས་ནས་རྣལ་འབྱོར་སྦས་པར་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀྱེ་འདི་ལ་བདག་ཡིད་དགའ། །འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་ཞབས་ཀྱི་འོག་ཏུ་མནན། །ནམ་མཁའི་མཐར་ཐུག་ཧེ་དང་ཧཱུཾ་སྒྲ་སྤྲོ། །ཕྱོགས་བཅུར་ཆང་གིས་མྱོས་པ་ཡི། །ཀྱེ་ཧོ་དཔལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཀྱེ་མ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མེད། །སྟོང་པ་དང་ནི་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ལ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་གཉིས་ཀ་མེད། །པྲ་ཕབ་གཟུགས་བཞིན་མཁའ་ལ་སྣོད། །ཀྱེ་ཧོ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཡུམ་ལྔའི་གྲོང་། །ཨཱ་ལི་དང་ནི་ཀཱ་ལི་ཉི་མ་རྣམས། །མེད་པ་རྨོངས་པ་རྣམས་ཀྱང་གཏི་མུག་ཆེ། །ཨཱ་ལི་རྣམས་དང་ཀཱ་ལི་ཉི་ཟླ་དག །མེད་ལ་ཤེས་མིན་ཕྱུགས་འདྲ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྲིད་པའི་འཆིང་བ་གཅོད་པ་ངོ་མཚར་

在印度語中,薩哈賈阿南,薩瓦瓦納瑪,藏語中,有一位與金剛薩埵一起出生的人,向金剛手菩薩致敬,你向金剛手菩薩致敬,你美麗的腰帶,耳環,項鍊,手鐲,腰帶,你美麗而美麗。 「我喜出望外,一瞬間,海魯卡,我喜愛這個神經,我的身體、言語和心靈的味道,在天空中集合起來,把瑜伽藏起來,我愛上這個瑜伽士,在恐懼時,我壓在夜晚的底下。「在空間的盡頭,海,哈哈哈,在十方喝醉了酒,唉,榮耀的瑜伽士啊,沒有英雄,沒有瑜伽士,空虛和慈悲的本性,沒有實體,沒有虛無,像淘氣一樣在天空中盤綻。 」母親、母親、五城、阿里、卡利尼、阿利、卡利尼、無知者、阿利、卡利尼、月亮、阿利、月亮、無明、無畜、無疑惑,通過與瑜伽士的結合,他們切斷了對不存在的束縛,真是太神奇了。

53-35b

53-35b

ཆེ། །ཀྱེ་ཧོ་རྩ་ལག་འདི་ལ་བདག་ཡིད་དགའ། །ལུས་ངག་སེམས་ཀྱི་རོ་ནི་གཅིག་བྱས་ནས། །ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་བསྡུས་ནས་སྦས་པར་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀྱེ་འདི་ལ་བདག་སེམས་དགའ། །ཚད་མེད་གནས་བཞིའི་དབུས་སུ་ནི། །བདག་གིས་སྤྱིར་ཡང་དངོས་པོ་བརྗོད་དུ་མེད། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཇི་ལྟར་ཆུ་གཏིང་ཆུ་ཟླ་དང་འདྲེས་ལྟར། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀྱེ་འདི་ལ་བདག་སེམས་དགའ། །ཤ་རློན་དམ་ཚིག་རྫས་འདི་ངོ་མཚར་ཆེ། །གོ་ཀུ་ལ་སོགས་དམ་ཚིག་ལ་ཆགས་པས། །དེ་ཡིས་བདག་མེད་མ་ནི་གར་མཛད་དོ། །ཀྱེ་ཧོ་བདེ་གཤེགས་རྣམ་སྣང་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀྱེ་འདི་ལ་བདག་སེམས་དགའ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀནྠ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「偉大的啊,我喜愛這個親戚,我的身體、言語和心靈的味道,在空間元素中被隱藏起來,我以這個瑜伽士為樂,在四大無限境界的中心,我本是無法形容的,英雄,瑜伽士。 」我喜愛這個瑜伽士,就像水深水月一樣,我喜愛這個瑜伽士,我喜愛這個瑜伽,因為這個肉體、肉體、物質、物質、古庫拉等三摩耶的執著,所以,他們跳舞,就像無我,有幸福,有光明的印記。 「瑜伽士啊,我歡喜,自生自滅,導師,甘達瓦塔的繪畫活動就完成了。

53-35b

53-35b

阿底瑜伽修習法

阿底瑜伽修習法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ཏི་ཡོ་ག་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཨ་ཏི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྒོམ་པའི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ལ་འཇིགས་བྱེད་བརྒྱད། །དུས་མཐའི་མེ་འབར་ཁམས་གསུམ་བསྲེག །ཚངས་པའི་སྒོ་ནས་དུ་བ་འཐུལ། །རྒྱ་མཚོ་བསྐམས་ཤིང་པདྨ་འབར། །རྡོ་རྗེ་ཟེ་འབྲུའི་དབུས་སུ་ནི། །ཉི་མའི་གདན་སྟེང་གནས་པ་དེ། །ནམ་མཁའི་འོད་ཆེན་ཧཱུཾ་ཉིད་སྒྲོགས། །མཛེས་པའི་སེམས་ཉིད་རྒྱུ་བ་ཡིན། །རུས་སྦལ་འཐེན་ཅིང་སྒྲ་སྐད་འབྱུང་། །རི་བོང་ཅན་གྱིས་མདུད་པ་བཀྲོལ། །ཉམས་མྱོང་དཔའ་བོ་རང་རིག་རྒྱལ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་འཇིགས་པའི་བདག །མགོན་པོ་ཉིད་ནི་བསམ་པར་གྱིས། །དེ་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཕྲོ། །དེ་ཉིད་དུར་ཁྲོད་མེ་ཡིན་ཏེ། །དེ་ཉིད་སྨྲ་དང་ཟླ་རྒྱུན་འཛག །སྐྱེ་རྒ་ཤི་དང་ཁམས་གསུམ་གནས། །རང་ཉིད་དྲན་ཏེ་དེ་ཉིད་མཐོང་། །འདི་ནི་གཉིས་མེད་དབྱིབས་དང་བྲལ། །དངོས་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་བརྫུན་པ་སྟེ། །སེམས་ཉིད་འཁྲུལ་པས་མ་རྟོགས་སོ། །ཨ་ཏིའི་རྣལ་འབྱོར་རིག་པ་མེད། །ཇི་ལྟར་བཞག་པ་དེ་ལྟར་ཡིན། །གཉིས་མེད་སེམས་ལ་རྟག་ལྟ་དང་། །ཆད་པར་འགྱུར་བའང་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཕྱིར་ཉི་ཟླའི་དབུས་སུ་ནི། །ཕྲ་བའི་ཧཱུཾ་ཉིད་བསྒོམ་པར་གྱིས། །ཨ་ཏི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀླུའི་

在印度語中,阿迪約·瓦納瑪,藏語中,有一個名為「阿迪瑜伽的禪修方法」,向尊貴的瑪尼珠日致敬,在八座墳墓中,燃燒了八個恐怖的火焰,燃燒了三界,並從婆羅門的領域中燃燒了。 「煙霧瀰漫,大海乾涸,蓮花燃燒,金剛杵的中央,坐在太陽的寶座上,在天空中發出璀璨的光芒,美麗之心,海龜的呼嘯聲,兔子的結。「一個經驗的英雄,一個自我認知的國王,一個與生平一起的恐懼之主,一個保護者,一個慈悲的圈子,一個在墓地裡燃燒的火焰,一個傳說,一個月亮,一個生老,一個死亡,一個三界,一個自我。 」這是無二元性,沒有實體的神奇,沒有妄想,沒有智慧,沒有二元性,沒有二元性,沒有二元性,也沒有停止。因此,在太陽和月亮的中心,一個人應該冥想微妙的音節,這是阿迪瑜伽的禪修口訣,是那伽的導師。

53-36a

53-36a

བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

就結束了覺醒的儀式。

53-36a

53-36a

菩提心風行教訓修習

菩提心風行教訓修習

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཱ་ཡུ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སྲ་བ་ན་བྷ་བ་ན་ཨུ་པཱ་ཡཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རླུང་རྒྱུ་བའི་གདམས་ངག་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་ལུས་ཁོང་སྟོང་བསམ་བྱས་ནས། །ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་དུ་རླུང་ཉིད་ནི། །ཕྲ་ལ་སྔོ་བ་ཡུངས་ཀར་ཚད། །རྣལ་འབྱོར་དེ་ལ་སེམས་གཏད་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་སེམས་ཉིད་སྐྱེ། །དེ་ཉིད་ཁོང་སྟོང་ནམ་མཁའ་རུ། །ནམ་མཁའི་སྤྲིན་ལྟར་ཐིམ་པར་བསམ། །རྣལ་འབྱོར་ཕོ་རླུང་འཕྲོག་ཙམ་ན། །འདི་ལྟར་མེ་རླུང་བདུད་རྩི་འབབ། །སུམ་མདོ་རྒྱབ་ཀྱི་སྒལ་ཚིགས་ལ། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་པོ་བསམ། །ལྟེ་བར་མེ་དང་སྙིང་གར་ཆུ། །མགྲིན་པའི་ས་ལས་རླངས་པ་ཐོན། །གཉིས་མེད་དྷཱུ་ཏཱི་མེ་ཡིས་ཁེངས། །མི་མདའ་ཆུ་ཤིང་མེ་ཏོག་ལས། །རྒྱས་ཤིང་སེམས་ཀྱི་བུང་བ་ནི། །གེ་སར་བདུད་རྩི་འཇིབ་པར་བསམ། །རླུང་གིས་མེ་སྦར་ཆུ་ཁོལ་བས། །དྲོད་སྐྱེས་ནམ་མཁའི་བདུད་རྩི་འབབ། །ཁོང་སྟོང་བདུད་རྩིས་ཁེངས་པར་བསམ། །ལུས་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེ། །འབྱུང་བ་ཡས་མར་རིམ་གྱིས་ཐིམ། །རླུང་གི་གཞུ་དང་སེམས་ཀྱི་མདའ། །སྤྱི་བོར་བདེ་ཆེན་ཧཾ་ལས་ནི། །ས་ནས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་བར། །འཇའ་ཚོན་མདོག་ལྟར་སེམས་གཏད་བྱ། །ཕྱི་ནང་བྱང་ཆུབ་རང་ལ་ཤར། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་སྐྱེ། །སུ་ཏ་ལི་བདག་བསམ་མི་ཁྱབ། །གཅིག་ལ་སྣ་ཚོགས་རི་བོ་ཅན། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེ་འགག་མེད། །བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཐོབ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རླུང་རྒྱུ་བའི་མན་ངག་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་སུ་ཏ་ལིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,瓦尤烏達拉·阿巴納納瑪在藏語中,在藏語中,在禪修覺醒之心的通風指示中,向巴赫魯卡致敬,在身體中幻想,在肚臍中央。 「一個人應該把心思託付給瑜伽士的心,瑜伽士的心是空虛的,像天空中的云一樣,當瑜伽士的雄風被奪走時,火氣就會降臨到三岔路口的脊椎上。「藍色的風球,在肚臍上,在肚臍上,從喉嚨的地面上產生蒸汽,沒有二元性,沒有火焰,有箭,有樹木,有花朵,有心蜂,有甘露,有風,有火有火。 」用熱水點燃,熱氣騰騰,空空如也,身心俱疲,身體大吉大利,漸漸地滲透到左右,從風的弓和心靈的箭,從頭頂上,從大地到天空。「一個人應該把心思託付給彩虹,在內外和內在的覺醒中出現,在無二元的智慧中生起,在斯達利,我不可思議,單一的,有山的,有山的。 」在上師的恩情中,他獲得了覺醒之心的通風口訣,並完成了《大利行》的導師的恩賜。

53-36a

53-36a

見行不生修習

見行不生修習

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙརྱ་དྲྀཥྚི་ཨ་ནུཏ་པནྣ་ཏྭ་ཏ་བྷཱ་བ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལྟ་སྤྱོད་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་སྐྱེ་མེད་ཡིན། །དེ་ཉིད་མ་བཅོས་ཆོས་ཉིད་དེ། །དེ་ཡང་དབྱེར་མེད་ལྟ་བ་རྟོགས། །སྒོམ་ལས་མ་འདས་པ་ནི་སྨྲ། །ཞེན་མེད་རྣལ་འབྱོར་རང་སར་སྤྱོད། །ཕྱོགས་བཅུར་རེ་མེད་འབྲས་བུ་ཡིན། །དེ་ལ་མི་རེ་ཆགས་པ་སྤྱད། །རང་བཞིན་ཉམས་སྐྱེས་ངོ་མཚར་ཆེ། །པ་ན་ཧ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །གཉིས་

在印度語中,阿彌陀佛、阿努達、達瓦那、瓦納瑪、藏語中,有一位名為「無生觀的禪修者」的上師,向上師致敬,心本身是空的,是不生不滅的。 「證悟了無分離的觀點,沒有禪修,沒有執著,沒有執著,在十方無望,無望無求,有執著,有自然,有奇妙,有巴納哈。

53-36b

53-36b

མེད་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་ཡིན། །བདེ་ཆེན་བདུད་རྩི་བདག་གིས་འཐུངས། །ཀུཉྫ་ནའི་ཕྲེང་བས་མགུལ་པ་བརྒྱན། །ལོ་མའི་ཤམ་ཐབས་བརྟན་པར་ཆིངས། །མྱོས་པས་ནགས་ཀྱི་གསེབ་ཏུ་འཁྱམ། །བདག་ཉིད་པ་ན་ཧ་ངོ་མཚར་མཐོང་། །པུ་རི་མ་ལར་བདག་པོ་ལྔ། །གཅིག་དང་མི་འབྲེལ་ངོ་མཚར་ཆེ། །མྱ་ངན་འདས་པའི་གནས་སུ་ནི། །མེ་ཏོག་ལྡུམ་ར་རྒྱས་པར་བྱེད། །དེ་ནི་གེ་སར་འཇིབ་པར་བྱེད། །བདག་ཉིད་བོ་ལ་ཀཀྐོ་ལའི། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་གྲུབ་པ་ཐོབ། །ལྟ་སྤྱོད་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་སྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་པ་ན་ཧས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「我喝了大德瑪西亞,用庫尼納的花環裝飾了脖子,用葉子袈裟,瘋狂地在樹林里遊蕩,看到自己的巴納哈,在布里馬拉,五位主人,一個不聯繫。 」在涅槃的地點,花園的盛開,在格薩爾的吸附中,他獲得了一位名叫卡卡拉卡拉的瑜伽士,並完成了《無生之徒的修行者》的導師巴納哈的修行。

53-36b

53-36b

壽命成就教訓

壽命成就教訓

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱ་ཡུ་པ་རི་རཀྵ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཚེ་སྒྲུབ་པའི་གདམས་ངག་ཅེས་བྱ་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །བཅུད་ལེན་ཞལ་གྱི་གདམས་པ་ཡིས། །ལུས་ངག་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བར་བྱ། །དེ་མེད་བསྒྲུབ་བྱ་གྲུབ་མིན་པས། །དེས་ན་ཐམས་ཅད་འབད་པ་ཡིས། །དོན་ནི་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །སྐབས་འབྱུང་ཚེ་སྒྲུབ་འདི་རུ་བཤད། །མར་དང་སྦྲང་རྩི་འོ་མ་མཉམ། །སྣུམ་པའི་སྣོད་ལ་སྦྱར་བྱས་ནས། །ནས་ཀྱི་སྦང་མར་ཞག་གཅིག་བཞག །དེ་ནས་བཏོན་ནས་ཉེ་བར་བཟའ། །སོ་དང་སེན་མོ་ཟླ་དྲུག་གིས། །བརྗེས་འགྱུར་ལོ་ནི་སྟོང་ཐུབ་སྟེ། །རྟགས་ནི་མིག་རྣོ་སྟོབས་ལྡན་ནོ། །ཉེ་ཤིང་རྩ་བ་བླང་བྱས་ནས། །གྲིབ་སྐམ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་པར་བྱ། །འོ་མའམ་ཞོ་དང་སྦྱར་བྱས་ནས། །ཞོ་ནི་ལངས་ནས་སྐྲོག་པར་བྱ། །མར་སར་བླངས་ནས་ཐོ་རངས་བཟའ། །ཞག་ནི་བདུན་ནས་རྟགས་འབྱུང་སྟེ། །བདུན་གཉིས་གྱུར་ནས་ཉི་འོད་ལྡན། །བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ནས། །འབྲས་བུ་ནད་སེལ་ལུས་ཡང་ངོ་། །ལོ་དྲུག་ཏུ་ནི་བཟའ་བཏུང་གིས། །རྣམ་རྟོག་བྲལ་ཞིང་ཚེ་འགྲུབ་བོ། །ཐོ་རས་མུ་ཟི་སྲང་ཕྱེད་ནི། །ཡུངས་ཀར་མར་ཁུས་བཏུལ་ནས་བཟའ། །ཤུ་བའི་ནད་སེལ་ཚེ་འགྲུབ་འགྱུར། །སྤྲིན་ནག་ཞོ་གཉིས་སྦྲུལ་མིག་པའི། །ཁུ་བས་མཉེས་ནས་གང་བར་བྱ། །ཞུ་རྗེས་དྲུག་ཅུའི་འབྲས་ཆན་བཏང་། །འོ་མ་བཏུང་ཞིང་ཚ་སྔོ་སྤང་། །ལོ་གཅིག་སྦྱོར་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བྷྲྀང་ག་ར་ཛའི་ཕྱེ་ལ་ནི། །མར་དང་སྦྲང་གི་རྩི་སྦྱར་ནས། །ལྟོ་

在印度語中,阿尤巴·卡拉卡·納瑪,在藏語中,向菩薩致敬,向上師致敬,並接受營養,並不斷守護身體、言語,並完成修行。 「因此,爲了一切努力,爲了完成一切,在這個時候,人們應該用黃油、蜂蜜和牛奶混合在一起,放入油罐中,放入一夜的青銅油,然後取出,然後取出,用牙齒和指甲來吃。「在更換一千年時,一個人應該把眼睛的尖銳,取出近光的根,把陰影仔細地揉搓,與牛奶或酸奶混合,然後將酸奶從地上取出,然後取出黃油,在黎明時分吃,七天後出現。 」七二,陽光,七三二十一,果病消退,身體也好,六年飲食,沒有概念,生命成功,用芥菜油半兩,用芥菜油來驅食,治癒疾病,就能成功。「人們應該用烏雲和酸奶的汁液浸泡,然後用六十個水溶的米飯,喝牛奶,喝熱氣,一年一次,人們應該在茉莉花的粉末上加黃油和蜂蜜,然後吃。

53-37a

53-37a

སྟོང་དག་ལ་བཟའ་བར་བྱ། །སྐྱུར་རྩང་བཅུད་ཅན་ཁ་ཟས་བཏང་། །ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་ཟོས་གྱུར་ན། །ནད་རྣམས་སེལ་ཅིང་ཉིས་བརྒྱ་ཐུབ། །འབྲས་བུ་གསུམ་དང་ལྕགས་ཕྱེ་དང་། །དེ་བཞིན་བྷྲྀང་ག་ར་ཛ་དང་། །རུ་རྟ་དང་ནི་ཆ་མཉམ་སྟེ། །བྷྲྀང་གའི་ཁུ་བས་ལྡེ་གུར་སྦྱར། །གྲིབ་སྐམས་ཕྱེ་མ་བཟའ་བར་བྱ། །རེག་པ་དང་ནི་སྔོ་སྐྱུར་སྤང་། །ལོ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་རོ། །ལྕགས་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་མར་གྱིས་བཀང་། །ལྷ་ཤིང་རྩ་བའི་ཤུན་ལྤགས་ནི། །ཞིབ་བཏགས་སྦྱར་ལ་ལོ་གཅིག་བཞག །གཟའ་སྐར་བཟང་པོའི་དུས་སུ་བཏོན། །ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་བསྙེན་པ་བསྐྱལ། །ར་ཡི་འོ་མ་བཏུང་བར་བྱ། །ཟླ་བ་གསུམ་ན་གཉེར་མ་དངས། །ཟླ་བ་དྲུག་ནས་རླུང་ཤུགས་ལྡན། །ལོ་གཅིག་སྦྱོར་བས་ཚེ་འགྲུབ་བོ། །འབྲས་བུ་གསུམ་དང་བྷྲྀང་གའི་ཕྱེ། །མར་དང་སྦྲང་རྩི་སྦྱར་ལ་བཟའ། །སྨན་ཉིད་ཞུ་བའི་དུས་སུ་ནི། །འོ་མ་འབྲས་བསྐོལ་བཟའ་བར་བྱ། །མིག་རྣོ་ནད་མེད་སུམ་བརྒྱ་ཐུབ། །ཐོ་རངས་ཨ་རུ་གཉིས་དག་དང་། །ཉི་མ་ཕྱེད་ལ་བ་རུ་སྟེ། །ཞག་དུས་སྐྱུ་རུ་བཞི་དག་ཟ། །དྲུག་ཅུའི་འབྲས་དང་འོ་མ་ཡི། །རྣལ་འབྱོར་ཁ་ཟས་ཅི་ནུས་བཏང་། །སྐྲ་དཀར་གཉེར་མ་ནད་མེད་པས། །འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ནད་མེད་ལྡན། །བྱ་ཁྱུང་ལྟ་བུར་མིག་རྣོ་འགྱུར། །འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ལྡེ་གུ་ནི། །ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་ལ་བསྐུས་བྱས་ལ། །ཉིན་མཚན་གཉིས་ནི་ཁྲུས་བྱས་ནས། །མར་དང་སྦྲང་རྩི་སྦྱར་ལ་བཟའ། །ལོ་གཅིག་སྦྱོར་བས་སུམ་བརྒྱ་ཐུབ། །ནད་བྱང་སོ་དང་སེན་མོ་བརྗེ། །ཀོ་ཀི་ལ་ལྟ་བུའི་སྐད་ལྡན་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་བདག་ཉིད་ཀོ་ཀི་ལར་གྲགས། །ཚེ་སྒྲུབ་པའི་གདམས་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀོ་ཀི་ལས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「一個人應該吃一千個,用酸、蜥蜴和醋來吃,在六個月內,可以治癒疾病,達到兩百種疾病,三種水果,鐵粉,以及茉莉花的混合物,用茉莉花的汁液來治療它。 」吃枸杞子粉,用枸杞子和枸杞子,兩年後,用鐵鍬裝滿酥油,將神木根皮放入精華中,放置一年,在星辰星辰時,送上聖殿。「喝山羊的牛奶,在三個月內吃皺紋,六個月后,風力,一年一年,一年一次,一年一次,三根果,一根油,一口蜂蜜,在藥物溶解時,人們應該吃牛奶和米飯。 」在黎明時分,在黎明時分,在午夜時分,在午夜時分吃四隻橄欖油,並儘可能地吃六十克米飯和牛奶,白髮和皺紋,沒有疾病,因此,慾望之主,沒有疾病。「一個人應該像鳳凰一樣敏銳,用三種果實膏塗抹在鐵器皿中,晝夜洗澡,用酥油和蜂蜜混合食用,一年一次可以吃三百個。 」在谷歌的語音互動中,谷歌的語音助手和語音助手的語音助手

53-37a

53-37a

毒除滅修習次第

毒除滅修習次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བི་ཥ་ནི་བརྞཾ་བྷ་བ་ན་ནཾ་ཀྲ་མཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དུག་སེལ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་དུག་བཞིའི་རྩ་བ་ནི། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གཅོད་འཁྱམ་པའི་རྒྱུ། །དེ་རྣམས་སེལ་ཐབས་ཞལ་ནས་ཞལ་བརྒྱུད་པ། །ཨ་རཾ་བདག་གིས་སྒོམ་ལུགས་བཤད། །ཐོག་མར་ནང་གི་དུག་སེལ་བཞི་རྣམས་ལ། །ཞེ་སྡང་གཉེན་པོ་བདག་གཞན་གྲུབ་མེད་ལ། །ཆགས་

在印度語中,維摩詰居士,在藏語中,在消毒禪修的階段,向菩薩致敬,外在和內在的四毒之根 「我教導了禪修之道,首先,對四大毒性,對嗔恨的解毒劑,對嗔恨的解毒劑,對他人沒有成就的執著。

53-37b

53-37b

པའི་གཉེན་པོ་མི་གཙང་རང་ལུས་སྨན། །ང་རྒྱལ་གཉེན་པོ་འདི་དག་མི་རྟག་པ། །ཕྲག་དོག་འདུས་པའི་ནད་ནི་སྤང་བྱས་ནས། །གཏི་མུག་གཉེན་པོ་བླ་མ་ལྷ་ཉིད་དང་། །རྣལ་འབྱོར་ཚད་མེད་བཞི་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ཡིས་བདག་གཞན་ནད་སེལ་ནད་མེད་འགྲུབ། །ཕྱི་ལྟར་ཚད་མེད་འབྲས་བུ་རང་སྙིང་དབུས། །ཐ་ཡིག་དཀར་པོ་བ་ཚན་ལྔ་པས་བརྒྱན། །ཡེ་ཤེས་བྱ་ཁྱུང་ཕྱག་རྡོར་སྙིང་པོར་ལྡན། །བདུད་ཀྱི་གདན་ལ་ཧཾ་སའི་བྱ་ཁྱུང་སྟེ། །ཧཱུཾ་འབྱུང་སྣ་ཚོགས་གསེར་གྱི་གཤོག་པ་ཅན། །དབུ་སྐྲ་བཅས་པའི་ཁྱུང་ཞལ་དམར་པོ་སྟེ། །རྭ་གཉིས་ཉི་ཟླའི་ཐིག་ལེ་དག་གིས་བརྒྱན། །པུས་མོ་སེ་རལ་བྲང་དང་ལྟེ་བ་དཀར། །འཇིགས་བྱེད་ཀླུ་རྒྱལ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བསྒོམ། །ཞལ་ནས་ཧཾ་སའི་བདུད་རྩི་དཀར་སེར་འཛག །ཧ་ཕུས་ཞལ་ནས་དུག་གི་རླངས་པ་འཐུལ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་ཤིང་སྔགས་ཀྱི་གླུ་ཉིད་བླང་། །ཨོཾ་ཨ་ར་ཧ་ཊྚ་གྷའི་ཛའི། གྷོ་སའི་ཕྱག་ཀ་རའི། །བྷི་སུ་ན་སའི། ཏུ་ཧི་བྷི་ཏུ་ཀ་བ་ལཾ། ཏིག་ཁུ་བྷི་ས་ནའི། བྷི་ས་བྷི་ཎ་ཎཾ། ནེ་ས་སུ་མ་ས་ཎེ། ཨ་བྷ་རུ་ཧ་བྷུ་ཎྱ། བྷནྟི་བྷུ་ཡེ་ས་ལ་ཡེ། བྷ་བི་སེ་ན། ཀི་དྷི་ཏ་ཐི། སེ་ལཪྺ་བི་ལ་ཌ་ཎ། ཨ་ཐ་ཀའི། ཙན་དྷེ་ཙན་དྷ་བྷི་ས་ཎེ། ཨུ་པ་རི་དྷ་ཧི། ཨ་ཐ་ཀའི་ཀ་ར། ཧྲིཾ་ཛྲཾ་བྷྲཾཏྨ། ཙྪེ། ཧྲིཾ་ཛྲིཾ་ཡཾ། ཨ་ས་པ་ཡི་ཎཾ་མེ། ཛཾ་གྷ་ལི། བྷི་སཾ་ཁ་མི། །བྷི་སཾ་པི་ཝཾ་མི། ལེ་བ་ཎཾ། མ་ཛཱཾ་ཎཾ་ཀ་རོ་ཡི། ཛྷྭཾ་བྷེ་ཁཾ། བྷི་སེ་ཎ་བ་བྷའི། ཏི་ནཾ་བྷེ་ལ། ཨེ་ཨ་ཨི། ཧི་ཧི། རྀ་རྀ། སིདྡྷ་ཛཾ་ག་ལི། ར་ཧ་རྀ་རཀྵི་ཛ་ཡི་སྭ་ཧཱ། དུག་གིས་ཟིན་པའམ། སྦྲུལ་གྱིས་རྨུགས་པ་ལ། རྣ་བར་གླུ་ལེན་ཆུར་བཟླས་བྱིན་པ་ཡིས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་དུག་ནད་སེལ་བར་འགྱུར། །ད་ནི་བསྐྱེད་རིམ་རྫོགས་རིམ་འདི་ལྟར་བསྒོམ། །བདེ་ཆེན་ནམ་མཁར་སཾ་སྟེ་ཧཾ་ཡིག་གིས། །ཟླ་བའི་ཐིག་ལེ་དཀར་ལ་གངས་ལྟར་བསིལ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་བདུད་རྩིའི་འོད་ཟེར་ནི། །དཀར་སེར་འཛགས་ཏེ་ཁོང་སྟོང་ལུས་འདི་དག །རྐང་ལ་ཞུགས་པའི་ཕྱི་ནང་དུག་རྣམས་ནི། །རྫོགས་པའི་རིམ་པས་སེལ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཟླ་ཚེས་དཀར་པོ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་ནི། །སེམས་ཉིད་བདུད་རྩི་དབུས་སུ་དཀར་དམར་ལྟར། །སྙིང་གའི་ཁ་སྦྱོར་པད་དབུས་སྦྱོར་བྱེད་ན། །

「那些不純潔的身體藥,那些驕傲的解藥,無常的人,那些嫉妒的疾病,應該培養對妄想的解藥,以及神靈,以及四大無量的瑜伽,這樣,一個人可以治癒他人疾病,治癒疾病,成就他們。 」在阿彌陀佛的心中,有無數的果報,有五種白色的音節,有五種音節,有智慧的鳳凰,有金剛手,在瑪拉的寶座上,有哈哈哈,有金色的翅膀,還有金色的翅膀,還有紅色的頭髮。「用太陽和月亮的斑點裝飾,膝蓋,胸部和肚臍,裝飾著恐怖的納迦國王,從嘴裡流出白色的安布羅西亞,從嘴裡散發出有毒的蒸汽,並唸誦咒語的歌。」 「向巴拉斯納的德赫德卡拉,德克·薩拉塔,維薩瓦拉,尼薩馬薩,阿瓦魯哈,瓦拉塔,巴拉維斯,巴拉巴拉,維達拉,斯瓦拉塔,阿塔卡,贊達塔,普拉塔塔,「恭敬一心,恭敬一心,恭敬諸佛,諸菩薩摩訶薩,阿耨多羅三藐三菩提,阿耨多羅三藐三菩提, 」恭敬諸佛,阿耨多羅三藐三菩提, 「用毒藥或被蛇咬傷的人,在耳朵里唱歌,在水中唸誦咒語。 」一時間,毒梟將根除,現在,在完美的發展階段上,大德在天空中,用音節的白月,像雪一樣涼爽。 「當一個美麗的花蜜從天空中放射出的甘露光芒時,這些空里身體和骨髓的內在和外在的毒藥,無疑會通過完美的順序消除,就像月亮的白色太陽和斑點一樣,在心靈的甘露中,像一個紅色的蓮花,在心臟的心臟中。

53-38a

53-38a

དེ་ཡིས་ཕྱི་ནང་དུག་སེལ་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ། །ཕྱི་ཡི་དུག་རྣམས་སེལ་བའི་སྨན་སྦྱོར་ནི། །མཚན་མོའི་སྨན་ནི་སྲང་གཅིག་འོ་མར་བསྐོལ། །དུག་ཟིན་རྣམས་ལ་བཏང་བས་དུག་འདྲེན་ནོ། །མཚན་མོ་མ་དང་སྦྲུལ་མིག་ཐང་བསྐོལ་ཏེ། །ལོ་དུག་སྦྱར་དུག་རྣམས་ནི་སེལ་འགྱུར་རོ། །རིག་པ་འདི་ནི་རས་ལ་ལན་བདུན་བཟླས། །དུག་ཅན་ནད་པ་དེ་ཡིས་བཀབ་བྱས་ནས། །དེ་ནས་ཆུ་ཡི་སྣོད་ལ་རྐང་ལག་བཅུག །སྔགས་འདི་བཟླས་ཤིང་བྲབ་ཅིང་གདབ། །ཨོཾ་ན་མ་ཤ་བ་ར་ནཾ། ཤ་བ་རི་ཀུ་མ་ར་ཀ་ནཾ། ཁུ་ཁུ་རི། ས་ར་ས་ར། པ་ཏྲེ་པྲ་བྷི་ཤུདྡྷ། གྷ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལྟར་བཟླས་ཤིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྒོམ་མོ། །གདམས་ངག་འདི་བསྟན་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས། །གང་ཐོབ་དེ་ཡིས་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་དག་ཅིང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དྲི་མེད་མཁའ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་ཤོག །དུག་སེལ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཨ་རང་གིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「因此,在晚上,人們應該用一兩牛奶煮沸,在晚上用牛奶煮沸,然後將毒藥放入水中,在晚上煮沸,在晚上煮沸,將葉子和蛇眼煮熟,並消除葉毒。 誦唸了七遍,然後將毒藥病人蓋住,然後將四肢放入水中,唸誦、打哈、打嗝、喚嗒、茉莉花、茉莉花、庫拉、薩拉、巴拉巴拉、帕德巴拉、金剛手菩薩、金剛手菩薩、「通過這種教誨,通過這種教誨,獲得善根,愿我獲得六位眾生清凈煩惱的遮蔽,覺悟之心,如無垢天一樣大印,這是導師阿耨多羅三遍的導師所完成的事情。

53-38a

53-38a

無二血管修習次第

無二血管修習次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་དྭ་ཡ་ནི་རི་ཀ་བྷ་བ་ན་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། གཉིས་མེད་ཀྱི་རྩ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ལ་ཕྱག་ཚལ་ལོ། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དཀྱིལ་དུ། །མྱོས་པས་དབྱིངས་སུ་རིན་ཆེན་སྟོར། །ཀྱེ་མ་རིགས་ཉམས་ངོ་མཚར་ཆེ། །མཉམ་ཉིད་གནས་སུ་གཉིས་མེད་འགྱུར། །བདག་གིས་དེ་ནི་མ་རྟོགས་པས། །ནི་ལ་ཁན་དྷས་མཚམས་སུ་འཇོམས། །བདག་གིས་དེ་ནི་མ་རྟོགས་པས། །དགེ་སྦྱོང་གིས་ནི་མཚམས་སུ་འཇོམས། །གཉིས་མེད་སེམས་ནི་གཉིས་མེད་འགྱུར། །མཁའ་ཡི་བདག་ཉིད་མགུལ་ནས་མཁྱུད། །བདག་གཞན་བརྗེ་བའི་ཁྱད་པར་བྱས། །གཉེན་འདུན་ཐམས་ཅད་རླག་པར་བྱས། །དེ་ནི་བདག་གིས་མ་རྟོགས་པས། །ནི་ལ་ཁན་དྷས་མཚམས་སུ་འཇོམས། །དེ་ནི་བདག་གིས་མ་རྟོགས་པས། །དགེ་སྦྱོང་གིས་ནི་མཚམས་སུ་འཇོམས། །གཞོན་ནུ་ལོ་ནི་བཅུ་གཉིས་མ། །ཅི་ཡང་བདག་གིས་རྟོགས་པ་མེད། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་བྱེད་གནས་པས། །འཕྱོན་མ་དང་ནི་འདྲ་བར་བྱས། །དེ་ནི་བདག་གིས་མ་རྟོགས་པས། །ནི་ལ་ཁན་དྷས་མཚམས་སུ་འཇོམས། །དུང་དང་གསེར་དང་དངུལ་དག་ཀྱང་། །གཅིག་ཀྱང་བདག་ལ་དགོས་པ་མེད། །

在印度語中,阿達亞尼·卡巴納扎瑪,藏語中,在無二的根的修煉階段,在無二的極地大德的天空中,在平等的深淵中,在沉醉的天空中,寶石消失了,啊,奇妙的家族,奇妙的,同一性。 「我無法理解,我無法理解,我無法理解,我摧毀了,我摧毀了沒有二元性,沒有二元性,我把自己從空中的自我換下,我換了別人。「我摧毀了所有的親戚,我無法理解,我不懂,我不懂,我被苦行僧摧毀了,12歲那年。」 「沒有理解,所有的瑜伽都像一個瑜伽,我無法理解,所以,在拉坎達的邊界上,沒有海螺、黃金和白銀,我不需要。

53-38b

53-38b

བདག་ཉིད་འཐད་པའི་གྲོགས་དང་འགྲོགས། །ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འཁྱུད་པ་ཡིས། །བདག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ངོ་མཚར་ཆེ། །ནམ་མཁའ་དེང་རྩེར་ཆགས་པ་ལ། །སུས་ཀྱང་མ་མཐོང་ངོ་མཚར་ཆེ། །རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་དགའ་ཞིང་འཁྱུད། །ཧེ་རུ་ཀ་དང་འཁྱུད་ནས་གནས། །གཉིས་མེད་ཀྱི་རྩ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ནག་པོ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་ནི་ལ་ཁན་དྷས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「我與同伴結緣,擁抱海魯卡,我的王國非常奇妙,在天空的巔峰中,誰也看不到,非常奇妙。 」在喜樂的擁抱中,與海魯卡擁抱在一起,從一個名為「修煉無雙根」的黑老師到拉坎達的導師就完成了。

53-38b

53-38b

微細瑜伽

微細瑜伽

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུཀྵྨ་ཡོ་གཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཁྱིམ་དུ་ཁྱིམ་བདག་རྣལ་འབྱོར་པ། །གསང་འཁྱུད་གཉིས་མེད་བསྒོམ་པར་བྱ། །འཇིགས་པ་ཅན་གྱི་རྣམ་རྟོག་འདི། །ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཀུན་སྦ་བར་གྱིས། །ཚད་ཀྱང་གཟུང་དུ་མེད་པ་ལ། །དེ་ཡི་རིགས་ཀྱང་རྟོགས་པ་མེད། །ས་མུ་དྲ་ཡི་དགེ་སྦྱོང་ནི། །ས་གསུམ་གྲགས་པས་ཁྱབ་པར་འགྱུར། །བདག་ཉིད་མྱོས་པའི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས། །དུག་ལྔ་ཁྲུས་ཤིང་དག་པར་འགྱུར། །འཇིགས་པ་ཅན་གྱི་རྣམ་རྟོག་འདི། །ནང་དུ་མནན་ནས་བསད་པར་གྱིས། །རིགས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་སྤང་བྱས་ནས། །དགེ་སྦྱོང་བདག་གིས་སྨྲས་པ་ཡིན། །དབང་པོ་སྣ་ཚོགས་མཐོང་འགྱུར་ཀྱང་། །དུས་ཀྱི་ཕོ་ཉས་དྲན་པ་ཡིས། །ཅི་ཕྱིར་བདག་ཉིད་འགྲོ་འོང་བྱེད། །མཐའ་གཉིས་བྲལ་ན་དོན་རྣམས་གྲུབ། །འཇིགས་པ་ཅན་གྱི་རྣམ་རྟོག་འདི། །སེམས་འདི་མནན་ནས་སྤང་བར་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་རྣམ་རྟོག་གཅོད་པ་ཡིས། །ས་མུ་དྲ་དག་དངོས་མེད་འགྱུར། །ཕྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ཡིས། །བདག་ཉིད་གཉིས་མེད་གྲུབ་པ་ཐོབ། །ཕྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཉམས་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ས་མུ་དྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在印度語中,在斯卡約納瑪,在藏語中,一個名為微妙的瑜伽士的瑜伽士,向榮耀的雅瑪希亞帕致敬,在家中,一個家庭主啊,一個瑜伽士,一個沒有秘密的冥想者,一個人應該冥想這種可怕的概念。 」在無法衡量的範圍內,他們無法理解他的家庭,在三界中,以名聲聞名,以醉心的身份,洗滌五毒,凈化樹木,並把恐懼的念頭壓倒在裡面,並殺死他。「我捨棄了種種的驕傲,說:'我看到了各種能力,但時間的使者,為什麼自己走來走去,兩邊分離,就實現了這個可怕的念氣呢? 」通過修煉微妙的瑜伽,一個人獲得了無二的修行,並獲得了一個名為「微妙的瑜伽體驗」的導師。」

53-38b

53-38b

內外甘露精

內外甘露精

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཱ་ཧྱ་ཨནྟར་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀལྤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱི་ནང་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ལེན་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱུན་ཆད་བདུད་རྩིས་གསང་བ་བཅུད་ལེན་གྱིས། །ཉམས་ལེན་ཐབས་དང་དེ་ཡི་སྨན་སྦྱོར་དང་། །ཉམས་སུ་བླངས་ན་ཚེ་རིང་གྲུབ་པ་ཐོབ། །དེ་ཕྱིར་བདག་ཉིད་བྱ་རའི་ཉམས་ལེན་བཤད། །རྣལ་འབྱོར་ཕྱི་ཡི་ཉམས་ལེན་བྱེད་ན་ནི། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་རང་ལུས་དག་པར་བྱས། །རྣམ་

在印度語中,在瓦哈斯瓦拉,阿姆哈拉,阿卡拉,納瑪,藏語中,在外國和外在的甘露吸收者,向金剛瑜伽士致敬,並吸收不斷安布羅西亞的奧秘。 「通過體驗方法和體驗,體驗可以獲得長壽,因此,在體驗瑜伽時,用五種魔法凈化身體。

53-39a

53-39a

སྣང་མི་བསྐྱོད་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལ། །འོད་དཔག་མེད་དང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྣམས། །རང་གི་ལུས་གནས་ཉམས་ལེན་ཤེས་པ་མེད། །མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་རྒྱུད་བཏུས་ཉམས་ལེན་བཤད། །རྣམ་སྣང་བླངས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ཡིས་དཀྲུགས། །བཙིར་ནས་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ཐུན་ཕྱེད་བཞག །བྱིན་བརླབ་མཆོད་བྱ་རླུང་མེད་ས་རུ་བརྡུང་། །རླུང་ནད་ཅན་ལ་བུ་རམ་སྦྱར་བར་བྱ། །བད་ཀན་ཅན་ལ་ཚ་བ་གསུམ་དང་སྦྱར། །དྲི་མེད་རྣམ་སྣང་བཙིར་ནས་གྲིབ་སྐམ་བྱ། །ཞིབ་པར་བཏགས་ནས་མར་དང་སྦྲང་རྩི་སྦྱར། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡིས་སྦྲུས་ནས་བཟའ་བཏུང་བྱ། །ཤ་དང་འོ་མ་ཟ་ཞིང་ཆང་རྣམས་སྤང་། །རྣམ་སྣང་ཉམས་ལེན་བདག་ཉིད་བྷྱ་རིས་སྨྲས། །མི་བསྐྱོད་བསྐོལ་ནས་མར་དང་ཁ་ར་སྦྱར། །གྲངས་པར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་བཏུང་བར་བྱ། །ཆང་དང་བུད་མེད་སྤངས་ན་ཟླ་དྲུག་གྲུབ། །མི་བསྐྱོད་བཅུད་ལེན་བྷྱ་རིས་སྨྲ་བར་བྱེད། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གན་དྷི་དངུལ་ཆུ་དང་། །ར་ཡི་འོ་མ་སྦྲང་དང་བྷི་ཏ་སྟེ། །ཞིབ་པར་བཏགས་ནས་ཀ་ར་ལ་སོགས་སྦྱར། །མར་ཁུ་བཏོན་ནས་རྣལ་འབྱོར་ལུས་ལ་བྱུགས། །སྨན་རྣམས་གཏོང་དུས་ཁེངས་པའི་དུས་སུ་གཏོང་། །གཞན་དང་མི་འདྲ་བྷ་རི་སྟོབས་སྐྱེས་སོ། །དབྱར་ཟླ་གསུམ་ལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡི། །ཨ་རུ་ར་དང་སྨན་ཚ་སྦྱར་ལ་བཟའ། །སྟོན་གསུམ་ཀ་ར་ཨ་རུ་ར་སྦྱར་ནས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ལྟོ་སྟོང་དག་ལ་བཟའ། །དགུན་གསུམ་འབྲས་བུ་གསུམ་དང་སྦྱར་ལ་བཟའ། །དཔྱིད་གསུམ་མར་སྦྲང་འབྲས་བུ་གསུམ་སྦྱར་བཟའ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བཅུད་ལེན་པས། །ནད་རྣམས་སེལ་ཞིང་དོན་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱེད། །ཤིང་མངར་སྦྲང་མར་འོད་དཔག་མེད་པ་འབྲས་བུ་གསུམ། །ཅོང་ཞི་དང་སྦྱར་ཟོས་ན་ནད་རྣམས་སེལ། །ཅིས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་བླ་མའི་ཞལ་ལ་ལྟོས། །འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བཅུད་ལེན་བྷཱ་རིས་སྨྲས། །ཟླ་བ་དྲུག་ནས་རྣལ་འབྱོར་རུ་རྟ་བསྐོལ་ལ་བཏང་། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་རྟེན་དབང་ཆུ་བསྐོལ་བཏང་། །མདོར་ན་ཅི་དགོས་ཁ་ཟས་རིམ་གྱིས་སྤང་། །བྲག་ལ་སྦྱར་ནས་བྷྱ་རིས་བརྟེན་པར་བྱ། །ཁ་ཟས་རྒྱུན་ཆད་བཤད་ནས་གསང་བ་བཤད་པར་བྱ། །སྙིང་གའི་དབུས་ནས་ཡི་དམ་ལྷ་ཉིད་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ལྡན། །སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་

「阿彌陀佛、阿彌陀佛,在自己的身體體驗中,體驗了瑪瑪吉的密宗,用金剛杵攪拌,在容器里放置了半成品。 」人們應該把食物敲打到無風的地方,在風中與病患混合糖,用三種熱的痰,用不鏽鋼的光澤來揉搓陰影,仔細地揉搓,用酥油和蜂蜜混合,用不動的口味來飲食。「吃肉和牛奶,戒酒,體驗美味,不進則退,煮沸後,用黃油和嘴巴,數數,做瑜伽,戒酒,生酒,生,行行,」人們應該用寶石之源的甘達銀,山羊的牛奶,蜂蜜和蜂蜜,細細地塗抹糖,用酥油塗抹在瑜伽士的身體上,在服藥時放藥時,它會產生與衆不同的山力。「在夏季和三個月內,人們應該吃阿魯拉,熱藥,三秋糖,瑜伽士在空腹中吃,三冬吃三果,三春、蜂蜜、三果。」 「通過吸收成就的瑜伽營養,它消除了疾病,成就了它的意義,甜樹和蜜蜂的三個光明,通過安撫和吸收鈴鐺,消除疾病,無論如何,在瑜伽師的口中,都接受阿彌陀佛的營養。「從六個月開始,在瑜伽中,放入馬蹄,用三白三糖煮沸,並逐漸放棄食物,並配上巖石。 」在講解食物的中斷後,一個人應該解釋秘密,在心臟的中心,一個金剛手,一個臉,一隻手,一隻手,一個心。

53-39b

53-39b

ཀྲུང་བདུད་རྩི་བུམ་པ་འཛིན། །ངག་ཏུ་ཧཱུཾ་བརྗོད་སྙིང་ག་གྱེན་ལ་བཟློག །ཡུམ་གྱི་འོད་ཀྱིས་དཀར་ནག་མཚམས་སུ་བཅད། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བརྗོད་ཞལ་ནས་བདུད་རྩི་འཛག །དཀར་ནག་བཅད་པའི་མཚམས་ནས་འབབ་པ་ཡིན། །རང་ལུས་ཁོང་སྟོང་འོ་ལྟར་གང་བར་བསམ། །དེ་ནི་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་བདག་གིས་སྨྲས། །མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ། །ཡིད་ཀྱིས་དྲན་ནས་དེ་ཡི་འོད་ཀྱིས་ནི། །རང་གི་སྨིན་མཚམས་ཡན་ཆད་ཐོད་པ་བཅད། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བརྗོད་པས། །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་འཛག་སྟེ་རྩ་སྦུབས་ཞུགས། །བུམ་པའི་འོག་ཏུ་རཾ་འབར་བདུད་རྩི་བླུགས། །དེ་ནས་འདྲེས་པས་ལུས་ནི་བདུད་རྩིས་གང་། །གཉིས་མེད་དེ་ཡི་སྟོབས་ཀྱིས་ཆུ་སེར་སོགས། །གསང་བའི་གནས་ནས་མར་ལ་འཛག་པར་བསམ། །དེ་ནས་མར་ཤལ་ཡར་ལ་བདུད་རྩིས་རང་ལུས་གང་། །སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ཐོད་པའི་བཅད་འཕྲོ་ལས། །བདུད་རྩི་སོར་གཅིག་ལུད་ནས་གང་བར་བསམ། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་རླུང་ཁམས་སྐྱེས་ན་ནི། །སྙིང་གའི་བུམ་པ་མར་གྱིས་གང་བར་བསམ། །མཁྲིས་པས་སྐྱ་རིམས་ཚད་ནད་འབབ་ནད་ལ། །ག་པུར་ཆུ་བཞིན་ནང་ལུས་བསིལ་བར་བསམ། །རྣལ་འབྱོར་གྲང་བའི་ནད་ནི་ན་གྱུར་ན། །དྲོད་སྨན་རྣམས་ཀྱི་སྟོབས་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །བསྒོམས་ཀྱང་སྐྱོ་ན་ཧྲིཾ་ཡིག་བློ་ལྡན་བཟླ། །བྷྱ་རི་བདག་གིས་གསང་བའི་བཅུད་ལེན་སྨྲས། །བརྟན་པའི་སེམས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་ཉིད་ཀྱིས་བསྒྲུབས། །ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཡོན་ཏན་ནད་རྣམས་སེལ། །ཟླ་དྲུག་ཤེས་རབ་བློ་འཕེལ་རང་བཞིན་སྐྱེ། །སློབ་དཔོན་བྷྱ་རིས་གསུངས་པའི་ཕྱི་ནང་གི་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ལེན་གྱི་གདམས་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་རཏྣ་ཕ་ལས་རང་འགྱུར་དུ་མཛད་ནས། བཤད་རྒྱུད་ཀྱི་གདམས་པ་བར་མ་ཆད་པར་གསུངས་སོ།། །།

「在中,安布羅西亞的花瓶,在言語中回首,在言語上,在白色的光線中,被黑白相間切斷,從嘴裡流出甘露,從黑白的邊緣流下來,從黑白的邊緣流下來,想想自己的身體里是空的。 」我的智慧之心,我的智慧之心,在前面的天空中,我的智慧之心,用他的光芒切斷了他的眉毛之間的額頭,用智慧的心來描述哦,哦,你從額頭上滴出花蜜,進入根管。「在花瓶底下倒入火藥,然後混合,身體裝滿了甘露,通過無二元的力量,人們應該從秘密的部位往下滴,然後往下拉,然後用甘露,再用瑜伽的額頭放射。 」如果一個瑜伽士認為,當一根手指的痰滿痰時,一個人應該想像一個心臟的瓶子裝滿酥油,膽汁會使白癜風的疾病像樟腦水一樣涼爽。「修習溫藥的力量,修煉后,要心甘情壯,以智慧為靈感,以堅定的心來修行,消除所體驗的功德,消除病痛。 」在印度的班禪大師中,他不斷傳授了《大藏經》的經典教誨,並不斷傳授了《大藏經》的經典教誨。

53-39b

53-39b

道把行歌見

道把行歌見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙརྱ་དྲྀཥྚི་དོ་ཧ་གཱི་ཏི་ཀ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དོ་ཧ་སྤྱོད་པའི་གླུའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྨ་བྱའི་གདུགས་བསྒྲེང་འཛིན་བྱེད་ཅིང་། །ཆ་བྱད་སྣ་ཚོགས་འཛིན་བྱེད་པའི། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་སྨྱོན་པ་འདྲ། །ང་རྒྱལ་ཅན་ལ་རྒྱལ་བའི་ལམ། །མེད་ཅེས་ལཱུ་ཡི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ལུས་ཀྱི་ཚིམ་བུ་བསྲུངས་པས་

在印度語中,金剛手菩薩,金剛瑜伽士,金剛手菩薩,金剛手菩薩。 「瑜伽士就像一個瘋子,他們高舉著傘,拿著各種衣服,像一個瘋子,對驕傲的人說,沒有勝利的道路,並保護著身體的滿足。

53-40a

53-40a

གྲུབ། །དབང་བསྐུར་མང་པོ་བླང་བྱ་སྟེ། །དོན་མེད་པར་ནི་སླུ་བར་བྱེད། །དབང་བསྐུར་རྟོགས་པར་མ་གྱུར་ན། །དུས་ཀྱི་དབང་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། །ང་རྒྱལ་ཅན་ལ་རྒྱལ་བའི་ལམ། །མེད་ཅེས་ལཱུ་ཡི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ལུས་ཀྱི་ཚིམ་བུ་བསྲུངས་པས་གྲུབ། །གཉིད་དང་ཆང་དང་རྩོད་པ་དང་། །སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟར་གྲུབ། །བཟློག་ན་སྲིད་པའི་ཞགས་པས་བཅིངས། །ང་རྒྱལ་ཅན་ལ་རྒྱལ་བའི་ལམ། །མེད་ཅེས་ལཱུ་ཡི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ལུས་ཀྱི་ཚིམ་བུ་བསྲུངས་པས་གྲུབ། །ཚང་དུས་ཁམ་ཕོར་གསེར་སྐྱོགས་ལྟར། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་བྱས་པ་ན། །སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་ཕྲད་པར་འགྱུར། །ང་རྒྱལ་ཅན་ལ་རྒྱལ་བའི་ལམ། །མེད་ཅེས་ལཱུ་ཡི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ལུས་ཀྱི་ཚིམ་བུ་བསྲུངས་པས་གྲུབ། །དོ་ཧ་སྤྱོད་པའི་གླུའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ལཱུ་ཡི་པ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་ཀི་ར་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「很多灌頂,都是無意誘惑的,沒有意識到授權,就會在時間的流逝中,在驕傲的國道上,在無中取的情況下,守護著身體的滿足,成就了睡眠和酒。 」當瑜伽士通過爭吵和修行來完成時,他們被一個被一個被綁住的枷鎖所束縛,在驕傲的方面,在勝利者的道路上,通過保護自己的身體,一個人應該在一起,就像一個金鬝一樣。「當與諸佛相遇時,驕傲者將教導勝利者的道路,並通過保護身體滿足和保持身體,並完成《哈歌觀》的導師,由拉格拉老師完成。

53-40a

53-40a

空性見

空性見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེམས་ཀྱི་རྟོག་རྩེ་ཆོས་ཉིད་ནི། །ས་བོན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་སྨོས། །བདག་མེད་གཞོན་ནུས་མགུལ་ནས་འཁྱུད། །གཉིད་སད་བྱེད་པ་ཉིད་དུ་གནས། །སྤོངས་ཤིག་དོར་ཤིག་བདག་རྨོངས་སོ། །ཀྱེ་ཧོ་བཅིངས་པ་མ་ལུས་པ། །ཤ་བ་རི་བདེ་ཆེན་པོར་རོལ། །སྟོང་པའི་བཙུན་མོ་འཁྱུད་བྱས་ཏེ། །ཀྱེ་ཧོ་ལུས་ངག་སེམས་སྨིན་ཏེ། །ཐམས་ཅད་དུས་སུ་བརྟགས་པ་ཡིས། །ཤ་བ་རི་ནི་མྱོས་པར་འགྱུར། །དགའ་བའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ། །ཤ་བ་རི་ནི་གཉིད་ལོག་ནས། །གཉིད་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ལོག །ཀྱེ་ཧོ་བདག་གི་དེ་ཉིད་ནི། །ས་བོན་ནམ་མཁར་མཉམ་པར་སྨོས། །འབྲས་བུ་ནམ་མཁར་སྐར་ཆེན་ཤར། །སྤོངས་ཤིག་དོར་ཤིག་བདག་རྨོངས་སོ། །སྲིད་པས་བཅིངས་པའི་གླང་ཆེན་བསད། །དབང་པོ་ལྔ་ཡི་གཏོར་མ་བྱས། །བདག་གི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སྤངས། །སྤོངས་ཤིག་དོར་ཤིག་བདག་རྨོངས་སོ། །ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་གཉིད་མེད་པར། །རང་གི་སེམས་ལ་བྱ་ར་བྱས། །དེ་ནས་སྐྱེས་པ་བུད་མེད་ནི། །གཅིག་ཏུ་དབེན་པར་སོང་སྟེ་གནས། །གཙོ་བོ་འཇིག་རྟེན་མགོན་ལ་སྨྲ། །སྤོངས་

在印度語中,希納塔塔·庫塔納瑪,在藏語中,向觀世音菩薩致敬,在心靈的想像中,在廣闊的天空中,被無我青年的脖子抱住,睡著了。 「醒來后,放棄吧,我迷茫了,我迷茫了,鹿兒在大樂山玩耍,擁抱了千里江山,擁抱了千里江山,唉,身體和心靈都成熟了,經過時間的推移,鹿山變得瘋狂了。「在歡樂的各個方面,鹿山睡著了,睡著了,回到了天空中,唉,我的種子在天空中,結果在天空中升起,放棄吧,我被存在束縛的大象殺死了。 」放棄我所有的痛苦,放棄它,拋棄它,拋棄它,我迷惑了,白天和黑夜,沒有睡眠,而是用自己的心來做,然後男人和女人一起住在一起,對世界之主說:'放棄它。

53-40b

53-40b

ཤིག་དོར་ཤིག་བདག་རྨོངས་སོ། །སྟོང་པའི་བཙུན་མོ་འཁྱུད་བྱས་ཏེ། །ཤ་བ་རི་བདེ་ཆེན་པོར་གནས། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཤ་བ་རི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「放棄吧,我迷惑了,擁抱了空性的王后,在鹿山大德山,並完成了《大空性觀》的導師鹿山的儀式。

53-40b

53-40b

苦樂二遠離見

苦樂二遠離見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ཁ་དུཿཁ་ཨདྷྱ་པ་རིརྱ་གྷ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བདེ་སྡུག་གཉིས་བྲལ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒོམ་ལས་འདས་པ་སྒྲུབ་རྒྱུ་མེད། །མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །གྲུབ་ཐོབ་རྣམས་ཀྱི་བླ་མ་ལ། །ཕྱག་འཚལ་གཉིས་བྲལ་ལྟ་བ་བཤད། །རང་བཞིན་བསྒོམ་རྒྱུ་མེད་པའི་ཕྱིར། །རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་ལས་འདས་པ་ཡིན། །དངོས་དང་དངོས་མིན་གཉིས་དང་བྲལ། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་རྫོབ་གྲུབ་པ་མེད། །དངོས་པོ་སྒོམ་མེད་དངོས་མེད་མིན། །རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་རྒྱུ་ལས་འདས། །ནམ་ཡང་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཟུང་འཇུག་དགའ་བ་གཉིས་སུ་མེད། །དྲན་པ་དང་བྲལ་དྲན་མེད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་འཁྲུལ་པ་ཡིན། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཟུང་འཇུག་ལ། །རྣལ་འབྱོར་གཞན་གྱི་དགོངས་པ་ནི། །དང་པོ་ཐབས་ནི་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར། །མི་རྟོག་ཤེས་རབ་སྐད་ཅིག་ལ། །མ་གྲུབ་ཐབས་ཀྱང་གྲུབ་མི་འགྱུར། །མཐོང་མིན་དེ་ནི་བསྒོམ་པ་མིན། །གང་ཞིག་ཐབས་ནི་སྒོམ་བྱེད་ན། །བླ་མའི་གདམས་ངག་ལྡན་པ་ཡིས། །ཡང་དག་ཕྱག་རྒྱ་ཐབས་ཉིད་ཀྱིས། །ཕྲ་ཞིང་རང་བཞིན་རབ་རྒྱུ་བ། །ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་བདུད་རྩི་འབབ། །མཚོན་པའི་འོད་གསལ་སྐད་ཅིག་ལ། །བློ་ལྡན་བརྟན་པའི་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ། །བརྟགས་པས་མ་གྲུབ་རྟོག་བྲལ་ཡིན། །དཔེར་ན་འགྲོན་པོ་ཡུལ་འགྲོ་བཞིན། །ཆོས་སྐུའི་མཚན་མར་སེམས་གཏད་པས། །རིམ་གྱིས་སླེབ་པས་དེ་ཉིད་མིན། །སྔར་བཞིན་མཚན་མ་མེད་གྱུར་པས། །རྣམ་རྟོག་དང་བྲལ་བདེ་ཆེན་འགྲུབ། །སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་རིག་པ་རྣམས། །རང་རིག་གཞན་གྱིས་རིག་མི་འགྱུར། །དེ་རྟོགས་ཉིན་མཚན་བདེ་ཆེན་མཉམ། །གཉིས་དང་གཉིས་མེད་སྤངས་གྱུར་པའི། །གང་ལ་མི་གནས་རྣལ་འབྱོར་དེ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་རྟོགས། །དེ་རྟོགས་བདག་མེད་ལྟ་བ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་བདེ་སྡུག་གཉིས་དང་བྲལ། །གཉིས་

在印度語中,斯卡拉·阿卡拉,在藏語中,有一個名為「與苦樂分離的觀點」的人,向智慧的完美之母致敬,我致敬,沒有超越禪修的修行。 「那些獲得成就的上師,在恭敬、二元、無二、無性、無性中,超越了禪修,超越了瑜伽的修行,超越了實體和非實相,因此,相對的不成就,沒有實體,沒有實體,沒有本質,沒有因緣。「瑜伽士的妄想是智慧與手段的結合,而其他瑜伽士的意圖是,首先,爲了培養方法,在一瞬間,沒有概念,沒有正念,而是與洞察力的結合。 」那些修煉方法的人,通過修煉上師的指示,通過正確的印章方法,通過正確的印章方法,在微妙的本性中,在一瞬間,在一瞬間,他們降下一切智慧的甘露,併發出光芒。「智者以堅定的心來禪修,不思惟,如客者如土,以法身為特徵,漸漸地到達,不再有標記,因此,他們成就了無相、無相、大喜樂。 」那些不以自我認知為靈感的人,在證悟中,晝夜大喜樂,不執著,不二,不執著,不執著,證悟了圓滿的智慧,證悟了無我的觀點,與瑜伽士的苦樂分離。

53-41a

53-41a

བྲལ་རྣལ་འབྱོར་ཤཱནྟི་པ། །རྟོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ། །བདེ་སྡུག་གཉིས་བྲལ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཤཱནྟི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

《瑜伽士》的證悟,成就了大印,並完成了《大苦二世十里》的導師的修行。

53-41a

53-41a

無相屬見

無相屬見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་སཾ་བནྡྷ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། འབྲེལ་མེད་རྒྱུན་ཆད་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་དང་རྟེན་པའི་ཐ་སྙད་ལ། །རེ་ཞིག་རྟེན་ན་འཇིག་རྒྱུ་མེད། །འཇིག་དང་རྟེན་གྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ། །དེ་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་པ་ཡིས་ནི། །རྣམ་པར་གཞག་པ་ཡོད་མིན་ལ། །འཇལ་བྱེད་ཚད་མར་ཤེས་པར་བྱ། །ཁྱབ་བྱ་དང་ནི་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི། །དབྱེ་བའི་དཔེ་ཡི་དབང་དུ་ནི། །ཉི་མ་ཁྱབ་བྱ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །འོད་ཟེར་ཁྱབ་བྱར་ཤེས་པར་བྱ། །དཔེར་ན་འོ་མར་འདྲེས་པ་ཡི། །མར་ནི་དང་པོར་ཡོད་མིན་ཏེ། །ཁྱབ་བྱ་ཁྱབ་བྱེད་འཐད་མིན་ལ། །དེ་དག་འབྲེལ་པ་ཡོད་མིན་ནོ། །མེ་ཡི་རྒྱུ་ནི་གང་ཡིན་ལ། །དེ་ལ་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་། །མེ་ཡི་མཚན་ཉིད་སྲེག་བྱེད་དེ། །དེ་ཉིད་ཁྱབ་བྱེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། །ཁྱབ་བྱར་དུ་བ་ཡིན་པར་མཐོང་། །ཕ་ནི་སངས་རྒྱས་ཁྱབ་བྱེད་དེ། །བུ་ནི་དམ་ཆོས་ཁྱབ་བྱར་གསུངས། །དཔེར་ན་བུམ་པའི་མེ་དེ་ནི། །ནང་གསལ་ཕྱི་ནི་གསལ་མི་བྱེད། །དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་གསལ་བྱེད་མེ། །ཆོས་ནི་ཇི་ལྟར་གསལ་བར་བྱེད། །དང་པོ་ཆོས་མིན་སངས་རྒྱས་མིན། །སྐྱེ་མིན་ལ་ནི་ཇི་ལྟར་འབྲེལ། །རྒྱུ་རྣམས་འདྲ་བའི་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །གསུངས་པ་རྒྱུ་མེད་འབྲས་བུ་མེ། །ཁྱབ་བྱ་ཁྱབ་བྱེད་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ། །གཡོ་དང་མི་གཡོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །རྟེན་འཇིག་འབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། །འབྱུང་བཞི་མཐའ་དག་རང་མི་སྒྲུབ། །ཤིང་ནི་ཁྱབ་བྱ་ཡལ་ག་དང་། །རྩ་བ་ཁྱབ་བྱར་ཇི་ལྟར་ཡོད། །བདག་དང་བདག་གིས་རྟོགས་པ་ཡིས། །མིང་དང་མིང་ཅན་འཕྲོས་པས་འབྱུང་། །དང་པོ་མིང་ཅན་མིང་ཞེ་ན། །དེ་ལྟར་གང་ཞིག་ལྡོག་པ་ནི། །ཁྱབ་བྱ་དེ་བཞིན་ལྡོག་པའོ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པས་འབྱུང་བ་སྟེ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འགོག་པར་བྱེད། །གཅིག་ལ་ཡང་དག་འབྱུང་བ་ནི། །བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲ་བཞིན་བྱེད། །ཁྱབ་བྱ་ལྡོག་ན་འགལ་བ་མེད། །དེ་ལྟར་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི། །འཇལ་བྱེད་ཚད་མར་ཤེས་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་རི་བོང་རྭ་ཅོ་

在印度語中,阿薩·班德·庫塔納瑪在藏語中被稱為「無關聯的觀點」,他向無關聯的中斷智慧之神致敬,在世俗和世俗的術語中,一度沒有毀滅,世界和世界應該做什麼呢? 「人們應該知道,在分佈和分佈的比喻下,人們應該知道,太陽的分佈,應該被理解為光線的分佈,例如,混合牛奶的酥油不是首先的。「火的因緣是火的因緣,它會產生什麼結果,火的定義特徵是燃燒的,它本身就是傳播的,它被稱為傳播,它被稱為」傳播「,它被稱為」傳播者「。 」就像一個花瓶的火,不透明的,不透明的,佛陀,字母的火,以及佛法,第一,非佛法,非佛,非生起,如何產生因緣的相似。「正如無因果、果實和火,以及它們如何完成,以及那些搖晃和不動的人,以及所有世界末日,四大元素都不再形成,樹木的樹枝和根如何分佈, 」首先,有名有名,有名有名,有名有名,有反向,有緣起,有依止,有緣起,有眾生說。「在分佈上,沒有矛盾,因此,它應該被理解為世俗的尺度,就像兔子角一樣。

53-41b

53-41b

ནི། །བརྟགས་བཞིན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཆོས་རྣམས་ལ། །གང་ཞིག་རྟོགས་བཞིན་ཡོད་པ་མིན། །བ་ཡི་རྭ་ཅོ་ཇི་ལྟར་ནི། །ཤར་དང་ནུབ་ནི་དེ་བཞིན་དུ། །ཕྲད་པར་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །དཔེ་ནི་དེ་བཞིན་ལྟ་དྲུག་པ། །ཕྱི་ནང་མུ་སྟེགས་རྟགས་ཅན་དང་། །ནང་པ་སངས་རྒྱས་ཉན་ཐོས་དང་། །ཨ་ཏི་དང་ནི་གཅེར་བུ་དང་། །གྲུབ་མཐའ་ཁྱབ་འཇུག་ཚངས་སྐུད་ཅན། །ཕྱི་ནང་གཉིས་ནི་སྒྲུབ་མིན་པ། །རྣམས་ལ་འབྲེལ་པ་ཡོད་མིན་ལ། །སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་དེ་ཡིན་ཏེ། །དེ་དང་མི་ལྡན་གང་ཟག་ནི། །འཇིག་རྟེན་འདས་ཞེས་མི་བྱའོ། །དེ་ཡི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ནི། །བརྟགས་པས་ཁྱབ་བྱ་གང་ཟག་ནི། །བདག་གཞན་གང་ཟག་ཡོད་མིན་ནོ། །བྱ་བ་མཐོ་རིས་ངན་སོང་དང་། །ཁྱབ་བྱ་སེམས་ཉིད་གཉིས་སུ་མཐོང་། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་བཞིན། །བདག་གིར་འཛིན་པས་འཁོར་བ་སྟེ། །དེ་ཉིད་བྲལ་ཞིང་བདེ་གཤེགས་ཏེ། །ཆགས་པ་ཞེ་སྡང་རྨོངས་པ་དང་། །བྲལ་ཞིང་རྒྱུན་ཆད་མྱ་ངན་འདས། །དེ་ལྟར་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་ཏེ། །གསུངས་པ་དེ་ནི་མི་རིགས་སོ། །འཁོར་བ་དེ་ནི་མྱ་ངན་མིན། །མྱ་ངན་འདས་ལ་མྱ་ངན་མེད། །རིག་པ་དང་ནི་མ་རིག་པའོ། །གནས་སྐབས་རྟོགས་པས་བཅིང་བར་བྱེད། །མི་རྟོག་བཀྲོལ་བར་གསུངས་པ་སྟེ། །རྟོག་པ་རྣམས་ལ་ཁྱད་པར་མེད། །ཡོང་འགྲོ་དག་ནི་བྱང་ཆུབ་ལ། །ཉེ་རིང་ཐ་སྙད་ཡོད་པ་མིན། །ཉོན་མོངས་མུན་པ་བྱང་འགྱུར་ལ། །མཐོང་མིན་དེ་ལ་ཡོད་མིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ནི་ལུང་ལས་གསུངས། །མཐའ་དབུས་མེད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ནི། །ཇི་ལྟར་ཡི་དྭགས་སྐམས་པར་མཐོང་། །དེ་བཞིན་མ་རིག་མུན་པ་ཡིས། །ཚིག་པ་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ནི། །ཡོད་པ་མིན་ལ་མཐོང་བ་མིན། །རྫོགས་ཆེན་པ་ཡི་ལུང་ལས་ནི། །ཆོས་ཉིད་གཞིའམ་མ་བཅོས་པ། །ཁྱབ་བྱེད་དེ་ལ་འབྱུང་བ་ཡི། །འགྲོ་དྲུག་ཁྱབ་པར་གསུངས་པའོ། །ཅུང་ཟད་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །སངས་རྒྱས་མི་སྒྲུབ་ཅི་ཞིག་བྱེད། །དཔེར་ན་དམུས་ལོང་སྐྱེས་བུ་ལ། །འབར་བའི་རིན་ཆེན་ལག་མཐིལ་བཞག །མཐོང་མིན་དེ་ཡིས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ནང་པ་མུ་སྟེགས་དབང་དུ་ནི། །རང་རིག་འོད་གསལ་ཁྱབ་བྱེད་དེ། །

「同樣,在現象中,人們不會知道,在現象中,沒有任何東西是東西或西方,而是相遇的,就像一個比喻一樣,一個比喻,一個比喻,一個外在的、外在的。」 「內、內、佛、阿底、涅槃、毗婆達多、毗婆達多、梵天、梵天、外在、外在、無一事、無關聯,不具有佛性,不具有此意,不具有此種境界,不稱為超凡脫俗。「在他們的控制下,被概念化的人,沒有一個人,他們看到更高境界的地獄,以及被傳播到的心靈,就像超越世界一樣,他們被自我的執著所循環存在,他們擺脫了自我和自我。 」通過這種理解,佛陀已經超越了執著、憤怒和妄想,他們獲得了涅槃,這種理解是不恰當的,在輪迴中沒有痛苦,在涅槃中沒有痛苦,通過知識、無知和暫時的理解來束縛它們。「關於非概念的解脫,在思想中沒有區別,在覺醒中,沒有近在咫尺的術語,沒有煩惱的黑暗,沒有看到,沒有看到,佛陀教導說,沒有中央的海洋。 」正如看到眾生乾涸一樣,那些被無明和黑暗所折磨的人,已經被地獄所折磨,佛陀既不是不存在的,也不是看不見的,而是從大圓滿的教誨中教導的,是本質的,是未為的,是普遍的,是擴散的,是六道眾生。「在微不足道的品質中,佛陀沒有成就什麼,比如把熾熱的寶石放在盲人面前,用它看到,在佛教徒的控制下,在自我知識中,閃耀著光芒。

53-42a

53-42a

རྣམ་པར་རིག་པ་ཁྱབ་བྱ་སེམས། །དཔེར་ན་ཆུ་དང་བསྲེས་པ་ཡི། །འོ་མ་སྣོད་ནི་གཅིག་པ་སྟེ། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ནི་ལུས་བྱས་ནས། །ངང་པས་འོ་མ་འཐུང་བར་བྱེད། །དེ་བཞིན་ཉོན་མོངས་འདྲེས་པ་ནི། །ཡེ་ཤེས་སྣོད་ནི་གཅིག་པ་སྟེ། །དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་རིག་པ་འཐུང་། །མ་རིག་པ་ནི་ལུས་པར་བྱེད། །ནང་པ་མུ་སྟེགས་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །ལྟ་བ་དེ་ནི་གསུངས་པའོ། །དེ་ལ་ལན་གྱི་དབང་དུ་ནི། །སངས་རྒྱས་ལུང་ལས་འདི་ལྟར་གསུངས། །བྱེད་པོ་མེད་ལ་ལས་ཀྱང་མེད། །དེ་དག་མེད་ལ་ཁྱབ་བྱ་མེད། །གསུམ་མེད་འབྲེལ་པ་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ། །ཕྱི་ནི་བདེན་པ་གལ་ཏེ་ཡོད། །ནང་ནི་བདེན་པར་རང་བཞིན་ནོ། །གང་ཞིག་རྟོགས་པ་ཕྱི་དོན་ལ། །དེ་མེད་གང་ཞིག་ཡོད་པ་མིན། །རང་དང་གཞན་གྱི་རིག་པ་མིན། །དེ་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་འབྲེལ་པ་མེད། །དེ་ཕྱིར་རིག་པ་དངོས་པོ་ལ། །མཚན་ཉིད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དངོས་པོ་རིག་མིན་དངོས་མིན་བཞིན། །སྐྱེ་མིན་དེ་ནི་བདག་མེད་པ། །བདག་མེད་པ་ནི་སྐྱེ་མི་ལེན། །དེ་ནི་ཀུན་རྫོབ་མི་རིགས་ཏེ། །གལ་ཏེ་རིགས་ན་དོན་དམ་མེད། །རེ་ཞིག་རྒྱུ་མེད་སྐྱེ་བ་མེད། །འབྲས་བུ་མེད་ལ་སྐྱེ་བ་མེད། །བདག་ལ་མི་སྐྱེ་གཞན་ལ་མིན། །གཉིས་ལ་མིན་ཕྱིར་ཀུན་རྫོབ་མིན། །རང་རིག་བདེ་གསལ་ཁྱབ་བྱེད་དང་། །རྣམ་རིག་ཙམ་དུ་ཁམས་གསུམ་དང་། །སེམས་ཀྱི་འདོད་པ་ཁྱབ་བྱ་ཡི། །དབང་དུ་བཤད་པ་བྱས་ནས་ནི། །ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་དབང་དུ་ནི། །ཀུན་གཞི་རྣམ་ཤེས་ཁྱབ་བྱེད་ལ། །ཉོན་མོངས་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་དང་། །རྟོག་པ་རྣམས་ནི་ཁྱབ་བྱའོ། །དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་བྱེད་ནི། །ཉི་མ་དང་ནི་ཟླ་བ་དང་། །སྤྲིན་དང་གློག་དང་ཆུ་སོགས་དང་། །ཁྱབ་བྱ་མི་འགལ་ཡོན་ཏན་བཅུ། །དེ་ལྟར་དཔེ་རྣམས་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །ཐ་སྙད་འཇལ་བྱེད་ཚད་མར་ཤེས། །དེ་ལ་དོན་དམ་འཇལ་བྱེད་ཀྱི། །ཚད་མའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ནི། །གོང་མའི་དཔེ་དོན་རྣམ་གཉིས་ནི། །ཀཾ་པ་ལ་ཡི་དགོངས་པ་ནི། །ཕྱི་སྒྲུབ་ལུས་ལས་གསུངས་པ་བཞིན། །སངས་རྒྱས་དང་ནི་གྲུབ་རྣམས་ཀྱིས། །ཉམས་རང་རིག་པ་གསལ་བར་གསུངས། །དེ་ལས་ལུང་གི་དབང་དུ་ནི། །ཆོས་ཀྱི་བདག་ནི་ཡོད་མིན་ལ། །ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་

「就像一個牛奶罐是混合在一起的牛奶,就像一個混合在一起的水,天鵝喝牛奶一樣,混合了煩惱,就像一個智慧的器皿一樣,一個瑜伽士,一個無明的人。 」佛教徒教導了這種觀點,在答案中,佛陀教導說:沒有行動者,沒有行動,沒有行動,沒有三無關係,那麼,未來有真理。「內在是真實的,內在的真理是本質的,在證悟的事物中不存在,沒有它,沒有自我和他人的認知,因此,三界沒有聯繫,因此,認知是實體,沒有特徵,沒有實體,沒有實體。 」非生起是無我,無我不生,因為相對的相續是不恰當的,如果種種沒有終極,沒有因緣,沒有生起,沒有結果,沒有出生,不生,不是別人,不是二元性,所以不是相對的。「在三界中,在三界中,在聽聞者的統治下,在聽眾的驅使中,將基本的意識傳播出去,並貫穿八萬四千種煩惱,並貫穿思想。 」例如,空間的分佈,太陽,月亮,云,電,水等等,以及十種不違背分佈的十種品質,以及兩個比喻,即常規的測量,以及對終極的測量。「以上兩個比喻的含義,正如卡哈拉的意圖,正如外在修行者的身體所教導的那樣,佛陀和成就者都教導了自知之明,因此,在教法的統治者中,佛法的自我是不有的,在三界中都是如此。

53-42b

53-42b

སྟོང་པ་སྟེ། །འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་རྟག་མིན་གསུངས། །དེ་རྣམས་སེམས་ཉིད་རྟོག་པ་སྟེ། །རྟོག་པ་དེ་ཉིད་འཁོར་བ་ཡིན། །གང་ཞིག་རྟོག་མེད་གྲོལ་བའོ། །ཆགས་པ་ཞེ་སྡང་ང་རྒྱལ་དང་། །གཞན་ཡང་བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་པ་སོགས། །ཆོས་རྣམས་ཇི་སྲིད་གསུངས་པ་སྟེ། །སེམས་ཀྱི་རྟོག་པར་ཤེས་པར་བྱ། །བཟད་དང་ངན་པའི་རྟོག་པ་ལ། །ཁྱད་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དཔེར་ན་ཤིང་ཆེན་མེ་ལ་ནི། །ཁྱད་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ལ། །གང་ལ་རེག་པ་འཚིག་པར་བྱེད། །ཙནྡན་ག་བུར་ལ་སོགས་ཀྱི། །འབར་བའི་མེ་ཡིས་དེ་བཞིན་འཚིག །དེ་ཕྱིར་ཅུང་ཟད་རྟོག་པ་ནི། །ལྟ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་སྤང་། །རིགས་པས་བརྟགས་པས་མ་གྲུབ་སྟེ། །དབང་པོའི་ཡུལ་ལ་ཆགས་པ་མེད། །ཕྱི་ནང་སེམས་ལ་ཡོད་པ་མིན། །གཞན་ལ་གནས་མིན་བདག་ལ་མིན། །དཔེར་ན་མ་རྟོགས་པ་ཡིས་ནི། །ཇི་ལྟར་ཐོག་ནི་སྤྲིན་ལས་འབྱུང་། །དེ་བཞིན་ཞེ་སྡང་ང་རྒྱལ་དང་། །ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་སེམས་ལས་འབྱུང་། །བདག་གིས་བདག་ཉིད་སྟོང་པ་སྟེ། །དབང་པོ་རྣམས་ལ་རྟེན་ཡང་མེད། །དེ་མེད་སེམས་ནི་ཡོད་མིན་ལ། །བེམས་པོ་བྲེལ་པ་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ། །ཁྱབ་བྱ་དང་ནི་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི། །འབྲེལ་པ་ཧ་ཅང་ཆེས་པ་སྟེ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་བསྒྲུབ་པ་མེད། །ཉམས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ནི། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་མདོར་བསྟན་ནས། །མ་གྲུབ་པ་ཡི་སྒོ་ནས་བཤད། །སྐད་ཅིག་མ་ནི་དང་པོ་ལ། །ཞེ་སྡང་སྐྱེས་པའི་དུས་སུ་ནི། །བྱམས་པའི་མིང་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །བྱམས་པ་སྐྱེས་པའི་དུས་སུ་ནི། །ཞེ་སྡང་མུན་པ་ཡོད་མིན་ནོ། །དེ་ལ་བརྟག་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ། །དེ་རྣམས་སེམས་ལས་བྱུང་བར་ཤེས། །སེམས་ཉིད་དེ་ནི་དོན་དམ་དུ། །ལུང་ལས་གསུངས་བཞིན་ཡོད་མིན་ནོ། །རིགས་ཀྱི་བུའམ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ། །སེམས་ཉིད་སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་འདྲ། །དེ་ཡི་དོན་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། །དཔེར་ན་གཅིག་དང་དུ་མ་ནི། །སེམས་ཉིད་རང་བཞིན་ཆོས་རྣམས་མཐོང་། །དེ་དག་སེམས་ཉིད་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །སེམས་ཉིད་མེད་ལ་སྤྲོས་པ་མེད། །དཔེར་ན་སྐར་མའི་ཡོན་ཏན་ནི། །སྣམ་བུ་ཡོད་ལ་ཡོན་ཏན་ཡོད། །དེ་ཉིད་མེད་ལ་ཡོན་

「當現象被教導為空性時,所有有條件的現象都是不可思議的,它們被理解為心靈本身,而思想本身就是輪迴,沒有概念性,解脫,執著、憤怒和驕傲,以及幼稚的眾生所傳授的輪迴涅槃等等。 」應該知道,在概念的沉思中,沒有區別,比如大樹的火,沒有區別,觸控的,燒焦的,檀香的,檀香的,等等的火焰,同樣被燃燒的火焰燒焦了。「因此,在觀想中,瑜伽士應該摒棄,通過推理來分析,不執著于感官對象,不外在外在,也不存在於他人中,就像自我,例如,通過不理解,一個人如何從雲層中產生出來。 」同樣,從憤怒、驕傲、煩惱等心理中生起,自我是空的,沒有能力,沒有支援,沒有心,沒有心,沒有屍體,就像一個擴散和傳播,關係是巨大的。「在一瞬間,在沒有成就的情況下,在悲傷的教導下,在愛和慈悲的簡要教導下,在沒有完成的情況下,在第一個瞬間,在憤怒中,沒有愛的名字,在愛誕生的時候, 」嗔恨是黑暗的,有三種分析,它們從心靈中生起,而心靈本身在終極的教導中,不是從預言中解釋的,貴族家庭的兒子或高貴的女人,心靈本身就像幻覺和夢一樣,它們的意義是:「打個比對,把心本身的本性看到,他們顯現出心靈本身,沒有心靈本身,沒有概念,就像星星的品質一樣,有氨和鏤,有品質,沒有它,也沒有品質。

53-43a

53-43a

ཏན་མེད། །གཅིག་དང་དུ་མ་རིགས་མེད་ལ། །སྣམ་བུ་དེ་ནི་ཡོད་མིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དཔེ་ཡི་དབང་དུ་ནི། །སེམས་ཉིད་མེད་ལ་བྱམས་པ་དང་། །སྙིང་རྗེ་བཏང་སྙོམས་དགའ་སོགས་ནི། །དེ་དག་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རིགས་པའི་དབང་དུ་ནི། །རྒྱུན་ནི་གཅིག་གམ་ཐ་དད་དམ། །རྒྱུན་ནི་གཅིག་པ་ཡིན་ན་ནི། །ཐོག་མར་ཞེ་སྡང་སྐྱེས་པ་ན། །བྱམས་པ་ཕྱི་ནས་སྐྱེ་མི་རིགས། །འོན་ཏེ་བྱམས་པ་སྔོན་ལས་ནི། །ཞེ་སྡང་ཕྱི་ནས་སྐྱེས་པའམ། །ཡང་ན་དེ་གསུམ་དུས་མཉམ་ཡིན། །ཡང་ན་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན། །མི་རྟོག་རྣམས་ལ་འབྲེལ་པར་འབྱུང་། །དཔེར་ན་རས་བལ་ས་བོན་ལ། །རས་བལ་ཇི་ལྟར་དམར་པོ་འབྱུང་། །དེ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གཅིག་ལས་ནི། །འབྱུང་བའི་ཕུང་པོ་རྣམས་ལས་ཀྱང་། །གཞན་དག་རྣམས་ལ་ལས་ཀྱི་འབྲེལ། །ཇི་ལྟར་རིགས་པ་ཡོད་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་རང་རེ་རང་འདུས་ལ། །འབྲེལ་པ་ཡོད་པར་རིགས་པའོ། །བྱམས་པའི་དུས་སུ་བྱམས་པ་སྟེ། །རང་འདུས་འབྱུང་བ་ཞེ་སྡང་ལ། །ཧ་ཅང་སྐྱོན་ནི་མི་རིགས་སོ། །ལྷ་སྦྱིན་བྱས་པའི་ལས་ལ་ནི། །མཆོད་སྦྱིན་ལ་ནི་འབྲེལ་པ་མེད། །དེ་བཞིན་ཞེ་སྡང་བྱམས་པ་ལ། །འབྲེལ་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དགོས་པ་མི་རིགས་སོ། །མི་རིགས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ན། །ལྷ་སྦྱིན་མཆོད་སྦྱིན་རིགས་ལ་ནི། །ཕན་ཚུན་འབྲེལ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། །དཔེར་ན་ཀིམ་པའི་བར་དག་དང་། །ནས་དང་འབྲས་ཀྱི་སོ་བ་བཞིན། །དེ་བཞིན་སྐྱེས་པའི་ཕུང་པོ་གཞན། །གཞན་དག་ཕུང་པོས་འབྲེལ་པ་མེད། །དེ་བཞིན་ཞེ་སྡང་བྱམས་པ་ལ། །འབྲེལ་པ་ཡོད་པར་མི་རིགས་སོ། །གལ་ཏེ་སེམས་ཉིད་རྒྱུན་གཅིག་ན། །འབྲེལ་པ་ཡོད་ན་རིགས་སོ་ཞེས། །དཔེར་ན་ཚ་གྲང་བཞིན་དུ་ནི། །ཕན་ཚུན་སྤངས་པའི་འགལ་བ་ཡིན། །སྔ་མ་བྱམས་པ་ཞེ་སྡང་ནི། །རྒྱུན་ནི་གལ་ཏེ་གསུངས་པར་རིགས། །གྲང་བ་ཡི་ནི་རེག་པ་ལས། །ཚ་བའི་རེག་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དེ་ཡི་རྒྱུ་ནི་གཞན་ཟེར་ན། །སྐད་ཅིག་དང་པོའི་གནས་ནི་བསྒྲུབ། །ལུས་དང་སེམས་དག་མ་གཏོགས་པ། །གཞན་ཡང་གང་ཞིག་ཡོད་མིན་ལ། །རྒྱུ་ཞེས་གང་ལ་དགག་ཏུ་

「沒有一個,沒有一個,沒有種種,沒有氆氌,因此,在類比的支配下,沒有思想,沒有愛,沒有慈悲,沒有平等心,等等,它們不存在,在合情的支配下,有一個連續或一個連續。 」當愛從先前生起嗔恨時,愛不會從外生,或者愛是先前的,是先發怒的,或者是三者同時的,或者是行動的結果,與非概念性有關,例如,棉花的種子。「就像棉花一樣紅,一瞬間,從聚合體中產生出來的聚合體,與其他事物有業的關係,同樣,我們各自聚集在一起,有聯繫,在愛的時候,愛是愛。 」在自聚的嗔恨中,這是不恰當的,在佈施的儀式中,與祭祀無關,同樣,與憤怒和愛沒有關係,這應該如何是不恰當的呢?「在神靈的祭祀家族中,沒有相互聯繫,就像大巴、大巴、大巴和稻子一樣,以及其他男人的聚合體沒有聯繫,同樣,與仇恨和愛有聯繫,是不合的。 」如果心靈本身是一個常有聯繫,那麼就可能發生,就像寒冷一樣,彼此的衝突,就像前者愛恨一樣,如果說,在寒冷的接觸中,就會產生熱的接觸。「如果說其他原因,那麼,在第一個瞬間完成狀態,除了身體和心靈之外,沒有其他任何東西,還有一個原因。

53-43b

53-43b

མེད། །གལ་ཏེ་དུས་མཉམ་སྨྲས་པས་ནི། །དེ་ནི་འཐད་པར་མེད་པའི་ཚིག །འགྲོ་ལ་སེམས་རྒྱུད་གཉིས་མི་འཆང་། །དེ་ཉིད་ཉམས་དང་ལུང་ལས་གསལ། །དེ་ཡི་རིགས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དག །བརྟན་དང་ཁྱབ་དང་གཡོ་བ་ཡི། །དེ་རྣམས་སྤངས་པའི་རང་བཞིན་མིན། །བདག་དང་སྐྱེས་བུ་ཕུང་པོ་སོགས། །མུ་སྟེགས་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ་ནི། །སེམས་ནི་སྤངས་པ་གཞན་མེད་དེ། །དེ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་མི་རྟག་པ། །གཞན་རྣམས་སྨྲས་པས་རྟག་པའོ། །ཆ་སྐྱེས་པ་ལ་བྱམས་པ་དང་། །སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་རྒྱུན་ཆད་པས། །ཐོག་མ་ཐ་མ་མི་དམིགས་སོ། །གལ་ཏེ་རྟག་ན་འདི་སྐྱོན་ཏེ། །ས་བོན་མྱུ་གུ་དུས་གཅིག་ཏུ། །དེ་ཕྱིར་དོན་དམ་འཇལ་བྱེད་ཀྱི། །ཚད་མའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ནི། །འཇིག་རྟེན་ཁྱབ་བྱ་ཁྱབ་བྱེད་དང་། །དཔེ་དོན་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་། །འབྲེལ་པ་ལ་སོགས་སྐད་ཅིག་ཀྱང་། །མ་གྲུབ་པར་ནི་གསུངས་པའོ། །མ་གྲུབ་པ་ཡི་རིགས་པ་ནི། །དང་པོ་མེ་དང་དུ་བ་ནི། །གཉིས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་མ་གྲུབ་སྟེ། །སྲེག་བྱེད་གསལ་བའི་མཚན་ཉིད་ནི། །དུ་བ་མུན་པ་མི་རིགས་སོ། །རིགས་ན་གསལ་བ་མེད་པ་ཡི། །མེ་ལ་སྐྱོན་ནི་འགེལ་བར་བྱེད། །གང་ཉིད་དུ་བ་མེ་ཡིན་ན། །མི་རིགས་པ་ཡི་གསལ་བ་སྐྱོན། །བུད་རྒྱུ་མེད་ལ་མེ་མེད་པའི། །མེ་ནི་ཤིང་ལ་མི་གནས་སོ། །དེ་ཕྱིར་འབྲེལ་པ་ཡོད་མིན་ནོ། །ཡང་ན་བདག་ཉིད་གཅིག་པ་དང་། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲེལ་པ་སྟེ། །དེ་དག་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །བདག་ཉིད་གཅིག་པའི་འབྲེལ་ཡོད་ན། །ཕན་ཚུན་འགལ་བའི་སྐྱོན་ཡིན་ནོ། །མེས་ནི་གསལ་བར་བྱེད་པ་བཞིན། །དུ་བ་དེ་བཞིན་ཐལ་བའི་སྐྱོན། །དེ་ལས་འབྱུང་བའི་འབྲེལ་ཡོད་ན། །མེས་ནི་སྲེག་པར་བྱེད་པ་ལ། །དུ་བས་དེ་བཞིན་སྲེག་པར་ཐལ། །དུ་བ་ནག་པོ་དེ་བཞིན་དུ། །མེ་ཡང་ནག་པོར་ཐལ་བའི་སྐྱོན། །དེ་ཕྱིར་འབྲེལ་པ་ཡོད་མིན་ལ། །དཔེར་ན་སྣམ་བུ་སྣལ་མ་ལ། །ཇི་ལྟར་འབྲེལ་པ་ཡོད་མིན་ལ། །སྣམ་བུ་མིན་ལ་སྣལ་མ་མིན། །སྣལ་མ་ཡིན་ལ་སྣམ་བུ་མིན། །སྣམ་བུ་ཡིན་ན་ཐག་པ་མིན། །ཐག་པས་ཇི་ལྟར་སྣམ་བུའོ། །དེ་དག་ཕན་ཚུན་འགལ་བ་ཡིན། །ཆོས་དང་སངས་རྒྱས་

「如果同時說,他們的話是不贊成的,那麼,他們無法對眾生保持兩種心性,它本身就是衰落的,從教導中顯現出來的,它們不是集合體、元素、感覺源、穩定、擴散和動搖的本質。 」那些自我、眾生等非統提卡人所說的,沒有其他放棄的思想,因為各種事物都是無常的,通過別人說話,他們是永恒的,對生者有愛、慈悲等等,因此,他們無法觀察到開始和結束。「如果它是永恒的,那麼它就會有缺陷,因此,種子的萌芽同時被描述為終極的測量,而那些在宇宙中傳播的事物,以及比喻的含義,以及因果的連線等等,以及一瞬間都未完成。 」首先,火與煙的關聯沒有形成,燃燒的清晰特徵是:煙的黑暗,在家庭中,沒有明亮的火焰,而煙火是不健康的。「沒有火,沒有火,沒有聯繫,或者說,同一個自我,沒有它產生的關係,它們不存在,只有同一性的關係,那麼相互矛盾的缺陷,就是火的明確。 」菸灰的損傷與火的產生有關,當火被燒掉時,煙會燃燒,黑煙和黑煙一樣,火也與黑煙的灰燼有關,因此,如氯化煙。「如果不是氆氌,不是氆氌,不是氆氌,不是氆氌,不是氆氌,不是氆氌,而是繩子,它們相互矛盾。

53-44a

53-44a

འབྲེལ་པ་མེད། །དང་པོར་ཆོས་མིན་སངས་རྒྱས་མིན། །སངས་རྒྱས་ཡིན་ན་ཆོས་མིན་ནོ། །བསྐུར་བ་མིན་ལ་མ་སྐྱེས་སོ། །མ་སྐྱེས་པ་ལ་འབྲེལ་པ་མེད། །དེ་བཞིན་ཕ་དང་བུ་ལ་ནི། །ལུང་དང་རིགས་བཞིན་བཤད་པར་བྱ། །རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་འཁོར་ལོ་ལ། །ཤར་ནུབ་ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པ་མེད། །ཕ་དང་བུ་ལ་འབྲེལ་པ་ཡང་། །དེ་བཞིན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་ལ། །འདི་ལྟའི་སྐྱོན་ནི་ཡོད་མིན་ནོ། །དེ་ལ་བདག་ནི་ཀཾ་པ་ལའི། །མེད་པའི་རིགས་པ་འདི་ཡིན་ནོ། །ཡོད་པ་སྐྱེ་མིན་ཡོད་པའི་ཕྱིར། །དཔེར་ན་ཡོད་པའི་བུམ་པ་ལ། །སྐྱེས་བུའི་རྩོལ་བས་སྐྱེ་མི་ནུས། །མེད་པ་དེ་བཞིན་སྐྱེ་མིན་ཏེ། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་མེད་པའི་ཕྱིར། །དཔེར་ན་མེ་ལོང་སྐུ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་ཡོད་དང་མེད་པ་ཡི། །རང་ལས་མ་ཡིན་གཞན་ལས་མིན། །མ་སྐྱེས་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་མེད། །ཕ་དང་བུ་ཡང་ཇི་ལྟར་འགྲུབ། །དེ་དག་གྲུབ་པ་མེད་ལ་ནི། །ཕ་དང་བུ་ཡི་ཐ་སྙད་མེད། །དེ་ཡི་ཐ་སྙད་དབང་དུ་ནི། །དང་པོ་བུ་ནི་མ་གྲུབ་པའི། །ཕ་ཡི་ཐ་སྙད་ཇི་ལྟར་འབྱུང་། །བུ་ནི་མ་གྲུབ་དུས་སུ་ནི། །དུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་མ་གྲུབ་བོ། །དེ་ཕྱིར་ཕ་ཡི་ཐ་སྙད་དང་། །བུ་ཡི་འབྲེལ་པ་ག་ལ་ཡོད། །གལ་ཏེ་གཞན་དག་དགོངས་པ་ནི། །རིགས་པས་བརྟགས་ན་མ་གྲུབ་བཞིན། །ཡོད་མེད་འབྲེལ་པ་ཡོད་པར་འདོད། །དེ་ལ་བདག་གི་དགོངས་པ་ནི། །དེ་ལ་བདག་ཉིད་གཅིག་པའམ། །དེ་ལས་འབྱུང་བའི་འབྲེལ་པ་ཡོད། །བདག་ཉིད་གཅིག་པའི་འབྲེལ་པ་མེད། །ཕ་ཡི་ངོ་བོ་མ་གྲུབ་ཕྱིར། །དེ་ལས་འབྱུང་བའི་འབྲེལ་པ་ནི། །དཔེར་ན་མར་ནི་འོ་མ་ལས། །ཇི་ལྟར་འབྱུང་ཡང་ཤེས་པར་བྱ། །ཁྱོད་ཀྱིས་འདུས་བྱས་གང་སྨྲས་པ། །སྐྱེ་འཇིག་གནས་སོ་རིམ་པ་ལས། །འོན་ཏེ་སོ་སོར་གནས་པའོ། །དེ་ལས་སྐྱེ་བའི་གནས་སུ་ནི། །འཇིག་དང་གནས་པ་ཡོད་མིན་ནོ། །དེ་དག་མེད་པའི་སྐྱེ་བ་མེད། །འབྲེལ་པ་ཇི་ལྟར་གྲུབ་པའོ། །གལ་ཏེ་གནས་པའི་རང་བཞིན་ནི། །སོ་སོར་གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། །འབྲེལ་པ་ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པའོ། །དངོས་པོ་གཉིས་ནི་མ་གྲུབ་ན། །ཕ་ཞེས་གདགས་སུ་ག་ལ་རུང་། །སྐད་ཅིག་དང་པོ་

「首先,非佛法不是佛,不是佛,不是佛法,不是佛法,不是生起,與未出生的無關,同樣,在父親和兒子中,應該按照經文和種種來解釋,在風力輪迴中,東西沒有成就。 」與父親和兒子的關係也不存在,如果相對真理存在這樣的缺陷,那麼我就是沒有卡巴拉的,因為不存在,所以,在存在中。「由於一個人不能通過努力而出生,因為沒有出生,因為沒有因果,就像鏡子、身體一樣,不存在的不是自性,不是其他任何東西,沒有生起的本質,父子如何成就? 」沒有,沒有父親和兒子的術語,在常規的術語中,首先,孩子沒有形成,父親的概念如何產生,在孩子沒有形成的時候,沒有形成時間的特徵,所以,父親的慣例和兒子的關係怎麼可能呢?「如果別人的意圖是經過推理,那麼,如果別人沒有完成,那麼,我的意圖是,有自我或其中產生的關係,沒有單一的自我關係,因為沒有父親的本質,所以它會產生。 」正如你所指的,正如牛奶中的牛奶所發生一樣,你所說的有條件的現象,無論是出生和毀滅,還是從它們中分離出來,從它們中產生,沒有毀滅或存在,沒有出生。「如果關係是存在的,那麼,如果存在的本質是分別存在的特徵,那麼,如果兩個實體沒有形成,那麼,為什麼它被稱為父親呢?

53-44b

53-44b

པ་ཡིས་ནི། །ནུས་པ་དངོས་མེད་དེ་ལས་ནི། །དེ་ཉིད་ལ་ནི་བུ་ཞེས་ནི། །ཐ་སྙད་མི་འགྲུབ་ཅེ་ན་ནི། །དེ་ཕྱིར་གཉིས་ནི་མ་གྲུབ་ན། །དེ་དག་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པ་མེད། །རྒྱུ་ལྟ་ཕ་ཞེས་མ་གྲུབ་ཀྱང་། །འབྲས་བུ་བུ་ནི་གྲུབ་པོ་ཞེས། །མེད་པ་ཡོད་པར་ཐལ་བའི་སྐྱོན། །དོན་བྱེད་ཚད་མ་ཡོད་པའི་སྐྱོན། །དེ་ཕྱིར་ཁྱབ་བྱ་ཁྱབ་བྱེད་དང་། །འདི་ཡི་སྐབས་སུ་གྲུབ་པ་མེད། །དེ་དག་ཇི་ལྟར་མ་གྲུབ་པ། །འབྲེལ་པ་དེ་ནི་གྲུབ་མིན་ནོ། །སྐད་ཅིག་དེ་བཞིན་གྲུབ་པ་མེད། །དཔེར་ན་མྱུ་གུ་ས་བོན་བཞིན། །མྱུ་གུ་མེད་པའི་སྐྱོན་ལ་ནི། །གང་ལ་ལྟོས་ནས་ས་བོན་བཞག །མྱུ་གུ་ལ་ལྟོས་སྨྲ་ཞེ་ན། །མྱུ་གུ་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་ནི། །ས་བོན་དེ་ནི་གྲུབ་པ་མེད། །ས་བོན་འབྱུང་བ་སྟོབས་མེད་པའི། །ནུས་པ་འབྲས་བུ་སྐོགས་པའོ། །དེ་ཕྱིར་ས་བོན་མ་གྲུབ་སྟེ། །མེད་པ་དེ་ནི་ཇི་ལྟར་འབྲེལ། །ཡོད་པ་དེ་ནི་འབྲེལ་ལོ་ཞེས། །ཡོད་པ་དེ་ནི་ཐེར་ཟུག་བསྟན། །དངོས་པོ་ཅན་ལ་འབྲས་བུ་མེད། །ཁྱབ་བྱ་ཁྱབ་བྱེད་ཇི་ལྟར་གྲུབ། །མ་གྲུབ་པ་ནི་དངོས་མེད་དེ། །ཁ་དོག་དབྱིབས་ནི་ཡོད་མིན་ནོ། །སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་དེ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་མེད་པ་དེ་ལྟར་གྱིས། །དུས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་མ་གྲུབ་བོ། །འདས་པའི་དུས་ན་མ་འོངས་པ། །མ་གྲུབ་བདག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དཔེ་དང་དེ་བཞིན་དོན་ལ་ནི། །ཁྱབ་བྱེད་བདག་གི་གང་ཟག་གིས། །བརྟགས་པ་དེ་ནི་བྱེད་པ་པོ། །ཁྱབ་བྱ་མཐོ་རིས་ངན་སོང་ལ། །བདག་ཉིད་གཅིག་པའི་འབྲེལ་པའམ། །དེ་ལས་འབྱུང་བའི་འབྲེལ་པ་ཡོད། །བརྟག་པ་བྱེད་པའི་མིང་ཅན་རྣམས། །མཐོ་རིས་ངན་སོང་བདེན་པ་མིན། །བརྟག་པ་བྱེད་པར་ཐལ་བའི་སྐྱོན། །གལ་ཏེ་ཅི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ནི། །བདག་ཉིད་ས་ནི་གཅིག་པའི་ཕྱིར། །དཔེར་ན་སྣམ་བུ་བུམ་པས་ནི། །མི་རྟག་པར་ནི་བཤད་པ་བཞིན། །དབང་པོའི་དོན་ནི་དངོས་པོ་སྟེ། །བུམ་པའི་གཟུགས་ནི་ཡོད་པར་མཐོང་། །མེད་པའི་གཟུགས་ནི་མཐོང་མིན་ཏེ། །དེ་ཕྱིར་གཟུགས་མཐོང་བུམ་པ་བཞིན། །དེ་ལྟར་སྨྲས་པ་མི་རིགས་པ། །བུམ་པ་དང་ནི་དབང་པོ་དང་། །གཅིག་གམ་འོན་ཏེ་མི་གཅིག་པ། །གལ་ཏེ་དེ་ཉིད་མི་གཅིག་ན། །དབང་པོ་དེ་ནི་འབྲེལ་མེད་ལ། །བུམ་པ་དེ་ནི་མཐོང་མིན་ལ། །གལ་ཏེ་དེ་དག་གཅིག་པ་སྟེ། །དབང་

「巴薩說,沒有實際能力,所以,如果一個人沒有完成所謂的」兒子「,那麼,如果兩者不成功,那麼它們就構成了,雖然沒有因果,但結果是成功的。 」缺點:沒有目標的缺陷,因此,在傳播中,沒有成就,沒有完成,這種聯繫是不成功的,就像一瞬間沒有成就一樣,就像發芽的種子一樣,沒有發芽的缺陷。「當種子依賴於種子時,當種子在發芽時,這種種子是沒有形成的,而種子的產生是無效的,因此,種子沒有形成,它如何與不存在聯繫在一起呢? 」'連線'是指事物沒有結果,沒有形成的東西,沒有成就,沒有顏色,沒有顏色,沒有佛的意圖,沒有它們,所以時間的瞬間沒有完成。「過去,未來不是未完成的,而是自我的比喻,以及它的意義,以及自我的人所推斷的,在更高境界和地獄,有單一的或由它產生的關係。 」如果有人問,為什麼自己是單一的,就像用氆氌和花瓶來解釋無常一樣,就像因陀羅的含義是實體一樣。「看到花瓶的形狀,沒有看到不存在的形狀,因此,看到形式就像花瓶一樣,說來是不相稱的。」 「如果它本身不同,那麼這個器官是無關的,或者它們不是一個花瓶,它們是相同的。

53-45a

53-45a

པོ་མེད་ལ་བུམ་པ་མིན། །བདག་ཉིད་གཅིག་པའི་འབྲེལ་པ་མེད། །གལ་ཏེ་དབང་པོ་མེད་ལ་ནི། །བུམ་པ་དེ་ནི་ཡོད་ཅེ་ན། །དེ་ལ་དེ་དག་གཅིག་པ་མེད། །མི་གཅིག་པ་ནི་འབྲེལ་མེད་དོ། །དེ་ལས་འབྱུང་བའི་འབྲེལ་ཞེ་ན། །རྟག་པར་བདག་ཉིད་བྱེད་པ་པོ། །མཐོ་རིས་ངན་སོང་འབྱུང་བར་ཐལ། །མཐོ་རིས་ངན་སོང་དེ་དག་ཀྱང་། །རྟག་པར་བྱེད་པ་པོ་ལས་ནི། །འབྱུང་བར་ཐལ་བའི་སྐྱོན་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་འབྲེལ་པ་མེད་ན་ཡང་། །བརྟག་པ་གཅིག་པུ་ཡིན་ཞེ་ན། །དོན་འདི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །གཞན་དོན་བྱེད་དམ་མི་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་མི་བྱེད་ཅེ་ན་ནི། །རྡོ་དང་ཁྱད་པར་མེད་པར་ཐལ། །གལ་ཏེ་དོན་ནི་བྱེད་དོ་ཞེས། །རིམ་གྱིས་བྱེད་དམ་ཅིག་ཅར་བྱེད། །དེ་ནི་རིམ་གྱིས་བྱེད་ཅེ་ན། །རྟག་པར་ཉམས་པར་ཐལ་བའི་སྐྱོན། །ཅིག་ཅར་བྱེད་དོ་ཞེ་ན་ནི། །བདག་གཅིག་སྐྱེས་པའི་དུས་སུ་ནི། །འགྲོ་དྲུག་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་པར་མཐོང་། །དེ་བཞིན་རྒ་ཤི་སྐྱེ་འགག་སོགས། །ཅི་རིགས་རྣམས་དང་འབྲེལ་པར་བྱ། །དེ་སྐབས་མུ་སྟེགས་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །བདག་མེད་འབྲེལ་མེད་ལྟ་བ་འདྲི། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རིགས་ཀྱི་བུ། །ཕུང་པོ་འབྲེལ་མེད་བསྟན་པ་སྟེ། །ཕུང་པོ་འདི་ལ་བདག་མེད་ན། །ཇི་ལྟར་འགྲོ་འོང་དགོད་པ་དང་། །དུ་དང་རོལ་མོ་ཁྲོ་བ་སོགས། །དེ་ལྟར་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི། །རྣམ་རྟོག་འབྱུང་སྟེ་སྒྲོལ་བར་འདོད། །ཕུང་པོར་བདག་ནི་ཡོད་མིན་ལ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ནི། །བདག་མེད་འབྲེལ་པ་ཇི་ལྟར་རིགས། །བདག་ནི་ཕུང་པོ་འདི་ལ་ནི། །མུ་སྟེགས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཡོད་པ་དང་ནི་མེད་པ་དང་། །དེ་དག་གཉིས་ནི་སྨྲ་མི་བྱ། །བདག་ཉིད་ཡོད་པར་སྨྲ་བ་ཡི། །མེད་པ་དེ་ནི་མི་རིགས་སོ། །གལ་ཏེ་ཡོད་ན་འདི་རྣམས་ལ། །གནས་པ་ཇི་ལྟར་མི་མཐོང་ངོ་། །སྐྲ་དང་པགས་པ་སེན་མོ་དང་། །མགོ་དང་ཤ་དང་རུས་པ་ལ། །རྐང་དང་ཚིལ་དང་ཆུ་བ་དང་། །མཁྲིས་པ་དང་ནི་རྒྱུ་མ་ལ། །ལག་པ་རྐང་པ་ལ་སོགས་ལ། །ཕྱི་ནང་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ནི། །ལྟ་ཞིང་བདག་མེད་མི་མཐོང་ངོ་། །དེ་ལ་མུ་སྟེགས་འདྲི་བ་ནི། །བདག་མེད་མི་གཟུགས་ཇི་ལྟར་འབྲེལ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ནི། །འབྲེལ་

「沒有瓶子,沒有瓶子,沒有單一的自我關係,如果沒有能力,那麼,如果這個瓶子沒有一個,那麼它們沒有相同,沒有關係,它產生,那麼它總是與自我的產生者,在更高的境界中出現。 」如果它們沒有聯繫,那麼,如果它們只是調查,那麼,眾生是否只為這個意義而這樣做呢?「如果一個人在出生的時候,看到六位眾生都是一樣的,一個人出生的時候,我一個人,六行都是男人。 」同樣,在那個時候,極端分子應該詢問非自我、無關聯的觀點,即無所不知的貴族家庭的兒子,'無所不知的貴族家庭的兒子,如果這個聚合體沒有自我,那麼如何建立來來往往呢?「我們想要解放,就像音樂、音樂、憤怒等一樣,我們想要產生概念,想要解脫,而這個集合體中沒有自我,沒有大車,沒有自我,沒有自我,沒有非自我。 」如果它們不存在,他們就不會看到它們存在,頭髮,面板,指甲,頭部,面板,骨骼,骨髓,脂肪和水。「膽汁、腸道、手、腳等,在外、外、外、無我者。」

53-45b

53-45b

མེད་དེ་ལ་འདི་ལྟར་སྨྲ། །ཤ་ཡི་མིག་ནི་ཧ་རྡང་མེས། །ཡེ་ཤེས་མིག་གིས་མ་མཐོང་ངོ་། །ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་གནས་འབྲེལ་བའི། །དེ་ནི་ཇི་ལྟར་མཐོང་བའི་རིགས། །དེ་ལ་མུ་སྟེགས་འདྲི་བ་ནི། །འོ་ན་དེ་ནི་མེད་དོ་ཞེས། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་སྨྲ། །མེད་པའི་ཚིག་ནི་སྨྲ་བ་ཡིས། །ཡོད་པ་དེ་ནི་མི་རིགས་སོ། །སླར་ཡང་འདི་ལྟར་མེད་ན་ནི། །ཚད་མ་འདི་རྣམས་ཇི་ལྟར་མཐོང་། །ས་དང་མེ་དང་ཆུ་དང་རླུང་། །དེ་རྣམས་ལ་བརྟེན་རོལ་མོའི་ཚོགས། །དེ་ཕྱིར་མེ་ནི་མི་རིགས་སོ། །ཡོད་པ་དེ་ཡང་མ་གྲུབ་བོ། །དེ་ལ་མུ་སྟེགས་འདི་ལྟར་སྨྲ། །འོ་ན་དེ་བརྟེན་གང་ཡིན་ན། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་ནོ། །བདག་མེད་འབྲེལ་མེད་ཇི་ལྟར་སྨྲ། །རྟེན་ནི་གང་ཡང་ཡོད་མིན་ནོ། །མུ་སྟེགས་རྒོལ་བ་འདི་སྐད་སྨྲ། །ཇི་ལ་སྟོང་པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི་སྐད་སྨྲ། །རྟགས་ཅན་དེ་ནི་དེ་བཞིན་སྨྲ། །མུ་སྟེགས་པ་ནི་འདི་སྐད་སྨྲ། །འོ་ན་དངོས་པོ་ཅན་རྣམས་ནི། །ངུ་དང་དགོད་དང་རོལ་མོའི་ཚོགས། །ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི་སྐད་སྨྲ། །སྒྱུ་མ་དང་ནི་རྨི་ལམ་དང་། །ཆོ་འཕྲུལ་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །མུ་སྟེགས་པ་ནི་འདི་སྐད་སྨྲ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རྨི་ལམ་དང་། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི་སྐད་སྨྲ། །སྒྱུ་མ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ། །རྨི་ལམ་དེ་ནི་འཛིན་བྱེད་པ། །ཆོ་འཕྲུལ་དེ་ནི་བརྫུན་པའོ། །ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་འདུས་བྱས་ཏེ། །བརྗོད་བྱའི་ཡུལ་ནི་མ་གྲུབ་པའོ། །རྟགས་ཅན་ཇི་ལྟར་ཕྱག་གིས་སོགས། །སླར་ཡང་ཀུན་རྫོབ་མཐོང་བ་ནི། །དོན་ནི་དམ་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཀུན་རྫོབ་མིང་ཅན་འདི་ལྟ་སྟེ། །འདི་ན་བདག་དང་གཞན་དག་དང་། །སེམས་དང་སྐྱེས་བུ་ཕུང་པོ་དང་། །ཚོར་བ་དང་ནི་བྱེད་པ་པོ། །ནོར་དང་བུ་དང་ལང་ཚོ་སོགས། །དེ་དག་དོན་དམ་འབྲེལ་པ་མེད། །གང་ལ་བདག་མེད་གཞན་མེད་ལ། །སེམས་མེད་སྐྱེས་བུ་ཡོད་མིན་ལ། །བྱེད་པོ་མེད་ལ་ཚོར་བ་མེད། །ནོར་དང་ལང་ཚོས་དྲེགས་པ་སོགས། །དོན་ནི་དམ་པར་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་དག་རྣམས་ལ་འབྲེལ་པ་དང་། །དོན་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཀུན་རྫོབ་ལ་ནི་བརྟེན་བྱས་ནས། །ཉོན་མོངས་པ་ཡི་དབང་ཐོབ་པས། །འཁོར་བ་རུ་ནི་གྲངས་མེད་འཁྱམས། །སྡུག་བསྔལ་ཉོན་མོངས་ཐོབ་པ་ཡིས། །འགྲོ་བའི་ལམ་ནི་ཤེས་མིན་ལ། །འཇིག་

「說這話,肉眼是哈哈哈,智慧之眼看不見,顏色和形狀相連,怎麼看,問那些有提爾提卡斯的人,那我就說'沒有'。 」如果它存在是不真實的,那麼,如果再沒有這種標準,那麼,如何看到這些標準,以及地、火、水、風,這些音樂的團體是不正確的,因此,火是不成功的。」「那麼,那些依靠它的人,那些有大車家族的人,他們教導他們如何說沒有自我,也沒有任何東西可以支撐,就像非提提卡 」那麼,那些有實體的人應該說:'我如何理解哭泣、笑和樂隊,以及那些教導大車的人,以及幻覺,夢,以及其他奇蹟,以及提提卡人,以及像幻覺一樣的夢,「當一個人在虛幻的空間中捕捉這種夢時,這種奇蹟是假的,而這種奇蹟是假的,有對象和對象的複合,沒有完成對象,就像一個符號,再一次看到相對的,這是終極的。 」在相對的層面上,自我和他人、心靈、眾生、感覺和代理人,財富、兒子和青春等等,都是沒有終極聯繫的,沒有自我,沒有其他自我,沒有心靈,沒有人。「沒有行動者,沒有感覺,財富,青春,傲慢等等,都是終極的,它們與它們有關,沒有意義。 」那些依靠相對和痛苦的人,在輪迴中徘徊無數次,通過獲得痛苦和痛苦,他們無法知道眾生的道路,而會摧毀眾生的道路。

53-46a

53-46a

རྟེན་པ་བཞིན་འཁོར་བར་འཁོར། །དཔེར་ན་ཉིན་མཚན་ཉི་ཟླ་བཞིན། །དོན་ནི་དམ་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རྟེན་མེད་པ་ལ་རང་བཞིན་མེད། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ལ་གནས་མེད། །སྤྲོས་པ་རྣམས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་སྟེ། །དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ལ། །འཇམ་པ་མ་ཡིན་མཁྲེགས་པ་མིན། །དྲོ་བ་མ་ཡིན་བསིལ་བ་མིན། །རིག་བྱ་རིག་མིན་འཛིན་པ་མེད། །ཕྲ་དང་རགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །མུ་སྟེགས་མཐོང་མིན་སྒོམ་ལས་འདས། །དངོས་མེད་མཐོང་མིན་སྒོམ་མེད་པའི། །གསལ་དང་མི་གསལ་ཉིད་དང་བྲལ། །འབྲེལ་མེད་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཐམས་ཅད་རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་བུར་འདྲ། །སྙིང་པོ་མེད་ལ་སྤུ་བ་བཞིན། །རྟག་མིན་བདག་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟར། །རི་དྭགས་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་ལ། །རྫ་ས་བུམ་པ་བཞིན་དུ་ནི། །ཆོ་འཕྲུལ་རྣམས་ཀྱིས་བཀང་བ་ལ། །དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་སྟོང་གྲུབ་མིན། །དེ་ལྟར་དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་ནི། །དེ་དག་ཇི་ལྟར་འབྲེལ་པ་གྲུབ། །སེམས་རྟོགས་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ལ། །སེམས་ནི་ཡོད་མིན་ནམ་མཁའ་ལྟར། །རེ་ཞིག་སེམས་ཉིད་ཇི་ལྟར་འབྲེལ། །སློབ་དཔོན་ཀཾ་པ་ལའི་འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ལྟ་བ་འདི་རྣལ་འབྱོར་རྟོགས་ཚད་ཀྱི་ལྟ་བ་རྫོགས་སོ།། །།བླ་མ་རཏྣ་ཕ་ལས་རང་འགྱུར་དུ་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「就像一個依靠一樣,在輪迴中轉轉,就像日月、月亮一樣,在終極的終極中,覺醒的心,沒有支撐的,沒有本質的,沒有本質的,沒有本質的,沒有概念的闡述,在終極的覺醒之心中,它是溫柔的,不執著的,溫暖的。 」覺醒的心是超越覺醒的心,不是涼爽的,不是涼爽的,沒有知識,沒有概念,沒有微妙的和粗糙的,是覺醒的心,沒有非修煉,沒有不真實,沒有冥想,沒有清晰和模糊,沒有聯繫,這就是覺醒的心。「他們都像海洋的水泡一樣,沒有本質,沒有毛髮,沒有恒常,沒有自我,像幻覺,像海市蜃樓一樣,像一個陶罐,像一個花瓶一樣充滿奇蹟,在中心沒有一千個輪子。 」在相對的層面上,他們完成了這種聯繫,就像一個夢,就像一個心靈,就像空間一樣,在心靈本身中如何連線,老師,卡巴拉的這種無關的觀點,已經完善了瑜伽的觀念。並從父親中變得自變。

53-46a

53-46a

無執著見

無執著見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་སམྦནྡྷ་སརྒ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཞེན་མེད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཡུམ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ལས་འདི། །དཔའ་བོ་བདག་གི་དཀྱུས་སར་ཐུངས། །བདེ་གཤེགས་ལྔ་ཡི་རྟ་ལ་ཞོན། །རྟ་པ་བདག་འདྲའི་དཔའ་བོ་ནི། །འཇིག་རྟེན་ན་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །བརྒྱུགས་པས་དུག་གསུམ་རྟ་རྒོད་བཏུལ། །ལྷ་ཆེན་བཞི་ཡི་སྒ་ཡིས་བསྟད། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱིས་སྲབ་ཏུ་བཅུག །རྟ་པ་བདག་འདྲའི་དཔའ་བོ་ནི། །འཇིག་རྟེན་ན་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །བརྒྱུགས་པས་དུག་གསུམ་རྟ་རྒོད་བཏུལ། །ཉོན་མོངས་བཅུ་ཡི་གསོས་ཅིག་བྱིན། །ལྟ་དྲུག་དབུས་ཀྱི་བྲེས་སུ་བཅུག །བརྒྱུགས་པས་དུག་གསུམ་རྟ་རྒོད་བཏུལ། །རྟ་པ་བདག་འདྲའི་དཔའ་བོ་ནི། །འཇིག་རྟེན་ན་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །བླ་མ་ལུང་གི་རལ་གྲི་ཐོགས། །

在印度語中,阿彌陀佛,在藏語中,有無慾無求的觀點,向母親帕姆致敬,從三界因緣中,英雄,我騎著五位極樂之馬,騎著馬,像我一樣的英雄。 「世上沒有,跑步馴服了三毒的野馬,四大神的鞍子,用智慧的方法,讓騎士像我的英雄一樣,在世間沒有,跑步馴服了三毒的野馬,給了十種煩惱的養育。「在六觀中,在三毒的烈馬中,沒有像我一樣的勇士,他們拿著龍劍,拿著龍劍。

53-46b

53-46b

ཚངས་པའི་གནས་དྲུག་སྟེང་དུ་འགྲོ། །རྟ་པ་བདག་འདྲའི་དཔའ་བོ་ནི། །འཇིག་རྟེན་ན་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །བརྒྱུགས་པས་དུག་གསུམ་རྟ་རྒོད་བཏུལ། །ཕྱོགས་བཅུ་དག་ཏུ་བརྒྱུགས་པས་ཀྱང་། །དེ་ཡི་རྟ་རྗེས་མངོན་པ་མེད། །རྟ་པ་བདག་འདྲའི་དཔའ་བོ་ནི། །འཇིག་རྟེན་ན་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །བརྒྱུགས་པས་དུག་གསུམ་རྟ་རྒོད་ཐུལ། །སློབ་དཔོན་ཀཾ་པ་ལས་མཛད་པ་ཞེན་མེད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།

「在婆羅門的六界上,有像我一樣的英雄,在世間沒有,他們奔跑了三毒的野馬,跑了十個方向,他的馬蹄都顯現出來了。 」沒有,騎士的英雄在世界上是存在的,通過跑步,三毒的野馬被馴服了,大師卡希亞的無慾無信。」

53-46b

53-46b

空性悲見

空性悲見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཀཱ་རུ་ཎ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་གཙང་བ་ཡི་སྲིད་པ་དང་། །འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་སྤྱོད་པ་དང་། །རྣམ་པས་དཔྱད་ཅིང་བལྟས་པས་ན། །དངོས་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་སྣང་། །ཀྱེ་མ་སྙིང་རྗེ་ཌ་མ་རུ། །སྒྲ་སྒྲོགས་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཨཱརྱ་དེ་བ་དམིགས་མེད་པའི། །རྒྱལ་པོའི་སྲིད་ལ་ངོམས་པ་མེད། །གང་དུ་ཡིད་དང་རླུང་དག་དང་། །དབང་པོ་གནས་པ་ཡོད་མིན་ན། །བདག་ནི་གང་དུ་འགྲོ་བ་དང་། །གང་དུ་གནས་པ་མ་ཤེས་སོ། །ཀྱེ་མ་སྙིང་རྗེ་ཌ་མ་རུ། །སྒྲ་སྒྲོགས་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཨཱརྱ་དེ་བ་དམིགས་མེད་པའི། །རྒྱལ་པོའི་སྲིད་ལ་ངོམས་པ་མེད། །ཟླ་བ་ལས་ནི་ཟླ་བ་ཡི། །འོད་ཟེར་ཡོངས་སུ་གསལ་བར་འབྱུང་། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ནི། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་འཇུག་པར་འགྱུར། །ཀྱེ་མ་སྙིང་རྗེ་ཌ་མ་རུ། །སྒྲ་སྒྲོགས་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཨཱརྱ་དེ་བ་དམིགས་མེད་པའི། །རྒྱལ་པོའི་སྲིད་ལ་ངོམས་པ་མེད། །ཨཱརྱ་དེ་བ་ཐམས་ཅད་སྤྱད། །སྤྱད་པས་རང་བཞིན་དམིགས་མེད་འགྱུར། །ཀྱེ་མ་སྙིང་རྗེ་ཌ་མ་རུ། །སྒྲ་སྒྲོགས་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཨཱརྱ་དེ་བ་དམིགས་མེད་པའི། །རྒྱལ་པོའི་སྲིད་ལ་ངོམས་པ་མེད། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཨཱརྱ་དེ་བ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་ཙ་ཏ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,在西納塔塔的藏語中,在藏語中,有一個名叫「慈悲觀」的尊貴的瑪尼珠日·庫瑪拉布塔,當一個人以不凈存在、世俗的行為和形式來辨別和觀看時, 「唉,在空性中,慈悲的咆哮是奇妙的,在國王的存在中,沒有滿足感,沒有風,沒有能力,我不知道我在哪裡,我在哪裡。「唉,慈悲的咆哮是奇妙的,在阿耨多羅三藐三菩提的王位中,月光從月亮中發出,從月亮中發出的光芒,與生生有關,這是慈悲的。 」咆哮的咆哮是奇妙的,在阿耨多羅三藐三菩提的王位中,他們厭倦了,在國王的中間,他修持了所有的阿耨多羅三藐三菩提,通過修行,自然而然地變得不可理解,唉,慈悲的咆哮,真是太神奇了,啊,阿耨多羅三藐三菩提是不可理解的。「在國王的王國中,一個名為」慈悲觀「的大師,從阿耨多羅三藐三菩提的傳教者,到卡達巴大師的儀式都結束了。

53-46b

53-46b

心性寶見

心性寶見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་རཏྣ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ཉིད་རིན་ཆེན་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདག་ཉིད་བདེ་གཤེགས་ཁྱབ་འཇུག་དང་ནི་ལྷ་ཆེན་ཚངས་

在印度語中,在《大般光大智度》中,在藏語中,有一位名叫拉特納的觀者,在榮耀的海洛卡,我向極樂世界和摩訶婆羅門致敬。

53-47a

53-47a

པ་རྣམས། །ཨ་ཏི་གཅེར་བུ་ཉི་མ་དང་ནི་གྲུབ་མཐའི་ངོ་བོ་དག །བདག་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཅིག་པུ་ཡིན། །འཇིག་རྟེན་པ་ནི་རྨོངས་པས་མི་རྟོགས་གཏི་མུག་དྲ་བས་བཅིངས། །བདག་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཅིག་པུ་ཡིན། །སྲིད་པ་བདག་སྟེ་སྲིད་པར་རོལ་པ་བདག་གི་ངོ་བོ་ཉིད། །གར་བྱེད་མཉམ་ཉིད་ཀློང་དུ་འདྲན་ཟླ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གནས། །བདག་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཅིག་པུ་ཡིན། །འཇིག་རྟེན་པ་ནི་རྨོངས་པས་མི་ཤེས་གཏི་མུག་དྲ་བས་བཅིངས། །སྐྱེས་པ་བུད་མེད་དག་ཏུ་སྣང་ཡང་བདག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་ཡིན། །སྲིད་པ་ཆགས་པ་འཇིག་པ་དེ་ཡང་བདག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་ཡིན། །བདག་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཅིག་པུ་ཡིན། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་ནི་རྨོངས་པས་མི་ཤེས་གཏི་མུག་དྲ་བས་བཅིངས། །བླ་མ་སློབ་མ་བདག་ཉིད་བཤད་པར་བྱེད་པ་བདག་ཉིད་དེ། །དཔེ་དོན་བདག་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པ་བདག་ཉིད་ཡིན། །བདག་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཅིག་པུ་ཡིན། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་ནི་རྨོངས་པས་མི་ཤེས་གཏི་མུག་དྲ་བས་བཅིངས། །ཁ་དོག་དུ་མར་སྣང་བ་དེ་ཡང་བདག་གི་ངོ་བོ་ཡིན། །ཀ་ན་སྨྲ་བར་བྱེད་པ་གཅིག་ཀྱང་དུ་མའི་ངོ་བོ་ཡིན། །བདག་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཅིག་པུ་ཡིན། །འཇིག་རྟེན་རྣམས་ནི་རྨོངས་པས་མི་ཤེས་གཏི་མུག་དྲ་བས་བཅིངས། །བདག་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཅིག་པུ་ཡིན། །སེམས་ཉིད་རིན་ཆེན་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཀ་ན་པ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་དྷེ་ཏ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「阿迪赤裸的阿底尼瑪和派系的本質,我是三大英雄,在三個世界裡獨一無二,世俗的無知被無知所束縛,我被妄想的網所束縛,我是三大英雄中唯一的。 」存在,自我,我的本質是存在的本質,在舞蹈的同一性中,在無可比擬的瑜伽中,我是三個世界中獨一無二的,世俗的人被妄想所束縛,被妄想所束縛。「男人和女人,是我的奇蹟,而對慾望的毀滅也是我的神奇,我是三個世界裡獨一無二的,世界被妄想所束縛,被妄想所束縛。 」老師,學生,我就是自己,我就是保護自己,我是三大英雄,是三大世界裡唯一的,世界被妄想所迷惑,被無知所束縛。「許多顏色都是我的本質,我的本質是許多,我是三大英雄,在三個世界裡獨一無二,對世界是愚昧無知的。 」我被妄想的網所束縛,我是世界三大天王,是《大般若波羅藏經》的導師,是《大般若波羅藏經》的導師。」

53-47a

53-47a

八真性見

八真性見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏཏྟྭཱ་ཨཥྚ་ཀ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དེ་ཉིད་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁོར་འདས་དངོས་པོའི་རྟོག་པ་འདི། །གྲུབ་པ་མེད་དེ་ཆུ་ཟླ་བཞིན། །ཀུན་རྫོབ་ཐ་སྙད་རྟེན་བྱས་ནས། །དེ་ཉིད་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟ་བ་འཆད། །དྲི་བཅས་སེམས་ནི་འཁོར་བ་སྟེ། །ཐ་སྙད་དང་བྲལ་མྱ་ངན་འདས། །དཔེར་ན་སྤྲིན་མེད་ནམ་མཁའ་ནི། །གང་ལ་མི་གནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་སྨྲ་བར་བྱེད། །འཁོར་བ་མྱ་ངན་

在印度語中,達哈斯瓦拉·庫塔納瑪,在藏語中,以八種觀點,向瑪尼珠日·庫瑪拉布塔致敬,這個超凡脫俗的實體,沒有成就,就像月亮的倒月一樣。「 」以慣例為支撐,傳授八種觀點,心有氣味,心在輪迴中,超越慣例,超越涅槃,如無雲,無雲,無空,大印,阿彌陀佛,阿耨多羅三藐三菩提,

53-47b

53-47b

འདས་པ་དང་། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་གང་ཞིག་ཀྱང་། །སེམས་ཀྱི་རྟོག་པས་སྲེག་པར་བྱེད། །དཔེར་ན་ག་པུར་མེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་རྟོག་པ་ནི། །ཆུང་ཡང་ཀུན་དུ་སྦ་བར་བྱ། །སེམས་དང་སེམས་ཉིད་དངོས་པོའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མི་གནས་པ། །དཔེར་ན་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་བཞིན། །མི་གནས་མི་འདས་འཁྲུལ་སྣང་ཡིན། །ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིས་གཉིས་མེད་སྨྲས། །དེ་ནི་དབུས་མའི་དེ་ཉིད་དེ། །བདག་མེད་ཆོས་ཀྱང་རང་བཞིན་ལ། །ཐོག་མཐའི་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་དོ། །བདེ་གཤེགས་ལྟ་བ་དེ་ཉིད་དེ། །སྟོང་ཉིད་དོན་ཡང་ཤེས་པར་བྱ། །དངོས་མེད་དྲན་མེད་བློ་འདས་སྨྲ། །དཔེར་ན་ཉི་མ་ཟླ་བ་དང་། །ནམ་མཁའ་སྐར་མའི་འཁོར་ལོ་དང་། །ས་དང་ཆུ་དང་རྒྱ་མཚོ་དང་། །ཕྱོགས་དང་མཚམས་དང་དེ་ཡིན་ལ། །རི་རབ་ལ་སོགས་འཁྲུལ་སྣང་ཡིན། །ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་སྨྲ་བར་བྱེད། །དེ་རྣམས་གང་ཡང་གྲུབ་པ་མེད། །གཉིས་མེད་དོན་ལ་ཉམས་ལེན་གྱིས། །དེ་ཉིད་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「過去、快樂和痛苦,都會被心靈的概念所燒焦,就像樟腦之火一樣,因此,瑜伽士應該以小而隱藏,心靈和心靈本身就是實體,而不執著于任何事物。 」就像犍陀羅城一樣,一個不生不滅的幻覺,一個沒有二元性的人,一個沒有二元性的東西,一個沒有自我的現象,一個終極的本質,一個極樂世界的觀點,一個空性的含義。「在不真實的正念中,超凡脫俗的言語,如太陽、月亮、天空、星星、大地、水、海洋、方向和邊界,以及山、山、山等。 」在《阿彌陀佛經》中,他們體驗到無二無二的含義,並完成了《八大觀》的導師恩達拉的修行。

53-47b

53-47b

心性分別破見

心性分別破見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་ཀལྤ་པ་རི་ཧ་ར་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ཉིད་ཀྱི་རྟོག་པ་འཇོམས་པའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མར་སར་མགོ་བོ་བཅད་པ་ཡིས། །སྟ་རེའི་སོ་ནི་འཆག་པར་བྱེད། །སྦལ་པས་གླང་པོ་མིད་པར་འགྱུར། །ཀྱེ་མ་ཤིང་ཐུན་དགོད་པར་བྱེད། །ཀྱེ་མ་ངོ་མཚར་མེ་གོ་ཀྱེ། །སེམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག །མཚར་ན་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པ། །སེམས་ལ་རྟོག་པ་མ་བྱེད་ཅིག །ཁོ་ཡིས་མ་བཤད་དི་མ་གོ། །ནམ་མཁའ་ལས་ནི་མེ་ཏོག་འབྱུང་། །ཀྱེ་མ་ངོ་མཚར་མེ་གོ་ཀྱེ། །སེམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག །མཚར་ན་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པ། །སེམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཀྱེ་མ་མོ་གཤམ་བུ་སྐྱེས་ན། །ཁྲི་ཡང་གར་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར། །རས་བལ་དཀོན་པར་ཐོབ་འགྱུར་བས། །ནམ་མཁའི་གོས་ཅན་ངུ་བར་བྱེད། །ཀྱེ་མ་ངོ་མཚར་མེ་གོ་ཀྱེ། །སེམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཅི་ཞིག་བྱ། །མཚར་ན་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པ། །སེམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག །ཀྱེ་མ་གླང་ཆེན་ཁྲི་ལ་འདུག །སྦྲང་བུ་གཉིས་ཀྱིས་འདེགས་པར་བྱེད། །དམུས་ལོང་ལམ་སྟོན་ངོ་མཚར་

在印度語中,用一根斧頭,一頭青蛙吞噬大象。 「樹叢笑著說:」唉,奇妙的火,不要懷疑,不要懷疑,不要想著,不要說,不要懷疑,從天空中出出花,啊,奇妙的火,不要懷疑。「唉,如果她生了,她會跳舞,獲得稀有的棉布,在天空中穿衣,哭泣。 」好奇心,好奇心,好奇心,不要懷疑阿瓦達人,不要懷疑,你坐著大象寶座,用兩隻蜜蜂抬起,從出生就瞎子,奇蹟般地指導著。

53-48a

53-48a

ཆེ། །ལྐུགས་པས་གཏམ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ཀྱེ་མ་ངོ་མཚར་མེ་གོ་ཀྱེ། །སེམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག །མཚར་ན་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པ། །སེམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཅི་ཞིག་བྱ། །བྱི་བས་བྱི་ལ་འདེད་པ་མཚར། །དེ་མཐོང་ངོ་མཚར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །བོང་བུ་མྱོས་པ་མཐོང་འགྱུར་བས། །གླང་པོ་རྣམས་ཀྱང་བྲོས་པར་བྱེད། །ཀྱེ་མ་ངོ་མཚར་མེ་གོ་ཀྱེ། །སེམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག །མཚར་ན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་པ། །སེམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཀྱེ་མ་སྤྲེའུ་ལྟོགས་པ་ནི། །རྡོ་བ་ཁམ་གྱིས་ཟ་བར་བྱེད། །ཀྱེ་མ་སེམས་ཀྱི་ཉམས་མྱོང་ནི། །སུས་ཀྱང་བརྗོད་པར་ནུས་མ་ཡིན། །ཀྱེ་མ་ངོ་མཚར་མེ་གོ་ཀྱེ། །སེམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་ཅིག །མཚར་ན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་པ། །སེམས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཅི་ཞིག་བྱ། །སེམས་ཉིད་ཀྱི་རྟོག་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཀཾ་ཀ་ལ་དང་མེ་ཁ་ལ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་ལཀྵ་མཱི་ཡིས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「偉大的,啞巴說話,說:」唉,這奇怪,火妙的,不要懷疑,當一個人感到驚奇時,阿瓦達達人會有什麼心理疑慮,當老鼠在追逐貓時,他們會感到驚訝,看到驢子的瘋狂,大象們就會看到大象。 「唉,唉,唉,別懷疑,不要懷疑,阿瓦達人,心裡的疑問是什麼,唉,猴子餓了,就吃石頭,唉,心裡的經歷,誰也無法表達。「唉,這奇妙的火,不要懷疑,不要懷疑,阿瓦達人,你有什麼心理疑慮,你摧毀了心靈本身的思想,卡哈拉和卡拉卡的傳道老師拉卡米所說的話已經結束。

53-48a

53-48a

憂見

憂見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤོ་ཀ་བྷི་ནོ་བྷི་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མྱ་ངན་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདག་གི་ཕུང་པོ་ངན་པ་འདི། །བླ་མ་ཧཾ་དང་བྲལ་འགྱུར་བས། །སྣང་བ་རྣམས་ནི་ནུབ་པར་འགྱུར། །བླ་མ་དམ་པའི་མྱ་ངན་གྱིས། །མ་ཧི་ལ་དག་མྱ་ངན་གནས། །བླ་མ་ཡེ་ཤེས་མིག་མེད་པས། །ཕྱོགས་མཚམས་གང་ཡང་མཐོང་བ་མེད། །བླ་མ་དམ་པའི་མྱ་ངན་གྱིས། །མ་ཎི་བྷ་དྲ་བདག་ནི་ངུ་། །སྙིང་རྗེ་རྔེ་ཆུང་དུགས་དཀར་ཕུབ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་མཛེས་པའི་བདག །སྡིག་ཅན་གང་གིས་སྤྱན་དྲངས་ནས། །མ་ཎི་བྷ་དྲ་རེ་མ་དགའ། །གྲུབ་ཐོབ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་ཡིས། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས། །དེ་དབུས་བླ་མ་ནོར་བུ་བཞུགས། སེམས་ཀྱི་གདུང་བས་བདག་ལུས་བསྲེགས། །དྷ་མ་དྷཱུ་མ་རེ་མ་དགའ། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་ཀཱ་མ་རཱུ། །བླ་མ་ལོངས་སྤྱོད་ཐིམ་པར་མཐོང་། །སྣ་ཚོགས་སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་ནི། །རྣམ་པར་དངོས་མེད་མཐོང་འགྱུར་བས། །བླ་མ་གཤེགས་པས་རེ་མ་དགའ། །ནོར་དང་ལོང་ཚོ་ཐམས་ཅད་སྤངས། །སྲིད་ལ་ཆགས་པའི་ང་རྒྱལ་བཅོམ། །ནོར་བུ་བཟང་པོ་མ་ཧི་ལ། །དྷ་མ་དྷཱུ་མ་བདག་

在印度語中,在卡卡諾·瓦哈拉,在藏語中,有悲傷的觀點的上師,向上師致敬,我這個邪惡的聚合體,與上師分離,光明將消失,上師的悲傷將消失。 「那些在悲傷中,沒有上師的智慧之眼,沒有看到任何方向,上師的悲傷讓我哭泣,慈悲的鼓,白色的,瑜伽士之王,美麗的國王,請來,對瑪哈拉哈拉的邀請,不高興。「八十四個成就,在天空中建造了圓圈,在中央,上師,拉特納,我被心靈的折磨燒燬了我的身體,在一瞬間,看到卡馬魯,上師的享受。 」在一瞬間,他們將看到各種事物,在一瞬間看到不真實的東西,上師的離開,拋棄了所有的財富和盲目,戰勝了對存在的執著,並摧毀了對存在的執著,以及蘇巴德拉,達馬達馬達。

53-48b

53-48b

ཅག་གི། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་མེད་འགྱུར་བས། །ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་མུན་པས་ཁེབས། །ཀྱེ་མ་གཉིས་མེད་ཌ་མ་རུ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་གདུང་བྱས་ནས། །གདུང་བས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས། །བླ་མའི་གདུང་ཐལ་ལུས་ལ་བྱུགས། །དེ་ཉིད་སྤྱི་བོར་བསྒོམ་བྱས་ནས། །སྙིང་རྗེས་བྷ་ཧུ་རི་བདག་གིས་བསད། །བདུད་ཀྱིས་ཁྱེར་བའི་བྷ་རི་ཁྱོད། །བླ་མའི་སྐུ་དགྲ་ཁྱོད་ཡིན་ནོ། །བདག་ཅག་ཁྱོད་ཀྱི་མུན་པས་བསྒྲིབས། །བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་མདུན་མ་བྱས། །དུག་པོ་གྱོན་ཞིང་སྐྲ་རྣམས་བྲེགས། །དབྱུག་པ་དང་ནི་ཐོད་པ་ཐོགས། །མྱ་ངན་ལུས་རྣམས་ཀེང་རུས་འབྱུང་། །ཀྱེ་མ་རྣལ་འབྱོར་མི་རྟག་གོ། །བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བྷ་ཧུ་རི་བཅོམ། །དེ་བྷི་བྷནྟུ་ཀོ་ཏི་ནས། །སྲི་མི་ལིའི་གནས་ཆེན་ཕྱེད་དང་གསུམ། །བླ་མ་ནག་པོའི་ལྟ་བ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་དྲག་པོ་མ་ཧི་ལས། །མཁའ་འགྲོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སྐྲག །སྲེ་མི་ལི་བཤགས་བྷ་ཧུ་རི་བསད། །ཀྱེ་མ་བླ་མའི་སྐུ་དགྲ་བསྒྲལ། །བདག་ཅག་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འགྲོ། །མྱ་ངན་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་མ་ཧི་ལ་ནས་བརྒྱུད་པ་དྷའུ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「我們榮耀的上師消失了,所有的黑暗都籠罩在黑暗中,唉,在天空中,我們用痛苦把上師的骨灰塗在身上,把它塗在頭頂上,然後把它塗在頭頂上,然後把它塗在頭頂上。」 「唉,我被殺了,被瑪拉帶走的巴日,你是上師的死敵,我們被你的黑暗所遮蔽,我們沒做,我們穿上毒藥,剃光了頭髮,拿著棍子和頭顱,你的身體是骷髏的。「唉,瑜伽士是無常的,我們摧毀了巴赫利,從巴拉巴拉·戈迪到三大天王,以及三位大師,從阿赫利到馬赫希。 」'唉,我們到天空去,我們到天空去,'悲傷觀'的導師馬赫拉,已經結束。

53-48b

53-48b

唯心見

唯心見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་མ་ཏྲ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱའི་གྲུ་ལ་ནི། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དཀྲུགས་ཤིང་བྱས། །བླ་མའི་མན་ངག་གཞུང་ཤིང་བཙུགས། །སེམས་ཀྱི་བརྟན་པ་གྲུ་མནན་ཞིང་། །ཕ་རོལ་སྒྲོལ་བར་བྱས་པ་ལས། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལས་རྣམ་རྟོག་ཡོད་མིན་ལ། །དཀྲུགས་ཤིང་དག་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན། །རླུང་གཉིས་ཀྱིས་ནི་དེད་ནས་འགྲོ། །ཐབས་ཀྱིས་དེ་རུ་བརྟོལ་ཏེ་གནས། །གྲུ་འདི་མྱུར་བར་མ་བསྐྱོད་ན། །བར་ནས་ཆོམ་པོའི་འཇིགས་པ་ཆེ། །རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་རླབས་གཡོས་པ་ཡིས། །སྲིད་གསུམ་གཡང་སར་རྣལ་འབྱོར་ལྷུང་། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་བ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་སྒྲོལ་བར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མ་རྟོགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བྱེ་བྲག་

在印度語中,有一個名為「金剛薩埵」的藏語,在藏語中,有一個名為「心靈觀」的金剛薩埵,在名為「天空」的船上,在身體、言語和心靈的干擾下,建立上師的口頭指示,並建立心靈的穩定船。 「除了壓制對方,他無法通過這種方法來控制它,沒有概念,也沒有干擾,也沒有被風吹走,而是通過方法穿越它,而這艘船沒有迅速駛過。「在中間,海盜的恐懼,海浪的震動,使三界陷入深淵,並穩定地抓住這艘心靈的船,並從彼岸解放出來,除此之外,沒有其他瑜伽士,沒有意識到。

53-49a

53-49a

ཏུ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །བརྟགས་ཤིང་ལྟ་དྲུག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །གྲུ་འདི་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་འགྱུར། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་ལ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་སྒྲོལ་བར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མཐའ་གཅིག་ནས་ནི་དྲངས་བྱས་ནས། །གྲུ་འདི་གྱེན་ལ་བགྲོད་པར་བྱ། །ས་ར་ཧ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །སེམས་ནི་སྟོང་ཉིད་གནས་སུ་ཐིམ། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་ལ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་བགྲོད་པར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ས་ར་ཧ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་མཻ་ཏྲི་པས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「說著話,六觀都匯聚在一起,把這艘心靈的船固定下來,把船從彼岸解放出去,而不是其他方法。」 「這艘船應該向上行駛,在薩拉哈,心靈在空虛的沉穩中,保持心靈的船體,並航行到彼岸,除此之外,沒有其他方法。 《大金剛經》是《大薩哈大師》所教導的,這是《大薩哈大師所教導的》。

53-49a

53-49a

悲行頭蓋見

悲行頭蓋見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀཱ་རུ་ཎ་ཀ་པཱ་ལ་ཙརྱཿདྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྙིང་རྗེ་སྤྱོད་པ་ཐོད་པའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་བདེ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནམ་མཁར་གསེར་གྱི་ཡུ་བ་ཅན། །གདུགས་སྟེང་མགོ་ལ་འཛིན་ནས་གནས། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་པར་མཛོད། །དྷ་རི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་སྲས། །ཅི་ཕྱིར་ཞེ་ན་དེ་ཡི་ནི། །དྲིན་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་གྲུབ། །སྟོང་ཉིད་ཁམ་ཕོར་ལག་ཏུ་ཐོགས། །ཐབས་ཀྱི་ཁུ་བས་བཀང་བྱས་ནས། །སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་ཕྱིན་ཏེ་གནས། །སྲིད་གསུམ་བཅིང་བ་རྩད་ནས་བཅད། །མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་རྟག་ཏུ་བསྲུངས། །སྒོ་བཅུ་དག་ནི་རྒྱ་ཡིས་བཏབ། །དྷ་རི་ཀ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཀྱང་གཅིག་གིས་ནི། །དེ་ཡི་མཚན་ཉིད་རྟོག་མེད་ན། །བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པར་བྱས། །དྷ་རི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་སྲས། །ཅི་ཕྱིར་ཞེ་ན་དེ་ཡི་ནི། །བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སྙིང་རྗེ་ཐོད་པ་སྤྱོད་པའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་དྷ་རི་ཀ་པ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་ས་ར་བྷ་ཁས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

在印度語中,卡魯塔·卡魯塔卡拉卡,在藏語中,有慈悲的頭顱,他向至高無上的榮耀,我致敬,在天空中,有金手柄,在遮陽傘上,坐在遮陽傘上,金剛薩埵。 「寶藏,迦旃延,迦旃延,阿耨多羅三藐三菩提,以恩德成就了瑜伽士的意圖,在空心碗中,用巧妙的汁液填滿他,然後前往佛界,在三道中,從束縛中切斷了三重存在,並不斷守護著八位哈基尼。「如果有人用十扇門,說著達利卡,但一個沒有概念,那麼我怎麼能教導它呢? 因此,他完成了《慈悲的胸懷》的導師,由卡里卡的傳道老師薩拉瓦卡老師完成。

53-49a

53-49a

無相屬見

無相屬見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་སམྦནྡྷ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནོར་དང་ལང་ཚོ་རིགས་ཀྱིས་དྲེགས། །བདག་ཉིད་འཇིག་པར་འགྱུར་བའི་དུས། །དེ་དག་གཅིག་ཀྱང་སྣང་བ་མེད། །ཁྱོད་དང་ང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཕྲད་པར་འགྱུར་བ་ག་ལ་ཡོད། །རྒྱ་མཚོའི་

「在印度語中,阿耨多羅三藐三界,在藏語中,有無關聯的觀點,向上師致敬,在財富和青春的種種中,當自己滅亡時,他們一個都無所謂,你與我,怎麼可能相遇呢?

53-49b

53-49b

ནང་དུ་གྲུ་ཞིག་པ། །སླར་ཡང་འདུ་བར་འགྱུར་རམ་ཅི། །ཕ་དང་མ་དང་བུ་ཚ་རྣམས། །གར་ལ་ལྟ་ཕྱིར་འདུས་པ་འདྲ། །གར་མཁན་སོང་ནས་ལྟད་མོ་གྱེས། །ཁྱོད་དང་ང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཕྲད་པར་འགྱུར་བ་ག་ལ་ཡོད། །རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་གྲུ་ཞིག་པ། །སླར་ཡང་འདུ་བར་འགྱུར་རམ་ཅི། །ཚོང་དུས་དག་གམ་སྲང་དག་གམ། །རིའམ་ཐང་ངམ་ཆུ་འགྲམ་དུ། །ལུས་དག་གང་གི་སར་འཇིག་པ། །བདག་གིས་དེ་ནི་མ་ཤེས་སོ། །ཁྱོད་དང་ང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཕྲད་པར་འགྱུར་བ་ག་ལ་ཡོད། །རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་གྲུ་ཞིག་པ། །སླར་ཡང་འདུ་བར་འགྱུར་རམ་ཅི། །ཀ་ན་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །བདག་གིས་འདི་ལས་རྟོགས་པ་མེད། །འགྲོ་འོང་བྱས་པས་བདག་ཉིད་བཅོམ། །ཁྱོད་དང་ང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཕྲད་པར་འགྱུར་བ་ག་ལ་ཡོད། །རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་གྲུ་ཞིག་པ། །སླར་ཡང་འདུ་བར་འགྱུར་རམ་ཅི། །སློབ་དཔོན་ནག་པོ་པས་མཛད་པ་འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།

「船會滅,你又會合,父親、母親和兒子們,他們像在看舞蹈一樣,去舞臺上觀看,你和我,怎麼可能相遇呢? 」無論何時何地,在街道上,在山、塘、河邊,我都不知道,你和我,怎麼可能相遇,在海洋中,船會被摧毀,又會再次聚集在一起呢?「我無法理解,通過交往來征服自己,你和我,怎麼可能相遇呢?

53-49b

53-49b

真如見

真如見

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏ་ཐཱ་ཏཱ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཤིང་དྲུང་ལ། །རྩ་བ་ཡལ་ག་དམིགས་པ་མེད། །མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་རྟག་ཏུ་འབྱིན། །ཀྱེ་མ་ཤིང་འདི་ངོ་མཚར་ལྟོས། །ས་བོན་མྱུ་གུ་མེད་པ་ཡི། །འབྲས་བུ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འབྱུང་། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟ་བུ། །ནམ་མཁའ་ཆད་པར་བཅུག་ནས་ནི། །ཁུ་ཚུར་དག་གིས་གཅོག་པ་བཞིན། །ཤིང་དེ་གཅོག་པ་དེ་དང་འདྲ། །རྩ་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་འགྱུར་ལ། །ཡལ་ག་དག་ཀྱང་ཡོད་པ་ཡི། །ཤིང་གིས་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་སྣང་། །ཀྱེ་མ་ལྟོས་དང་ཤིང་འདི་ལ། །ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཀྱེ་མ་ཤིང་འདི་ངོ་མཚར་ལྟོས། །ས་བོན་མྱུ་གུ་མེད་པ་ཡི། །འབྲས་བུ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འབྱུང་། །དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཤིང་འདི་ཡི། །མཚན་ཉིད་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟོགས་པ་མེད། །བདག་གིས་བསྟན་པར་རྟོགས་པར་འགྱུར། །དྷ་རི་པ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །འདི་ལ་ལེ་ལོ་བྱས་པ་ཡིས། །མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་མ་གྱུར་པས། །བར་དུ་ཕུང་བར་མ་བྱེད་ཅིག །ཀྱེ་མ་ཤིང་འདི་ངོ་མཚར་ལྟོས། །ས་བོན་མྱུ་གུ་མེད་པ་ཡི། །འབྲས་བུ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འབྱུང་། །

在印度語中,達塔達塔西達卡塔西卡 「當沒有發芽的果實出現時,它的本質就像一棵樹被空間打斷,像用拳頭打碎一樣,把樹打碎,有根,有樹枝,它在天空中覆蓋。「'你看,這棵樹在天空中廣為人知,這棵樹很奇怪,沒有種子發芽,會產生無數的果實,而這種真實本性樹的特徵是不可理解的。 」唉,這棵樹是奇妙的,沒有種子的發芽,沒有結果。

53-50a

53-50a

དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་དཱ་རི་ཀ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

《大德樹柱師》就完成了《大德樹幹》的儀式。

大印契音相續

大印契音相續

ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་གནས་སུ་སྒྲོལ་མས་གསུངས་པ།

在庫魯庫拉的位置上,卓瑪說:

དཔལ་འབྲས་ཕུང་རང་བྱུང་གི་རྩར་འཇམ་དཔལ་གྱིས་གསུངས་པ།

「鄭果說。

རི་བོ་བྱ་རྐང་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་གསུངས་པ།

「觀世音菩薩說。

འབྱུང་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་ཏྲི་སྟག་ཚང་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ།

「在塔城達虎窩裡,金剛手菩薩說:

ལང་ཏང་རྩེ་རུ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱིས་གསུངས་པ།

「郎黨峰說。

བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་ཁཪྶ་པཱ་ཎིས་གསུངས་པ།

在靈鷲峰山上,鸚鵡說。

ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཕུག་པར་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བས་གསུངས་པ།

在納加斯的洞穴中,薩瓦尼瓦拉·阿維·卡尼瓦拉解釋說:

ཨུ་རྒྱན་ཚནྡོ་ལའི་གླིང་དུ་དཔལ་རང་བྱུང་གི་རྒྱལ་མོས་གསུངས་པ།

在俄毗尼哈拉島,經濟自然的女王說。

ལྷོ་ཕྱོགས་ཀཱ་མ་རཱུ་རུ་ལྷ་མོ་མཱ་རི་ཙྱེས་གསུངས་པ།

「南方卡瑪魯女神馬日嘎說。

སིང་ག་ལའི་ཚལ་དུ་ཀུན་དུ་བཟང་པོས་གསུངས་པ།

在新加坡森林裡,薩德瓦巴德拉說:

དུར་ཁྲོད་ཨུ་ཙ་ལར་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱིས་གསུངས་པ།

「烏卡拉瓦拉說。

རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་མི་གཡོ་བས་གསུངས་པ།

金剛座是堅定不移所教導的。

D2439

D2439

དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་དཱ་རི་ཀ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་མུ་དྲ་པྲ་གཱི་ཏི། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་བརྒྱུད་པ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང་། །སྐྱབས་གནས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྱད་ཀྱི་ལུས་ལ་དངུལ་གྱི་ཡ་ལད་གྱོན པ་ཀུན་གྱིས་ལྟ་བར་མཛེས།།ཏ་ལའི་མགོ་བཅད་རྩ་བ་དེ་ལས་མྱུ་གུ་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །རོ་ནི་ས་ཡི་འོག་ནས་ཀང་ཀའི་སྐད་ཀྱིས་འབྱིན་པར་ནུས། །གངྒཱ་སྒྲོལ་བའི་རྐྱལ་བ་འདི་ལ་ཅེས་སྦྲས་བྱ་བར་རིགས། །སྐྱེས་བུ་སེང་གེའི་གསོབ་མཐོང་བ་ནི་སྐལ་བར་ལྡན། །གིང་པ་རང་གིས་བྱེད་ པ་དར་གྱི་སྲིན་བུ་སྙིང་རེ་རྗེ།།ཇི་ལྟར་བྲོས་ཀྱང་གྲིབ་མ་འདི་ལ་གཟུགས་ཀྱིས་ཐར་པ་མེད། །སྤུ་གྲིའི་སོ་ལ་ཆགས་པའི་སྦྲང་རྩི་བལྡགས་ནས་ཕུང་བར་ངེས། །རྡོ་ཡི་མི་འདི་སྲིན་མོའི་གླིང་དུ་བསྐྱལ་ཀྱང་མི་དགའ་མེད། །གཉེན་པོ་ཕྱིར་འཕེལ་འདབ་ཆགས་སྐྱེ་ག་གོ་ཆ་བཟང་། །རིན་ཆེན་ གཏེར་གྱི་ཐད་ཀར་ཉལ་བའི་དབུལ་མོ་སྙིང་རེ་རྗེ།།ཤིང་རྟ་བྲེལ་པའི་རྒྱུ་ནི་འཁོར་ལོའི་[(]སྒྲམ་[,]སྒྲོམ་[)]དུ་ཆུད་པས་ལེན། །རྒྱལ་པོའི་རྗེས་གནང་ཐོབ་པའི་མི་དེ་གཤེད་མ་ལ་མི་འཇིགས། །རྔ་ཡབ་ལག་ན་ཐོགས་བཞིན་འཇའ་ཏི་དུག་སྦྲང་ཕྱིར་མི་སྐྲོད། །འབྲུག་གི་སྒྲ་མེད་རྨ་བྱའི་མངལ་དུ་སྒོ་ང་ཆགས་ མི་འགྱུར།།མ་ག་དྷཱ་རུ་དངུལ་ཆུ་འཐུངས་པ་དེས་ནི་གངྒཱ་རྒལ། །ལི་ཁྲི་ཁ་རུ་ཆུད་པའི་བསིལ་བ་ཐམས་ཅད་མཚལ་དུ་འབབ། །གཟེབ་ནས་ཐོན་ནས་གཤེད་མའི་ལག་ཏུ་འགྲོ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་།ལྷོ་རུ་རྐུན་མོའི་སྙིང་ཤ་ཟོ་ལ་དྲང་སྲོང་རྒྱལ་མཚན་ཕྱི་རུ་ཕུད། །རོ་ལ་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ བཏགས་པ་དེ་ཡི་གན་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ།།སྨན་མཆོག་བསིལ་མངར་མི་བཙོང་མིན་ལུས་ཀྱིས་བཏུང་བར་བྱ། །གླང་པོའི་རྒྱུ་ཤེ་ལྕགས་ཀྱུས་ཕྲོགས་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ཡིན། །གདན་སར་བཏོན་པ་རྒྱལ་བུའི་ལག་ནས་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་ད་ལོང་ཅིག་།དམུས་ལོང་མིག་གིས་དོ་ལོ་ཅི་འདྲའི་ ལན་ནི་ཐེབས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དགོས་འདོད་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བའི་ནོར་བུའི་ནུས་པ་སུ་ལས་བླངས་པ་ཡིན། །སྐོམ་པའི་ཕྱིར་ནི་ལན་ཚཝའི་ཆུ་རྒོད་འཐུང་བའི་མི་དེ་ལྟས་ངན་ཡིན། །དུག་ལས་སྐྱེས་པའི་སྲིན་བུ་འདི་ཡིས་ད་ཁོས་མན་ངག་བསྟན་ནས་སོང་། །མུ་དྲ་ཨ་ག་ལ་བཏབ་པའི་གཟུགས་དེ་ གནྡྷ་ལོག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱོས།།ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་གནས་སུ་སྒྲོལ་མས་གསུངས་སོ།། །།སྒྱུ་རྩལ་ལུས་ལ་མེད་པའི་མི་ཡིས་གྱད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དོར་བ་རུང་། །དྲི་མ་ཅན་གྱི་ལུས་ཀྱིས་ཚངས་པའི་སྒོ་ལྔ་ནམ་ཡང་མཐོང་མི་འགྱུར། །ཆུ་སྲིན་ཁ་རུ་གྲུ་ཆུ་དེད་དཔོན་འདི་ཡི་སྤྱོད་པ་ད་ལྟོས་དང་། །མུ་ཏིག་ ཕྲེང་བ་པདྨའི་སྐུད་པས་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་སྒྱུར་པར་བྱ།།ཤུལ་དཀར་ཨུ་ཤུག་ལ་ཚོགས་འདྲོན་པོའི་དོན་ནི་ཉི་མ་རྒས་པས་ཤོར། །དེ་མཐོང་བདུད་ནི་མིག་ཕྱིས་ཕྱོགས་བཞིར་གད་མོ་རྟ་སྐད་འཚེར། །མཁའ་ལ་འཕུར་བའི་ནུས་པ་འདས་པའི་དུས་དེར་བསྐམས། །མཁྲེགས་ལ་མཐུར་ གཞོལ་གྲུང་དེ་ཤིང་རྟ་བྲེལ་བ་གང་གི་སྟོབས་ལས་བྱུང་།།དུག་སྦྲུལ་རྐེ་བཅད་ནུས་པ་མེད་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་གཟིགས། །རྙོག་མའི་ཆུ་ལ་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཆར་བ་རབ་ཏུ་དཀའ། །རྐང་པ་ཆག་པའི་རྨ་དཀྲིས་མགོ་ལ་འཆིང་བའི་མི་དེ་འཇའ་ཏྲི་ཡིན། །རྫ་བ་ལས་རྐང་པ་བཀྲུས་ནས་ དོ་ལའི་སྟེང་དུ་འཛེགས་པ་བཟང་།།རུས་སྦལ་ཁོག་པ་ཕ་ལམ་རྫས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅག་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །མ་གི་ཏ་ཡོངས་ལ་བྲང་འགྲོས་ལྟ་བར་མི་ནུས་སོ། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆུ་ནི་རོ་དང་ལྷན་ཅིག་འགྲོགས་པ་མིན། །ནགས་ལ་མེ་མཆེད་ཕྱོགས་བཞིའི་རླུང་ནི་གྲོགས་སུ་འགྱུར། །རྒྱལ་པོའི་ བཙུན་མོ་ལྷ་སྲས་ལ་ནི་སྐྱོ་བར་འགྱུར་མ་ཡིན།།ཀཱ་མ་རཱུ་རུ་སྨཡོན་པའི་ཆུ་ལ་སུ་ཡིས་འཐུང་བར་ནུས། །སོ་མ་བཏང་བའི་རྫ་ནི་ཆུ་ལ་སྐོལ་བར་མི་བྱའོ། །སྟག་ནི་རི་མོ་ཡོད་པས་ལན་ཏེ་རྟག་ཏུ་དགྲ་དང་འགྲོགས། །བྷནྡྷ་མེད་པར་གསེར་འགྱུར་རྩི་མཆོག་རང་དགར་ཤེས་པ་མིན། །ཆུང་དུས་མི་ འཛིན་བཅོ་ལྔའི་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་འདི་ལ་སྒྲ་གཅན་དབང་།།བུ་ཤིའི་མ་བུ་མཐོང་བའི་འགྲོ་བ་བཟང་མོ་མྱ་ངན་རེམ། །ཞིང་པས་ཆུ་ལུད་བརྟེན་ལས་བོན་སྐྱོན་མེད་གདབ་པར་བྱ། །ངར་མཆོག་དུག་ལ་བླུད་པའི་རལ་གྲི་འདི་ལ་བརྡེག་ས་ཡོད། །སྨཡོན་པའི་ཤུལ་དུ་འབྲངས་ན་སྙིང་གར་ཡི་གེ་སྣ་ཚོགས་འཆར། །མི་ འགྱུར་མཁའ་ལ་ལྡིང་བའི་བྱ་ཏྲི་འདི་ལ་གདམས་པ་ཡོད།།བྱང་ཕྱོགས་ཁ་བ་ཅན་དུ་ཕྱིན་ན་འགྲོ་ལ་ཕན་པར་འགྱུར། །དཔལ་འབྲས་ཕུང་རང་བྱུང་གི་རྩར་འཇམ་དཔལ་གྱིས་གསུངས་པའོ།། །།ཡི་གེའི་ཕྲེང་བ་ཉི་ཟླའི་བར་དུ་དཔའ་བོའི་སྤྱན་གྱིས་བལྟ་བར་གྱིས། །རྨ་བྱའི་མདོངས་ཀྱི་ ཁ་དོག་ནམ་བྲིས་འདི་ཡི་མཁན་པོ་སུ་ཞིག་ཡིན།།ཁབ་ལེན་རྡོ་ཡི་ཕྱོགས་དེར་ལྕགས་བྲན་རྒྱུག་སྟེ་དེ་ལ་རིག་བྱེད་མེད། །གླང་པོའི་མགོ་ལ་རཝ་མེད་ཆག་གིས་དོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །རྒྱལ་པོའི་གཟེབ་ཏུ་ཚུད་པའི་མིད་ཐར་རམ་ལྡེ་མིག་ཡིད་ལ་ བགྱིས།།གིང་པའི་ལས་བྱས་སྒྱུ་མའི་དགེ་སློང་ལ་ནི་ལྟུང་བས་གོས་མི་འགྱུར། །ཝ་དང་གླང་པོ་བུང་བ་ཤ་ཟ་སེང་གེ་སྨཡོན་པའི་སྤྱོད་འགྲོས་ལྟོས། །སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་དངུལ་ཆུ་སྟ་རུས་འཐུང་བར་བྱེད། །གཅིག་ཅིག་གཅིག་ལ་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་གྱིས། །གཟན་དུ་ཕ་ལམ་སྒུག་པའི་ བྱ་དེ་གང་ཡིན་སུ་ཡིས་མཐོང་བར་འགྱུར།།མཚན་ལྡན་ལུས་ལ་སྒྱུ་རྩལ་མ་སྦྱངས་གྱད་དུ་འགྱུར་མ་ཡིན། །ཝ་ཏིའི་ཝ་ལ་གྲུངས་ཡུན་རིང་ན་ཆུ་ཉིད་དྲག་པར་འགྱུར། །དང་ལ་སྤུ་གྲིས་ལྕེ་ཆོད་དེ་དུས་ཁྱོད་ཀྱི་ཁ་ནས་རིག་བྱེད་ཐོན། །འཁྲི་ཤིང་ལོ་འབྲས་སྨིན་ཅིང་ལྕི་པས་རྒྱས་སུ་མ་འཇུག་ཅིག་། རྩལ་གསུམ་ལུས་ལ་རྫོགས་པའི་སེང་གེ་འདི་ལ་ཡང་ཅུང་ཟད་མེད། །རྒུན་འབྲུམ་ཚལ་ནས་གྲམ་པ་སྙག་པའི་སྤྲེའུ་སྙིང་རེ་རྗེ། །ཆུ་ནང་རྡོ་བོར་ཚེ་ན་དེ་དུས་ཟླ་བ་གུད་དུ་སོང་བ་མེད། །དུར་བ་གཟེབ་ཀྱི་རི་བོང་འདི་ཡི་སྤྱོད་འགྲོས་བལྟ་བར་བྱ། །རྡོ་ཡི་མི་ལ་ངན་དུ་སྨྲས་དང་བསྔགས་པ་ཁྱད་པར ཡོད་དམ་ཅི།།ལྷ་རྫས་ཤེལ་ལ་མེ་ཆུ་གཉིས་ཀ་འབྱུང་བ་ངོ་མཚར་ཆེ། །གལ་ནད་ཟས་ལ་རྒྱུག་པའི་སེམས་ཅན་དེ་ནི་སྙིང་རྗེའི་ཡུལ། །གྱད་ཀྱིས་ཁྲིད་ཀྱང་འཁོར་ལོ་དང་བྲལ་ཤིང་རྟས་ལམ་མི་ཆོད། །རྐང་ལ་ཁོང་དྲིལ་བུད་པའི་མི་དེ་བློ་སེམས་བདེ། །ལས་སུ་འཕངས་པས་ཟིལ་གྱིས་ མི་སྐྱུག་གོ་ལ་ཕྱིར་མི་འབོད།།དལ་བའི་དབང་མེད་རྫ་མཁན་འཁོར་ལོ་སྲུབ་ཐག་ཆོད་ན་བདེ། །སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་ཨུཏྤལ་ཆུ་ནང་སྐྱེས་པ་རང་སར་ཞོག་།གཤེད་མས་བཟུང་བའི་ལྟས་ངན་མི་དེ་རྒྱབ་ཏུ་མིག་མི་བལྟ། །དུད་འགྲོའི་རྒྱལ་པོའི་གཙུག་གི་ནོར་བུའི་ཐོག་མ་གནས་འོང་། ། རི་བོ་བྱ་རྐང་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་གསུངས་བའོ།། །།ཙནྡན་ཆུས་བཀྲུས་ལུས་ཀྱི་སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་གཟའ་བྲལ་ཉི་མ་ལྟོས། །སྲིན་མོའི་བང་དུ་བུ་ཤོར་ཉེ་ཞོ་མེད་པར་ལོག་པའི་མི་དེ་གང་། །ནམ་ཞིག་བྱི་བའི་དུག་དང་མ་བྲལ་ཐར་པ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ལག་པ་རེ་རེར་མེ ལོང་གཉིས་ཕྱར་བྱད་དེ་གང་ལ་ལྟ་བ་ཡིན།།སྟོད་ལ་མནན་པའི་སེང་གེའི་གམ་དུ་སྤོས་ཀྱི་གླང་པོ་ག་ཆད་དུ། །མཆིལ་ལྷ་མ་སྟེང་དུ་རྐང་བཞགས་སྟེང་ཐམས་ཅད་དེ་དུས་ཀོ་བས་གཡོགས། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་གང་དུ་གཤེགས་པའི་ལམ་དུ་རིན་ཆེན་གཞན་རྣམས་འབྲང་། །པེ་ཏ་མིང་གིས་ བསླུས་ཏེ་བསྒོ་བ་ཉན་དུས་དེ་དུས་དེ་ཚེ་གཅེས་པར་དོར།།བུ་རམ་ཚལ་མཐོང་རྐང་ལ་ཁོང་སྒྲིལ་གྲོལ་བའི་གླང་པོ་སྡོད་པ་མིན། །འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་ལ་མུ་ཏིག་གིས་སྤྲས་བཙུན་མོས་བཙོངས་ན་རིན་ཐང་ཆེ། །རླན་ཅན་ཤིང་ལ་རྩོལ་བས་སྲུབ་པའི་མི་དེ་བླུན་པོ་ཡིན། །བྱེ་ཕྲུག་ལུས་ལ་ཁྲག་ ཆགས་དེ་དུས་རྨ་བྱའི་གནོད་ཡུན་རན།།འགྲོ་བར་མ་ནུས་ཁར་གཞོང་ནང་གི་རུས་སྦལ་ཚི་ཆད་འགྱུར། །གཅིག་ལ་གཅིག་བརྟན་གཤོག་པ་མེད་ཀྱང་གསེར་སྦྲུལ་མཁའ་ལ་འཕུར། །ཤི་ཡང་བླ་ཡི་ནོར་བུ་མ་ལེན་རྒྱ་མཚོའི་ཕྱིར་མི་འབྱུང་། །བྷ་ཡི་དྲུངས་སུ་མྱུ་གུས་བོན་བཅད་ཀྱི་རྗེས་ལ་བཟང་བར་ འགྱུར།།དམུས་ལོང་ལག་ན་མེ་ལོང་ཕྱར་བ་འདི་ལ་བཙུན་མོ་བལྟས་ཀྱི་དགའ། །སྣུམ་གྱིས་བཙོས་པའི་རས་ལ་ཚོན་གྱི་རྩི་ནི་ཆགས་མི་འགྱུར། །ཏི་ཚ་བྱུགས་པའི་རྫ་ནི་སོ་བཏང་ད་ནི་བསྐོལ་བས་ཆོག་།མཁས་པ་ཡིས་ནི་སྟག་གི་ཚང་མཐོང་དེ་ནས་འབྱོལ། །རྩི་མཆོག་གསེར་འགྱུར་བསླབས་པའི་ དྲིན་ཅན་བརྗོད་པར་བྱ་བ་མིན།།ཚེས་གཅིག་ཟླ་བ་མི་ཆུང་བཅོ་ལྔའི་དུས་ན་སྐྱེས་པ་མེད། །བུས་པ་གཡང་ཁར་སོང་བ་མ་ཡི་སྤྱོད་འགྲོས་ལྟོས། །མིག་འདི་མགོ་ལ་དགོས་པས་ཕྱུང་ནས་བཟའ་བར་མི་བྱའོ། །ཤ་ཆགས་མི་བྱུང་དུས་སུ་གསེར་གྱི་རལ་གྲི་ད་ཕྱུང་ཅིག་།རྡོ་ཡི་མི་ལ་འགྲན་དུས་དེ་ཚེ་ སྙིང་ལ་ཡི་གེ་སྣ་ཚོགས་འཇུག་།གར་མཁན་སྤྱོད་པ་འདི་ཡིས་མན་ངག་ཐམས་ཅད་བསྟན་ནས་སོང་། །བྱང་ཕྱོགས་པར་ཏ་ནི་རུ་ཕྱིན་ན་འགྲོ་ལ་ཕན་པར་འགྱུར། །འབྱུང་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་ཏྲི་སྟག་ཚང་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པའོ།། །།གྱད་དང་སྦྲགས་པའི་མི་དེ་ཤུལ་དུ་ཙཽ་རའི ཡང་བྲལ།།མ་ཚིག་རྫ་ལ་ལ་ཆ་མི་འགོ་ཙནྡན་མེ་ལ་བསྲོ་བར་བྱ། །རྩ་བ་བྲལ་བའི་སྡོང་པོ་ལོ་འདབ་རྒྱས་ཀྱང་དོན་ལ་སྐམ་པོ་ཡིན། །གསེར་གྱི་རྩའུ་མཁའ་ལ་ཕྱར་བ་འདི་ལ་གླང་པོ་སྨཡོན་པ་འབྲོས། །ཏིལ་མར་རྩེ་ལ་དངུལ་ཆུའི་རྒྱུན་འཛག་འདི་ལ་སེང་གེ་བལྟས་ཀྱིས་དགའ། །གིང་པ་སྲོག་ལ་ མཁས་པའི་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་སྡིག་མི་སོག་།དུར་ཁྲོད་ནང་དུ་ཅེ་སྤྱང་རོ་དང་ཕྲད་པ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་།སྒེག་མོ་རྒྱན་གྱིས་སྦྲས་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བ་རབ་ཏུ་བརྩོན། །རྡོ་ཡི་མི་ལ་སུ་ཉེ་ཁོ་ཡི་དགྲ་བོ་གང་ཡིན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས། །པདྨའི་གེ་སེར་ལག་ཏུ་ཐོགས་ལ་དུས་མཐའི་ནམ མཁའ་ལྟོས།།ཀ་ལ་པིངྐའི་སྒྲ་གདངས་གཏེར་གྱི་སྟེང་དུ་སྒྲོགས་ན་སྙན། །ཝ་ཆུ་མ་ཟད་བར་དུ་ཆུ་འཐགས་འཁོར་ལོ་འདི་ལ་བསྡད་དབང་མེད། །གླིང་གཅིག་དག་ཏུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་གཉིས་སུ་ཚོགས་པ་མིན། །མཁའ་ལ་ཉི་མ་ཤར་དུས་མུན་པ་གུད་དུ་ཡིབ་བམ་ཅི། །རིན་ཆེན་དངུལ་གྱི་ མེ་ལོང་གཡའ་མ་དག་པར་ཅི་རུ་རུང་།།མ་ག་དྷཱ་རུ་བཙོས་པའི་རས་ནི་ཁ་དོག་གཞན་བས་གསལ། །རྒྱལ་པོའི་གམ་ནས་གཤེད་མའི་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ་བ་ལྟས་ངན་ཡིན། །མོ་གཤམ་བུ་ཡི་མཛའ་སྡེ་གང་ཡིན་དེ་ཡི་བུད་མེད་སུ། །བཟོ་ཡི་སྔོན་དུ་ཐོག་མར་ཞུན་སྤྱང་གཏོང་བའི་གསེར་ མཁན་ཐབས་ལ་མཁས།།མངལ་དུ་མཆེས་པའི་གླང་པོ་མཆེ་བ་དྲུག་པ་རྒུན་འབྲུམ་མི་འདོད་ལ། །རྒྱལ་པོ་བལྟ་ཞིང་རྩེ་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྤྱན་ནས་མཆི་མ་ཡང་ཡང་འཛག་།དུས་མཐའི་ནམ་མཁའ་འདི་ལ་ཤར་ལྷོ་ཕྱོགས་མཚམས་གང་གིས་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཡིན་པར་ཤེས་པའི་བློ་ཡིས་ མོན་མོའི་དུག་གི་ནུས་པ་མེད་པར་བྱེད།།ཟླ་བ་བཅོ་ལྔ་མ་རྒྱས་བར་དུ་རུས་ཝལ་ལས་སྐྱེས་སྒོང་སྨིན་མི་འགྱུར། །རྐུན་པོ་མཛོད་ཁང་ནང་དུ་རྒྱལ་པོའི་ཉུལ་མོས་བཟུང་བ་དེ་ཅི་སེམས། །མིག་གི་དབང་པོ་བཙུམས་ནས་མཐོང་བྱེད་སྙིང་གི་དབུས་སུ་སད་ནས་ལྟ། །བྲག་ལས་བྱུང་བའི་སེང་གེའི་སྐད་ཀྱིས་ ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་བསྟན་ནས་སོང་།།རྩི་མཆོག་གསེར་འགྱུར་ཤེས་པའི་མི་དེ་རློམ་སེམས་ས་ཁོང་དུ་ད་ཆུད་ཅིག། །ལང་ཏང་རྩེ་རུ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱིས་གསུངས་པའོ།། །།གྱད་ཀྱི་སྒྱུ་རྩལ་འདི་ལ་དྲི་མའི་ཟས་གནོད་མཁས་བས་སྤངས་བར་བྱའོ། །ཆུ་བོ་བཞི་འབབ་རྒྱ་མཚོ་ཕྱིར་མི་ལྡུད་ པ་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ཡིན།།སྐྱེད་དུ་འཛོམ་པའི་གླང་པོ་སེང་གེའི་འོ་མ་འཐུངས་པས་སུ་ཡིས་ཐུབ་པར་འགྱུར། །རླན་བྲལ་རུས་སྦལ་རྒྱ་མཚོ་མཐོང་ཚེ་དེ་དུས་གཞན་མི་དྲན། །སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུའི་སྦྱིན་གཏོང་ལས་བྱུང་འབྲས་བུ་གང་དུ་སྨིན་བར་འགྱུར། །མ་དྲུག་བུ་ཡི་ཕྱོགས་དེར་ཚངས་དབང་ཁྱབ་ འཇུག་རྣམས་ཀྱི་ཅོད་པན་འདུད།།སེང་གེའི་མིག་གི་དབུས་ན་ཡི་གེ་ཨ་ཡོད་པ་དེ་ལྟོས་དད་ཀྱི། །འཇའ་ཏྲི་རིན་ཆེན་མཆན་དུ་བཅུག་ནས་ཆོས་བཟང་དྲག་པོར་འཇོག་།དུག་སྦྲུལ་པང་དུ་བྱུང་ཚེ་དོག་ལ་ཡོད་པར་སྦང་བར་བྱ། །མེ་ལོང་གཡའ་དག་གཟུགས་བརྙན་འཆར་གྱིས་རྒྱབ་ཏུ་ མིན།།ཀ་ཏ་རི་ལས་ཐར་ནས་དོང་དུ་ཞུགས་པའི་མི་དེ་ཤིན་ཏུ་བླུན། །རྒྱ་ལས་གྲོལ་ནས་འདབ་ཆགས་རྨ་བྱ་རྗེས་སུ་ཟློག་མི་འགྱུར། །ཡན་ལག་ནང་དུ་བསྐུམས་པས་ཕྱི་རུ་དགྲ་དང་བྲལ་བའི་རུས་སྦལ་ཐབས་ལ་མཁས། །རྩི་མཆོག་སྤྲི་ཡང་འཐུངས་པའི་སྦྲུལ་ཤ་ཟོས་ན་བཅུད་དུ་འགྱུར། ། རྒྱ་མཚོའི་གླིང་དུ་མ་ཕྱིན་ནོར་བུ་ལ་ནི་བླུན་པོས་ཅིར་མི་མཐོང་། །པདྨས་ཁྲག་ངོམས་ཆུ་ཡི་ནང་འདུག་ཤ་ཡི་ཕྱིར་མི་འབྲང་། །ཁབ་ཏུ་བྱོན་པའི་བཙུན་མོས་སྔར་གྱི་སྤྱོད་པ་དོར་བར་བྱ། །བུ་རམ་ཆུ་ཡིས་རས་ཀྱི་དྲི་མ་རྣམས་ནི་གཏིང་ནས་འདོན་པར་བྱེད། །གངས་ཀྱི་རི་ཡི་སྣུམ་མ་ཟོས་ན་འོ་མ་མར་དུ འགྱུར།།སྟག་འདི་དེད་པས་མི་ཟིན་བསྡད་ཀྱི་སྟེང་ནས་དགུག་པར་བྱ། །བར་ཏི་ཀ་ན་གསེར་འགྱུར་རྩེ་ཡི་ལོ་མ་མེ་རུ་འབུད། །ཆུ་སྣོད་འབུམ་དུ་ཟླ་བ་འབུམ་འཆར་དེ་དུས་ཟླ་བ་གཅིག་ལས་མེད། །བྱིས་པ་ཨ་མ་མཐོང་ཚེ་བད་དུ་རྒྱུག་བས་ཨ་ལུ་བོར། །ཡིབ་ས་མེད་པའི་གསེར་ལ་ར་ཡོད་ཀ་ འཇིའི་རྡོ་ལ་སྣོད།།སྲིན་མོའི་རལ་གྲི་གྱད་ཀྱིས་ཐོགས་པ་དེ་ལ་ཕ་རོལ་འཇིགས། །ནམ་མཁའི་གོས་སུ་གྱོན་ན་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཉི་མ་འཆར། །རྟ་མཆོག་ཐུར་དུ་རྒྱུག་པ་སྐྱེས་བུ་འདི་ཡིས་གདམས་ངག་བསྟན་ནས་སོང་། །མཛེས་སྡུག་རྨ་བྱའི་ཐུལ་པ་ཕུད་ན་དེ་ཡིས་ཐར་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བྱ་ རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ་ཁདྨ་པཱ་ཎིས་གསུངས་སོ།། །།གྱད་ཀྱིས་མ་བརྒྱུགས་ཕྲ་མོའི་པང་ལ་རྒྱལ་པོ་བལྟས་ཀྱིས་དགའ། །ཚོས་མ་ཡིས་ནི་སྐྱོན་མེད་རས་ལ་ཁ་དོག་ཐ་དད་ཅི་འདོད་ཤེས། །ཉི་མ་མུན་པར་མཐོང་བའི་མི་དེའི་མིག་དེ་ཅིས་ལན་དེའོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས། །ཕྲུ་གུ་མི་དྲན་སྦྲང་རྩི མཐོང་བའི་དོན་ལ་གཉིད་མི་འོང་།།ཁྱུ་མཆོག་འོག་ཏུ་ཞོན་ནས་སེང་གེའི་འོ་མ་ད་འཐུང་ཤིག། །མཛེས་མས་གཡོས་པའི་ཟས་ལ་དུག་མཐོང་བཞིན་དུ་མ་འཐུང་དང་། །བྱིས་པ་དང་ནི་རྒན་པོས་ཆུ་ནང་ཟླ་བ་འདི་ལ་སོ་སོར་མཐོང་བར་འགྱུར། །ནམ་མཁས་བཙོན་དུ་གཟུང་བའི་སྐྱེས་བུ་འདི་ལ་གུད་ ན་བྲོས་ས་མེད།།སྐད་གསང་མཐོན་པོའི་སྒྲ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་འཆར་དུས་ཁྱོད་ཀྱིས་བྲིས། །ཤེལ་གོང་གཡའ་དག་གང་གི་སྟེང་དུ་བཞག་པ་དེ་ཡི་མདོག་ཏུ་འགྱུར། །འདུལ་སྦྱོང་མཁན་གྱི་གན་དུ་བུ་རམ་ཚལ་ནས་བྲོས་པའི་གླང་པོ་འཇའ་ཏྲི་ཡིན། །སྦྲུལ་གྱི་ཚོང་ མཐོང་ལེན་མཁན་ཙནྡན་ལ་ནི་སེར་སྣ་སྐྱེ་མི་འགྱུར།།རྒྱལ་པོའི་བཀའ་རྟགས་གནང་བའི་མི་དེ་སུ་ལའང་དེ་མི་འཇིགས། །བུང་བའི་སྒྲ་ལ་ཕག་རྒོད་ཉན་པ་འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་ནོར་བུ་འདི་ལ་མཆོད་དང་དགོས་འདོད་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཕབས་ཀྱིས་གང་ལ་རེག་པའི་ཆེན་ནི་ གླུམ་དུ་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད།།བཙུན་མོའི་མཛའ་སྡེར་གྱུར་པ་མ་གསང་གཤེད་མའི་ལག་ཏུ་འགྲོ། །དཔག་ཆེན་སྐྱེས་བུས་གནམ་དུ་མདའ་འཕངས་འདི་ཡི་མགོ་ལ་ཕོག་།རིན་པོ་ཆེས་སྤྲས་བཙུན་མོའི་སྐུ་ལ་རྒྱན་གྱིས་སྦུད་པ་གནད་མི་འགྱུར། །སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་ཤར་བའི་གཟའ་ སྐར་ཕྱོགས་དེར་རྒྱལ་མོ་ཀ་ར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱོར།།སྤྲེའུ་ཡི་སྡེར་མོ་རྙེད་བའི་རུས་སྦལ་ལན་ཚཝའི་ཆུ་ལ་ལྟོ་འགལ་མེད། །ཚལ་མེད་ས་ལ་རྩོལ་བའི་ལས་རྣམས་སྡོང་འདབ་ཡིན་ཏེ་གསེར་མེད་ཕྱིར། །སྨཡུག་མའི་རྩེ་ལ་འབྲས་བུ་ཆགས་ཚེ་དེས་ནི་རྩ་བ་རླག་པར་གདོན་མི་ཟ། །སྒྲ་རྣམས་སྙིང་གི་དབུས་ན་ ཉན་པའི་ཕག་རྒོད་འདི་ཡི་སྤྱོད་འགྲོས་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྟོས།།རྐྱལ་མ་འབྱོངས་པའི་སྐྱེས་བུས་རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་འགྲོ་བར་མི་བྱའོ། །ས་ལེ་སྦྲམ་ནི་མཚུར་གྱིས་གོས་ཚེ་སྔར་གྱི་ཁ་དོག་འདོར་བར་བྱེད། །སེང་གེའི་རླིད་བུས་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་བསྟན་ནས་སོང་བ་ངོ་མཚར་ཆེ། །མུན་པའི་རུམ་དུ་མེ་ལོང་ངོས་ལ་བྱད་ཀྱི་ གཟུགས་བརྙན་འཆར་མི་འགྱུར།།ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཕུག་པར་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བས་གསུངས་པའོ།། །།སྐོམ་པས་མཆུ་དང་མགུལ་པ་སྐམས་པའི་གླང་པོ་ཆུ་དང་ཕྲད་པས་གཞན་མི་སེམས། །ཏིལ་མར་གྱིས་བསྐུས་སྐྲ་ལ་མེ་ཤོར་དེ་དུས་སྒེག་མོ་བྱ་གཞན་དོར། །ལུས་ལ་ ལྕགས་དབྱུག་བསྣུན་ཀྱང་རྡོ་ཡི་མི་ལ་མི་དགའི་རྟོག་པ་སྐྱེ་མི་འགྱུར།།མཉེན་པ་དགྲས་དེད་གཙང་པོའི་འགྲམ་དུ་གྲུ་དང་ཕྲད་པ་དེ་ཅི་སེམས། །སེང་གེའི་འོ་མ་རིན་ཆེན་སྣོད་ལས་ཕལ་གྱིས་ཐུབ་མི་འགྱུར། །ཐབས་འཁྱེར་མི་དེ་གང་དུ་བློ་ལྡན་གྱིས་ཟིན་དེ་དུས་སེམས་ངལ་སོས། །སྒེག་མོ་ ཡིད་འཕྲོག་རྨི་ལམ་བུད་མེད་གང་ནས་འོངས་ནས་གང་དུ་སོང་།།ལན་ཚཝ་ཆུ་ལ་ཐིམ་པས་གཟུགས་མེད་རོ་ཡི་དངོས་པོ་སྟོར་མི་འགྱུར། །སྒོ་ངའི་ནང་ནས་བྱུང་བའི་བྱེ་ཕྲུག་མཁའ་ལ་ལྟ་བ་དེ་ཅི་སེམས། །གླིང་བཞིའི་བྱ་བ་བྱས་ཀྱང་ཉི་ཟླ་གཉིས་ལ་སྐྱོ་ངས་དར་ཅིག་མེད། །རིན་ཆེན་བཻ་ཌཱུ་ཪྱ་དང་ མཆིང་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗེ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་།རྨ་བྱ་བཙན་དུག་ཟ་བ་བྱ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ནོ། །རུས་སྦལ་རླན་ལས་སྐྱེས་ཀྱང་རྒྱ་མཚོ་མཐོང་ན་དེ་དུས་རབ་ཏུ་དགའ། །བོར་བའི་ཕྱིར་སྐོགས་ལ་ནི་ལྟོས་འགྲོ་ཆགས་པའི་བློ་མི་སྐྱ། །ཐམས་ལ་མཁས་པའི་དེད་དཔོན་རྒྱ་མཚོའི་ལམ་སྲང མཁའ་ལ་འཚོལ་བར་བྱེད།།ལུས་ལ་རྨེ་བ་ཡོང་པའི་རི་དགས་གཅིག་པུར་སྡོད་ལ་ལྟོས། །རྒུན་འབྲུམ་ཆང་གིས་བཞི་ཚེ་བཙུན་མོ་དྲུང་མི་འགྲོ། །མཚུར་གྱིས་སྤངས་པའི་རས་ནི་ཁ་དོག་བསྒྱུར་བར་ཤེས། །འོ་མའི་ཆུ་རྒྱུན་འདི་ལ་སུ་འཐུང་མི་དེ་སྐལ་བར་ལྡན་པར་ཤེས། །སྒོང་སྐྱེས་ཚང་ དུ་བསྐྱུར་ནས་ཕྲུ་གུ་མི་གསོ་འདབ་ཆགས་ཁུ་བྱུག་དྲུང་།།དོན་གཉིས་མི་བྱེད་གསེར་འགྱུར་རྩི་འདི་ཤེས་པའི་དགོས་པ་དེ་དུས་སྟོར། །ལང་ཚོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་བུ་མོ་དེ་ཡིས་བདེ་བ་སྨྲ་མ་ཤེས། །དུག་སྦྲུལ་ཕག་དང་གླང་པོའི་སྤྱོད་འགྲོས་ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོས་ཤིག་།ཆུ་ཡིས་ཆུ་དེད་བསྡད་དབང་ མེད་དེ་དེ་ལ་དལ་བར་གང་གིས་མཐོང་།།སྨཡོན་པའི་ལག་ནས་རལ་གྲི་འབྲེལ་པའི་མི་དེ་དབའ་བོ་ཡིན། །སེང་གེའི་གསོབ་མཐོང་ཚེ་ན་དེ་དུས་སྙིང་ལ་ཡི་གེ་སྣ་ཚོགས་འཆར། །གྲི་སྐོར་མཁན་པོ་དེ་ཡིས་ད་རེས་མན་ངག་ཐམས་ཅད་བསྟན་ནས་སོང་། །དཔལ་གྱི་རི་ལ་ཡི་གེ་བསུབས་ནས་ཐབས་ དེས་བདེན་པ་མཐོང་བར་འགྱུར།།ུ་རྒྱན་ཚབ་ལའི་གླིང་དུ་དཔལ་རང་བྱུང་གི་རྒྱལ་མོས་གསུངས་པའོ།། །།བིལ་བའི་གོང་བུ་དེ་ནི་གྱད་ཀྱིས་བརྡབས་ན་འཇིག་པར་གདོན་མི་ཟ། །ཕ་ཝང་དྲེད་དང་ཤ་དག་བྱེད་པའི་དགོས་པ་གང་ཡིན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས། །གར་ཆང་ འཐུང་བའི་གླང་པོ་སྨཡོན་པ་རང་སར་བཞག་ན་སྲུན།།སྨན་པའི་ངག་ལ་མི་ཉན་ནད་པ་གང་གིས་གསོ་བར་ནུ་ས་མ་ཡིན། །སེང་གེའི་འོ་མ་འཐུང་ཚེ་མཆུ་ལ་འབྱར་རྩི་བྱུགས་ན་བཅུད་དུ་འགྱུར། །དུག་ཚོར་ཟས་ལ་སྐྱེས་བུ་ཆགས་པའི་བློ་ནི་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །ཅེ་སྤྱང་མིག་ལ་ཉིན་མཚན་མེད་དེ་དེ་ཡིས་ དོར་བྱ་སྦངས་པ་ཡིན།།ནོམ་བ་ལུས་ལ་མེད་པའི་སྐྱེས་བུ་གཅེར་བུ་པ་ལ་དགྲ་མི་ཡོང་། །དུར་ཁྲོད་དབུས་ཀྱི་རྡོ་ཡི་མི་དེ་ཤ་ཟའི་ཡ་ང་བྲལ་ནས་འདུག་།ཆུ་ཤིང་སྙིང་པོ་རྙེད་པའི་མི་དེ་སྐྱེས་བུ་སུ་ཡིས་མཐོང་བར་འགྱུར། །གཏེར་མཛོད་དབྱིག་གིས་ཁེངས་ཚེ་དེ་དུས་དེད་དཔོན་བློ་སེམས་བདེ་ བར་སྣང་།།དབུལ་པོས་ནོར་བུ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ་བ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །སྐྱེས་བུ་རྩོལ་བ་མེད་པའི་པི་ཝང་ལ་ནི་སྒྲ་སྐད་འབྱུང་མི་འགྱུར། །གཟིངས་ལ་གནས་པའི་བྱ་རོག་འདི་ལས་འཕུར་ས་གུད་ན་མེད། །མགོ་ལ་མིག་ཕྱུང་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་སྦས་ན་ཕྱི་རོལ་ཡི་གེར་འགྱུར། །སེམས་ཅན་ རུས་སྦལ་མིག་འདི་བཙུམས་ན་གསལ་བས་དབྱེ་བར་འཕངས་པ་ཡིན།།སྒྱུ་མའི་གཏེར་མཛོད་འདི་ལ་མཁན་པོ་ཆགས་པའི་བློ་ནི་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡི་རིག་བྱེད་འདི་ནི་ཀུན་ལ་མི་སྟོན་མཁན་པོའི་སྙིང་ལ་སྦེད། །ཆུ་འཁྱགས་ཆབ་རོམ་དུ་གྱུར་ཞུ་ཚེ་ཆུ་རང་ཡིན་ཏེ་གོ་བར་གྱིས། ། མཁའ་ལ་འཆར་བའི་འཇའ་ཡི་མཁན་པོ་སུ་ཡིན་འདི་ཡི་ཁ་དོག་སུ་ཡིས་བྲིས། །ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་གཉིས་སུ་མི་སྣང་གང་གིས་འབྱེད་པར་ནུས་པ་མཁས། །མཁའ་ལྡིང་འདབ་གཤོག་རྒྱས་པའི་རོ་དེ་སུ་ཡིས་འཕུར་བར་ནུས། །གང་ཚེ་གཟིངས་ཀྱི་ཐག་པ་བརྟུལ་ཚེ་དེ་ཚེ་དེད་དཔོན་དགྲ་གཉེན གཉིས་དང་བྲལ།།འཁོར་ལོའི་རྒྱུག་ཕྱོགས་གྲིབ་མའི་མཚམས་ལས་འདའ་མི་འགྱུར། །མུན་རུམ་ནང་དུ་མེ་བུས་འོད་ནི་ཐོག་མར་རང་ལ་འཆར་བར་འགྱུར། །སྐོམ་དུ་སེང་གེའི་སྙིང་ཁྲག་འཐུངས་པའི་མི་དེ་སུ་ཡི་རིགས་རྒྱུད་ཡིན། །ཇག་རྩེད་མཁན་པོ་དེ་ཡིས་མན་ངག་ཐམས་ཅད་བསྟན་ནས་ སོང་།།གྲུ་གཉིས་སྣ་ལ་རྡོག་པ་བཞག་པའི་མི་དེ་འགྱེལ་བར་འགྱུར། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཀཱ་མ་རཱུ་རུ་ལྷ་མོ་མཱ་རི་ཙྱེས་གསུངས་པའོ།། །།གསེར་གླིང་ཡིད་ལ་བཅངས་པའི་དེད་དཔོན་བོང་རྡོའི་ཁྲོད་དུ་སྡོད་མི་འགྱུར། །རྡོ་ཡི་ཤུལ་དུ་འབྲང་བའི་ཁྱི་ཡི་སྤྱོད་འགྲོས་འདི་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་ ཡང་ལྟོས།།ཚོང་ཁང་དུ་ཚོགས་འགྲོན་བོ་ཐད་ཀར་མི་འགྲོགས་རང་རང་གུད་དུ་འགྲོ། །ནོར་བུའི་ཕུང་པོ་མཐོང་ཚེ་རུས་སྦལ་ལ་ནི་གཅེས་པར་འཛིན་པའི་བློ་མི་སྐྱེ། །ཀླུ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་མགོ་བོ་ཇི་སྙེད་ཀླད་གཟེར་སྐྱེ་བའི་རྟེན། །ནང་གི་འདུ་བ་གང་ཡིན་རང་སྲོང་གིས་ནི་ཕྱི་ནས་ཤེས། །རྒྱལ་པོའི་ དཀོར་མཛོད་བརྐུས་པ་མི་སྨྲ་འཆབ་པས་ཁ་ཚགས་བསྡམས།།སྣལ་ཆུ་མཐོང་ཚེ་ཐག་པ་སྤྲུལ་དུ་འཛིན་པའི་འཁྲུལ་པ་ལྡོག་།སྦྲང་རྩིའི་རོ་མཆོག་མྱོང་བའི་རྔ་མོ་རྩཝ་ཡི་ཞེན་པ་བྲལ། །ས་ཡི་འོག་ཏུ་རྣོ་ཡི་ངར་བླུད་སྤུ་གྲི་སྦ་བར་འཕངས་པ་ཡིན། །ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་རྣམས་ནི་རྒྱ་མཚོ་དང་བའི་ངང་དུ་ འཆར།།ཁྲི་སྙན་པགས་པ་གྱོན་པའི་མི་དེས་བགེགས་རྣམས་བྲན་དུ་ཁོལ་བར་འགྱུར། །ཕྱོགས་བཞིར་ཅོ་དོ་གཤེད་མས་ཟིན་པའི་མི་དེ་དེ་དུས་གང་ལ་ཆགས། །སྐྱེས་བུ་མཛའ་བོས་བསླུས་པའི་མི་དེ་ཁོང་དུབ་ཡིད་ཆེས་འཇིག་།ཤིང་གི་སྐྱེས་བུས་གླང་པོའི་མགོ་བཅང་དེ་ཡི་སྡིག་པ་གང་དུ་ སྨིན།།མདོངས་རྒྱས་པ་ཡི་རྨ་བྱ་དྲེགས་པས་མྱོས་པ་འདི་ནི་ཏིང་འཛིན་བཟང་། །རྒྱལ་སྲས་འཁྲུངས་པའི་བཙུན་མོ་ལ་ནི་དེ་དུས་ལྷ་རྣམས་རེ་བ་ཆེ། །ན་ག་ར་ཡིས་ཡི་གེ་ཆུ་ལ་བྲིས་བ་སུ་ཡིས་ལྷོགས་པར་འགྱུར། །ལྷུང་བཟེད་ཁེངས་ན་རིགས་ངན་བཞག་ལ་ད་ནི་སེང་གེའི་བུ་དང་སྦྲག་། ཅི་ཡང་མི་དགོས་ཤིང་སྐོགས་བར་གྱི་སྡོམ་གྱི་སྤྱོད་འགྲོས་ཁྱོད་ཀྱིས་ལྟོས། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཤེས་དབུལ་བར་གནས་བའི་མི་དེ་སུ་ཡི་རིགས་རྒྱུད་ཡིན། །རུས་སྦལ་སྤུ་ཡི་ཁ་དོག་ཅི་འདྲ་ད་རེས་ཁྱོད་ཀྱིས་མོ་གཤམ་བུ་ལ་དྲིས། །མེ་ལོང་ནང་གི་བྱད་དེ་གཟུགས་བརྙན་ཡིན་གྱི་རྟོག་པ་བྲལ། ། གསེར་འདི་བཟང་པོ་ཡིན་མིན་ར་འདི་ཀ་འཇིས་གསལ་བར་འདུག་།གང་ལ་རྒྱབ་པ་མི་སྡུག་ཆོད་པ་ལྷ་དབང་ལག་གི་སྟ་རེ་རྣོ། །མཆིལ་ལྷམ་ལག་ན་ཐོགས་ན་དུས་དེར་ལྷམ་གྱི་དགོས་པ་སྟོར། །དྲ་བ་དབང་པོའི་གཞུ་ཡིས་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་བསྟན་ནས་སོང་། །མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལྟོ་རུ་ཟོ་ཤིག་འདི ཡིས་དོན་གཉིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར།།སིང་ག་ལའི་ཚལ་དུ་ཀུན་དུ་བཟང་པོས་གསུངས་པའོ།། །།གྱད་ཀྱི་དཔྲལ་བའི་ནོར་བུ་མ་མཐོང་བཟོ་རིག་མཁན་པོས་བསྟན་དུས་རྙེད། །ཆུ་བྱའི་ཕྲུ་གུ་འདི་ལ་སྒོ་ངའི་ནང་དུ་རྒྱ་མཚོའི་སྣང་བ་འཆར་བར་འགྱུར། །ཙནྡན་མེ་ཡིས་ཚིག་པའི་ སྨན་དུ་རྨ་ལ་དེ་ཉིད་བཟང་བ་ཡིན།།ཤིང་རྣམས་ཐམས་ཅད་གྲིབ་མའི་ངོ་བོར་གཅིག་པས་འདི་ལ་ཐ་དད་མེད། །སྤོས་ཀྱི་གླང་པོ་སྟེ་ཀ་ཟོས་པ་སེང་གེའི་གདོང་དུ་བལྟ། །འདབ་བཟངས་རྒྱལ་པོའི་མཆུ་ལ་རྩི་ཡོད་ཆུ་བོའི་ནང་གིའི་མ་འདུ། །གསལ་ཤིང་རྩེ་ཡི་མི་དེ་ནོར་ལ་ཆགས་པའི་བློ་མི་ སྐྱེ།།སྔགས་ཀྱིས་ཟིན་པའི་ཧ་ལ་སྨན་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །རྡོ་ཡི་མི་ཡི་རིག་བྱེད་འདི་ལ་ལྟོས་དང་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ཡིན། །དུག་མདའ་སྙིང་ལ་ཕོག་པའི་མི་དེ་སུ་ཡིས་སོས་པར་འགྱུར། །སེན་མོའི་བར་དུ་སེང་ལྡེང་ཚེར་མ་ཟུག་པའི་མི་དེ་ཏིང་ འཛིན་བཟང་།།མི་རོ་མཁའ་ལ་ལྟ་བའི་སྙིང་ལ་ཅི་སེམས་ཁྱོད་ཀྱིས་ད་སྨྲོས་དང་། །སྐམ་དུ་སྨཡོ་ཆུ་འཐུངས་བ་འདི་ཡིས་རྒྱལ་པོའི་འཁོར་མི་འོང་། །ནམ་མཁའི་ནུ་མ་ལ་ནི་འོ་མ་འདོད་པ་ད་བཞོས་ཤིག་།ནོར་བུ་རིན་ཆེན་གང་ནས་རྙེད་པའི་དུས་དེར་དབུལ་དང་བྲལ། །གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་ རི་རབ་དྲུང་དུ་རྨ་བྱའི་མདོངས་མི་གསལ།།སྐྱེས་བུ་གཤེད་མས་བཏང་བའི་བློ་སེམས་འདི་ལ་བལྟ་བར་བྱ། །དུད་འགྲོའི་ཁོང་དུ་གསེར་འགྱུར་རྩི་ཟོས་རྩཝ་གཞན་དག་དང་ཁྱད་པར་མེད། །དོ་ཐག་ཐམས་ཅད་རྩལ་གྱི་ཕུར་པ་འདི་ཡིས་བཟུང་བ་ཡིན། །སྟོབས་ལྡན་དེད་དཔོན་གྱིས་ནི་གླང་ བོའི་རྒྱབ་ཏུ་ད་ཁོལ་ཅིག་།སྲིན་པོའི་ཁ་ནས་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་མེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་གདན་ལ་འབར་བར་བྱེད། །འདི་ཡིས་གདོལ་པའི་གྲོང་རྣམས་འཚིག་པར་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟ། །རྣམ་པ་དུ་མར་གྱུར་ཀྱང་གར་མཁན་ལུས་སུ་གཅིག་པ་ཡིན། །གྲིལ་ནས་ལམ་དུ་བུམ་པ་དངུལ་ཆུའི ཐིགས་པས་ཁེངས་པའི་ཚེ།།དེ་དུས་འཁོར་ལོའི་སྟེང་དུ་དཔའ་བོ་རྣམས་ནི་བཟི་རུ་ཆུག་།རྒྱ་མཚོའི་རྦ་རླབས་འཁྲུགས་དུས་ཐབས་ལྡན་རུས་སྦལ་གཏིང་དུ་འབྲོས། །གླང་པོའི་མགུལ་གྱི་དྲིལ་བུ་འདི་ཡིས་མན་ངག་ཐམས་ཅད་བསྟན་ནས་སོང་། །སྨན་གྱི་ནགས་དེར་དྲང་སྲོང་གིས་ནི་དོར་བྱ་ རྙེད་མི་འགྱུར།།དུར་ཁྲོད་ཨུ་ཙ་ལར་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ས་གསུངས་པའོ།། །།གཏེར་གྱི་ནང་དུ་གཏེར་ཚུད་དེ་དུས་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་སྣ་ཚོགས་འཆར། །མཐོང་དུས་དེ་ཚེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོང་དུ་གཞུ་ཡི་སྲད་བུ་ད་ཕུང་ཅིག་།རང་གིས་བཅག་པའི་གསེར་ལ་ཀ་འཇིའི་དགོས་པ་མི་ བདོག་གོ།།མཐོང་སྣང་དགྲ་རུ་རེད་པ་གཏེར་སྲུང་མཁན་པོ་མེལ་ཙེ་རབ་ཏུ་བརྩོན། །རྒྱལ་པོས་མ་ཚོར་བ་ལ་དུར་བ་གསེབ་ཏུ་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་རང་གིས་བཏུང་། །སྦྲང་རྒོད་ལྟོ་རུ་ཟོས་ནས་འབྲས་བུ་མེད་པར་འདོད་པ་དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་བླུན། །རྫི་དས་ལ་གནས་པའི་དེད་དཔོན་འདོད་རླུང་བྱུང་བ་དེ་དུས་ རྒྱལ་མཚན་འཕྱར།།བུ་རམ་ཤུན་པ་འདི་ལ་ཡང་ཡང་བཤུས་ན་མངར་བའི་སྙིང་པོ་རྙེད་མི་འགྱུར། །རྨི་ལམ་དུ་ནི་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་རྙེད་པ་དེ་ལས་ད་ནས་བླུན་པོ་དུ། །གཟན་ལ་བཅུམ་བ་རྒྱ་ཁྲ་འདི་ཡིས་མན་ངག་ཐམས་ཅད་བསྟན་ནས་སོང་། །གཏེར་མཛོད་རྙེད་པའི་མི་དེས་མཛའ་བོ་ ཤི་བའི་མྱ་ངན་དུས་དེར་བརྗེད།།ཤ་ཆགས་མིས་དེད་རྐྱལ་ཤེས་སྐྱེས་བུ་གངྒཱའི་ཕྱོགས་སུ་འབྲོས། །རུས་སྦལ་རྒྱབ་ཀྱི་རི་མོས་སུས་བྲིས་འདི་ཡི་མཁན་པོ་གང་ཡིན་ལོ། །དེད་དཔོན་ཁ་ལ་མི་ཉན་བློ་ཆུང་སྐལ་མེད་ནོར་བུ་རྦ་དོར་ལེན། །ཉ་བཏང་བ་ཡི་སྐྱར་མོ་དེ་དུས་མཁའ་ལ་དགྲ་ཡི་འཇིགས་པ་ བྲལ།།རིག་བྱེད་གནོད་པར་མཐོང་བའི་སྐལ་མེད་དེ་འོག་རང་སར་ཞོག་།ཁབ་ལེན་རྡོ་འདི་ནམ་ཞིག་བཙུན་མོའི་དགྲ་རུ་ལྡང་བས་ས་ཡི་འོག་ཏུ་སྦོས། །གནད་དུ་མཚོན་ཕོག་དུས་དེར་རི་དགས་ཁྱུ་ནས་དགར། །ནོར་བུ་གླིང་ལ་ས་རྡོ་བཙལ་བས་མི་རྙེད་ཨ་རངས་རིན་པོ་ཆེ། །མཁའ་ལ་རྒྱུ་ སྐར་གང་ཡིན་ལྟ་ན་སེང་གེའི་གཡང་གཞི་གོན།།གསེར་འགྱུར་རྩི་ངོ་སྟོན་པའི་དྲིན་ཅན་གང་གིས་མཉེས་པར་བྱེད་པར་ནུས། །ཐབས་གཞན་མ་མཆིས་རྫས་ཆག་དུམ་བུར་བཟའ་བཏུང་སློང་ན་དགྱེས། །ཆུ་ཡི་རོ་རྣམས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དེར་ནི་ཐ་དད་མེད་དེ་གཅིག་།རོ་ལ་མཚོན་གྱིས་བསྣུན་ ཀྱང་དེ་ལ་མི་དགའི་རྟོག་པ་མེད།།གཡུལ་ངོ་ནམ་སྤྲོད་ཚེ་ན་གླང་པོའི་མཆུ་ལ་རལ་གྲི་གདགས། །རི་བྲགས་བར་དུ་སྡོད་པའི་གཅན་གཟན་སེང་གེ་འདི་ལ་གདམས་པ་ཡོད། །ཟོ་ཆུ་འཁོར་ལོ་འདི་ཡིས་མན་ངག་ཐམས་ཅད་དུས་དར་བསྟན། །སྲིན་མོའི་སོགས་པ་མགུལ་དུ་ཐོགས་ན་མཁའ་ ལ་འཕུར་བར་འགྱུར།།རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་མི་གཡོ་བས་གསུངས་པའོ། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལུང་གི་བརྒྱུད་པ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷས་བསྟན་པ་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་སྔོན་ཆད་མ་གྲགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་ལྟར་གྲགས་པ་བླ་མ་རྒྱ་གར་ནག་གུའི་ཞལ་སྔ་ནས་བོད་ཀྱི་བནྡེ་ཞ་མ་ལོ་ཙཱ་བས་ ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གནས་མཆོག་དིང་རིར་བསྒྱུར་ཏེ།

「《般願心經》是《大般愿經》的導師,在《大般愿經》中,向上師的護法和皈依者致敬。 銀裝素裹,令人心生好奇,棕櫚樹的砍掉根不會發芽,屍體從地底下發出咕嚕咕嚕的叫聲,說'獅子的獅子座是幸運的。」「他自作自受,可憐的蛀蟲,無論如何逃跑,這個影子都無影無蹤,被毛刀刺的蜂蜜舔了,這塊石頭的人被送往魔鬼島,也不高興。 」寶寶「在馬嘎達,喝著水銀,在馬嘎達,喝著水銀,在馬嘎達,所有的清涼都流向了籃子里。 」不要到劊子手手裡,不要去南方偷偷摸摸的肉桶裡,把屍體拴在金項鍊上,不要去喝香甜的飲料。「大象被鉤子搶走,這太神奇了,從國王的手中接過梵天線,從天眼上取出各種慾望的寶石。 」是的,爲了口渴,喝蘭花水的人是個壞人,這個從毒中誕生的蟲子,現在他傳授了口訣,讓他知道,在庫魯庫拉的地點,卓瑪說。 「即使沒有藝術身體的人放棄性行為,也永遠看不到五官的身世,在鯨魚的嘴裡,看看這條船的航行,珍珠花環和蓮花線。 」在月球的中央,白鷺的團隊,在太陽的照耀下,看到太陽,他的眼睛四處笑著,在天空中飛翔,在飛翔的瞬間,被曬得僵硬。 「在一輛摩托車上,一輛黑色的繃帶被切斷,被瑜伽士看到,在渾濁的河水中,很難出現,被摔斷了腿的繃帶綁在頭上的人,是彩虹。 」從陶罐中洗腳,爬上臀部,海龜腹部被鑽石打碎,非常奇妙,無法在馬達的胸膛上,大海的水不是與味道相伴的。「在森林裡,火四方之風,王后,天子不會悲傷,誰能喝到卡瑪魯的香水,誰的麻花水,誰的陶瓷,有老虎,有圖案。 」小時候,在15歲那年,有拉胡旺,有親生兒子,有好心人,有好心人,農民靠水肥,種下無瑕疵。「這把刺穿毒藥的劍有打擊的,當它跟隨毒藥的痕跡時,心臟上會出現各種文字,這種不變的飛翔的鳥,在北方,在北方,對眾生有好處。 」在字母的太陽和月亮之間,用英雄的眼睛看,孔雀的管子,誰的傳道人,在磁石的一邊,沒有鐵鍬,沒有靈感。 「大象頭上沒有狐貍,沒有被懷疑的痛苦所折磨,請記住被關在國王的籠子里或鑰匙,用鑰匙摀住大象,使大象不會被迷惑,狐貍、大象、蜜蜂、獅子和獅子。 」看你的行為節奏,不要被瑕疵的衣裳和水銀的斧頭所左右,一個人會一地知道,誰能看到一個等待食物的雞,誰在身體上沒有學藝。「狐貍的狐貍,久而久之,水就會變厲害,用剃刀捅斷舌頭,這時,你的嘴裡就長出靈感,不要讓藤蔓長成果實,重而長,這三重動作的獅子,也稍微有點小。 」從葡萄園裡散佈的猴子可憐,在水裡丟石頭時,沒有去過幾個月,就看這隻墳墓的兔子的行為節奏,對石頭人說壞話,讚美他。「有,神物玻璃上火水都出的奇妙,如果生病吃東西的人,在慈悲的領域裡,被惡魔帶走,卻離開車輪,車子不能走路,腳上露出鈴鐺的人,心裡很安心。 」不吐槽,不吐,不叫,慢悠悠的,車子被卡住,沒事,把毛衣放到水裡,把被劊子手抓的傢伙放在後面。「在動物之王的冠冕上,在觀音山中,觀世音菩薩說:用檀香水洗滌,無雲無雲,無行星,無行星,無生命,無親無雪。 」沒有與老鼠的毒藥分離,一個人將獲得解脫,每隻手都戴著兩面鏡子,在被壓在獅子的旁邊,用香象,在唾液上,用腳踩在地面上。「在前往普世君主的途中,其他寶物跟隨,貝達明被誘惑,聽從命令,當時就放棄了愛心,在甘蔗園看到,沒有大象坐著。 」黃金用珍珠裝飾,價值高,濕漉漉的,在樹上勞苦,沙子會流血,孔雀的害處就該期了,不能走路,盆裡的龜裂了。「雖然沒有翅膀,但金蛇飛向天空,死而後,沒有靈魂的寶石,不會從海洋中出來,在巴腳下,用芽剪下種子,然後就好。 」在油漆煮熟的布料上,油漆不會形成,用鍍鋅的陶罐煮沸即可。「恩人說,15月15日,沒有男人,看著兒子在懸崖上走路,眼睛被拔到頭頂,不能吃,在不吃肉的時候,要拔出金劍。 」本賽季,他展示了各種字母,這個球員都展示了所有的秘訣,前往北方巴達尼,對球隊有幫助,在曼城的德瓦-達瓦窩裡,他說道。「不離根的樹,葉子茂盛,但其實很乾燥,金苊在天空中飛翔。 」在芝麻油上,銀水流淌著獅子,獅子喜歡看獅子,不以生命為生,在墳墓里遇見豺狼,不回頭,用裝飾品對著鏡子。「在石頭上,你告訴他們,誰的敵人是誰,你拿著蓮花的黃色手,看著時空,在柱子上發出的嘶嘶聲,在瓦水裡,沒有能力坐在這個輪子上,而是在一個島上旋轉。 」天上太陽升起時,隱藏在黑暗中,寶石銀的鏡子不純凈,在馬加達煮的布料比其他顏色更鮮艷,從國王身邊向劊子手走去。 「在女婿的朋友圈裡,她先是先用狼狽的金子,在懷孕的六顆象牙中,在國王的觀看和玩耍中,都以一種心態來觀看。 」眼淚不斷流淌,在這時空里,東南方向的天空,會從東方到南方,從無到有毒性,直到15個月大,骨骼不會成熟。「小偷在倉庫里被王櫟所抓住,他閉上眼睛,在視線中醒來,看著,從巖石中噴出的獅子吼聲,整個人都消失了。 」在朗黨孜,死神說,「這種藝術,精通美食,所以要捨棄四條河流的海洋。「這太神奇了,喝了獅子的牛奶,誰能想到,當看到海龜出海時,就不記得了,從虛幻的施捨中,結果會成熟到哪裡? 在獅子的中央,應該把音節的音節放在獅子的眼中,用彩虹的寶石注,放在佛法上,當毒蛇被抱在懷裡時,它就應該被浸泡在狹窄的地板上。「鏡子清澈,在背後,從卡達山出來的人非常愚蠢,從漢中出來,孔雀不會退縮,而是收縮到四肢內,使外界無敵的海龜。 」吃著最珍貴的蜂蜜的蛇肉會變成營養,沒有去海島,傻瓜看不到什麼,蓮花在血泊中,不為肉而生,而進入國家的王后應該放棄原來的行為。「糖水會從土壤中排出,不吃雪山的油就變成奶油,把老虎趕走,然後從樹上拉出來,把金剛石的葉子排出火,十萬個水罐里,有十萬個月亮。 」那時只有一個月,孩子看到媽媽時,就奔跑著,在隱蔽的金子里,拿著山羊的石子,拿著妖嬈的劍,穿上天空的衣服,心裡就升起了太陽。 「這匹駿馬俯下跑來,他指著教誨,脫下美麗的孔雀的馴服,就能獲得解脫,在靈鷲峰山上,他看著國王,在鸚鵡的懷抱里,看著國王。 」你才知道,在太陽的黑暗中,你的眼睛是吉蘭的,你不記得孩子,不會睡著,騎著公牛,喝獅子牛奶。「美女在烹飪食物中,不要喝有毒的食物,孩子和老人會在水裡看到這個月,這個天才被捕的人,沒有逃跑的地方。 」當高高的聲音升起時,你畫了一筆,把玻璃上擺放在一起,它會變成顏色,在馴服者面前,從甘蔗園逃跑的大象,是蛇的生意。「對目擊者檀香不吝嗇,對那些被授予國王命令的人,誰都不怕,在蜂鳴聲中,這頭大印章,對這頂旗幟的寶石,會產生崇拜和渴望。 毫無疑問,王后成爲了女友的親戚,在後宮的女友手中,大人一箭射中了天使的頭顱,而王后的身體,賭不進去。「在沒有云層的星星上,女王在糖果上,在猴子爪子里,沒有海龜,沒有食物,沒有菜餚,沒有樹葉,沒有黃金,在黃褐色的頂端結出果實。 」毫無疑問,它會摧毀根部,看看這個聲音在心臟中央的野豬的動作,不要被遊走,不要去海里,用 དེས དེསདེས,把衣服穿上,就會丟掉原來的顏色。 獅子的獅子在展示一切佛法后,驚奇地發現,在黑暗中,鏡子上沒有表面的光影,在納加斯的洞穴中,被遮蔽的遮蔽所揭示,口渴的嘴唇和脖子乾涸。 「遇水不思人,用芝麻油塗抹,頭髮著火,此時,鳥兒被扔了,身上被鐵棍擊中了,但石頭人不會感到不快,那麼,在河邊遇見船,這是怎麼回事呢?「獅子奶從珠寶罐里拿出來,拿著方法的人,哪裡有智慧,哪裡有智慧,哪裡有心,哪裡有噩夢,哪裡有夢,哪裡有熱水,無形的味道不會丟失。 」從裡面出來的小沙子,你看著天空,在四大洲工作,但日月沒有悲傷,別把綠柱石和綠柱石換成你,吃孔雀,其他鳥兒都是獨一無二的。 「海龜生於濕漉漉,但看到大海時,會非常興奮,爲了丟失,所以,在殼上尋找,在大海中尋找。 」看著野獸獨自居住,葡萄酒四季不下,知道母羊的布料會變色,喝這瓶牛奶的河流,誰就喝得有滋有笑。 「不養孩子,不養鳥,不養杜鵑,兩件事不做,知道這雙金化植物,十六歲的女孩不會說幸福,毒蛇豬和大象的行為,你看,水。 」他慢慢地看到,從刀手手裡看到劍的那個人,看到獅子的獅子,心裡就充滿了各種文字,這位劍手們這次都指出了所有的秘訣。「在榮耀的山寨上,你肯定會看到真相,在《王者榮耀》中,王者榮耀的王者榮耀,王者榮耀 」說白了,喝濃酒的大象放在原地,不聽醫生的口頭禪,喝獅子奶時,在嘴唇上塗抹黏膜,就會滋潤,對有毒食物產生慾望。「在杰狼眼裡,他日夜不甘心,他浸泡著鳥兒,沒有身體的裸體男子,在墓地中間的石頭上,他吃肉的慘不食。 」當有人看到,寶藏滿滿的寶藏,此時船長會心安理得,而窮人把寶貝獻給國王的手中,這太神奇了,沒有勞而分的吉他,沒有聲音。「這隻坐船上的烏鴉沒有飛地,只要頭部隱藏在眼睛的中央,就會被外在的字母所迷惑,而這隻海龜的眼睛一閉上眼睛,就會被清晰地分辨出來。 」這首金化漆的靈感隱藏在世人心中,當水變成冰,水就融化,誰就理解,誰是在天空中升起的彩虹?「當水在兩邊沒有兩邊,誰能打開,誰能飛過飛翔的翅膀,當船的繩子擰開時,船長就會離開敵對的敵對,車輪的流向不會超越陰影的界限。 在子宮裡,火的光會首先照亮自己,喝著獅子心血的人是誰的種族,那個劫匪玩家展示了一切秘訣,兩隻腳踩在鼻子上的人會倒下。 「在南方卡馬魯女神馬日嘎,金島的船長不會坐在石頭中,你再看這塊石頭上的狗的動作。 」當看到寶珠時,他們就不會想到對海龜的珍惜,而那伽的頭顱都長出腦痛,從內在的集合中,從外部知道。 偷竊寶庫,沉默不語,咬緊嘴巴,看到水流,就倒掉繩子,沒有對嚐到蜂蜜味道的駱駝的執著,在地底下用尖銳的刀子。 「太陽、月亮、星星在海洋中升起,那些穿著面板的人將障礙物變成奴隸,四面八方被劊子手所抓住的人,在何處?被男友誘惑的人,他疲憊不堪,木偶人拿著大象頭,他的罪孽在哪裡,被滿頭的孔雀所迷惑,這是一位三摩地,是王子誕生的王后。 「時光如畫,誰能用納嘎拉寫字寫在水裡,誰就裝滿了施捨碗,就放下邪惡的家族,看看獅子的郵票和郵票,什麼也不需要,殼之間的蜘蛛。「金髮漆人是誰的種族,龜毛的顏色如何,你問她,鏡子里的樣子是形象,這個金子好不好? 」很明顯,他打的不好,神王手裡的斧頭,手裡拿著鞋子,那時候鞋子就丟了,用網弓把一切東西都展示了出來,把珍珠項鍊拿在肚子里。「在新加坡的樹林里,薩曼塔巴德拉說,沒有看到彎曲的額頭的寶石,當學識者指出時,這個水鳥的幼崽在蛋里會產生海洋的光影。 」所有的樹木都是陰影的屬性,所以它沒有差別,香氣的大象,在獅子的臉上,在獅子的臉上,在美麗的葉子上,有藥膏,沒有水的。「在山頂上,他不依附於財富,被咒語所佔的哈拉藥成為一切的佼佼者,看看這塊石頭的人工智慧,誰在毒箭中擊中心臟的人? 」在指甲上,指甲上刺痛的人,在冥想中,你看著屍體,你看看天空,說幹著,喝著水,王者不會來。「天秤座的乳房,在寶寶被發現的時候,沒有貧窮,在山頂上,孔雀的管子不見了,看著劊子手的這種心。 」與其他黃金化石無異,所有的繩子都被這個技巧的樁子抓住了,強大的船長在大象背後,從拉卡薩斯的嘴裡吹來的火焰在金剛座上燃燒。「這無疑會燒掉被燒掉的村莊,但舞者身處冰花亂分,一路上滿是水銀,當時在車輪上,英雄們喝醉了。 在波濤洶涌時,有辦法的海龜逃到深處,大象脖子上的鈴鐺展示了所有口訣,在藥林里,聖人找不到食物。當礦藏中藏有礦藏時,天空中出現各種各樣的彩虹,當你看到它時,你就會看到一個弓弩,自己打碎的金子,沒有柱子。 「在火腿上,國王在墳墓里喝了一瓶甘露,吃著蜂蜜,覺得沒有結果,這太愚蠢了,在犀牛的船長風中出現了。「在手機上反覆剝去這塊甘蔗,就找不到甜頭,在夢中找到一個寶藏瓶,從此傻瓜,用這個糖果,把一切秘訣都傳授了,然後就找到了寶藏。 」那人忘記了男友的死亡悲傷,肉人會追著,向著人跑去,龜背的圖案,誰畫的,誰畫的,誰的船長不聽話,就膽小鬼地撿起寶貝。「鱷魚的鸚鵡在空中沒有敵意,沒有被智者傷害的份子放在下面,這塊磁石一到王后,就膨脹在地底下,在被擊中時,野獸從群中分離出來。 在羅布林中尋找土石,找不到人,可以在天空中尋找星星,穿上獅子的玉石,用金化合物來取悅,無能為力,可以吃一些碎片食物。 「水的味道與大海沒有區別,一味地用武器刺穿它,但沒有不甘心,一旦交戰,大象嘴上就下有劍,獅子在山洞裡,有獅子。 」這輛水輪,將所有口訣都傳授給時髦,當拉卡薩斯等人的脖子上飛過天空時,金剛座上不動地教導,在極樂世界中,傳說在賈姆佈德維斯中是以前沒有名聲的。 「像第二佛一樣,在《大寶可做》中,西藏藏家藏布夏瑪譯者,將聖地譯成聖地定日。

53-55b

53-55b

大印契優波提舍金剛秘密歌

大印契優波提舍金剛秘密歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཧཱ་མུ་དྲ་ཨུ་པ་བཛྲ་གུ་ཧྱ་གཱི་ཏི། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གླུ། བཅོམ་ལྡན་

在印度語中,馬哈米塔·阿帕巴哈卡德,在藏語中,大印章的口音金剛密歌

53-56a

53-56a

འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀྱེ་ཧོ་རྒྱལ་པོའི་རིགས་རྒྱུད་བུ་ཡིས་འཛིན་འགྱུར་གྱི། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡི་རིག་བྱེད་འཆང་གིས་རྟོགས། །རྒྱ་མཚོའི་ལམ་རྒྱུས་རིག་ལྡན་དེད་དཔོན་མཁས། །ཁྲི་སྙན་མིག་གིས་ནོར་བུའི་ནུས་པ་ལྟ། །རི་ལུ་གྲུབ་པས་བྲམ་ཟེའི་བྱ་བ་རྫོགས། །གངས་ལས་བབ་པའི་ཆུ་ལ་དྲི་མ་མེད། །མུ་དྲ་ལས་བཏོན་གཟུགས་རྣམས་ཐ་མི་དད། །གསེར་ལ་དངུལ་གྱི་ར་མེད་ས་ལེ་སྦྲམ། །མཁན་བཟོས་མ་བྱས་བསེ་རུ་གཤགས་པའི་གཟུགས། །རྫིངས་ཀྱི་ཐག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྒྲེལ། །མ་ག་དྷཱ་པ་དཀོར་མཛད་བུ་ལ་འབོགས། །མངའ་བདག་ཚིག་ལ་བཙུན་མོ་ཟུར་མི་གཡོ། །མཚང་ཤེས་དཀའ་བ་མ་ཡིན་སྒྱུ་མའི་འཕྲུལ། །སྦྲང་རྒོད་འཐུངས་པའི་ནུས་པས་ཡུན་མི་ཐོགས། །ཀ་འཇི་མི་དགོས་རང་གིས་བསགས་པའི་གསེར། །དམུས་ལོང་མིག་ཕྱེ་ཡུལ་རྣམས་རང་ངོས་ཟིན། །རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་སྐུད་པ་ཁབ་ཤུལ་གྲིམ། །གླིང་ལས་སྐྱོལ་བའི་དེད་དཔོན་ཐེ་ཚོམ་བྲལ། །དྲང་སྲོང་གིས་ནི་གསོ་རིག་མཚང་རྣམས་གོ། །ཟླ་བ་མཐོང་བའི་རི་བོང་སྙེམས་ལས་གྲོལ། །ལམ་ནོར་ངོ་ཤེས་དེ་དུས་གཉིད་དུ་ལྡོག །ག་བུར་ནུས་པ་ཚད་པའི་སྟེང་དུ་རྒྱུག །ནོར་བུ་ལུས་ལ་བཏགས་ན་འདུ་བ་འབྱང་། །ལྟོ་འགྲོས་དྲི་ཚོར་མ་གི་ཏ་ལ་འབྲོས། །ཕྱུགས་བདག་མཐོང་བས་ཨུ་མ་ཅོད་པན་བཀྲོལ། །རྨ་བྱའི་ཕྲུ་གུ་དང་པོའི་ཚང་མི་འདོད། །དེད་དཔོན་གླིང་ལོན་ནོར་ལ་ཞེ་མི་གདུང་། །འཛའ་བོའི་བརྩེ་གདུང་གྲོགས་ཀྱིས་བསླུས་ཚེ་ཞིག །དལ་བར་མི་འདུག་གསེར་ཚོན་རྙེད་པའི་མི། །དེད་དཔོན་རྒན་པོའི་གླིང་དོན་གཞན་གྱིས་ཕྱེད། །ཟུར་མ་མིག་ནས་བཏོན་པའི་ཉག་ཐག་མཉེན། །རྦ་ལས་འབྱོལ་བའི་གྲུ་པ་ཡན་ལག་བྲེལ། །ནོར་བུའི་འོད་ལ་རླུང་གིས་གནོད་མི་འགྱུར། །ནགས་ལ་གནས་པའི་གླང་པོ་རང་དབང་ཐོབ། །འཆི་བའི་དུས་དེར་རྒྱལ་སྲིད་ཅུང་ཞིག་བྱ། །གདན་སར་ཕྱུང་བའི་ལྷ་སྲས་རྒྱལ་ས་ཐོབ། །དྲི་མ་དག་པའི་གསེར་བུམ་གང་ན་མཛེས། །ཁོང་གཟེར་བྲལ་བའི་དེད་དཔོན་ལ་ལྟོས་དང་། །གར་ཆང་འཐུངས་པའི་གྱད་ཀྱི་ཡ་ང་སྟོར། །རློམ་སེམས་མི་སྐྱེ་རྒྱལ་ངོ་ཤེས་པའི་མི། །དད་པ་རྐྱེན་གྱིས་

「向過去,向智慧的完美者致敬,由國王的家族之子來捕捉,而黃金的維魯瑪,精通海洋之路的智者,精通的船長,萬里之眼,珍珠效應,山魯。 」從雪中流下的水沒有污漬,從網中拉出,沒有形狀,沒有金錢,沒有水,沒有水,沒有牛羔,沒有羔羊的形狀,沒有羔羊的繩子。「馬加達·巴嘎巴卡拉的領主,在言語中,沒有妃嬪,沒有難言的魔法,沒有幻覺的魔法,沒有喝過蜜蜂的能力,不久就用卡皮卡,自己積累的黃金,自己認識自己。 」在寶石金線上,從國家裡跑來跑去的船長,從聖人醫學上,從看到月亮的兔子中解放出來,認識了迷路者,就睡著了,跑到了膾子上。「當寶寶拴在身上時,寶寶會逃跑,在聞到食物的香味時,當看到牧主時,他解開了冠冕,不想成為孔雀的第一個孩子,對船長林倫·拉布的不痛心,被同伴的情人欺騙。 」閑暇之交,金彩發現者,老船長,從旁邊看,從遠處鑽出來,從 ཡནཡན的船上,沒有風吹過寶石之光,在森林裡的大象自由自在。「在死亡之時,王位的天子,在寶座上,一個純凈的金瓶,一個沒有釘子的船長,一個沒有釘子的船長,一個沒有激情的船長,一個沒有自負的人,一個認識國王的人,一個虔誠的人,

53-56b

53-56b

བསྐུལ་བ་བུ་ཤིའི་མ། །ཁྲི་མོན་ནང་དུ་གསེར་སྒྲོག་ཅི་ཞིག་བྱ། །གཟིངས་ཀྱི་སྟེང་དུ་དེད་དཔོན་མིག་བས་གཅེས། །གླིང་ལས་བླངས་པའི་ནོར་བུ་གཅེས་སྤྲས་ཐོབ། །གཟིངས་ཀྱི་བཟོ་ཚར་དེད་དཔོན་ཤོལ་མི་ཐེབས། །ཚ་གྲང་གཉིས་ཀ་སེལ་བ་སེང་གེའི་སྤུ། །བཟའ་བཏུང་མི་དྲན་དགུན་ཆུ་འཐུངས་པའི་སྦྲུལ། །སོ་བཏང་བུམ་པར་གསེར་གྱི་སྣོད་ཀྱང་བཏུབ། །རི་བྲགས་བར་གྱི་སེང་གེ་ཟླ་མི་སྙག །ཁྱུ་མཆོག་ཐོང་མཁན་ཞིང་གི་མཐའ་མི་མཐོང་། །གཅིག་པུར་གནས་པའི་བསེ་རུ་སྡུག་བསྔལ་བྲལ། །དྲང་སྲོང་རྒྱལ་མཚན་མ་གོན་བསྲུང་སྡོམ་མེད། །འགྲོ་བར་མ་ཆད་གླིང་ལས་བོད་མི་འགྱུར། །རྙོང་ལ་བརྩེ་བའི་སྤྲེའུ་སྙིང་རེ་རྗེ། །འདབ་གཤོག་རྒྱས་པའི་ཕྲུ་གུ་ནང་ནས་འཕུར། །སྐྱུག་ནད་ཅན་དེས་ཟས་ཀྱི་འཁྲི་བ་ཚོད། །རབ་ཏུ་བྱུང་ཚེ་བྱ་བ་དམན་པ་འདོར། །རི་དྭགས་ནད་པ་ཁྱུ་ནས་འགར་ན་བདེ། །རིགས་ངན་བུ་མོས་འཇོ་སྒེག་སྤངས་ནས་འདུག །དུར་སྲུང་མི་ལ་མཛའ་བོས་ཅི་ཞིག་བྱ། །རབ་ཞུབ་མ་བཅས་དཔའ་བོས་གཡུལ་མི་ལྡོག །ལྗོན་ཤིང་གྲིབ་ལ་དུབ་པའི་སེམས་ངལ་སོས། །རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པའི་བཙུན་མོས་གཞན་ཡིད་འཕྲོག །འདོད་དགུའི་འབྱུང་གནས་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་སྒྲོམ། །ཐབས་ལ་མི་རེ་ཛྭ་ལ་འབར་བའི་ནད། །དཔོན་ལ་མི་བརྟེན་རིག་བྱེད་ཚར་བའི་མི། །རང་གི་མཐེབ་མཛུབ་གཞན་གྱི་ལག་པ་མིན། །གར་ཡང་བདེ་བ་ལང་ཚོ་རྒྱས་པའི་ལུས། །མཐོང་བས་ཆོག་པ་རྩི་མཆོག་གསེར་འགྱུར་བཟོ། །ཁྱིམ་ལ་མི་དགའ་བུ་མོའི་བློ་མི་འཕྲོགས། །ཨུ་རྒྱན་དུར་ཁྲོད་སྲིན་མོ་ཁྲོས་པའི་ས། །ཐུབ་པའི་བཞུགས་ས་མི་ནུབ་རྡོ་རྗེའི་གདན། །དགོས་པའི་རྐྱེན་ཚོགས་ཀཱ་ལིང་ཀ་ཡི་གནས། །རྒྱ་མཚོའི་བས་མཐར་སྦྲུལ་གྱི་དུག་མི་འབྱུང་། །རིན་ཆེན་རྫོང་ལ་འཇིགས་པའི་ཡ་ང་བྲལ། །གཡོ་སྒྱུ་སྤངས་པ་མ་ག་དྷཱ་པའི་མི། །སྨྲ་བར་མི་ཕོད་བཙུན་མོ་བསྣོལ་གྱི་མཚང་། །གདིང་ལ་ངར་ཐོགས་གཅན་གཟན་སེང་གེའི་བུ། །ཐུར་གཞོལ་ལམ་དུ་ཤིང་རྟ་འགྲོ་བར་བརྩོན། །མེལ་ཙེའི་བར་མེད་བུ་གཅིག་ཕ་ཡི་མ། །རྒྱ་མཚོའི་ལམ་བརྒྱགས་དེད་དཔོན་ཉམས་ལ་དྲིས། །གསོ་རས་ཆར་བསྲུང་གླིང་ལོན་ཁོམ་པར་གཅེས། །གཟིངས་ཀྱི་ཆ་རྐྱེན་དེད་དཔོན་ཁོ་ཚགས་བྱེད། །ཡུལ་གྱི་འཁྲི་བ་ཉག་

「在船棺里,在金鍊上,在船上,船長用眼睛珍惜,從島上取出的珠寶,在船上做船的珠寶,不受船的工匠的折磨,不受熱量,不吃東西,不吃。 」記得,喝著冬水的蛇,咬牙瓶里裝著金罐,山間獅子,月亮,公牛,公牛,田野的盡頭,沒有孤獨的犀牛,沒有痛苦,沒有聖賢的旗幟,沒有誓言。「在野外,藏羚羊的猴子,從翅膀發達的幼崽中飛來飛去,嘔吐的病人在食管上,在出家時,會放棄低劣的工作,在動物病群中安然無恙。 」低種女子,在墳墓的守護者中,有朋友在朋友圈裡,在樹木上疲憊不堪,飾演的王后,在迷人的女神中,在萬物之源的寶藏中,在樹木中,在樹木的陰影中,被裝飾的王后,在迷人的女神中,在寶藏的寶藏中,在寶藏中,在樹木中,在樹木中疲憊不堪,被裝飾的王后,在別人心目中,在寶藏中,在樹木的陪伴下,在樹木的陰影中,在樹木的陰影中,在樹木的陪伴下,在一棵樹的陪伴下,在樹木的陪伴下,在一棵樹的陪伴下「不靠譜的疾病,不靠譜的,不靠譜的,不靠譜的,不靠自己的手指,不被別人的手,舞蹈也好,青春的火焰,看得見,看得見,金黃,不愛家,不迷惑女兒。 」在烏拉瓦斯圖中,拉卡西的居所,聖人的居所,不朽的金剛座,在卡朗卡的居所,大海的盡頭,沒有蛇的毒藥,沒有對寶石的恐懼,沒有欺騙,沒有欺騙,沒有馬加達人。「不敢說話,王后交叉,在墊子上,有野獸,獅子子,在下坡路上,在車道上行駛,沒有火炬的獨生子。 」我問過海路的船長,在養生雨林里,有一名護航愛好者,他負責海路的護航。

53-57a

53-57a

ཐག་བཅད་དུས་ཞིག །འདོད་པའི་རླུང་བྱུང་དེད་དཔོན་བློ་སེམས་བདེ། །གླིང་དོན་མ་གྲུབ་དེད་དཔོན་ཕྱིར་མི་ལྡོག །འགྱུར་བ་མེད་པ་རྒྱལ་པོས་གསུངས་པའི་ཚིག །སྦྲང་ཚང་འབེབས་དུས་ཡིད་ལ་གོ་ཆ་བྱེད། །གར་ཆང་བླུད་པའི་གླང་པོ་འཆམ་པའི་རྟགས། །མིག་གསེར་མཐོང་བའི་ལས་མིས་བདེ་སྡུག་སྤངས། །དར་གྱི་སྲིན་བུ་ཁ་ཆུ་ཟགས་པས་ཕུང་། །དེ་ནི་གཞན་གྱིས་མ་ལན་རང་ལས་སྐྱེས། །ཆང་ལ་ཉེས་སྐྱོན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །མ་རིག་སྟོབས་ཀྱིས་ཁ་ཆུ་མང་དུ་སྐྱུག །རང་ཉིད་ཕུང་བར་བས་ཀྱིས་གཞན་དུ་མིན། །ལྕགས་སྲེག་ས་གཞི་མེ་ཚོགས་རྒྱུས་མ་བསྐྱེད། །འབྱར་རྩི་ངོ་ཤེས་ཆེད་དུ་རྩེ་བ་གླེན། །སྨིག་རྒྱུ་ཆུར་མཐོང་རི་དྭགས་སྙིང་རེ་རྗེ། །ཐིག་ལེ་མ་ཡལ་རྒྱ་ཁོལ་དལ་མི་འགྱུར། །བེར་ཀ་གཉིས་ཕོག་མི་དེ་ཅི་རུ་རུང་། །གཏེར་གྱི་བདག་པོ་མི་རེ་རིགས་ངན་བུ། །དུད་པས་མི་འཇིགས་རྩི་མེད་སྦྲང་མའི་ཚང་། །འཆི་བདག་ཁ་རུ་མ་ཚུད་སྐྱེ་འགྲོ་གང་། །ལུས་ལ་འབྱུང་བ་མ་ཁྲུགས་རྡོ་ཡི་མི། །མིང་ནས་བོས་པས་ཤི་བ་ལྡོག་གམ་ཅི། །མཐོང་སྣང་དགྲ་རུ་རེད་པ་དུག་སྦྲུལ་མིག །ཁྱོད་ལ་ཤིང་ལོས་གནོད་པ་སྐྱལ་བ་མེད། །བྲག་ཅའི་སྒྲ་ལ་བུས་པ་སྙན་སྡུག་རྩིས། །རྨི་ལམ་གཏེར་རྙེད་སད་ཚེ་མྱ་ངན་བྱེད། །གྱོད་ཁེངས་ལངས་པའི་སྤྱང་ཀི་ར་ལ་རྨུགས། །འཕགས་པའི་རིགས་ཅན་དགྲ་ལ་བུ་རུ་ལྟ། །གནོད་པ་སྐྱལ་དུས་སླར་ལ་གཅེས་པར་འཛིན། །ཕན་ལེན་མ་བཏགས་སྐྱེ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་མེད། །ཁྱི་ཁྲོས་རྡོ་ལ་འཆའ་བ་སྙིང་རྗེའི་ཡུལ། །རྩྭ་མེ་རུམ་དུ་བསད་དུས་དུ་བ་འཆད། །མཐོང་སྣང་ལོག་པའི་རི་དྭགས་བདེ་བ་སྟོར། །ལུས་ལ་རང་དབང་མ་ཐོབ་སྡུག་བསྔལ་བརྟེན། །ཚེ་མཐའ་རིང་བས་ཕུང་བ་དམྱལ་བའི་ལུས། །འདི་ལ་བདེ་བའི་བར་མཚམས་འདུག་གམ་ཅི། །ས་བོན་མ་རུལ་ནྱ་གྲོ་ལོ་འབྲས་རྒྱུ། །དེད་དཔོན་སྙིང་ཁྲག་འཐུངས་པ་སྐལ་བར་ལྡན། །ཐིགས་པ་བསགས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ནམ་མཁའ་མཐོང་བས་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱོགས་འཛིན་ཞིག །ཡུད་ཙམ་མཐུད་པས་བསྐལ་པ་འཛད་པར་ལྟོས། །རྒྱུས་སྐུད་ལམ་སྣ་འཁྲིད་པ་ཕག་རྒོད་སྤུ། །ཁྲི་སྙན་པགས་པ་མ་གོན་དྲང་སྲོང་མིན། །གྲུ་པ་ཡན་ལག་

「一時間,風生水起,心安如幻,萬事如意。 」冰蕊蟲被口腔水沖傷,是別人自生自受的,酒沒有過失,酒沒有毛病,沒有智力,導致口水過多,自己被燒傷,所以不是別人,而是燒鐵。「爲了認識黏膜,玩家傻傻的玩,在海市蜃樓里看到一隻可憐的野獸,沒有斑點,沒有斑點,沒有緩慢,沒有兩根繩子,沒有一個礦主,一個壞種姓,沒有煙火,沒有恐懼,沒有蜂蜜,沒有蜂蜜,沒有死亡之主。 」你生來不死,身體沒有生,石頭人,被叫來,死啦死啦,視覺上是敵對的,毒蛇的眼睛,沒有樹木的傷害,在回聲中,你被聲所折磨,在夢中找到寶藏時,你就會悲傷。 「那些被傷害的狼,被咬傷的狼,被咬傷的狼,那些被敵人所折磨的人,在傷害時珍惜他們,沒有被傷害,沒有被生物所傷害,沒有出生,沒有生物,他們憤怒地咬石頭,在可憐的地方,在草火中殺死煙。 」在地獄的極限中,在地獄的身體里,沒有腐爛的種子,沒有腐爛的種子,小麥和葉子,船長,喝血是幸運的。「滴滴的海洋很奇妙,看到天空,抓住天空,一瞬間,一瞬間,一路走來,一路走來,一頭豬毛,一頭皮,一頭皮,一頭長著。」

53-57b

53-57b

བྲེལ་བ་རང་གི་ཆེད། །འདབ་གཤོག་རྒྱས་ཚེ་ཚང་ན་འདུག་ཀྱང་མཁའ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དགོས་པ་གང་ཡིན་ལྟོས། །མེ་ཏོག་ལས་བྱུང་སྒང་བུ་དུས་སུ་སྨིན། །བུམ་པ་བཟང་པོ་དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་སྣོད། །མར་གྱི་རྒྱུ་ནི་འོ་མ་ཡིན་པར་ངེས། །རྙེད་པར་མི་འགྱུར་སེར་པོ་དོར་བའི་གསེར། །ཉི་མའི་ཟེར་གྱིས་མུན་པའི་གྱ་རུམ་འཇོམས། །གསེར་དུ་སྣང་བའི་དངུལ་ཆུ་གཞན་དུ་མིན། །ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་ཐ་དད་མི་སྣང་ངོ་། །མར་ལ་མར་བཞག་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བས། །མཐའ་ཐན་ན་ར་གཉིས་སུ་གང་གིས་འབྱེད། །རྒྱ་མཚོའི་རླངས་པ་སྤྲིན་གྱི་ངོ་བོར་གཅིག །མཁའ་ལ་ལྕགས་དབྱུག་ཤུལ་ལ་ཁྱད་པར་མེད། །རྩི་ལེན་པ་ཡི་སྦྲང་མ་ལ་ལྟོས་དང་། །གླང་པོའི་རྒྱབ་ཁལ་གྲོག་མའི་ལྟོ་རུ་འཛད། །རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལ་དྲི་མས་གང་ཚེ་འགོས། །ཕྲ་རབ་རྡུལ་གྱི་ནུས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །མཁས་པའི་བཟོ་ནི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཚར། །ཐབས་ལྡན་ཞིང་པ་རིགས་སྣ་མཆུ་རུ་བསྲིང་། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཡུར་བ་འགགས་པ་ཕྱིར་སོལ་ཅིག །འདུས་པའི་ཁམ་ཤིང་འབྲས་བུ་ལ་ལྟོས་དང་། །ཙནྡན་སྡོང་པོ་སྦྲུལ་གྱི་སྐྱབས་གནས་ས། །ཆུ་ཐིགས་རྒྱ་མཚོར་བོར་བ་སྐམ་མི་འགྱུར། །རྒྱན་རྣམས་འབྱུང་བ་ཞུན་སྦྱངས་ཚར་བའི་གསེར། །བུ་ཚིས་མི་དྲན་རྒྱ་མཚོའི་གྲུ་ཞིག་མི། །སྒྲ་མི་སྙན་པ་ནོར་ལ་ཞེ་མི་གདུང་། །གླིང་དོན་མི་གཉེར་དེད་དཔོན་ཅི་རུ་རུང་། །སུ་ཞིག་བདེ་འདོད་རྒྱབ་ཀྱི་ཁུར་ཚ་བོར། །དམུས་ལོང་ཕྱེ་བའི་མི་ལ་དྲིན་བཟོ་རིགས། །རྦ་འཁོར་ཕྱོགས་ནས་བཟློག་པའི་དེད་དཔོན་བཀུར། །མུན་རུམ་ནང་དུ་མཁའ་ལ་ཟླ་བ་གཅེས། །འདམ་ནས་འདོན་པའི་མི་ལ་སུ་ཞིག་རྒོལ། །གླིང་བླན་དེད་དཔོན་སྤྱི་བོར་ལོང་ཤིག་དང་། །ཤར་ནས་ན་བུན་ཨུཏྤལ་ཆུ་ལ་མེད། །ཐད་ཀར་མི་གནས་མཁའ་ལ་ཤར་བའི་འཇའ། །རྫིང་གི་ཆུ་ནི་ཕིག་པར་གྱུར་ཚེ་འཛད། །ཆུ་ནི་ཐུར་གཞོལ་གྱེན་ལ་བཟློག་མི་འགྱུར། །འགྲོ་དོན་མི་མཛད་ཐུབ་པ་ཅི་ཕྱིར་འདའ། །སྨིག་རྒྱུའི་ཀླུང་ལ་ཆུ་ཡི་འདུ་ཤེས་བོར། །བདེན་པ་མ་ཡིན་རྨི་ལམ་གཏེར་རྙེད་དུས། །འཁྲུལ་གྱི་བུ་མོ་འདི་ལ་མ་ཆགས་ཤིག །མཚང་ཅན་གཤེད་མས་ཟིན་པའི་སེམས་དེ་ལྟོས། །གསེར་དང་གྲེས་མ་སྒྲོག་གི་ངོ་བོར་མཉམ། །

「爲了忙碌,花瓣盛開時,窩裡坐著,但看空了,就像花一樣,花期成熟了,想要好瓶子,奶油的材質一定就是牛奶,不會被發現。 黃金,太陽的光線摧毀了黑暗的黑暗,黃金的銀水不是別的,而是水的,沒有區別的,把黃油放在一邊,把兩邊碳水分解開來,海洋的蒸汽在雲層中形成。「在天空中,鐵棒無差別,看取油漆的蜜蜂,大象背後有螞蟻的肚子,在國王的身上沾染,細微的粒子作用奇妙,智者工匠依次完成。 」有方法的農民,把鼻子伸到嘴裡,看看溝壑的阻塞,看看桃樹的果實,檀香樹,蛇的避難所,水滴在大海中,不會乾涸,裝飾品是煉成的黃金。「兒子不記得,海船不壞,不痛不火,不為財富而憂,不追求島嶼,誰能為幸福而揹負,誰為盲人制造恩情,誰將尊敬從浪輪轉向的船長。 」在黑暗中,月亮在天空中飛翔,誰能向從泥土中挖出來的人,把島嶼從東方升起,從東方到烏特帕拉,從東方升起,從水中升起,從水中升起,從池塘中流到水。「水不能往下走,不能為眾生所為,為什麼在海市蜃樓中拋棄了對水的感知,在夢境中找到寶藏時,不要執著于這個愚蠢的女孩,不要執著于這個愚蠢的女孩,不要被劊子手所佔,黃金和喉嚨的本質是一樣的。

53-58a

53-58a

མ་ཟོས་བུ་རམ་མཐོང་བས་མངར་མི་འགྱུར། །མ་དཀྲོགས་ཞོ་ཡི་ནང་ནས་མར་མི་རྙེད། །མ་འཐུངས་ག་བུར་ཚད་པ་སེལ་ལམ་ཅི། །མཆོག་གི་ནོར་བུ་སྦ་བར་བྱ་བ་མིན། །རྡུམ་པོའི་ལག་ཏུ་སྟ་རེའི་ནུས་པ་སྟོར། །ཕོལ་འབྲས་རྨ་ལ་དགོས་པར་མཐོང་བ་སུ། །ཆུ་ཤིང་སྙིང་པོ་རྙེད་པའི་མི་དེ་གང་། །གསེར་མེད་པ་ཡི་ལས་ཀ་དགོས་པ་མེད། །མཐོང་བཞིན་དུ་ནི་དོང་དུ་འགྲོ་མི་རིགས། །དུག་ཆུ་འཐུང་འཕྲོ་མ་ཆད་བདེ་མི་འགྱུར། །ཧ་ལ་སོང་བའི་སྨན་མར་ཅི་རུ་རུང་། །དུས་དེ་ཉིད་དུ་སྦྲང་ཆང་འཐུངས་པས་བཟི། །འགྲོ་དུས་ཕུང་པོ་རྙི་ཡི་གཟན་ལེན་བྱས། །རྨོངས་པ་སྲིན་མོས་ཅོད་པན་བཅིངས་ལ་དགའ། །མཆིལ་པས་ཟིན་པས་ཉ་ཡི་བདེ་བ་སྟོར། །འཆི་འདོད་ནད་ལ་དྲང་སྲོང་ངག་མི་ཉན། །དེ་ནི་གནོད་པའི་ཁ་ཟས་བསྟེན་ལ་དགའ། །ཕན་པའི་སྨན་ལ་གཅེས་པའི་འདུ་ཤེས་བོར། །འདུ་བ་བསྐྱེད་པའི་སྤྱོད་ལམ་ཆེད་དུ་བྱེད། །སྨན་ལ་ནུས་པ་མེད་ཅེས་རྨོངས་པ་སྨྲ། །མི་གྲུབ་ཁས་བླངས་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ཆད་གནས། །བཤལ་རྗེས་མི་སྲུང་རང་ལ་གནོད་པར་བས། །ནོར་བུའི་ནུས་པ་ཐལ་བས་བྱིབས་ཚེ་སྟོར། །སེང་གེའི་འོ་མ་རྫ་ཡི་ནང་དུ་མིན། །ཆད་མེད་དུ་བའི་བུས་པ་ཤ་རེ་ཆད། །བསྟེན་འཕྲོ་བཅད་པར་མི་རིགས་ཕན་པའི་སྨན། །སྟོང་ལོག་མི་བྱ་རིན་ཆེན་གླིང་གི་མི། །འགལ་དུ་མི་རུང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་གཉའ། །མཚུང་མེད་གསེར་གྱིས་དངུལ་ཆུ་ལྕགས་མི་འགྱུར། །རང་ཉམས་མ་ལོན་གྱད་ལ་བསྡོ་མི་རིགས། །འབྲས་བུ་སྨིན་པས་གཉུག་མའི་རྩ་བ་བརླག །ཕྱུགས་བདག་ལིངྒ་མཆོད་པའི་དྲི་མས་ཁྱེར། །འཁྲུལ་པའི་རྒྱལ་པོ་འབངས་ཀྱི་གཡོག་ཏུ་རྒས། །ངོ་མཚར་ཆེ་བ་གསེར་མཆོག་གསེར་འགྱུར་རྩི། །མདོངས་ལ་ལྟ་བའི་རྨ་བྱ་གུད་ནས་འཆི། །དུག་གི་ཆུ་ནི་བཏུང་བར་བྱ་བ་མིན། །བྲམ་ཟེ་ཆང་གིས་བཟི་བཅོས་བྱས་དུས་ལད། །མིག་གི་རིན་ལ་ཅི་བཏུབ་སོམས་དང་ཀྱེ། །རྒྱུས་མེད་ཚོང་ལྡོང་ལུས་ལ་བེར་ཀ་འཕོག །བཟོ་ཡི་རིག་བྱེད་ཚོང་ལ་གཞུག་པ་མིན། །སྟག་གི་རི་མོ་བཀྲ་བས་གྱོད་ལ་གཏུགས། །ལུས་ལ་རླུང་མཁྲིས་ཕྱི་ནས་ཞུགས་པ་མིན། །རྩལ་གསུམ་རྫོགས་པས་ཕུང་བ་སེང་གེའི་ལུས། །དོམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་སྦྲང་རྩི་རྙེད་དུས་

「不吃甘蔗,不吃糖,不吃甘蔗,不吃甘蔗, 」沒有黃金的活,沒有黃金的工作,不能去坑裡,喝毒水,不吃藥,那時候喝了蜂蜜,喝醉了,走路時被陷阱吞噬了。「愚昧無知的人喜歡戴上冠冕,用唾液揉搓魚的安樂,對死亡慾望的渴望,不聽話,喜歡吃有害的食物,他們喜歡吃有害的食物,而爲了培養聚集的行為,對藥物沒有作用。 」說白了,不成功,不成功,沒有被國王的懲罰,腹瀉后不守規矩,害了自己,當寶寶被灰燼所淹沒時,獅子的牛奶在陶罐里,不斷有煙火的肉,用不守規矩,用藥來治療民族利益。「千里之行,寶島人,不可違背的普世君主,無與倫比的黃金,沒有鐵,沒有自衰,沒有經驗,沒有經驗,沒有結果,會毀掉原始的根,被牧師的祭祀污點帶走。 」王者榮耀的王者榮耀,最奇妙的黃金,黃金的黃金,黃金的孔雀,死在了孔雀的孔雀,不能喝毒水,而是在醉酒的時候,試試眼藥水。「在陌生人身上,他們不是在陌生人身上,而是進入工匠的靈感,而不是虎紋的紋身,在身體上,在風膽外,三技能的完成,在獅子身上,在獅子身上找到熊貓的痛苦。

53-58b

53-58b

བླང་། །ཚོང་དུས་དབུས་སུ་དོན་སྟོར་དོན་མི་འགྲུབ། །བསེ་རུ་ཚོལ་བའི་མི་དེ་སྡུག་བསྔལ་ཆེ། །དོགས་པས་ན་བའི་ཁོང་ན་དུག་ཡོད་མིན། །ཀླུ་མཆོག་མགོ་བོ་དེ་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་རྟེན། །དྲི་ཟའི་བུ་ནི་རྒྱུད་མངས་སྒྲ་ཡིས་བཅིངས། །སྦྲང་མའི་ཚང་ནི་རྩི་མང་སོག་པས་ཕུང་། །ཐར་ལམ་འདོད་པས་ཁྱི་ཡི་སྙིང་ཕྱུང་ཅིག །ལྕགས་ཀྱུ་དང་བྲལ་གླང་པོ་བདེ་བར་གནས། །རྒྱལ་པོའི་ཞབས་ཏོག་བསྔོ་བགྲངས་བྱས་ཚེ་ཡལ། །བྱ་ཡི་ཕྲུ་གུའི་གཅེས་འཛིན་དགོས་པ་གང་། །དངུལ་ཆུ་སྣོད་དུ་ཟགས་པར་གྱུར་ཏ་རེ། །སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དྲེགས་པས་རྒྱལ་རིན་མེད། །ནེ་ཚོའི་ཕྲུ་གུ་སྨྲ་མ་ཤེས་པས་མཚང་། །སྦྲང་ཚང་མཐོང་བའི་དོམ་མིག་མཁའ་ལ་ལྟ། །དེ་དུས་ཟིམ་བུ་མ་མྱོང་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ། །ཁ་བྲག་ལམ་དུ་རྒྱུས་མེད་མི་ཐེ་ཚོམ། །ཆུ་ཀླུང་མུ་རན་སྡོང་གྲུ་ཉལ་བའི་སྔས། །སྦྲང་རྩི་མྱོས་པས་རྔ་མོ་གྱོད་ལ་གཏུགས། །བག་མས་ལྟད་མོ་མ་མཐོང་ཚོང་དུས་དབུས། །སོས་བཞིན་བསྟེན་ན་སྨན་མཆོག་དུག་ཏུ་འགྱུར། །དོན་གཅིག་མི་འགྲུབ་གཉིས་འཛིན་ཅན་གྱི་བློ། །ཁྱིམ་ལས་མ་འཕགས་དེད་དཔོན་གླིང་མི་ལོན། །བརྟག་པའི་མཚང་མེད་ནོར་བུ་དབྱིག་ལ་བདར། །སྟོད་ལ་མནན་པའི་སྤྲེའུ་རྐང་ལག་བྲེལ། །ནད་ངོས་མ་ཟིན་བཅོས་ཀ་ཁྲོ་ལོག་བསྒྱུར། །དེད་དཔོན་མཛོད་མཐོང་ཁྱིམ་བདག་རྡང་ངོ་ལྡང་། །སེང་གེའི་མགོ་བོ་མཐུར་གྱི་ཕྱིར་མི་འབྲང་། །མཁའ་ལྡིང་གཤོག་རྫོགས་ཚང་ལ་མིག་མི་ལྟ། །ཟླ་བོ་མཐོང་དུས་བསེ་རུ་གུད་དུ་གབ། །གྲོང་ལས་འགྲིངས་པའི་ཅེ་སྤྱང་ལུས་སེམས་བདེ། །དགྲ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་བ་གཅེར་བུའི་ལུས། །འབག་གི་རིག་བྱེད་གསོ་ཡི་བཟོ་ལ་གནོད། །མ་ཧེའི་སྒྱིད་འཁྱོལ་འགྲོ་ལམ་ཐུར་གཞོལ་བདེ། །མཁས་པས་མི་ཆུན་བླུན་པོས་སྦྱངས་པའི་གླང་། །ལྟོ་རུ་དུག་ཟོས་ཞུ་རྗེས་བདེ་མི་འགྱུར། །རྨོངས་པའི་ངག་ལ་ཉན་པས་འཚེངས་པ་གང་། །ཐར་ནས་བཙོན་རར་སྙགས་པ་སྙིང་རྗེའི་ཡུལ། །ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་ཁོང་སྒྲིལ་བཅད་པར་དཀའ། །ལྷ་ཡི་ཞེ་སྡང་སྐྱེ་ས་རྩུབ་འགྱུར་ཚལ། །དགེ་སློང་འདུག་ས་བཙུན་མོའི་ཁྲོད་མ་ཡིན། །ཞགས་པས་ཐེབས་དུས་སྤྲེའུ་ནགས་དང་བྲལ། །སུན་བཞིན་དང་དུ་ལེན་པ་སྡེ་པའི་དཔོན། །གསེར་མགར་མགུལ་དུ་རང་གི་རྒྱན་མ་ཐོགས། །བྲན་

「在生意中,沒有目標,搜狐焦點是痛苦的,在疑難雜念中,沒有毒藥,那伽的頭顱是痛苦的,犍陀羅的子弟被琵石的音節所束縛,蜂窩被許多植物所矇住。 」要想解脫,請伸出狗的心臟,離開鉤子,大象安然無恙,在國王的侍從中,鳥兒的寵物,一旦落在水銀罐里,就會被螢火蟲帶走,不值得勝利。「我們的孩子不會說話,看到蜂窩的熊眼望向天空,此時,沒有細細的,沒有痛苦,在巖石上,陌生人猶豫不決,在河流中躺著,蜂蜜醉了,尾巴被打到鼓浪嶼上。 」新娘看不到戲,在商場里,在玩耍時,用藥就會變成毒藥,一事無成,不出家,不出家,不看書,不看書,不看書,上半身壓著的猴子手腳都快。「在病患的診治中,船長庫拉(10000)一頭頭,獅子頭不跟頭,不顧飛翔的翅膀,眼睜睜地看著老夫,躲在犀牛上,躲在城裡。 」狼人身心健康,沒有敵人之苦,赤身裸體,傷精,傷精,水牛的懶惰,走路,智者,愚昧的牛,在肚子里吃毒后,就不舒服了。「聽聞愚昧的言語,在解脫后,在獄中被囚禁,在慈悲的土地上,很難割斷羔羊的怨恨,是神靈的憤怒之地。 」在僧人住處,在被套索所困擾時,猴子離開森林,像猴子一樣,在村官的家,沒有拿著金匠的項鍊。

53-59a

53-59a

མོས་རྙེད་ཀྱང་ནོར་བུ་རྗེ་བོས་འཁྱེར། །ན་སོ་རྒས་པའི་དེད་དཔོན་གླིང་མི་ལོན། །བུ་ཡིས་བརྡུངས་ཀྱང་ཚ་བོ་གཅེས་པར་འཛིན། །དུར་ཁྲོད་ནང་དུ་སེང་གེའི་རྩལ་མི་འབྱོངས། །ཝ་དོམ་སྤྱོད་པས་སྡེར་ཆགས་ཟིལ་མི་ནོན། །གྲུམ་པ་དང་འགྲོགས་སྙིང་སྟོབས་ཉམས་གྱུར་ནས། །བྱི་མོས་མིག་འབྲངས་ཕ་ཡི་ཡུལ་མི་ཟིན། །གངས་དང་བྲལ་བས་ཁྱི་ཡིས་མཆེ་བ་གཉེར། །ཁྲ་ཡིས་དེད་པའི་སྐྱར་མོ་ཉ་ཡིས་ལན། །དྲི་མ་མི་ཆགས་ལྷུང་བཟེད་སྟོང་པའི་སྣོད། །འཁོར་ལོའི་སྒྲམ་གྱིས་ཤིང་རྟ་དལ་མི་སྟེར། །རྒྱལ་པོ་དམངས་སྤྱོད་སུ་ཡི་མིག་སྔར་མཛེས། །རྩི་ལ་ཆགས་པའི་སྦྲང་མ་དུད་པས་འཚལ། །པདྨའི་སྟེང་ན་འཕྲུལ་གྱི་བུམ་པ་མཛེས། །རྡུལ་གྱིས་མ་གོས་གཡའ་མེད་དངས་པ་ནི། །སྐྱོན་དང་བྲལ་བའི་འོད་ཟེར་ར་བ་ཅན། །ལུང་ཐག་མ་བཏགས་ཉི་ཟླའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །རྙེད་པར་དཀའ་ཕྱིར་བཙོང་བར་ཕོངས་པ་ཡིན། །པདྨའི་ལྦ་བ་ཐུར་ལ་ཁ་མི་འབྱེ། །ཙནྡན་ཆུ་ནི་སྐྱོན་བྲལ་སྣོད་དུ་བླུགས། །དངུལ་གཞོང་མ་ཕྱིས་རྒྱལ་པོའི་གསང་མི་འདྲེན། །མཁར་མའི་སྦྱང་དུ་སོ་བ་བླུགས་མི་བྱ། །ཆུ་བོ་བཞི་འབབ་རྒྱ་མཚོ་ངོམས་མི་འགྱུར། །དེད་དཔོན་རྙེད་དུས་གླིང་དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །བཞི་མདོའི་ཚོང་འདི་གཟིངས་ཀྱི་འགྲོས་ལ་གནོད། །ཚེས་གསུམ་ཟླ་བ་རྒས་པའི་དུས་ལ་བསྙེན། །ཆུ་གང་འཁོར་མས་དེད་དཔོན་དོན་སྟབས་གཅོག །ཁྲི་མོན་ཁ་རུ་ལྷ་ཡི་སྲས་མོ་བྱུར། །གླིང་ལ་རྟོལ་བའི་ཚོང་པའི་བློ་མི་བརྟན། །དུག་སྦྲུལ་གཙུག་གི་ནོར་བུ་བླང་མི་བྱ། །གྱད་ཕྲུག་རྩལ་སྦྱོང་སེམས་དེ་དོར་ཅིག་དང་། །བཙུན་མོའི་བསྲུང་མཚོན་མ་ལ་བཅོལ་བ་མིན། །ཐར་པ་འདོད་ན་མཚལ་གྱི་ཐིག་ལེ་བསྲུབས། །འདམ་ཡོད་ཆུ་ལ་རྙོག་པས་དངས་མི་འགྱུར། །ཁྱི་རྒོད་མཐོང་དུས་མི་སྲོག་རང་བཅོམ་སྐྱུང་། །དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་བལྟ་བར་བྱ་བ་མིན། །གྲོག་མའི་སྤྱོད་པ་བོར་ན་ངེས་པར་བདེ། །ཏིལ་གྱི་མེ་ཏོག་མི་བཏོག་བཅད་པར་ཕངས། །ཤིང་ལོའི་སྟེང་ན་དུར་སྲུང་ཡན་ལག་དལ། །བུད་མེད་ཁྱིམ་གྱིས་སུན་པ་དེ་ལ་ལྟོས། །སྟོབས་ཀྱིས་འཁྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་གཤོག་པ་བྲེལ། །རྩི་ཡིས་ཟིན་པའི་ལྕགས་འདི་གསེར་དུ་འགྱུར། །གསེར་ལངས་ས་བོན་ཡོངས་སུ་བསྔོ་མི་བྱ། །

「她撿到的寶貝,年邁的船長,被兒子打,但孫子被寵愛,在墳墓里,獅子的技巧,狐貍熊,沒有爪子,沒有氣官,沒有勇氣。 」她眼看不下,不雪,被狗咬,被斑駁的鸚鵡,沒有異味,沒有異味,沒有空碗,車子不慢,王者榮耀目前很美。「在蓮花上,有一個美麗的花瓶,沒有灰塵,沒有光澤,沒有光線,沒有織物,被太陽和月亮裝飾,很難找到,所以很難賣。 」不要把蓮花的瓦罐倒在筷子上,不要用檀香水倒進一個健康容器里,不要用銀盆擦拭國王的秘密,不要在城堡里裝滿麻袋,不要在四條河流中流淌,找到船長時,應該完成島嶼的儀式。「這十字路口的生意,在三月老的時候,水輪在船長的步子上,在赤門口,有神仙的公主,有穿越島嶼的商人,不要拿毒蛇的寶石。 」不要放棄自己的心,不要寄託在皇后守護下,要想解脫,就用紅色的斑點,泥濘的河水,看到野狗,就自命不自棄,看不到犍陀羅城。「螞蟻的行家必有其名,芝麻花被砍掉,樹葉上墳墓,女子家煩人,用力量將車翼和鍍鉻的鐵鍬變成金子,不要將黃金的種子奉獻給黃金。

53-59b

53-59b

ནམ་མཁའི་ངང་ལ་ཤར་ལྷོ་ཕྱོགས་མཚམས་མེད། །དར་གྱི་ཚོས་ཀྱིས་ཤེལ་གོང་ཁ་དོག་བསྒྱུར། །མདོག་དབྱིབས་ཐ་དད་སྤྲིན་གྱི་ཡལ་ས་མཁའ། །མོ་གཤམ་བུ་ཡི་བག་མ་ངས་མ་མཐོང་། །ཀཱཪྵཱ་པ་ཎིས་དུང་གི་ཁ་དོག་མཚོན། །ནམ་མཁའ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་འ་མ་སུ། །འཇིག་ཆགས་བསྐལ་པས་ནམ་མཁའ་གཡོ་མི་གྱུར། །དཀར་ནག་ཚོན་གྱིས་མཁའ་ལ་གོས་པ་མིན། །ནམ་གྱི་ཚེ་ནས་ནམ་མཁའ་ཡོད་པ་མིན། །ནམ་མཁའ་གང་ནས་བླངས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས། །འཇའ་ཡི་ཁ་དོག་རྒྱང་ནས་འོད་དུ་གསལ། །གམ་དུ་ཕྱིན་ནས་བཙལ་བས་མ་རྙེད་དོ། །ཡོད་མེད་གཉིས་སུ་སྨྲ་བ་གང་གིས་ནུས། །ལྕགས་ཀྱི་ཐོ་བ་གང་གིས་ཕིག་པ་ཡིན། །དྲ་བ་དབང་པོའི་གཞུ་འདི་མཁའ་ལ་ཡལ། །སྦལ་པའི་སྤུ་ཡི་ལ་བ་སུ་ལ་ཡོད། །བྲག་ཅའི་སྒྲ་འདི་གང་གི་ཁ་ནས་བརྗོད། །ཆུ་ཟླ་ཚོལ་བའི་སྤྲེའུ་སྙིང་རེ་རྗེ། །ཀུ་བའི་ནང་འདི་ཅི་ཡིས་བྲུས་པ་ཡིན། །མཁའ་ལ་འཇའ་ཤར་ཆོས་རྣམས་བསྟན་ནས་སོང་། །ནམ་མཁའ་འཕེལ་དུ་མ་སོང་ལྟོས་དང་ཀྱེ། །ཨེ་མ་ནུབ་པར་ཀྱང་ནི་གྱུར་མ་ཡིན། །ཆགས་པའི་རྟེན་ས་གང་ལས་བྱས་པར་འགྱུར། །འདི་ཡི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཅི་ལས་བྱས་པ་ཡིན། །ཕན་ཚུན་ཐ་དད་མེད་པར་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཀྱེ་ཧོ་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུའི་འདུ་ཤེས་སྟོར། །དོན་བྱེད་མི་ནུས་རྨི་ལམ་ནོར་གྱི་གཟེབ། །རྡོ་ཡི་མི་ཡི་རིག་བྱེད་གང་དུ་སོང་། །གླང་པོའི་མགོ་ལ་རྭ་མེད་ཆག་དོགས་བྲལ། །ཆུ་ཤིང་སྙིང་པོ་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀར་མེད། །དུག་སྦྲུལ་མ་བལྟས་སྒོ་ང་བླང་མི་རུང་། །དྲང་སྲོང་ནད་ཀྱི་གྲོགས་དང་གཉེན་པོ་སོམས། །དེད་དཔོན་བུ་ནི་ཡབ་ལ་གླིང་རྒྱུས་འདྲི། །གྲུ་ཆེན་ལ་གནོད་དགྲ་རྣམས་ཕྱི་རུ་སེལ། །དགོས་པའི་རྐྱེན་དང་མི་འབྲལ་ཚ་ར་གྲིམས། །ཉ་སྦྲུལ་ཤ་ནི་ནོར་ཉེན་ཆེ་བས་བརྟག །འགྲོ་མགོན་གྱིས་ཀྱང་ནམ་མཁའི་མུ་མ་གཟིགས། །དམྱལ་བའི་ལུས་ལ་ཚ་གྲང་གོ་སྐབས་མེད། །ཁ་དོག་བསྒྱུར་ཟིན་མཚུར་དུ་སྦངས་ན་ལྡང་། །གསོ་རས་ཐལ་ཁུར་འཇུག་པ་དྲི་མ་མེད། །ཁྲི་ཤིང་ལོ་འབྲས་སྨིན་པར་གྱུར་ཚེ་རྩོག །གལ་ནང་ཟས་ལེན་དེ་དུས་ཉིད་དུ་ཕུང་། །ཚོང་ཁང་ནང་གི་འགྲོན་པོ་སྔ་རིམ་འགྱེས། །སྲིན་གྱི་ཁ་ཆུས་རང་ཉིད་འཆིང་བར་འགྱུར། །རྩྭ་ཡི་སྒྲོན་མེ་

「在天空中,在東南部,用絲綢的顏色改變玻璃的顏色,不同顏色,雲層的消失,我從未見過女神的新娘,我用金剛杵表示海螺的顏色,在天空中飛翔的阿彌陀佛。 」你告訴天空不是搖晃的,不是用黑白的彩虹玷污的,不是從天界來的,而是從天空中取來的,你從遠處看到彩虹的顏色,走到身邊,找不到,你有什麼話能說呢?「這把鐵錘的鐵錘,一個鐵錘,一個被柵欄的弓,從水中傳來,從嘴裡傳來,像一隻可憐的猴子,在庫里被霓虹阘蜍,在天空中閃爍。 」看完天空的增高,唉,你失去了對幻覺的觀念。「在夢境中,在寶石的籠子里,石頭的人工智慧,大象頭上沒有角,沒有碎片,沒有水木,沒有外在,沒有毒蛇,不能取卵,要和聖人治病的同伴交朋友。 」船長,兒子問父親,大船的傷害,排除敵人,不離不棄,魚蛇肉是財運,守護者也看不到天空,地獄之身沒有寒冷。「當顏色變暗時,浸泡在一起,用濕毛巾揉搓,當樹葉成熟時,在草木上取食時,會隨時堆積,店裡的顧客會早早地離開,用昆蟲的口水將自己束縛起來。

53-60a

53-60a

མཆེད་པ་རབ་ཏུ་རྐྱེན། །རྒྱ་མཚོ་སྒྲོལ་བའི་གྲུ་ལ་ཟག་ལྷན་གཅེས། །དྲེགས་པས་མྱོས་པར་མི་འགྱུར་ནད་པའི་ལུས། །རང་སྲོག་སྟེར་བའི་དྲང་སྲོང་ལན་ལོན་ཅིག །ཕན་པའི་སྨན་མར་འབོར་བར་བྱ་བ་མིན། །རྒྱ་མཚོའི་ལྦུ་བ་ཡལ་བའི་རྗེས་མི་ལྟ། །གདན་ས་མ་སྤངས་རྒྱལ་པོས་ཆོས་མི་འགྲུབ། །ཁྱིམ་དོར་ནགས་སུ་འདུག་པའི་མི་དེ་བདེ། །དོམ་གྱི་སྙིང་ཁྲག་མ་འཐུང་ཁ་ལ་ལྟོས། །མེ་ཏོག་རྩི་ཡིས་སྦྲང་མ་དལ་མི་སྟེར། །བུ་རམ་མུར་བའི་ལྐུགས་མ་ཁ་རོག་འདུག །གླིང་ལ་དབང་བའི་རྒྱལ་པོ་བུ་དང་འགྲོགས། །འཁོར་ལོས་བཙལ་བའི་ལམ་ལ་ཞུགས་པར་བྱ། །ཁང་བཟང་རིན་ཆེན་སྤང་དུ་མི་རུང་ངོ་། །དྲི་མ་ཅན་གྱི་ཟས་སྐོམ་མི་བརྟེན་ཅིང་། །ཁྱིམ་བདག་དཔའ་བོ་ཕྱི་རུ་མི་བསྐྲད་དོ། །ཚེ་འདིའི་ཆེ་ཐབས་བཤིག་པ་དུར་སྲུང་མི། །གདོལ་པའི་མགུལ་དུ་རིན་ཆེན་རྒྱན་མི་འདོགས། །ཡབ་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་སྙག་པ་དེད་དཔོན་བུ། །སྨྱོན་པའི་སྤྱོད་པ་གཟབས་གཏད་བྲལ་ནས་འདུག །སྐུགས་མའི་གསང་ཚིག་ཁ་རུ་མི་འདོན་ནོ། །ཉེ་བ་དགྲར་གྱུར་བློ་གྲོས་དྲི་ཡུལ་ཞིག །གཟུགས་ཀྱི་རྩོལ་སྒྲུབ་མི་བྱེད་ལོང་བའི་གྲོགས། །ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་ཐོང་གཤོལ་ཉོ་མི་འགྱུར། །ནད་པ་ཆུ་སྐྱུག་གངྒཱ་ལ་མི་ལྟ། །གསེར་གྱི་མགར་བ་བྱ་བ་གཞན་མི་སྒྲུབ། །དར་ཆེན་དར་ཟབ་ཕག་རྫི་གོན་མི་འགྱུར། །ཚངས་སྤྱོད་མི་ནུས་སྨྱུག་མ་མཁན་གྱི་ཁྱིམ། །སྨྲ་མཁས་ཐབས་ལྡན་ནེ་ཚོ་ཁྱུ་ནས་འབྱོལ། །འཕྱེས་པའི་གླང་པོ་བུར་ཤིང་བྲེས་མི་སྙེགས། །གསེར་སྒྲོག་བཅུག་ཀྱང་འཆམ་འགྲོས་བྱེད་མི་ནུས། །དེད་དཔོན་བུ་ནི་བྲེ་སྲོང་ལ་མི་ལྟ། །གླིང་དོན་ཁར་བཏོན་ཤི་ཡང་ཁྱིམ་མི་འདུག །ཚོང་ཕྲུག་འདུས་ཚེ་ན་ཡང་རྫིངས་ལ་སྙག །འདོད་པའི་རླུང་ནི་རེས་གསོར་དག་གིས་འགུགས། །ཇི་སྲིད་ནོར་བུ་མ་ལོན་ཕྱིར་མི་འབྱུང་། །བྲག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཆུ་བྱ་མཚོ་ལ་སྙག །ནགས་བྱི་ཕྲ་བ་དགུན་གྱི་རྩྭ་མི་སོག །གདོན་གྱིས་བརླམས་ཚེ་དོན་དེ་ལམ་དུ་སྟོར། །ཉ་ཡིས་བརྣངས་པའི་སྐྱར་མོ་དགྲ་ལ་བྱོལ། །གཅིག་ཏུ་མི་གནས་སྟག་མོ་གྲུས་མའི་ཚང་། །འགྲོན་པོ་ལམ་ཞུགས་གསེར་རྐྱལ་ཕྱིར་མི་འཁུར། །གཙོ་བོའི་གསང་གྲོས་ཁྲོམ་དུ་བརྗོད་མི་འགྱུར། །

「海棠灣的船體,不驕不躁,不驕不躁,不為病人獻身,不要浪費藥用油,不要跟隨海泡消失,不要放棄座位。 」家住森林裡的人,不喝酒,不喝熊貓血,不要喝花蜜,要和甘薇一起,和島上的王兒子一起走尋路。「好房子不能被拋棄,不靠美味的食物和飲料,不把家長英雄趕出去,這輩子的大佬們,不守墓,不戴珠寶首飾,不戴珠寶首飾,不為父親的行為而生。 」瘋子的行為,不離不棄,不提咒語,不提密語,不為親人所為,不做任何身體勞動,不為盲人所動,不買掃帚,不買犁,不顧病人吐水。「金匠不做其他事情,不穿大旗,不穿豬羔,不能舉一身,不能行善,不能行善,有言而有法,有言不轉,有笑有成,不追逐甘蔗,不追逐金扣,但不能散步。 」船長不顧一切,在島上,死啦死啦,但家裡人不在家,小商販聚在一起,風吹過,風吹過,永遠沒有寶貝,從巖石里生長的水鳥在湖裡。「細松鼠在冬季的草蛾中,被魔鬼吞噬時,它就迷失在路上,被魚吞噬的鸚鵡,在敵人面前,在老虎的巢穴里,在客家路上,不揹著金鰱,不會在主幹道上講述。

53-60b

53-60b

སྐྲག་པར་མི་བྱེད་བང་མཛོད་བརྐུས་པའི་མི། །བྲམ་ཟེའི་རིག་བྱེད་བུ་ལས་གཞན་དུ་མིན། །ཡོན་ངོར་མི་སྟེར་རྩི་མཆོག་གསེར་འགྱུར་ཐབས། །མཚན་དཔེས་རབ་སྤྲས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་ལུས། །ཚངས་པའི་དབྱངས་ལ་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུར་ལྡན། །ཐུབ་པའི་ཐུགས་ནི་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་མཛད། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་རྟེན། །རྒྱལ་པོའི་བཤུལ་སྣ་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོས་འདྲེན། །གིན་རྫའི་མེ་ཏོག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པར་སླ། །དུས་སུ་སྨིན་པའི་པདྨ་ཁ་དོག་གསལ། །འབྱུང་བའི་དགྲ་རྣམས་བཅོམ་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །འགྲངས་པར་སྐྱེན་པ་བུས་པ་ཆུང་བའི་ལྟོ། །རྒས་དང་བྲལ་བ་དངུལ་ཆུ་འཐུངས་པའི་ལུས། །སྨན་མཆོག་བསིལ་མངར་ཐུན་ལ་ཆེ་མི་དགོས། །ཅི་སྨྲས་དོན་དུ་གྱུར་བ་དྲང་སྲོང་ཚིག །གླིང་ལས་བླངས་པའི་མེ་ཏོག་དགོས་མེད་མིན། །དགེ་སློང་ཚིག་ལ་གཏམ་གྱི་དོན་མི་འབྱུང་། །སྨན་གྱི་གནས་སུ་དུག་གི་སྐྱེ་དྲུངས་འགགས། །འཕྲུལ་གྱི་མེ་ལོང་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀར་གསལ། །མང་དུ་བརྩེགས་ཀྱང་གཟུགས་བརྙན་འགྲིབ་མི་འགྱུར། །བུག་པ་ཡོད་བཞིན་ཟང་ཐལ་ཡུལ་མི་འགག །སྒྱུ་རྩལ་འབྱོངས་པའི་གྱད་ནི་ཕྱི་ཕྱིར་རེམ། །སྨིག་རྒྱུའི་མཚང་ཤེས་ཆུ་ཡི་འདུ་ཤེས་ཞིག །ཤིང་ལ་མེ་ཡོད་དེ་ཚེ་དུ་བ་འབྱུང་། །ཁ་རླངས་སྒྲོན་མེར་གྱུར་པ་མེ་ཁྱེར་ཡིན། །རི་བྲགས་བར་ན་སྨིག་རྒྱུ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཉ་རྒྱས་ཟླ་བ་ཉི་མའི་འོད་དང་བྲལ། །རེག་བྱ་གཟུགས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཁོལ་མའི་ནང་། །སྔ་ལྟས་ཤར་བའི་བུ་མོ་བཙུན་མོར་འགྱུར། །བི་རྩི་འཐུངས་བའི་མིག་ལ་མཚན་མོ་མེད། །ལྷ་ཁང་སྒོ་ཕྱེ་དེ་དུས་སྐུ་གཟུགས་མཐོང་། །ཕྱུགས་རྫིའི་ལག་བརྡ་གངྒཱའི་ཕྱོགས་སུ་བྱེད། །སྦྲང་རྩིས་བསིངས་པའི་ཆང་འཐུངས་ལུས་པོ་སྦྲིད། །གཤོར་ལ་བསིགས་པའི་སྦོ་ག་གཏིང་མི་འཛུལ། །འཕྱོང་རྡོ་བཏགས་པའི་གཟིངས་ལ་གཡོ་ལྡེག་མེད། །དངུལ་གྱི་མེ་ལོང་ཕྱིས་ན་གསལ་བར་འགྱུར། །ཞལ་ཏ་ཚུད་པའི་མི་དེ་སྔར་སྤྱོད་འདོར། །ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་འཕུར་ཀྱང་ཉལ་སར་ཚང་། །ཟོ་བ་ཁེངས་དུས་དེ་ཚེ་དཔྱང་ཐག་འདྲེན། །ཤ་ཆགས་མིས་ཟིན་དེ་ཡི་ཤེས་པ་ལྟོས། །ཕྲིན་ཡིག་ལེགས་པ་མཐོང་དུས་སེམས་ངལ་སོས། །མི་འགྱུར་

「不嚇唬,偷倉庫的人,除了婆羅門的維迪亞拉的兒子之外,不給別人,沒有最好的藥膏,用金色的方法,裝飾著標記,裝飾著普世的君主的身體,擁有婆羅門的六十個分支,聖賢的心是有價值的。 」在萬物中,寶石的靈感來源於寶石,由國王的金剛杵和金色的輪子引導,使牡丹花在風中綻放,在成熟時成熟的蓮花顏色清晰,是金剛身的金剛身。「飽腹感很強,小腹脹冷,老寒,喝水銀,吃中藥,清涼,甜甜,無需大言,無需言必信,無需花錢,僧人言之意,無言以對。 」在毒火的生長中,毒物的生長,在鏡子中外,外在外都亮了,但畫面不會減弱,有洞,有灰塵,有灰塵,有藝術,有海市蜃樓,有海市蜃樓,有水有水。「當樹木有火時,煙就冒出,火就燃燒了,山間沒有海市蜃樓,沒有魚兒和月亮的光芒,沒有觸覺的形狀,在空穴來潮的火焰中,有預兆的女生。」 「喝酒的目光沒有夜晚,打開廟宇,看到他的身體,牧羊人手勢轉向犀牛,喝了蜂蜜的酒,渾身麻木,沒有刺穿,沒有刺穿,沒有搖晃的石頭。「當銀鏡擦拭時,他會發現,在看到一個美麗的資訊時,他感到心律失明,心無旁騖。

53-61a

53-61a

མཁའ་ལ་ལྡིང་བའི་གཤོག་པ་བྲེལ། །དྲེགས་པར་གཟོ་བའི་བཞིན་དེ་ཁོང་དུ་ཆུད། །བྱང་ཆུབ་ཤིང་དུ་ཐུབ་པའི་སྤྱོད་ལམ་བདེ། །ཞུས་ལ་བབ་པའི་གསེར་མགར་གཡེངས་དང་བྲལ། །གཡུལ་དུ་དུལ་བའི་གླང་པོ་ལྟོས་དང་ཀྱེ། །འབའ་ཡིས་ནོན་པའི་རི་བོང་ཅན་མི་མཐོང་། །ཁོག་ཙེས་བཀབ་པའི་མེ་ཡི་དུད་པ་སུབས། །སྤྲ་བཟོ་ཚར་དུས་མཁན་པོ་ཡང་ཡང་ལྟ། །བར་ཏི་ཀ་ན་གྲོགས་པོ་མཛའ་དུས་འབྲལ། །སྨན་གྱི་ཚོང་པའི་འགྲོ་ཕྱོགས་ལྟོས་ཤིག་དང་། །རྒུན་འབྲུས་ཐང་མ་མི་སྤུང་ཕྱོགས་བཞིར་བརྡལ། །བྱ་བ་ཟིན་པའི་རྫ་སྤྱད་ཕྱི་ཚིས་མིན། །སྐྱེད་མེད་ནད་པ་སྨན་གཞན་བསྟེན་པར་རིགས། །མཁས་པ་གླང་པོ་དྲག་དལ་གཉིས་སུ་སྦྱོང་། །བུས་པ་མི་སད་ཞུན་མར་སྦྱིན་མི་བྱ། །ཕག་གི་ལྕེ་ཡིས་ཁ་མངར་སྤངས་ནས་འདུག །བྲམ་ཟེ་སྐུད་པ་འཁལ་བ་ལྟོས་ཤིག་དང་། །དབའ་ཀློང་འཁྲུགས་དུས་ཐབས་ལྡན་འཕྱོང་རྡོ་འཇོགས། །སུ་ཞིག་བདེ་འདོད་སྦྲང་མའི་སྤྱོད་པ་བོར། །རྒྱལ་ཁྲིམས་ཆོས་ཚེ་བློན་པོའི་རྩོལ་བ་ཞིག །ནོར་བུ་ལོན་པའི་དེད་དཔོན་སེམས་ལས་བྲལ། །རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་གཞན་གྱི་རྒྱན་མི་ལྟ། །སྡོང་དུམ་མ་བསལ་ཤིང་རྟ་འགྲོར་མི་བཏུབ། །སྨན་གྱི་ལོ་འབྲས་དྲང་སྲོང་བུ་ལ་སྟོན། །བཙོ་མའི་འོད་ལ་གསེར་མཁན་མདོག་མི་འདོན། །སྤུ་གྲི་ཏིལ་ལ་ངར་བླུད་མིག་མི་འདོད། །བུ་ཡི་སྲིད་ཟིན་རྒྱལ་པོའི་བྱ་བ་རྫོགས། །དུག་ཚོར་མི་དེ་ལྷག་མ་ཟ་མི་འགྱུར། །བྲམ་ཟེའི་རིག་བྱེད་སློབ་དུས་བྱ་གཞན་འདོར། །བརྩ་མེད་བསྲུབ་མ་བསྐོར་བར་མི་བྱའོ། །རྒྱལ་པོ་འཆི་དུས་ཁྲིམས་ཡིག་ལ་མི་ལྟ། །ནོར་བའི་ལམ་དུ་འདུག་པར་མི་རིགས་སོ། །ནག་ཚུར་མི་དགོས་འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར། །པདྨ་འདམ་གྱི་སྐྱོན་དང་བྲལ་ནས་འདུག །དགྲ་མེད་རང་དབང་ཐོབ་པ་སེང་གེའི་བུ། །གཉའ་ཤིང་བཀྲོལ་བའི་མ་ཧེ་གར་དགར་འགྲོ། །ར་མ་ཞུགས་པའི་གསེར་ནི་གུ་ལང་མ། །ཚེར་མ་ཕྱིན་པའི་ཤུལ་དེ་བྲུ་བ་མིན། །ཅོར་སྒོ་བྱེད་པའི་མི་དེ་སྲོག་མི་འདོད། །ཤེ་སྒེ་ཞོ་ཡིས་འགྲངས་པ་ལ་ལྟོས་ཤིག །གསོ་རས་རྔ་བལ་བསྡམས་པ་དྲགས་པས་འཆིངས། །སྒྲ་ཉན་པ་ཡི་ཕག་རྒོད་གདམས་པ་སྟོན། །ངན་སྨྲས་བསྟོད་ཚིག་ཁྱད་མེད་རྡོ་ཡི་མི། །སྨིག་རྒྱུའི་ཀླུང་ན་ཆུ་

「在空中飛翔的翅膀,在傲嬌的情境中,在菩提樹上,一個能吃苦的金匠,一頭金剛,一頭金剛,一頭被訓練的大象,一頭被豺人揦的兔子。 」在被掩映的火煙中,猩猩在製作完畢時,反覆觀看,在迪卡納交友時,看看藥商的去向,葡萄堆堆在四周,不是工作過的陶瓷。「有學問的人,在治療其他藥物時,有學問的人,在兩頭大象中練習,不要給孩子帶來不醒的酥油,用豬舌頭去掉甜口,看看牛皮癬,在痙攣時,要放下辦法。 」誰拋棄了享樂的蜜蜂行為,在國法、佛法、大臣、大臣、財富船長、心無旁騖的船長、別看其他王子的裝飾品、樹枝、馬車、馬車、藥草、聖賢的兒子?」「在烹飪的光中,金匠不提色,不以剃刀刺傷,不貪婪,不貪婪,不貪婪, 」國王死時,不顧法令,不走錯路,不黑不黑,不來回,沒有河流,沒有蓮花,沒有泥濘,沒有敵人,自由,獅子子,在被解救的水牛中行走。「沒有參與的黃金,不是荊棘的痕跡,而是荊棘的荊棘,荊 」看,用棉布摀住毛毛,聽著聲音的野豬,說著讚美的話,在海市蜃樓里,

53-61b

53-61b

ཐིགས་ཡོད་མ་ཡིན། །སྐྱེ་དང་འཆི་བ་མོ་གཤམ་བུས་མ་བྱས། །མདོག་དབྱིབས་ཐ་དད་ཆུ་བྲན་རྒྱ་མཚོར་གྲོལ། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་དབུས་དང་མུ་མ་མཆིས། །རོ་གཉིས་མཐོང་བའི་ཀངྐ་མཁའ་ལ་ལྡིང་། །སྟོབས་ལྡན་སེང་གེ་སྲོག་གི་མེལ་ཚེ་སྟོར། །ཀྱེ་ཧོ་སྨྱོན་པའི་སོ་སྐོས་སོམས་དང་ཀྱེ། །ཅེ་སྤྱང་མིག་འདི་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ཡིན། །མ་ལ་ཡ་ན་ཙནྡན་མེ་རུ་འབུད། །སེང་གེ་གངས་དང་བྲལ་བར་མི་བྱའོ། །སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་གསོ་རིག་ལུང་དང་འགྲོགས། །མཁན་པོ་ལེགས་གསུངས་དགེ་སློང་གིས་མི་གཏོང་། །དཔའ་བོ་གཡུལ་དུ་འཇུག་ཚེ་གོ་མི་འབུད། །འགྲོ་བ་བཟང་མོས་ཉེ་བ་སོ་སོར་འཛིན། །གཡེང་བ་མེད་པ་དུར་ཁྲོད་དབུས་ཀྱི་མི། །དུར་ཁྲོད་མི་ཡི་ལུས་ངག་ཐ་མལ་སྤངས། །ལྟོ་རྒྱབ་ཤུགས་ལས་འབྱུང་བ་དུར་ཁྲོད་མི། །དུར་ཁྲོད་མི་ལ་ཕྲ་མ་ཁ་མཆུ་མེད། །དགོས་པ་མདུན་དུ་འགྲུབ་པ་དུར་ཁྲོད་མི། །གླང་པོའི་འགྲོ་ས་གྲམ་པའི་གསེབ་མ་ཡིན། །མེ་ཆུའི་དགྲ་ལ་ཚོད་ཡོད་བྱར་མི་རུང་། །ཞིང་པས་ས་ཡི་མདོག་ལ་ལུད་རིགས་སྦྱོར། །རྒྱལ་པོའི་ཞབས་ནས་བཏེག་ཚེ་བཀའ་ལ་འདོགས། །ཀྱེ་ཧོ་སྟག་ཚང་ཡོད་པའི་སར་མི་འགྲོ། །རྒྱལ་པོའི་བཀའ་བཏགས་ཐོབ་དུས་དགྲ་དང་བྲལ། །ན་ཚ་མེད་པའི་དུས་དེ་བདེ་བར་གནས། །བཟང་ངན་གཉིས་ལ་ཟས་ཀྱི་མ་ཆུན་མེད། །མྱ་ངན་གདུང་བས་ཤི་བའི་བུ་དེ་མཐོང་། །བརྫུན་སྤངས་དྲང་སྲོང་དག་གི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ། །གྱད་ལ་རལ་གྲི་བཏགས་ཏེ་རྒྱལ་པོ་མཉེས། །ནགས་ཀྱི་སྦྲང་མ་གི་ཝང་དྲི་ལ་སྣོམ། །མ་གི་ཏ་ལ་བསིལ་དྲོད་ནུས་པ་ཚང་། །རྩི་སྦྱོར་འཐུངས་པས་ལུས་ཀྱི་ཟོ་མདོག་བདེ། །ཏིལ་ཆང་ལྟོར་གྲོད་རིག་པ་ངར་གྱིས་ཁྱོགས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཀུན་གྱིས་ལྟ་བར་མཛེས། །རྒྱལ་པོ་ལ་ནི་སུ་ཞིག་རྒོལ་བར་ནུས། །བུ་གཅིག་པ་ལ་མ་སྲིང་གདུང་སེམས་ལྡན། །ཞུས་ཚེ་མགྲོན་ལ་བོས་པ་གང་མི་འོང་། །པང་དུ་འོང་དུས་བུ་ལ་འ་མ་དགའ། །ནམ་མཁའ་དངས་པའི་ངང་ལ་དྲི་མ་མེད། །ཆགས་མེད་གནད་འཕྲོད་རིག་བྱེད་གསེར་འགྱུར་རྩི། །གླང་པོ་མ་མཐོང་ཕག་པའི་ལུས་དབྱིབས་ལྟོས། །དམན་པའི་ལས་ལ་མི་ཞུགས་རྒྱལ་པོའི་ལུགས། །བེ་དའི་འབྲས་བུ་ས་བོན་དུས་སུ་འགྲུབ། །རྨ་བྱའི་

「沒有滴滴,沒有出生,沒有死亡,沒有下巴,沒有顏色,水奴在海洋中解放,在天空中,沒有一個,在看到兩具屍體時,在天空中飛翔,在獅子的生命中飛翔,被瘋狂的牙齒咬掉。 」這雙狼眼很神奇,瑪雅納檀香火,獅子不離雪,醫生之王,醫術之王,醫術大師,僧人不放,英雄在戰鬥中不會被排除。「在墳墓中,沒有分心的人,在墓地中的人,在墓地中,沒有普通的人體,沒有普通的言語,沒有腹部和背部,在墓地中,沒有誹謗,沒有嘴唇,在需要面前完成的人,在需要的情況下完成。 」在大象的十字路口,不能有火水的敵對,農民在土壤中新增肥料,當國王的腳下抬起時,他們就不會去命令,不要去老虎窩的地方,在得到國王的命令時,沒有敵人。「在沒有病痛的時代,他安然無恙,看到那些在好壞中沒有食物的母體,在悲傷中死去的兒子,他放棄了謊言,完成了聖賢的活動,並戴上劍,聞到了森林蜜蜂的芬芳,並聞到了馬達拉的清涼。 」喝上溫水,喝上藥,身體好,芝麻酒,有酒,有溫度,有愛心,有寶寶,有誰能攻擊國王,誰能對獨生子女進行同情,請客來。「在懷裡的時候,不要對兒子感興趣,在天空中和天空里沒有污點,沒有執著,沒有知識,沒有金剛,沒有看到大象,沒有豬的形狀,沒有低劣的行為,國王的修行,在維德的果實中,在種子中形成。

53-62a

53-62a

མདོངས་ལ་འདྲི་མཁན་ཡོད་མ་ཡིན། །ཐུབ་དབང་ལག་གི་རྡོ་རྗེ་བསྐྱོད་མི་ནུས། །འདམ་ནས་བཏོན་པའི་ཨུཏྤལ་ལྟོས་དང་ཀྱེ། །བདེ་བ་དང་ལྡན་སེར་སྐྱར་གཉིད་ལོག་དུས། །རང་ཁ་ཐོན་པ་འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར། །ཆབ་རོམ་རང་བཞིན་ཆུ་ཡི་ངོ་བོ་ཡིན། །སྦལ་པའི་སྤུ་ཡི་ལ་བ་གསར་རྙིང་བྲལ། །འདམ་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་པདྨ་ཁ་དོག་གྲུངས། །ཐབས་ཀྱིས་ཆུན་ཚེ་དེ་དུས་དགྲ་དེ་བཤེས། །རྒྱལ་མོ་ཀ་རའི་གཟུགས་ལ་ཐ་དད་མེད། །ཆུ་ཉིད་རྒྱ་མཚོ་རྒྱ་མཚོའི་ངང་ཉིད་ཆུ། །རྩི་ཡིས་ཟིན་པའི་མི་དེ་རི་བོ་མགུལ། །དབའ་རླབས་ཆེ་འབྲིང་གཙང་པོའི་དབྱིངས་ལ་ཐིམ། །མུན་པ་དག་པར་བྱེད་པ་མར་མེའི་འོད། །ཞག་མིག་པ་ལ་ཉི་མ་མུན་པར་བསྲོས། །སྨད་འཚོང་བུ་དེ་སུ་ཡི་རགས་རྒྱུད་ཡིན། །དུར་ཁྲོད་ཅེ་སྤྱང་ཚང་ལ་མངོན་ཞེན་མེད། །གདོན་གྱིས་བརླམས་པའི་གཏམ་ཏེ་སྣ་ཚོགས་སྨྲ། །བྱིས་པའི་རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་འདུག་མི་འགྱུར། །ནགས་ཀྱི་རི་དྭགས་ཤིང་འབྲུའི་ཕྱོགས་རིས་སྤངས། །ལྷ་རྫས་རིན་ཆེན་ནུས་པ་སུ་ཡིས་བྱིན། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཐོག་མར་གང་ནས་འོངས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་དགོས་འདོད་སྟེར་མ་མྱོང་། །མཆོག་གི་ནོར་བུའི་རིན་ཐང་སྨོས་ཀྱང་ཀྱེ། །ནོར་བུའི་བདག་པོ་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་བྲལ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མགུར་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ས་ར་ཧ་པའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་དང་། བོད་ཀྱི་བནྡེ་ལོ་ཙཱ་བ་ཞ་མ་སྟོན་པ་སེང་གེ་རྒྱལ་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །།

「沒有人問,聖賢手中的金剛杵不能移動,從泥土裡撈出來的蓮花,在幸福的黃色睡眠中,自在的,是河流的黃金,冰是水的屬性,是青蛙的毛髮。 」新舊的,由於泥土,蓮花的顏色被淹沒了,在方法中,它與女王糖的形狀沒有區別,水在大海中,被水淹沒的人,在山巒中,沉浸在大中型的河流中。「在黑暗中,燈光照亮了夜晚,太陽被黑暗地曬黑了,是誰的粗糙,在墳墓里,沒有對狼窩的執著,他們說話各種被魔鬼的言語所吸引,他們幼稚地坐著。 」誰給樹林的野獸,誰給寶寶,誰給寶寶,誰先從何處來,沒有如願以償的寶貝,沒有給寶寶帶來任何財富,但誰能從珠寶之主的貧窮中解脫。 《大印經》的《金剛密密經》是瑜伽大師希拉哈巴的口頭指示,是印度傳教士卡馬拉希拉、西藏班達拉希拉、西藏班達拉的翻譯家夏瑪老師、獅子王翻譯、徐馬、西瑪國王翻譯、教導和定稿的。

53-62a

53-62a

吉祥,金剛荼枳尼歌

吉祥,金剛荼枳尼歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གཱི་ཏཱ་ཡ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ཧ་ཧ་སྒྲོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ན་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱལ་བུ་དུང་ཕུད་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་གཅིག་ལ་ཚེའི་བར་གཅོད་བྱས་ནས། དེའི་ཤ་ཁྲག་ལས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་པས། དེའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དབྱིངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་སྙིང་གཏམ་གྲོས་

在印度語中,在金剛薩埵的金剛薩埵中,在藏語中,有一個名叫金剛薩埵的金剛薩埵的金剛薩埵,在《大般論語》中,在一座名為「哈哈哈」的土生土長的土生 「在七生一刻,他結了一個血肉之輪,邀請了智慧哈基尼,這時,智慧哈基尼的二十一位女神進行了談心。

53-62b

53-62b

སུ་བཏབ་ཅིང་རྟོགས་པ་མགུར་དུ་བཞེངས་པ་ལས། དང་པོ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཏ་མ་ལས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་ནགས་ཀྱི་གླང་པོ་ཡན་འདོད་ན། །འཆིང་བའི་སྒྲག་ལས་གྲོས་བྱས་ཏེ། །ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ་དགྲ་རུ་ལྟ། །འབྲས་ཆང་རོ་ལ་མ་ཆགས་པར། །རིན་ཆེན་རྒྱན་རྣམས་བོར་བར་བྱ། །གླུ་ལེན་དགྲ་ལ་ཡིད་མི་གཏད། །དཔུང་གི་རུ་དཔོན་མི་བྱ་བར། །རྒྱལ་པོའི་ཞོན་པ་སྤང་བར་བྱ། །མཆུ་ལ་རལ་གྲི་མི་བསྐྱོན་པར། །ཕོ་བྲང་ནང་ནས་བྱོལ་བྱས་ཏེ། །ནགས་ཀྱི་མཐའ་ལ་འབྲོས་པར་བྱ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ནོར་བུའི་མདངས་ཀྱིས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་འདུ་བ་གསོ་བའི་དྲང་སྲོང་ལ། །ནད་ཀྱི་གཉེན་པོ་དྲི་བར་བྱ། །དེད་དཔོན་ནོར་བུ་ལེན་པ་ལ། །གླིང་དོན་བསྒྲུབ་པའི་ཞུ་བ་འབུལ། །དཀོར་མཛོད་འཛིན་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ། །ཡིད་དང་མཐུན་པའི་ནོར་བུ་ཉོ། །སྐྱ་བ་འཛིན་པའི་རིག་བྱེད་ལ། །ཆུ་བོ་སྒྲོལ་བའི་གྲོགས་སུ་བཙལ། །བསམ་འཕེལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལ། །དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་གསོལ་བ་གདབ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་རྒྱལ་པོའི་དཀའ་འོག་ཆུད་པའི་མི། །ཞིང་ས་གཤིན་པ་སོ་ནམ་བྱ། །དེད་དཔོན་སྙིང་ཁྲག་འཐུངས་ནས་ནི། །སོ་བཏང་རྫ་ལ་ལས་རྣམས་བཅོལ། །གངས་ཀྱི་ཞུན་ཆུ་ཁོལ་མ་བཏུང་། །ཉི་ཟླའི་ཐིག་ལེ་ཟེད་བྱས་ཏེ། །ཆང་འཐུངས་པ་ཡི་སེམས་དེ་ལྟོས། །རབ་གནས་ཚར་བའི་གཟུགས་བརྙན་བསྟན། །དེ་ནས་ལྷ་ཁང་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ། །ཉིན་མཚན་རབ་ཏུ་བལྟ་བར་བྱ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་བྷི་ན་སས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་གླིང་ཕྲན་ནོར་བུ་མི་བཙོད་བར། །སྦལ་པའི་ཁ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། །རྐུན་མོའི་སྙིང་ཤ་ཟོས་ནས་ཀྱང་། །མི་ཡི་བུ་མོ་མི་བརྙས་པར། །ནམ་མཁའི་འོ་མ་སྐྱུགས་ནས་ནི། །དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་བསྐྱེད་པ་གཅེས། །སོ་མཚམས་མཁར་གྱི་རྩེ་ལ་ཉལ། །མེལ་ཙེ་བྱེད་པའི་གཅན་གཟན་གསོ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་གྱི་བཟང་མོས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་ལྕགས་རྣམས་གསེར་དུ་བསྒྱུར་བའི་ཕྱིར། །རིན་ཆེན་རྣམ་ལྔ་ལག་ཏུ་བླུགས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ནི་དབུགས་སུ་གཞུག །ནམ་

「誰在唱歌時,首先從哈基尼的喉嚨里站起來,想像哈斯瓦拉大象一樣,就用綁子討論,把鉤子的抓人看成敵人,不要執著于米酒的味道,而應該丟掉珠寶裝飾品。 」不要唱歌,不要把敵人交給敵人,不要當軍隊隊長,不要放棄國王的騎,不要在嘴裡放刀,從宮殿里逃出去,逃到森林的邊緣,用哈基尼和寶石的光彩唱起。「向治療白癜風的聖賢詢問疾病解藥,向船長拿珠寶的領袖提出幫助,向金庫的國王提出,購買心儀的寶石,並從河流中渡過。 」我請求朋友,向一個願望的寶貝求助,在哈基那女王的陪伴下,在哈基那王的苦行中,在田野里,在田野里,喝著血。「在雪地裡,喝著熱水,喝著日月的線條,看著喝酒的心靈,展示了一個完美的畫面,然後打開廟宇,看日夜。 」咕嚕咕嚕咕嚕咕「在火箭的養獸中,哈基金的女神,用鍍鉻

53-63a

53-63a

མཁའི་འཇའ་ཚོན་གཟུང་བར་བྱ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་སྤྱན་དྲངས་ལ། །སྤྱན་གཟིགས་དགྱེས་པའི་རོལ་མོ་དབུལ། །དབུ་ལ་ནོར་བུ་ཐོད་དུ་བཅིངས། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་གཏན་ལ་དབབ། །ནམ་མཁའི་སྤྲིན་ཚོགས་རབ་བསྡུས་ཏེ། །འབྱུང་བའི་ཚ་གྲང་འཐབ་པའི་སྒྲས། །སྦྲང་ཆར་དལ་བུ་ཕབ་ནས་ཀྱང་། །བཅུད་ཀྱི་ལོ་ཏོག་རྒྱས་པར་བྱ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཏི་མ་ལས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་དྲི་ཟ་བུ་མོ་གཟུང་བྱ་སྟེ། །རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་རྒྱན་བཏགས་ལ། །ལྗོན་ཤིང་སྨད་ནས་བསྒྲལ་བ་ཡིས། །གངས་དཀར་རྩེ་ནས་འཇུ་བར་བྱེད། །ཆུ་བོ་གྱེན་ལ་བཟློག་པ་ཡིས། །ནམ་མཁའི་བུ་མོ་མགུ་བར་བྱེད། །ཆུ་བྲན་རྒྱ་མཚོར་སླེབས་པ་ཡིས། །རླངས་པ་མཁའ་ལ་ཕུར་བར་བྱེད། །ཁ་དོག་དུ་མའི་ལྷོ་སྤྲིན་གྱིས། །ནམ་མཁའི་ངང་དུ་ཡལ་བར་འགྱུར། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་གསལ་ལ་སྟོང་། །ཚེས་གཅིག་ཟླ་བ་སྐྱེད་དུ་འཕེལ། །དིག་མས་རྨི་ལམ་སྨྲ་མ་ཤེས། །བུ་རམ་གཟུགས་ནི་རོ་གཅིག་ཉིད། །གཞོན་ནུའི་བདེ་བ་ངོ་མ་ཤེས། །ཤེལ་གྱི་ཁ་དོག་གདན་གྱིས་བསྒྱུར། །ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་སྐར་ཚོགས་འགྲིབ། །སྐྱི་སེར་རླུང་གིས་བར་སྣང་དངས། །པདྨ་འདམ་གྱི་ནང་ན་གསལ། །རྒྱ་མཚོའི་གཉེར་མ་ངོ་མཚར་ཆེ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་ནམ་མཁའི་མཚོན་པ་ཅི་ལ་བཏགས། །བུ་ཤིའི་འོ་མ་སེམས་ལས་བྲལ། །བྱ་བ་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བུ་དང་། །བྲམ་ཟེ་སྐུད་པ་འཁལ་ལ་ལྟོས། །འཛམ་བུའི་གསེར་དང་བསེ་རུ་ལྟར། །མདངས་ལྡན་མེ་ཏོག་ཇི་བཞིན་ནམ། །རྒྱ་མཚོའི་དབྱིངས་དང་འདྲ་བའི་དོན། །དཔལ་གྱི་བེའུ་མཛེས་པར་མཛོད། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་བདེ་བའི་མདངས་ཀྱིས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་རི་རབ་ཆེན་པོའི་རྩེར་ཕྱིན་ཏེ། །རི་བྲན་མ་ལུས་བལྟ་བར་བྱ། །གྱི་ལིང་སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པ་ལ། །ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་དུ་རྒྱུག་པར་བྱ། །བུང་བས་རྩི་བཅུད་ཀུན་སྡུད་དེ། །རོ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྲེ་བར་བྱེད། །དྭ་ཕྲུག་མ་དང་ཕྲད་པ་ཡིས། །

「在天空的彩虹中,一個普世的君主,一個令人愉快的音樂,一個充滿寶石的頭顱,用三個音節固定,在天空中凝結雲層,在炎熱的呼喊聲中,緩緩地落下雨水。 」從白雪的頂端,從白雪的頂端消化,從白雪的頂端消化,並把河流從上升的上升中拉出來。「當天空的少女們歡欣鼓舞時,當水奴到達大海時,蒸汽在天空中被壓在一起,許多顏色的南方云在天空中消失,在天空中,在天空中,一個不快樂的金剛杵在天空中升起,在天空中閃耀著彩虹。 」1月10日,月亮升起,母親在夢中說,甘蔗是一味的味道,是年輕人的真正幸福,用玻璃的顏色,用太陽的光線照耀著星星,面板被風吹得天空,蓮花在泥土中閃爍。「大海的皺紋,奇妙的皺點,哈基斯,智慧金剛,金剛薩埵,在天空中,在天空中,你的名字被標記為」死亡之冠「,他們像一個被太陽的牛奶所迷惑的人,一個被從事活動的人,一個被紡織的婆羅門,像賈姆布的黃金和犀牛一樣。 」像花朵一樣,像大海一樣美麗,像大海一樣美麗,在哈基斯瓦拉的光彩中,他的聲音像花朵一樣,到達了大山的頂端,看到所有山奴,併發出咕嚕咕嚕的咆哮聲。「一個人應該在四面八方奔跑,用蜜蜂吸收所有營養素,將味道混合在一起,與孤兒相遇。

53-63b

53-63b

ཐེ་ཚོམ་དྲི་མ་སེལ་བར་བྱེད། །སྐྱེས་བུས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་མཐོང་བས། །ཕྱོགས་སུ་འཛིན་པ་འཇིག་པར་འགྱུར། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གཏེར་ཐོབ་པས། །རྨོངས་པའི་དབུལ་བ་སེལ་བར་བྱེད། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཕྲ་མན་སྟག་གདོང་མས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་ལྷངས་ཀྱིས་འབོད་པ་དེ་ཅི་སེམས། །ཅེར་གྱིས་ལྟ་བ་གང་ལ་ཡེངས། །ནམ་མཁའ་ཇི་ལྟར་གསལ་བར་འགྱུར། །མར་མེ་འདི་ཡི་རྟོག་པ་གང་། །ཆུ་བུར་ཞིག་པའི་རྗེས་མི་རྙེད། །རྨི་ལམ་རྟོག་པ་སད་པས་སྟོང་། །ལྡེར་ཙོའི་སྒོ་ང་གང་ལ་ཆགས། །བུ་ཤིའི་ཨ་མའི་གཅེས་འཛིན་སུ། །ཆུ་བོའི་བྲོ་ལ་རོ་དྲུག་གང་། །ལྐུགས་མས་སྨྲས་པའི་ཚིག་དེ་ཅི། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་གྱི་བཟང་མོས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་སྐྱི་སེར་རླུང་གི་ཕ་ཡུལ་གང་། །ལག་བསྐོར་མིག་གིས་མ་ལུས་བཅོམ། །བུ་ཆུང་འདི་ཡི་གཅེས་འཛིན་བོར། །ཤིང་གི་སྐྱེས་བུས་ངལ་དུབ་སྤངས། །གླིང་ལས་ནོར་བུ་ལེན་མ་ཤེས། །བསིལ་བའི་སྨན་ནི་ཟ་བཞིན་སུན། །གདོན་གྱིས་བརླམས་པས་དབང་མེད་སྨྱོ། །གླང་པོ་ཆུ་ལ་ངོར་མི་ལྟ། །སེང་གེའི་བུ་ནི་འཇིགས་དང་བྲལ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ནོར་བའི་མིག་གིས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་གྱད་ཀྱིས་ནོར་བུ་སུ་ལས་བླངས། །ས་བོན་བཞིན་དུ་མྱུ་གུ་འཁྲུངས། །ལྗོན་ཤིང་འབྲས་བུ་རིམ་གྱིས་སྨིན། །པ་ལ་ཤ་ལ་ལོ་འབྲས་མེད། །ཤེལ་གྱི་སྒྲོན་མེ་རང་གསལ་ཉིད། །དམུས་ལོང་རྒྱལ་པོས་མཚན་དཔེ་མཐོང་། །ནམ་མཁའ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུས། །རིན་ཆེན་གླིང་ན་ས་རྡོ་སྤངས། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་གྱིས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་ནམ་མཁའ་འབྱུང་བཞི་མ་བཟུང་སྟེ། །འབྱུང་བཞིས་ནམ་མཁའ་འདའ་མ་ནུས། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་བརྙན་གསེར་ཡིན་ཏེ། །ཉི་མའི་འོད་ལ་མུན་པ་མེད། །འོ་མས་ཆུ་དང་མར་མི་ཕྱེ། །འཇིགས་ཆགས་བསྐལ་པ་དྲུག་ཅུ་ཡིས། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་གནོད་མ་བསྐྱལ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཉེ་རིང་མེད། །རྡོ་ཡི་གཟུགས་སྐུས་སྡིགས་མཛུབ་ཕྱར། །ཁྱོད་དང་ང་རུ་འབྱེད་མ་ཤེས། །

「當一個人看到天空時,一個人就會摧毀對方向的執著,並獲得實現的寶石,以消除妄想的貧窮,哈基蒂,哈基蒂,虎嘯而起,哽吟著,呵呵地喊道: 」無論他心在何處,無論天空如何明亮,這盞燈的想像,都找不到水泡的毀滅,夢境的覺醒,空虛的雞蛋,是兒子母親的珍惜。「河水的味道,六味子,啞巴說,哈基斯,瑪哈拉,巴德拉巴德拉,哈哈哈哈 」兒子沒有疲勞,不會從島上取寶,吃著涼藥,被魔鬼吞下,無能為力,大象不顧水面,獅子子無所畏懼,用哈基斯的目光唱起。「從寶石中取出,像種子一樣發芽,樹木逐漸成熟,巴肉沒有果實,玻璃燈自亮,盲人之王看到標記,在天空中征服三界。 」哈基尼,在雲層的強力中,在四面八方,在四源中無法超越空間,各種反射是金色的,在太陽的光線中沒有黑暗,牛奶不會分離水和酥油。「在六十個可怕的永恒中,你並沒有傷害天空,卡克拉瓦丁的國王,偉大的英雄,對一切眾生沒有親近,用石頭的形狀威脅你,不知道你與我的區別。

53-64a

53-64a

མེ་ཤེལ་གྲང་མོ་མེ་ཉིད་ཡིན། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་དངས་པའི་ཆུ་ལ་རླུང་གིས་བསྐྱོད། །ཆབ་རོམ་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤར། །ནམ་མཁའ་ཕྱོགས་འཛིན་ལུང་པས་བྱས། །གཟུགས་མེད་གཟུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྣང་། །ཉི་མའི་འོད་ལ་སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས། །སྲིད་གསུམ་མུན་རུམ་ཆེན་པོར་གྱུར། །ཆུ་བོ་རྙོགས་པས་གཟུགས་བརྙན་སུབས། །མིག་གིས་མིག་ཉིད་མ་མཐོང་བར། །ཀླུ་རྒྱལ་གཙུག་གི་ནོར་བུ་བཞིན། །རང་གི་སྲོག་ནི་རང་གིས་བཅད། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་གྱི་རྡོ་རྗེས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་གྲིབ་མས་གཟུགས་ཉིད་མི་གཏོང་ན། །དུག་ཟོས་ཞུ་རྗེས་ཅི་རུ་འགྱུར། །བྱི་ལའི་དུག་ནི་དྲན་པས་ཕུང་། །ནམ་མཁའ་རྩད་བཞག་དུས་སུ་སྨིན། །ས་བོན་འཕེལ་སྟོབས་རབ་ཏུ་ཆེ། །སྨིན་པས་ཕུང་བ་སྨྱུག་མའི་འབྲུ། །བསགས་པས་བཅིངས་པ་བུང་བའི་རྩི། །ཡོད་པས་སྦྱངས་པ་དམངས་པོའི་ནོར། །རང་གིས་བསླུས་པ་སྲིན་གྱི་ཁ། །རང་ལ་སྨིན་པ་སྡིག་པའི་བུ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ་མོས་མགུར་བཞེངས་པ། གླང་ནི་ཟླ་བོ་རྙེད་པས་ཉོས། །མགོ་ཏོམ་བདེ་བ་སྡུག་བསྔལ་ཡིན། །གླང་པོ་གསེར་གྱི་སྒྲོག་ལ་དགའ། །དམྱལ་བའི་ལུས་ལ་བདེ་བ་མེད། །ཡི་དྭགས་བཀྲེས་ཤིང་སྐོམ་པས་གདུངས། །ཁྲ་ཡིས་དེད་པའི་བྱིའུ་དང་། །མ་ཧེའི་རྫིའུ་སེམས་ཁྲལ་ཆེ། །བུ་ཤིའི་མྱ་ངན་ཡིད་ལ་གཅགས། །རང་སྲོག་དོར་བའི་དཔའ་བོ་བླུན། །མཛེ་པོའི་སོ་སྐོས་སོམས་དང་ཀྱེ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དཀར་མོས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་གདན་སར་བཏོན་པའི་རྒྱལ་བུ་ཡིས། །གྲོགས་པོ་མི་གཉིས་ཁྲིད་བྱས་ཏེ། །འདབ་མ་བཞི་པའི་ལྡེ་མིག་གིས། །འཁོར་ཡུག་སྡོམ་པའི་ལྕགས་ཕྱེ་ལ། །ཉིན་མཚན་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རེ་ཆས་སྤང་ཁུང་བཤིག་ནས་ནི། །རྒྱལ་པོའི་དཀོར་མཛད་ཁ་ཕྱེ་ལ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བལྟ་བར་བྱ། །ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་བླངས་ནས་ཀྱང་། །མཆན་ཁུང་གཉིས་སུ་སྦ་བར་བྱ། །ཁྲུས་བྱས་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་ལ་ཕྱར། །དགོས་འདོད་འབྱུང་ཕྱིར་

「冷鏡頭是火,是火,是火,是火,是天馬行空,是太陽的光輝,是太陽的光輝。 被拉云遮蔽了,三世被黑暗籠罩,被渾濁的河流所籠罩,眼睛看不見,就像那伽王的皇冠上的寶石一樣,自己切斷了自己的生命,用迦葉巴的金剛杵,用金剛杵的金剛杵拍了起來。「如果影子不放過,毒藥會融化,貓的毒藥會被記憶所吞噬,在天空中,種子的繁殖力很強,成熟時,竹子被堆積起來,被蜜蜂的毒藥所束縛。」 「牛是同伴,是人,是人,是大象,是快樂,是快樂,大象喜歡金鍊,地獄中沒有快樂。「被飢餓和口渴折磨的鳥兒,被斑駁的鳥兒,水牛的牧云笙,憂心忡忡,悲傷的,犧牲的英雄,麻風病的牙齒,咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕咕 」坐在座位上的王子帶著兩位朋友,用四瓣鑰匙打開了圍墻的鐵鍬,用兩個晝夜的練習,拆開草坪,打開王妃的門,並一起檢視寶物。「拿著鉤子的人,拿起珠寶,在腋下埋藏兩個腋下,用沐浴沐浴在旗幟的頂端,以產生想要的東西。

53-64b

53-64b

གསོལ་བ་གདབ། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཟླའི་མིག་ཅན་གྱིས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་མཁའ་ལ་ཉི་ཟླ་ཤར་བ་ཡིས། །མུན་པ་མ་སྤངས་སྣང་བར་གྱུར། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡི་མཁན་པོ་འམ། །གཡའ་དང་བྲལ་བའི་མེ་ལོང་བཞིན། །སྒྲོན་མེ་ཐོགས་པས་མུན་པ་བྲལ། །ཆུ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་བཙགས་པས་སྟོང་། །ཀ་ལ་ཀུ་ཊ་མིང་ཡིན་ཏེ། །ནམ་མཁའ་མཐོང་བས་ཇི་ལྟར་རིག །ཚད་པས་གདུངས་པས་ཆབ་རོམ་ཞུ། །ན་བུན་སྐྱི་སེར་རླུང་གིས་ཕྱགས། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་མིག་ངན་མས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་མེ་ལོང་ཟད་ནས་གཟུགས་བརྙན་འགགས། །མཚོ་ལ་དར་ཞིག་འགྲོ་ལམ་སྟོང་། །གཉིད་སད་སྐྱེས་བུས་ཡུལ་མ་མཐོང་། །སྐར་ཚོགས་ཉི་མའི་ཟེར་གྱིས་ནོན། །མཁའ་ལ་གཟུགས་ཤར་ཁོལ་མའི་ནང་། །ཁོང་དུ་ཆང་འཐུངས་ཉམ་ང་བྲལ། །མེ་ཆུ་རླུང་གིས་སྲིད་གསུམ་སྟོང་། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་བུང་བའི་མཆུ་ཅན་གྱིས་མགུར་བཞེངས་པ། ཧཱུཾ་ནགས་ཀྱི་གླང་པོ་མྱོ་བས་འཚེངས། །རི་དྭགས་དམན་མས་གཡེང་བ་སྤངས། །དུར་སྲུང་མི་ལ་སོ་ནམ་མེད། །ནེ་ཚོ་སྨྲ་མ་ཤེས་པས་འཚེངས། །མི་གཙང་ཁྲོད་ནས་ཨུཏྤལ་འཁྲུངས། །ཤ་བའི་རྭ་ནི་བོག་ན་བདེ། །ཁུར་པོ་མེད་ན་འཇིགས་དང་བྲལ། །ནོར་མེད་མི་ཡིས་མེལ་ཚེ་སྤངས། །ནགས་ཀྱི་མེ་ནི་རླུང་གིས་སྦོར། །ལུས་ངག་བཀོལ་བས་འཚོ་བ་རྙེད། །གསུངས་སོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ནམ་མཁའ་དབང་ཕྱུག་མས་མགུར་བཞེངས་པ། མཁའ་ལ་འབྱུང་བཞིའི་ཉེ་རིང་མེད། །རྨི་ལམ་ནོར་ལ་ཞེན་ཆགས་མེད། །བཙོ་མའི་གསེར་ལ་དྲི་མ་མེད། །གླང་པོ་རྭ་མེད་ཆག་དོགས་མེད། །གླིང་ལོན་དེད་དཔོན་འདོད་སེམས་མེད། །མེ་དཔུང་དཀྱིལ་ན་སྲོག་ཆགས་མེད། །མོ་གཤམ་བུ་ལ་ཡང་རྩལ་མེད། །སྦལ་པའི་ཁ་ལ་སྨྲ་བརྗོད་མེད། །མེ་ལོང་ནང་ན་གཟུགས་བརྙན་མེད། །མཁའ་ལ་བྱ་འཕུར་རྟེན་ས་མེད། །གསུངས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་བརྡའི་མགུར་ཆུང་གསང་མཛོད་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱ་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའི་བརྒྱུད་པ་ཞ་མ་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「哈基尼,太陽和月亮的眼睛,在天空中升起,太陽和月亮的升起,照亮了黑暗,就像金色的藥膏大師,或者沒有污點的鏡子一樣,拿著燈,從黑暗中過濾出來,過濾著水的影像。 」空,卡拉庫,名叫卡拉庫,看到天空,看到天空,被冰層融化,冰層被風吹散,風吹拂,天空的邪惡眼睛,在鏡子耗盡后,畫面停止了,湖面上有一片冰,道路空了。「醒來時,他看不到物體,被星星的太陽的照耀所淹沒,在天空中,在東方,沒有悲傷,被火、水、風等三千種存在所淹沒,哈基尼,蜜蜂的嘴唇,咕嚕咕嚕地咕 」在野獸的侵襲下,沒有低劣的野獸,沒有墳墓的人,沒有牙齒,沒有牙齒,沒有污漬,沒有污漬,沒有鹿角,沒有負擔,沒有負擔,沒有恐懼,沒有財富,沒有財富,沒有人放火。「在森林裡,風被風吹拂,通過身體和言語來謀生,哈基尼,迦羅迦,迦婆羅多,阿卡拉,阿卡拉,四大天王,沒有對夢和財富的執著,沒有對黃金的污點,沒有對黃金的污點。 」沒有角,沒有碎片,沒有島嶼,沒有慾望,沒有火焰,沒有動物,沒有生命力,沒有青蛙的嘴巴,鏡子里沒有影子,天空沒有飛鳥。 《天籟之音》由《天籟之音》改編的《天籟之音》和《天籟之音》的《天籟之音》。

53-64b

53-64b

金剛荼枳尼歌

金剛荼枳尼歌

༄། །ལྟ་བའི་བརྡ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

觀點的訊號 金剛薩埵

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གཱི་ཏི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ།

在印度語中,金剛薩埵,藏語。

金剛荼枳尼歌

金剛荼枳尼歌

ལྟ་བའི་བརྡ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

觀點的訊號金剛薩埵。

བསྒོམ་པའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

修煉的訊號,哈基的喉嚨。

ཉམས་ཀྱི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

氣勢洶洶,天人情地。

སྤྱོད་པའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

行為訊號,哈基基。

འབྲས་བུའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

果實的訊號,哈基的喉嚨。

53-65a

53-65a

རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡའི་མགུར་ཞེས་བྱ་བ། རྗེ་བཙུན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་རྟོགས་པའི་ལྟ་བའི་བརྡ་བསྟན་པ། གསེར་གྱི་རལ་གྲི་ཏིལ་ངར་ལྡན་པ་ད་ཕྱུང་ལ། །བུང་བས་མེ་ཏོག་རྩི་བཅུད་མ་ལུས་མྱང་བར་གྱིས། །ཆུ་བྲན་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་མཚོར་གཅིག་གོ་ལན་ཚྭའི་རོ། །མེ་ལོང་བཞིན་ནི་བྱད་ཡིན་གུད་དུ་མ་སེམས་ཅིག །ཆུ་ཡི་ཟླ་བ་འདི་ལ་བྱིས་པ་ལྟད་མོ་བྱེད། །བུ་རམ་གཟུགས་འདི་ཐ་དད་སྣང་ཡང་མངར་བའི་རོ། །ནམ་མཁའ་གཟུགས་སུ་མཐོང་བའི་བྱིས་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། །རི་བོ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་དུ་མེད་པ་ཤིན་ཏུ་གཅེས། །ཏ་ལའི་སྡོང་པོ་བྲེགས་ན་མགོ་རྩ་གཉིས་ཀ་སྐམ། །ནམ་མཁའི་ཁ་དོག་རྐྱེན་གྱིས་འགྱུར་བ་ངོ་མཚར་ཆེ། །འདབ་ཆགས་མཁའ་ལ་གནས་ཀྱང་གྲིབ་མ་ས་ལ་རྒྱུ། །ཤེལ་གྱི་ཀོང་བུའི་མར་མེ་འདི་ལ་དྲི་མ་མེད། །རྨི་ལམ་སད་པའི་སྐྱེས་བུ་འདི་ནི་བློ་སེམས་བདེ། །གཟིངས་ལ་གནས་པའི་བྱ་རོག་གང་བདེར་འགྲོ་བར་གྱིས། །ཁང་སྟོང་ནང་གི་ཁྱི་རྐུན་འདི་ནི་ལྟད་མོར་ཆེ། །ཤེལ་ལ་ཚོན་གྱིས་བསྐུས་ཀྱང་གཏིང་ནས་འགྱུར་བ་མེད། །རང་གིས་བསགས་པའི་གསེར་ལ་ཀ་འཇིས་བརྡར་མི་དགོས། །དེད་དཔོན་ལམ་རྒྱུས་ཅན་དང་འགྲོགས་ན་ནོར་བུ་ལོན། །དྲང་སྲོང་ནགས་ལ་ཆུད་པ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཀུ་ཤ་རླུང་གིས་བསྒྲུལ་བའི་རྩ་བ་ཨ་རེ་འཁྲུལ། །གདེང་མེད་གྱད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བྱེད་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། །སྨན་དུག་འདྲེས་པ་འདི་ཡི་གཉིས་ཀའི་ནུས་པ་ཉམས། །གླང་པོའི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ལ་ཁལ་གྱི་ནུས་པ་མེད། །རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་བཞག་ནས་འཚོ་བ་གྲོང་དུ་སློང་། །ནམ་མཁའ་གོས་སུ་གྱོན་ནས་འབྱུང་བ་གནས་སུ་ཐིམ། །ཁུར་བར་ཆུ་བླུགས་སྐྱེས་བུ་དེ་ཡིས་སྨྲ་མ་ཤེས། །རྒྱལ་པོའི་རྗེས་གནང་ཐོབ་པས་གཤེད་མ་ལ་མི་འཇིགས། །རལ་གྲིའི་འཁོར་ལོས་མཚོན་ཆ་གང་ཡིན་གཏུབ་པར་བྱེད། །འདབ་མ་གཉིས་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་མཁའ་ལ་འགྲོ། །ཨ་མ་མཐོང་བའི་བྱིས་པ་གཞན་གྱིས་འཁྲིད་དུ་མེད། །ས་བོན་རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་ཀྱི་ནུས་པ་མཁའ་ལ་བསྐམས། །ཉི་མ་མཁའ་ལ་ཤར་བའི་རྒྱུ་སྐར་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །སྙིང་ཕྱུང་དེ་ནས་ཡན་ལག་གཡོབ་པར་ག་ལ་ནུས། །མཐོ་ཡོར་མི་རུ་ཤེས་པས་དེ་ཚེ་འཇིགས་དང་བྲལ། །

「金剛薩埵的音音,向尊貴的金剛手致敬,金剛哈基尼發出了證悟的觀點,併發出一把金剛杵的金剛杵,用蜜蜂體驗所有花蜜的營養,使各種水奴在海洋中一樣。 鹹味的味道,鏡子,像鏡子一樣,在水月里,孩子會觀賞,這糖果的形狀是不同的,但甜的味道,在天空中看到的孩子,可愛可愛,被山風所感動。「當棕櫚樹被剪掉時,他的頭和根都乾涸了,由於天空的顏色而變化奇妙,鳥兒在天空中飛翔,影子在地面上,這盞水晶燈沒有污點,這個夢醒的人,他心安。 」在空屋裡的狗狗,很熱鬧,用玻璃塗抹,但底部不變,自己積累的黃金無需打磨,與船長熟悉,便可獲得財富。「聖人在森林裡的這種神奇之處,是奇妙的,是風吹雨打的根部,沒有自信,有殘忍的行為,有可憐的行為,這種藥毒的混合作用,對大象的形象沒有作用。 」把珠寶放在器皿里,把生子放在城裡,在天空中穿上衣服,沉浸在源頭上,在擔子里放水,他不知所措,在國王的同意下,他無所畏懼,用劍輪切割武器。「兩瓣蓮花在天空中行走,看到母親的孩子被別人帶走,兩顆種子的因果作用在天空中曬乾,太陽升起的星星被壓倒了,心跳驟動,四肢不能搖晃,因此,當它被發現時,它就無所畏懼。

53-65b

53-65b

སྦྲུལ་ནག་མཚོན་གྱིས་ཟིན་ན་དུག་གི་གནོད་པ་བྲལ། །རྩི་ཡི་རྒྱལ་པོས་འབྲུ་རྣམས་བཅུད་དུ་སྒྱུར་བར་བྱེད། །རྒྱལ་བུ་ཕ་དགོས་བཟང་པོ་འདི་ལ་རྩོལ་བ་མེད། །དབུལ་པོ་རིན་ཆེན་གླིང་དུ་སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་ཞུགས། །འཐོར་རླུང་ཆེན་པོས་སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་གཡེང་བར་བྱེད། །དུས་མཐའི་མེ་ཡིས་སྲིད་གསུམ་སྲེག་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །བསྐལ་པའི་ཆུ་ཡིས་སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་གཞི་ནས་འཁྲུ། །ཞེས་གསུངས་སོ།། །།ལྟ་བའི་བརྡ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར། བམ་པོ་དང་པོ།

「黑蛇被武器所摧毀,沒有毒藥的傷害,用植物之王將穀物化為營養,而王子的善良,則在寶島中加入了各種方法,並散發出大風。 」毫無疑問,三叉戟宇宙將燃燒,在永恒的火焰中燃燒三叉戟,用永恒的水洗滌所有生態。

༄། །བསྒོམ་པའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

禪修的訊號 哈基的喉嚨

༆ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོས་ཏིང་འཛིན་ཉམས་ཀྱི་བརྡ་བསྟན་པ། །དྲོད་གཤེར་ལྡན་པ་དེ་ཚེ་ས་བོན་གདབ་པའི་དུས། །ས་བོན་སྐྱེད་མེད་བཏབ་པས་མྱུ་གུ་བསྐྱེད་དུ་སླ། །གྱེན་ཐུར་ལམ་ལ་ཆུ་བོ་འབབ་པར་འགྱུར། །ནགས་ཚལ་ཁྲོད་དུ་ཤིང་རྟ་འདྲེན་པའི་སྐྱེས་བུ་བླུན། །རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ལྡན་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་རྒྱུ། །སོ་མ་བཏང་བའི་རྫ་ནི་ཆུ་ལ་རེག་པས་འཇིག །སེང་གེའི་འོ་མ་སྣོད་ངན་ནང་དུ་བླུགས་མི་བྱ། །དབུལ་པོའི་ལུས་འདི་དལ་བར་མི་བཞག་ཅིས་ཀྱང་བཀོལ། །སྣ་ཚོགས་རྒྱུ་ལས་སྒྲ་སྙན་འབྱུང་བ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཞུན་སྦྱོང་ལགས་པའི་རིན་ཆེན་འདི་ནི་བཀོལ་ན་བདེ། །སོ་མཚམས་སྲུང་བའི་སྐྱེས་བུ་འདི་ལ་དངུལ་ཆུ་བླུད། །ནད་ཀྱིས་གདུངས་པར་གྱུར་ན་ཐུར་མ་གཏད་པར་བྱ། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་ལ་ཕྱར་ནས་ཀྱང་། །མཆོད་པ་བྱས་ན་དགོས་འདོད་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །འ་མ་སྲིན་མོས་ཁྱེར་བ་འདི་ནི་དྲན་གྱིས་ལ། །སྐྱེས་བུ་སྟོབས་དང་ལྡན་པས་སེང་གེའི་གསོབ་གོན་ནས། །ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་དཔའ་བོའི་གདོང་ལ་བལྟ་བར་བྱ། །རྒྱལ་པོའི་རྐུན་མོ་གང་ཡིན་དེ་ནི་རྩད་བཅད་ནས། །གྱད་ཀྱི་ནོར་བུ་འདི་ནི་ཐབས་ཀྱིས་བཙལ་བར་བྱ། །གླང་ཆེན་སྨྱོན་པ་མི་རྩེ་ཡན་དུ་བཅུག་པས་སྲུན། །ཆུ་ཡི་རྙོག་མ་མ་བསྐུལ་བཞག་པས་རིམ་གྱིས་དངས། །བྱ་བ་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བུ་འདི་ནི་བློ་སེམས་བདེ། །ལན་ཚྭའི་རྡོག་པོ་འདི་ལ་ཆུའི་ཐིགས་པ་གཟན། །ཆབ་རོམ་ཉི་མས་གདུངས་པ་འདི་ནི་ཆུ་རུ་འགྲོ། །དུག་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་འདི་ནི་སྨན་གྱི་མཆོག །ལྦུ་བ་ཆུ་ཡིན་འདི་ལ་ཐ་དད་ཡོད་མ་ཡིན། །སྤྲིན་རྣམས་གཏོར་བའི་རླུང་པོ་འདི་ལ་ནན་ཏན་བསྐྱེད། །གསལ་བྱ་གསལ་

「佛陀在天空的吸收中,在溫暖的溫度下播種時,由於播種沒有發芽的種子,容易發芽,在坡道上流水,在森林裡引來馬車的人愚蠢。 」七種珍貴的物質,在普世君主的碗里,用不放的陶罐被水觸控掉,不要把獅子的牛奶倒進一個壞容器里,不要輕易地放置這個身體,以免從各種原因中發出聲音。「這個煉化的寶石是好用的,如果這個守望牙齒的人用水銀,如果被疾病折磨,就用筷子筷子,用珠寶和旗幟的頂端,供奉它,就會產生各種慾望。 」我記得這個被阿瑪拉拉帶走的人,強壯的人穿上獅子的長矛,在日月上看著英雄的面孔,找出國王的盜賊,並設法尋找這個可怕的寶石。「大象瘋狂,不玩遊戲,沒有水的渾濁,漸漸地,這個被水淹沒的人,心裡踏實,這粒鹽粒里流著水。 」這股被太陽曬得水到渠成,毒氣是至高無上的藥,是泡沫,沒有差別,在噴灑雲層的風中,它非常清晰。

53-66a

53-66a

བྱེད་མེད་པའི་སྒྲོན་མེ་བདེ་བ་ཆེ། །ཆུ་བོ་ཆ་དང་རྟག་ཏུ་འགྲོགས་པ་ཤིན་ཏུ་གཅེས། །འགྲོ་བ་བཟང་མོའི་མྱ་ངན་འདི་ནི་ཡིད་ལ་ཞོག །ནམ་མཁའ་ཡིད་ཅན་འདི་ནི་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་འགྲོ།། །།ཞེས་བསྒོམ་པའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར། བམ་པོ་གཉིས་པ།

「這盞燈很舒適,與河流相伴,永遠相伴,把善良的悲傷放在心上,把天空的心靈轉向東方。

༄། །ཉམས་ཀྱི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

「哈基百萬」的歌聲

༆ ཏིལ་གྱི་སྒྲོན་མེ་བུམ་པའི་ནང་དུ་སྦར་བར་བྱ། །ཚེས་གཅིག་ཟླ་བ་འདི་ནི་སྐྱེད་དུ་རིམ་གྱིས་འཕེལ། །འགྲོ་བ་བཟང་མོ་རང་གི་ཕྲུ་གུ་གསོ་བ་མཁས། །འདབ་ཆགས་སྒོ་ངའི་ཆེད་དུ་གབ་པ་འདི་ལ་ལྟོས། །ཆུ་ལུད་འཛོམ་པའི་འབྲས་བུ་མྱུར་དུ་སྨིན། །འཚོ་བྱེད་མཁས་པ་སྨན་གྱི་ནུས་པ་སྣ་ཚོགས་བརྟེན། །ནགས་ཀྱི་མེ་ལ་རྐྱེན་རྣམས་སྣ་ཚོགས་གྲོགས་སུ་འོང་། །གཞོན་ནུ་མ་ཡི་བདེ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲ་ནུས་སམ། །ནམ་མཁའི་རི་མོ་འདི་ལ་གཅེས་པར་མ་འཛིན་ཅིག །སྐྱི་སེར་འདི་ཡིས་ཆུ་ཡི་ལྦུ་བ་དབྱིངས་སུ་བདས། །ནམ་མཁའི་སྒྲོན་མེ་དུས་རྣམས་ཀུན་དུ་སྦར་བར་བྱ། །དངུལ་གྱི་མེ་ལོང་འདི་ནི་ཡེངས་པ་མེད་པར་ཕྱི། །རི་རབ་མཐོན་པོའི་རྩེ་ལ་བྱིན་པ་འདི་ཅི་སེམས། །བུང་རྩིས་མྱོས་པ་འདི་ཡིས་ཅི་སྨྲས་སྨྱོན་པའི་ཚིག །ནད་རྣམས་འབྱིན་པའི་སྨན་མཆོག་སྐྲན་དུ་གྱུར་པ་ཡོད། །པདྨའི་རྩི་བཅུད་འཐུངས་པའི་བུང་བ་ཕྱིར་མི་ལྟ། །ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་མ་མཐོང་བར་དུ་ལྟ་བ་གཅེས། །སྒྲོན་མེ་ལག་ན་ཐོགས་པའི་སྐྱེས་བུ་སྣང་ལམ་བདེ། །ཁོང་དུ་སེང་གེའི་སྙིང་གིས་རྟག་ཏུ་བརྒྱལ་བར་འགྱུར། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡིས་དངོས་པོ་བཟང་ངན་མེད་པར་འཇོམས། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་ཞོན་ནས་ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་སྙག །ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ཆད་དེ་དུས་རང་ཐག་འཁོར་མི་ནུས། །འཁོར་ལོའི་སྲུབ་ཐག་ཆད་པའི་རྫ་མཁན་བློ་སེམས་བདེ། །སྤྲིན་གྱིས་ནམ་མཁའི་ངང་ལས་བྱུང་ཞིང་དེ་རུ་དེངས། །བལྟས་ཀྱི་བལྟས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་འདི་ནི་མཐོང་བ་འགགས།། །།ཉམས་ཀྱི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར། བམ་པོ་གསུམ་པ།

「把芝麻燈點燃在瓶子里,這個月,這個月會逐漸發展,好男人會養好自己的孩子,看著雞蛋的隱藏,水肥的收穫很快成熟。 」在養生專家的種種藥效下,林火有各種條件,你或許能說說少女的幸福嗎,不要愛著天空的這幅畫,用這種黃色的面板把水泡在泡沫上。「把天空的燈點燃,把銀鏡不分心地送給高山的頂端,這盞醉酒的人,在瘋狂的言語中,成爲了治療疾病的良藥。 」在喝著蓮花蜜的蜜蜂里,人們可以回頭看,直到看到玻璃塔,在看到燈光時,人們會用獅子的心來折磨,用金化植物摧毀物質的好壞。「騎著大河,在天空中飛翔,河水中斷了,河水斷了,車輪斷了,陶工心安,雲彩在天空中飛翔,看到這一眼的天空,就停止了。

༄། །སྤྱོད་པའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

「行動訊號,哈基基的歌聲

༆ སྐྱེས་བུ་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པའི་བློ་སེམས་དྲན་གྱིས་ལ། །དུར་ཁྲོད་ཝ་མོ་འདི་ཡི་སྤྱོད་འགྲོས་བལྟ་བར་བྱ། །ནགས་ཚལ་ཁྲོད་ན་རི་དྭགས་དམན་མ་གནས་པ་ལྟོས། །རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་འདི་ནི་སུ་ལའང་འཇིགས་པ་མེད། །རྡོ་ཡི་མི་ལ་འགྲན་པར་ནུས་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ནགས་ན་གནས་པའི་སྤྲེའུ་འདི་ཡི་སྤྱོད་པའམ། །ཡང་ན་རྒྱལ་བུ་

「回憶起患有疾病,在墓地裡,應該看看這隻狐貍的動作,看看森林裡沒有低劣的野獸,這個王后沒有害怕,能與石頭人相競爭,或是這隻在森林裡的猴子的行為,或是王子。

53-66b

53-66b

གཞོན་ནུ་འདི་ལ་བལྟ་བར་བྱ། །མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་བྱ་བྲན་འདི་འདྲ་ཅི་ཡི་ཕྱིར། །འབྲུ་ཡི་མཛོད་དུ་བཀྲེས་པས་ཉེན་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། །ཕྱེ་མ་ལེབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་འདི་འདྲ་སུ་ཡིས་ཕོད། །དོང་གི་བཙོན་འདི་ཐར་རམ་ཡིད་ལ་བྱ་བར་རིགས། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱན་དུ་མཐོང་བའི་གླང་པོ་སྒྲོག་ལ་དགའ། །མཚོ་ཡི་ནང་ནས་སྨིག་རྒྱུ་སྙག་པའི་རི་དགས་སྙིང་རེ་རྗེ། །རིན་ཆེན་གླིང་ནས་སྟོང་ལོག་བྱེད་པའི་དེད་དཔོན་བླུན། །ནམ་མཁའི་རླུང་དང་འགྲོགས་པ་ཕྱོགས་བཞིར་ཀུན་དུ་རྒྱུག །གླང་ཆེན་ཤུགས་ཀྱིས་བག་མ་ཚོངས་ལ་ཁྱི་ཤ་ཟོ། །སྨྱོན་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ནམ་མཁའ་སྨན་མཆོག་སྟེར། །ནགས་ལ་གནས་པའི་རི་དགས་འདི་ནི་ཡན་པར་བྱེ། །འདབ་ཆགས་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བ་འདི་ཡི་རྐང་རྗེས་ལྟོས། །རལ་གྲི་ལག་ན་ཐོགས་པའི་མི་དེ་གང་ཕྲད་གསོད། །གྱད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་འདི་ལ་སེམས་ཅན་ཕྲ་མོ་སྐྲག །ཁྱི་ཕག་གཉིས་ཀྱིས་བྲམ་ཟེའི་གསང་ཚིག་རླུང་ལ་བསྐུར། །མི་མགོ་སྐམ་པོ་ལ་ནི་ཤིང་གི་སྐྱེས་བུ་དགའ། །གྱི་ལིང་སྒྲོག་དང་བྲལ་ན་ཀུན་དུ་རྒྱུག་པར་རིགས། །ཁ་བའི་ནུས་པ་མཚོ་ལ་གནས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཤིང་ལོ་རླུང་གིས་ཁྱེར་བ་འདི་ཡི་རྩད་མི་ཆོད། །ཉི་ཟླ་ལྟ་བུར་གྱུར་ན་སྐར་མའི་ཚོགས་དང་འགྲོགས། །གྲུ་པ་འདི་ཡིས་སྐྱ་བ་ཉ་ར་བྱ་བར་རིགས། །དུག་འདི་རྨ་བྱའི་ཟས་ཡིན་གཞན་རྣམས་ཕུང་བར་བྱེད། །འདབ་གཤོག་མེད་པར་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དོར་བར་བྱ།། །།སྤྱོད་པའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར། བམ་པོ་བཞི་པ།

「王子,為什麼有這樣一隻在天空中飛翔的鳥奴,在穀物寶庫里,有如此悲傷的、可憐的、可憐的、有蝴蝶的行為,誰能逃脫或記住這個囚犯的囚犯呢? 」看到大象喜歡咆哮,在湖中奔跑的鹿,可憐的鹿,從寶石島上翻來覆去的船長,伴隨著天空的風,四處奔跑,大象用力向新娘提供狗肉。「跟隨瘋子,在天空中給予至高無上的藥膏,在森林裡,這頭野獸在天空中飛翔,看到這隻鳥兒在天空中飛翔的腳後跟,遇到那些拿著劍的人,他們害怕這種微妙的行為。 」兩隻狗豬把婆羅門的密語傳遞到風中,人頭乾涸,樹木的恬惺,沒有桅桿,雪花不會在湖中,樹葉被風吹走。「像太陽和月亮一樣,與星星相伴,這個船員會將灰燼變成魚,這種毒藥是孔雀的食物,它會被它消滅,並無翅膀地在天空中飛翔。

༄། །འབྲས་བུའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར།

果實的符號,哈基的喉嚨

༆ ཤེལ་སྒོང་ཡོངས་སུ་དག་ན་འོད་ཟེར་ནང་ནས་འཆར། །ནམ་མཁའི་གཏེར་ལ་སྤྱོད་པའི་སྐྱེས་བུ་དབུལ་དང་བྲལ། །སྙིང་གི་དབུས་སུ་པདྨའི་གེ་སར་སྨིན་པར་སླ། །དྲོད་ཚད་ལྡན་པའི་འོ་མ་རྩོལ་བས་མར་དུ་འགྱུར། །སྟོང་པའི་སྣོད་འདི་ནམ་ཆག་ཚེ་ན་ནམ་མཁའ་འདྲེས། །འཇའ་ཚོན་དུས་ཀྱི་མཁའ་ལ་ཡལ་བ་རྙེད་མི་འགྱུར། །ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འདི་འདྲ་ངོ་མཚར་ཆེ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་སྣ་ཚོགས་གནས་ནས་བསྡུ་བ་མཛད། །རྒུན་འབྲུམ་འབྲས་བུ་བསྒུལ་བས་མི་སྨིན་བཞག་ན་སྨིན། །ནོར་བུ་ཡོན་ཏན་སུས་བྱིན་འདི་ཡི་བསམ་པ་ཅི། །ཉི་ཟླ་མཁའ་ལ་འཆར་བ་འདི་ལ་རྣམ་རྟོག་མེད། །སྟོང་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་འདི་ཡིས་ལོ་ཏོག་འབྲས་བུ་སྨིན། །ནམ་མཁའི་

「在晶瑩剔透的光線中,天空中的寶藏,在心臟的中央,蓮花容易成熟,有溫度的牛奶會轉化為酥油,這個空的容器一旦破碎,就會在天空中混合。 」彩虹在天空中消失了,天空的種種神奇,在各種宇宙君主的面前集合,葡萄的果實不成熟,誰能賜予它呢?「太陽和月亮在天空中升起,沒有概念,通過這種空虛的奇蹟,莊稼的果實成熟了。

53-67a

53-67a

དབྱིངས་འདི་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པ་གང་གི་རྐྱེན། །ཆུ་སྣོད་དུ་མའི་ཟླ་བའི་གཟུགས་བརྙན་ཤེས་པར་གྱིས།། །།འབྲས་བུའི་བརྡ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མགུར། བམ་པོ་ལྔ་པ། མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡ་བམ་པོ་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསང་མཛོད་ན་ཤོག་དྲིལ་དུ་གནས་པ་ལས། དབྱིངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་བགྲོས་ནས་རྗེ་དམ་པ་རྒྱ་གར་ལ་གནང་། སླད་ཀྱི་དིང་རི་ཟླ་འཁོར་དུ་ཞ་མ་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་ནས་བླ་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན་དགའ་ལ་གཏད། འདི་ཁྱད་པར་གྱི་མགུར་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལས་བརྡ་སྐོར་རྣམ་པ་བཞི་རྫོགས་སོ།། །།

「要知道,在各種空間中,要了解許多水罐的月亮的影像,結果的符號,天秤座,第五卷,第五卷,在密庫中,在密庫中,在紙鈴中,在空間的領袖中。 」後來,在定日月,夏瑪翻譯,將上師轉交給菩薩阿南達,這是從八大特別之歌中結束的四大通知。

53-67a

53-67a

心秘密道把歌

心秘密道把歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་གུ་ཧྱ་དོ་ཧ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་གླུར་བླངས་པ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་ས་ར་ཧས་ཐུགས་ཀྱི་རྟོགས་པ་མགུར་དུ་བཞེངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །རྟོགས་ན་སྒོམ་དུ་མེད་ཀྱི་མ་བཅོས་ལྷུག་པར་ཞོག །རང་ལ་བཞག་ནས་གཞན་ལས་འཚོལ་བ་ཨ་རེ་འཁྲུལ། །འདི་ཡིན་འདི་མིན་མེད་དོ་ཐམས་ཅད་གཉུག་མའི་ངང་། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་གསུངས་པ། རྟོགས་ན་གང་གིས་འཆིང་བར་ནུས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲས། །འཆིང་བ་གང་ཡིན་དེ་ནི་ཡེ་ནས་གྲོལ་བ་ཉིད། །གང་ལ་བཅིངས་དང་འཆིང་བར་བྱ་བ་མ་གྲུབ་ན། །ནགས་ལ་གནས་པའི་གླང་པོ་གང་བདེར་གྱུག་ཏུ་ཆུག །གསུང་པ། པྲཛྙཱ་ཕ་ལས་སྨྲས་པ། རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་སུ་འདུས་པ། །དེ་ནི་ང་ཡིན་གཞན་དུ་ཅི་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །དེ་ལ་གང་མཐོང་དེ་ནི་བདེ་ཆེན་རང་བྱུང་སྟེ། །ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།ཞི་བ་འཚོས་གསུངས་པ། མཉམ་ཉིད་དབྱིངས་ལས་མི་གཡོ་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན། །ཆུ་བྲན་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་མཚོར་གཅིག་གོ་ལན་ཚྭའི་རོ། །དུ་མ་རོ་གཅིག་འདི་ལ་ཐ་དད་ཡོད་མ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་གཉུག་མའི་རོ་ཡིས་ཁྱབ་ན་བདེ། །གསུང་ངོ་།། །།བློ་གྲོས་བརྟན་པས་གསུངས་པ། གཟའ་རྒྱལ་མཁའ་ལ་ཤར་བས་རྒྱུ་སྐར་ཟིལ་ནོན་ལྟར། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་རྟོག་ཚོགས་ཉམས་པར་བྱས། །འདིས་ནི་འཁོར་བའི་ས་བོན་མ་ལུས་

在印度語中,在《哈塔哈納瑪》中,在藏語中,在《秘密之歌》中,向年輕的瑪尼珠日致敬,偉大的婆羅門薩拉哈,在心中站立,說:「唉,所有超凡脫俗的隨從。 」當心靈的本質被理解時,你就可以放下禪修的本性,放下自己,去尋找別人,這種無知,一切都是原始的,你說過,當納加斯說,你理解了,誰就能被束縛呢?「那些被束縛的人,完全被束縛,沒有完成束縛,那麼,那些住在森林裡的大象,在巴亞帕里,」帕里亞說,「在覺悟和未知之間,誰聚集在一起,誰就是什麼? 」那些看到它的人,應該知道大幸福是自生自生,一切都是如此,「他教導說,在和平中,他們展示各種神奇的、不可動搖的奇蹟,各種水奴在海洋中,在一個海洋中,一個鹽的味道。「這一具屍體沒有差別,一切都是原始的味道,它充滿了快樂,正如恒智的教導,就像行星的升起和星星的威力一樣,通過無二的大智慧,他們削弱了概念的集會,這使輪迴的種子完全消失了。

53-67b

53-67b

བཅོམ་ཟིན་གྱིས། །ད་ནི་མྱ་ངན་འདས་པ་གཞན་དུ་མ་ཚོལ་ཅིག །གསུང་ངོ་།། །།ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གིས་གསུངས་པ། སྣང་སྲིད་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་ན། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྷམ་མེ་བ། །བདེ་གསལ་སྟོང་པའི་གདན་ལ་བཞུགས། །འདོད་ཡོན་སྣ་ཚོགས་མཆོད་པར་འབུལ། །དགག་སྒྲུབ་མེད་པར་རོལ་དུ་གསོལ། །གསུང་ངོ་།། །།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་པས་གསུངས་པ། སེམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་མཐོང་འདོད་ཅིང་། །བདག་གཞན་འདོད་པ་བསྒྲུབ་འདོད་པས། །སྤྱི་བོའི་ནོར་བུ་མཆོད་པར་བྱ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དེ་ལས་འབྱུང་། །གསུང་ངོ་།། །།ཤང་ཀ་རས་གསུངས་པ། དྲི་མེད་ཤེལ་སྒོང་དག་པ་གཅིག །ཚོན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་སྣ་ཚོགས་འཆར། །བར་སྣང་ཁམས་སུ་འཇོག་ཤེས་ན། །གཏན་གྱི་བདེ་བ་དེ་ལས་འབྱུང་། །གསུང་ངོ་།། །།ཤཱནྟི་པས་གསུངས་པ། གནས་ན་ཞོག་ལ་འགྲོ་ན་ཐོང་། །གཉེར་ཀ་མ་བྱེད་ཡན་དུ་ཆུག །ཆེད་དུ་གང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་ཡིན། །གཟིངས་ལ་འཕུར་བའི་བྱ་རོག་ལྟོས། །གསུང་ངོ་།། །།བིཪྺ་པས་གསུངས་པ། གང་གང་མཐོང་བ་དེ་དེ་ཉིད། །དྲན་པའི་རྩི་དང་མ་བྲལ་བར། །ཅི་རིགས་པར་ནི་ཉམས་སུ་ལོང་། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡི་མཁན་པོ་ལྟོས། །གསུང་ངོ་།། །།ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཀྱིས་གསུངས་པ། སྙིང་ཕྱུང་སྐྱེས་བུས་ཡན་ལག་གཡོབ་པར་མི་ནུས་བཞིན། །སེམས་ཉིད་རྩ་བ་བྲལ་ན་རྟོག་པས་བཅིང་དུ་མེད། །དུག་གི་སྔགས་ཅན་དུག་ཉིད་སྨན་དུ་འགྱུར་བ་བཞིན། །ཐབས་དང་ལྡན་པས་ཉོན་མོངས་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་རྒྱུ། །གསུང་ངོ་།། །།ཤཱནྟ་དེ་བས་གསུངས་པ། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་རྩ་བ་ལ། །བྱང་སེམས་རྣམ་གཉིས་སྡོང་པོ་རྒྱས། །འདི་ཕྱི་གཉིས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཤར། །བདག་གཞན་གཉིས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྨིན། །གསུང་ངོ་།། །།ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་གསུངས་པ། ཆུ་ཤིང་སྙིང་པོ་བྲལ་བ་བཞིན། །སེམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་བཙལ་གྱི་སྟོར། །སྒྱུ་མཁན་རི་མོ་ཇི་བཞིན་དུ། །སྣ་ཚོགས་སྣང་ལ་ངོས་གཟུང་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།ནི་རུ་པས་གསུངས་པ། མར་མེ་རང་གསལ་གཅིག་པུར་ཞོག །ཆུ་དང་རླབས་ནི་ཐ་དད་མིན། །བྱ་ཡི་རྗེས་ལ་བཙལ་མི་དགོས། །གཉིད་སད་སྐྱེས་བུ་བློ་སེམས་བདེ། །གསུང་ངོ་།། །།

「已經摧毀了,現在不要去尋找其他涅槃了,言語之主說:在光明、現象界宮殿里,有智慧之眼,坐在幸福的寶座上,供養各種慾望,在沒有批判的情況下玩耍。 」金剛鈴鐺說,如果一個人希望看到心靈的本質,想要成就自己想要別人的願望,就應該崇拜一個至高無上的寶石,並從所有成就中產生,並教導說,一個純凈的水晶蛋。「當彩色條件出現時,當一個人在空間中被發現時,它會產生永恒的幸福,正如希達人所說,在住所里,不要放棄,不要皺著皺,不要貪婪,爲了捕捉它,看一看飛到船上的烏鴉。 」無論看到什麼,只要看到《金剛經》所教導的,只要不離開正念的藥膏,就應該保持一種正念的藥膏,就像金化藥的老師所傳授的,用智慧的腳來教導,心悸的人不能搖晃四肢。「當心靈本身沒有根基時,它就不受概念的束縛,就像有毒的咒語,就像毒藥變成藥一樣,通過巧妙的手段,教導痛苦本身就是覺醒的因緣。 」這兩朵花的開花,我與他人的果報都成熟了,就像智慧的本質所教導的那樣,就像水木沒有本質一樣,在尋找心靈的本性時,就像魔術師的影象一樣,它們無法被認知。「隊里說,燈是自己亮的,水和波浪是不同的,不用跟著鳥兒找,醒來后,心裡就安心了。

53-68a

53-68a

ཏོག་ཙེ་པས་གསུངས་པ། གང་ལ་ངེས་ཤེས་སྐྱེས་པས་རྩ་བ་ཟིན། །དེ་བས་ལྷག་པའི་ངོ་སྤྲོད་གཞན་ཡོད་མིན། །སྣང་དང་སྲིད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ། །བླ་མར་མ་གྱུར་པ་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།ནག་པོ་ཞབས་ཀྱིས་གསུངས་པ། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་དུ་མའི་རོ། །བུང་བས་གཅིག་ཏུ་སྡུད་པ་ལྟར། །ཆོས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་དུ་མའི་རོ། །རྟོགས་དང་ལྡན་པས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས། །རོ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རོ། །མྱོང་ནི་ངོས་གཟུང་མེད་པར་མྱོང་། །གསུང་ངོ་།། །།ནཱ་ག་བྷུ་སུ་ཀས་གསུངས་པ། མྱོང་བ་མེད་པའི་ཉམས་མྱོང་ལ། །བློ་དང་བྲལ་བས་ཉམས་སུ་བླངས། །རྟོགས་སུ་མེད་པར་གཏན་ལ་ཕབ། །ཐོབ་ཏུ་མེད་པར་མངོན་དུ་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།ལཱུ་ཡི་པས་གསུངས་པ། གཉུག་མའི་ཤེས་པ་འགྱུར་མེད་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་ཀྱང་། །རྩོལ་བས་སངས་རྒྱས་ལོགས་སུ་ཚོལ་བ་ངལ་བ་སྟེ། །གླང་པོ་རྙེད་ནས་གླང་པོའི་རྗེས་ཚོལ་ཇི་བཞིན་ནོ། །ང་ནི་སངས་རྒྱས་མེད་པར་ཤེས་པས་འདོད་བློ་བྲལ། །གསུང་ངོ་།། །།ཀྲྀཥྞ་པས་གསུངས་པ། ངོས་གཟུང་མེད་པར་ངོ་སྤྲད་པས། །སྟོང་ཉིད་ངང་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་། །དྲན་པའི་མེལ་ཚེ་སྲུང་མཁས་པས། །འཁྲུལ་པའི་རྐུན་མོས་གླགས་མ་རྙེད། །རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་ཉམས་བླངས་པས། །འདུ་འབྲལ་མེད་པར་མངོན་དུ་གྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།ཨིནྡྲ་བྷུ་ཏིས་གསུངས་པ། སྐྱེས་བུ་གཉིད་ལོག་འཁྲུལ་པས་ནོན་གྱུར་ཀྱང་། །གཉིད་སད་དུས་ན་འཁྲུལ་པ་ཡུལ་ན་མེད། །དེ་བཞིན་མ་རྟོགས་འཁོར་བར་སྡུག་བསྔལ་ཀྱང་། །རྟོགས་དང་ལྡན་ལ་འཁོར་བའི་ཡུལ་ན་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།རཏྣ་ཀཱིརྟིས་གསུངས་པ། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ཀུན་ནས་རྒྱས་པའི་དྲ་བ་ཅན། །མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་འཇོམས་མཛད་ངོ་མཚར་ཆེ། །རྟོགས་ལྡན་བླ་མ་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་དྲ་བ་ཅན། །གདུལ་བྱའི་བློ་ཡི་མུན་སེལ་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།ཀཽ་ཀ་ཏས་གསུངས་པ། དབང་བཞིས་སྨིན་པའི་བུ་ལ་ཉམས་ཀྱི་གདམས་པ་ཡོད། །ཐོས་པས་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད་ལ་ཚིག་གི་གདམས་པ་ཡོད། །བླ་མས་ཐུགས་ལ་བཏགས་ལ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཡོད། །འཁྲུལ་པ་གོང་དུ་བཤིག་ལ་མཚང་གི་གདམས་པ་ཡོད། །གསུང་ངོ་།། །།

「高僧說,在認知上,沒有其他更進一步的介紹,沒有一切表象和現象,沒有上師,沒有老師,有黑色腳,有各種花朵的味道。 」在各種現象中,有智慧的人集中在一起,味道是未出生的,體驗是不可理解的,沒有認知的體驗,沒有經驗,沒有經驗,沒有經驗,沒有經驗。「在《大話紅花海》中,他教導說,在原始的認知中,通過努力去尋找佛陀,就像大象找到大象一樣。 」我無佛,無慾無求,我無慾無求,我無所不為,無所不為,在虛空中體驗,在記憶中,我善於守護,在妄想中找到機會,不斷體驗。「阿彌陀佛說,阿彌陀佛說,一個人被睡眠的迷惑所壓倒,但在醒來時,沒有妄想的地方,也沒有在輪迴中受苦,也沒有在輪迴的領域裡。 」迦葉卡人說,太陽的光芒四射,征服黑暗的集會,奇蹟般,有智慧,有慈悲心,有慈悲的網,有慈悲的光明,這個被馴服的人的驅散心靈黑暗的驅散者,這是非常奇妙的。「四大天王的弟子有諫謂的教導,有聽聞的誇張,有言語的教導,有上師的教導,有要點的指示,有錯誤的教導,有責備的指示。

53-68b

53-68b

ས་ཧ་ཛས་གསུངས་པ། བུ་ཉོན་ཁྱོད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་ལྟོས། །ལྷོ་སྤྲིན་མི་གདའ་འདི་ནི་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན། །འཇའ་ཚོན་འདི་ལ་བདེན་པར་མ་འཛིན་པར། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་ལ་ཞོན་ལ་ཤར་དུ་རྒྱུག །གསུང་ངོ་།། །།གླང་ཆེན་གོས་ཀྱིས་གསུངས་པ། རྩི་ཡི་རྒྱལ་པོས་འབྲུ་རྣམས་བཅུད་དུ་འགྱུར་བ་བཞིན། །ཉམས་མྱོང་རྩི་ཡིས་སྣང་སྲིད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་འབར། །གང་གང་མཐོང་བ་དེ་དེ་སྐྱེ་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ། །འདི་ལ་ངོས་འཛིན་མེད་པས་སྟོང་པ་བཙལ་མི་དགོས། །གསུང་ངོ་།། །།བྷ་སུ་དྷ་རིས་གསུངས་པ། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་གཤེགས། །སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་རྒྱན། །རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།ཧེ་རུ་ཀ་པས་གསུངས་པ། ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་གནས། །བླ་མའི་ཁ་ལས་གསལ་བར་རྟོགས། །གཞན་གྱིས་བརྗོད་མིན་གཉུག་མའི་དོན། །འདི་ནི་མ་བཅོས་རང་བྱུང་བའོ། །གསུང་ངོ་།། །།ཀ་ན་ཀོ་ཏིས་གསུངས་པ། སྲིད་པའི་མེ་ཡིས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པ་ལྟར། །རྟོགས་པའི་མེ་ཡིས་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་བསྲེགས་ནས་ཀྱང་། །འཁོར་བའི་བུད་ཤིང་མ་ལུས་གཏན་ནས་འཇོམས་པར་བྱེད། །དེ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ཅི་བདེར་གཤེགས་པ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།ཉི་མའི་རྩལ་གྱིས་གསུངས་པ། སྣ་ཚོགས་སེམས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ། །སེམས་ནི་འདི་ཞེས་མཚོན་དུ་མེད། །དེ་ཕྱིར་འཁོར་འདས་རྩ་བ་བྲལ། །དེ་ཉིད་ཆོས་སྐུར་ཤེས་པར་གྱིས། །གསུང་ངོ་།། །།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ། ངེས་ཤེས་ལས་ནི་དོན་མཐོང་འགྱུར། །མོས་གུས་ལས་ནི་བྱིན་རླབས་འབྱུང་། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་ནི་དགོས་པ་གྲུབ། །གསུང་ངོ་།། །།ཏྲེའུ་ཏྲ་པས་གསུངས་པ། རིག་པ་ཁོང་ནས་མ་སད་ན། །འདི་ཞེས་བསྟན་པས་རྟོགས་མི་འགྱུར། །མིག་ནད་ཅན་གྱི་སྣང་བ་བཞིན། །ཐོག་མར་རང་རྒྱུད་བསལ་བར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།ཡན་ལག་མེད་པའི་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ། མཐོང་བ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན། །མིག་གི་དབང་པོས་ཡུལ་མཐོང་བཞིན། །འདོད་པའི་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་བས། །གོམས་པར་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་གཅེས། གསུང་ངོ་།། །།ཛ་བ་རི་པས་གསུངས་

「聽著,兒子,」薩哈加回答說,「聽著,你看看天空的中央,南方的雲彩是天空的奇蹟,沒有抓住這彩虹的真理,而是騎著大河的河流向東跑,大象穿上衣服,用大象的衣服說。 」就像穀物變成營養一樣,用經驗來照亮,看到的東西沒有生,沒有概念,沒有認知,不需要尋找空虛。「一切光明是佛法的身體,是一切慾望的裝飾品,是心靈的裝飾品,是所有思想的集會,都是大智慧,是海魯卡所教導的,是身體中大智慧,是上師的口才,是別人所描述的,是原始的,這是自生自滅的。 」卡納戈迪說,「就像一團火燒燬了萬物一樣,當一個人用火焰燒燬了自我,它完全摧毀了輪迴的柴火,然後爲了眾生而去。「太陽的技能所教導的是各種心靈的奇蹟,沒有表達心靈的幻覺,因此,要知道超越輪迴的根,要知道佛法的寄託,從寶石金剛所教導的,看到意義,並充滿虔誠。 」當行為被祝福時,通過勤奮,一個人可以完成他們的話,正如達達拉所教導的那樣,如果知識沒有醒來,那麼它就無法被教導,就像患有眼疾的人一樣,首先消除自己的心智。「在沒有肢體的金剛手的教導下,如果眼睛的感官無法看到對象,那麼慾望的結果就不會產生,所以,他們非常珍惜習慣。

53-69a

53-69a

པ། སྐུ་གསུམ་ཕྱི་རོལ་ཡུལ་ན་མེད། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དངས་པ་ལས། །གཟུགས་བརྙན་ཙམ་དུ་ནང་ནས་འཆར། །རྣམ་པར་རྟོག་པས་རྙོག་མི་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།གུ་དྷ་རི་པས་གསུངས་པ། སྣང་སྲིད་ཡེ་གྲོལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྤང་ཐོབ་མེད། །ནམ་མཁའི་བྱ་ཡིས་གར་མ་ཕྱིན། །བྱིས་པའི་རྩོལ་བ་ཤ་ཐང་ཆད། །གསུང་ངོ་།། །།ལྭ་བའི་ན་བཟའ་ཅན་གྱིས་གསུངས་པ། གང་དུའང་མ་མཐོང་ལོང་བའི་མིག །ཅི་ཡང་མི་སེམས་གཏི་མུག་དང་། །གང་དུ་མ་ཕྱིན་འཕྱེ་བོའི་འགྲོས། །ཅི་ཡང་མ་ཐོབ་དབུལ་མོའི་གཏེར། །གསུང་ངོ་།། །།ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀས་གསུངས་པ། སྲིད་ཞི་མཉམ་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་ལ། །རྩོལ་སྒྲུབ་བྱེད་པ་ཤ་ཐང་ཆད། །ཡུལ་སེམས་གཉིས་མེད་ཟང་ཐལ་ལ། །ཐ་དད་འཛིན་པ་ཉོན་རེ་མོངས། །བདག་གཞན་གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུ་ལ། །བཟང་ངན་འཛིན་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། །གསུང་ངོ་།། །།ཉི་མ་སྦས་པས་གསུངས་པ། ཡུལ་ལ་ལྟོས་པས་སྐྱེ་བ་མེད། །སེམས་ལ་ལྟོས་པས་སྤྲོས་དང་བྲལ། །གཉིས་མེད་དོན་འདི་བློ་ལས་འདས། །ངས་ནི་ཅི་ཡང་མ་ཤེས་སོ། །གསུང་ངོ་།། །།གུ་ཎ་ཏིས་གསུངས་པ། །མ་སྐྱེས་མི་གཡོ་ནམ་མཁའི་ངང་། །གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ། །སྙེམས་མེད་རིག་པ་རང་སར་ཞོག །ཆོས་ཀྱིས་བཅིངས་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། །གསུང་ངོ་།། །།པདྨའི་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་བཏང་སྟེ། །སེམས་ཀྱི་གླང་པོ་རང་སར་ཞོག །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་བཙལ་དུ་མེད། །ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་དེ་དེ་ཉིད། །གསུང་ངོ་།། །།ཏི་ལོ་པས་གསུངས་པ། ཀུན་གཞི་ཟང་ཐལ་ཞབས་ཕྱུང་ལ། །བདག་ཏུ་འཛིན་པ་དབྱིངས་སུ་བསྐྱུར། །ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་སྟོད་ལ་ནོན། །སྒོ་ལྔ་རང་གྲོལ་ལྷག་པར་ཞོག །གསུང་ངོ་།། །།ཤེས་རབ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་གསུངས་པ། སྤྲོས་དང་བྲལ་ལ་རྟོག་པས་འཆིང་མི་ནུས། །སྒྱུ་མར་མཐོང་ལ་ཡུལ་གྱིས་འཆིང་མི་ནུས། །ཞེ་འདོད་བྲལ་ལ་སྤྱོད་པས་འཆིང་མི་ནུས། །སངས་རྒྱས་འདོད་ལ་འཁོར་བས་འཆིང་མི་ནུས། །གསུང་ངོ་།། །།ཛྙཱ་ན་ཤཱིས་གསུངས་པ། རྩ་བ་བྲལ་བའི་སྡོང་པོ་བཞིན། །ང་ཡི་སེམས་ཉིད་ནམ་མཁར་

「三身是客觀的,只有知識的智慧,只有一個反射,沒有被概念的玷亂,沒有被概念所玷亂,就像古達里亞人所教導的那樣,在光明的解脫中,沒有獲得大印章的放棄,沒有被空間之鳥所凈化。 」孩子勞動疲憊,他說話很疲憊,他說話,在別人那裡,在任何地方都看不到,沒有盲人的眼睛,沒有一個人,沒有到哪兒去,沒有得到任何成就。「在存在中,沒有概念,沒有概念,沒有悲傷,沒有二元性,沒有二元性,有慈悲心,有隱藏的太陽所教導的,沒有對物體的依賴。 」我一無所知,沒有概念,沒有二元性,我什麼都不知道,古塔迪說,在不動的天空中,各種形象是奇蹟,沒有自負,沒有自負,被佛法所束縛,是慈悲的。「說到這裡,白瑪多吉說,一切都被拋棄了,把心放在一頭大象身上,沒有二元性的智慧,一切都是如此,正如迪羅巴所言,一切都是基本的,他們放下腳, 」在執著的天空中,心靈的靈魂被壓倒了,五門的自解脫,正如智慧的源泉所教導的那樣,沒有概念,沒有概念,不能被概念束縛,不能被幻覺所束縛,不能被對像所束縛,不能被慾望所束縛。「我的心就像一棵沒有根的樹,我的心在空間里,就像一棵沒有根的樹一樣,我的心在空間里。

53-69b

53-69b

སྟོར། །འཁྲུལ་སྣང་ཇི་ལྟར་དགྱེས་དགྱེས་མཛོད། །ད་ནི་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།པ་ར་ཧེ་ཏས་གསུངས་པ། ཀང་ཀ་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་བཞིན། །འཁོར་འདས་རོ་མཉམ་དབྱིངས་སུ་གྲོལ། །རེ་དང་དོགས་པ་ཀུན་བྲལ་ཏེ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་ངང་། །གསུང་ངོ་།། །།ཀཱ་མ་ཤྲཱིས་གསུངས་པ། ལུས་མེད་ལུས་ཀྱི་ནང་ན་གནས། །རྟེན་མེད་མཁའ་ལ་བྱ་བཞིན་རྒྱུ། །དམིགས་མེད་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས། །འགྱུ་མེད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆ། །གསུང་ངོ་།། །།མི་ཐུབ་ཟླ་བས་གསུངས་པ། སྒྲོན་མེ་ཟླ་བ་ཚོལ་བ་བཞིན། །རྟོག་པ་དེ་ཉིད་མི་རྟོག་པ། །ནམ་མཁས་ནམ་མཁའ་ཚོལ་བ་བཞིན། །མི་རྟོག་པ་ཉིད་བློ་ལས་འདས། །གསུང་ངོ་།། །།ཛཱ་ལནྡྷ་རས་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་མེད་ན་མཐོང་བ་ཆེ། །རྟོག་པ་མེད་ན་གསལ་བ་ཆེ། །ཞེན་པ་མེད་ན་བདེ་བ་ཆེ། །གང་དུའང་མི་གནས་གནས་པ་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།མེ་ཏྲི་ཀ་མ་ལས་གསུངས་པ། སེམས་ཉིད་གཞི་སྟོང་རྩ་བ་བྲལ། །ལས་ཀྱིས་འཆིང་བར་མི་ནུས་ཏེ། །དངོས་པོར་ཞེན་པས་དེ་ལྟར་མིན། །དེ་ལྟར་རྟག་ཏུ་རང་སེམས་ལྟོས། །གསུང་ངོ་།། །།པདྨ་བཛྲས་གསུངས་པ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་བྷ་ག་རུ། །རིག་པའི་རྡོ་རྗེ་གསོར་ནས་ཀྱང་། །གཉིས་མེད་ངང་དུ་སྦྱར་བྱས་ནས། །བདེ་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འཆང་། །གསུང་ངོ་།། །།ཀླུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་གསུངས་པ། མཁའ་ལ་རླུང་འཕྱོ་སྲབ་ཀྱིས་གཟུང་། །ཁང་སྟོང་ཁྱི་ཡིས་སྤྱོད་པ་ལྟོས། །ནམ་མཁའི་འ་མ་སུས་མཐོང་བ། །བུ་ནི་པང་དུ་རྒྱུག་པར་ངེས། །གསུང་ངོ་།། །།འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་གསུངས་པ། རིན་ཆེན་གླིང་དུ་ཕྱིན་ན་དབུལ་དང་བྲལ། །བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་ཐོབ་ན་འཁྲུལ་པ་ཞིག །སེམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་མཐོང་ན་འཁོར་བ་མེད། །བྱང་སེམས་ནང་དུ་འབྱོངས་ན་འགྲོ་དོན་འབྱུང་། །གསུང་ངོ་།། །།རཱ་ཛཱ་ཧ་སྟིས་གསུངས་པ། རྟོགས་ནས་གཞན་དོན་མི་བྱེད་པར། །དེ་ནི་ས་ཡི་གཏེར་སྲུང་བཞིན། །འདི་ན་ཚོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཐུགས་རྗེས་སེམས་ཅན་མི་འཛིན་ནམ། །གསུང་ངོ་།། །།བཟང་པོ་དཔལ་གྱིས་གསུངས་པ། བདག་དང་སེམས་ཅན་དབྱེར་མེད་ཀྱང་། །འགྲོ་བ་ལས་ཀྱིས་སྡུག་བསྔལ་

「在幻覺中,歡樂的幻覺,現在是天空的瑜伽,就像巴拉海達所講的,像卡卡在天空中飛翔一樣,在超越輪迴的同一性中解放出來,從一切希望和疑慮中解脫出來,在巨大的幸福中,在天空中飛翔。 」卡瑪希說,在沒有身體,在身體中,沒有支援,在天空中飛翔,沒有參照點,沒有想像,沒有想像,沒有變化,沒有自然的智慧,就像月亮所教導的,就像月亮的尋找一樣,沒有概念。「就像一個尋求空間的人,超越概念性,沒有智慧,就沒有智慧,大見,沒有思想就大光明,沒有執著,就沒有快樂,無處不在。 」說到這裡,心本身是空洞的,沒有根基,不能被活動所束縛,因為執著於物質,所以,他們總是看自己的心,在蓮花的教導下,在空間的金剛石中,在沒有二元性的情況下,人們應該將知識金剛杵與二元論結合在一起。「大德的共生者,說:'那伽的覺醒說,天空中有微風吹拂,空房狗看到,看到天空中的阿瑪,兒子肯定會跑在懷裡。 」說到寶島,他就不會貧窮,在獲得上師的恩德時,就會感到困惑,看到心靈的輪迴,沒有輪迴,在北心中,就會發生事情,說:'證悟了上師的恩德,就不為他人謀事。「就像大地的守護者一樣,在這裡集會的瑜伽士,他們慈悲地對待眾生,但巴德拉·榮耀所教導的,我與眾生分不開的,但眾生會因眾生而受苦。

53-70a

53-70a

བས། །རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །འགྲོ་བའི་དོན་ལ་རོལ་དུ་གསོལ། །གསུང་ངོ་།། །།ལི་ལའི་བཟང་པོས་གསུངས་པ། རང་ལ་ཡོད་ཀྱང་ངོ་མ་ཤེས། །དབུལ་མོ་གཏེར་གྱིས་བསླུས་པ་བཞིན། །དེ་ཉིད་མ་མཐོང་སེམས་ཅན་ལ། །ཐུགས་རྗེས་སྒྲོན་མེ་གདེག་ཏུ་གསོལ། །གསུང་ངོ་།། །།རྣལ་འབྱོར་མ་དཱུ་ཏི་མས་གསུངས་པ། ཆབ་དང་ཆབ་རོམ་ཐ་དད་མིན། །སྣང་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མི་ཕྱེད། །མཁའ་དང་རླུང་ལ་བྱེ་བྲག་མེད། །སེམས་དང་སེམས་བྱུང་དེ་བཞིན་ནོ། །གསུང་ངོ་།། །།ཤིང་ལོ་མས་གསུངས་པ། བྲག་ཅའི་སྒྲ་འདི་སུ་ཡིས་སྨྲས། །མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་སུ་ཡིས་བྲིས། །རྨི་ལམ་ལྟད་མོ་གང་དུ་གྱེས། །གང་ནའང་མེད་དོ་སེམས་ཀྱི་ངང་། །གསུང་ངོ་།། །།དུར་ཁྲོད་མས་གསུངས་པ། ཀུན་གཞི་དག་པ་ཆོས་དབྱིངས་ཡིན། །ཡིན་ངོ་ཤེས་པ་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །བདག་འཛིན་ཞིག་ན་རྩ་བྲལ་ཡིན། །སྒོ་ལྔ་རང་གྲོལ་ལམ་ཁྱེར་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།གཅེར་བུ་མས་གསུངས་པ། རང་གྲོལ་བློ་དང་བྲལ་བ་ལ། །མི་བཅོས་སྒོ་གསུམ་ལྷུག་པར་ཞོག །མི་ཞེན་དགག་བསྒྲུབ་མེད་པར་ཞོག །མི་གཡོ་མཉམ་ཉིད་ཆེན་པོར་བཞག །གསུང་ངོ་།། །།རོ་ལངས་མས་གསུངས་པ། མ་ཡེངས་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་ལ། །ཉམས་སུ་ལེན་ན་མཁས་པ་ཡིན། །སྣ་ཚོགས་རྗེས་མེད་ཆེན་པོ་རུ། །ལམ་དུ་འཁྱེར་ན་གྲོལ་བ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།མ་ཧཱ་སིདྡྷས་གསུངས་པ། མ་བསྒོམ་མ་བསྒོམ་བློ་མ་བསྒོམ། །བློ་སྒོམ་རྟོག་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཡིན། །རྟོག་པས་འཁོར་བར་འཆིང་བ་སྟེ། །བློ་དང་བྲལ་ལ་སྒོམ་དུ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།དྲི་མེད་མས་གསུངས་པ། སེམས་ཉིད་ཡེ་སྟོང་ཡེ་བྲལ་ལ། །སྐྱེ་མེད་བསྒོམ་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །སེམས་བྱུང་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ལོ། །རྟོག་པ་སྤངས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།བློ་གྲོས་དབྱངས་མས་གསུངས་པ། ནམ་མཁའི་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ལ་ཁྱབ། །ཡེ་གྲོལ་ཆེན་པོ་མཆོག་གིས་ལས། །མི་གཡོ་མི་འགྱུར་བསམ་ལས་འདས། །རྟོག་མེད་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།བདག་མེད་མས་གསུངས་པ། ནམ་མཁའ་ནམ་མཁའ་མཉམ་ཉིད་ཆེ། །ཉི་མ་ཉི་མ་ཡེ་

「所以,請以不間斷的慈悲來欣賞眾生,李拉巴德拉說,自己有,但真知,就像被寶藏誘惑一樣,對看不見的眾生,請用慈悲的燈點亮。 」瑜伽士,金剛薩埵所教導的,冰與冰是不同的,表和空是不可分割的,空間和風沒有區別,心靈和心靈是一樣,樹葉說,回聲是誰說的?「在鏡子中畫了一幅畫,在夢中,無論在哪裡,都無處不在,在墳墓里,母親所教導的,都是純粹的現象,是認知的智慧,是自我的,是無根的,是五門自解脫之道。 」在涅槃者所教導的、沒有自在的解脫和心靈的解脫中,放下三門,放下不執著,不反對,放下不動的平等性,說著,在屍體中,沒有分心,沒有分心,是智者。「在各種無暇的無暇中,當被帶走時,他們被解放了,在馬哈拉斯達的教導中,沒有禪修,沒有思想,沒有禪修。 」維摩詰居士所教導的,在千古無暇的禪修中,無生禪修應該做什麼,心生起,自生自滅,捨棄思想,有什麼用呢?「阿卡拉,太陽,太陽和太陽

53-70b

53-70b

གསལ་ཆེ། །ཆུ་བོ་ཆུ་བོ་རྒྱུན་ཆད་མེད། །འཇའ་ཚོན་རང་གྲོལ་བདེ་བ་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།གསལ་བྱེད་མས་གསུངས་པ། གོ་རུ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ན། །བརྗོད་དུ་མེད་པའི་གླེང་གཞི་འབྱུང་། །བསམ་དུ་མེད་པའི་དོན་བསྒོམས་ན། །ཐོབ་ཏུ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །གསུང་ངོ་།། །།བྱེ་མ་ལུང་པས་གསུངས་པ། གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་དོན་གྱི་མཆོག །རང་ལ་ཡོད་པས་གཞན་དུ་ཚོལ། །མི་ཤེས་རྩོལ་བས་སྒྲ་ཕྱིར་འབྲང་། །འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན་སྙིང་རེ་རྗེ། །གསུང་ངོ་།། །།རྡོ་རྗེ་གཅིག་མས་གསུངས་པ། སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་གླེགས་བམ་ལ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཡི་གེར་བྲིས། །སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱི་གདམས་པ་བཀོད། །རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་བསྟན་པ་སྒྲོགས། །གསུང་ངོ་།། །།སྔོ་བསངས་མས་གསུངས་པ། མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ལ། །གཡོ་འགུལ་འབྱུང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཤར། །སྣ་ཚོགས་སྐྱེ་འགྲོའི་བྱ་བ་བྱས། །རང་གྲོལ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཡལ། །གསུང་ངོ་།། །།གྲི་སྐོར་མས་གསུངས་པ། མིང་དང་བྲལ་བའི་མིང་མང་པོས། །དེར་འཛིན་ཞིག་པའི་བློ་བྲལ་པོ། །ཡོངས་སུ་གྲོལ་བའི་བྱར་མེད་པོ། །ཡེ་ཡིན་ཆེན་པོར་རྟོགས་པར་གྱིས། །གསུང་ངོ་།། །།ལམ་སྐྱེས་མས་གསུངས་པ། དམིགས་བྱ་དམིགས་བྱེད་མཐའ་སྤངས་ཏེ། །ཏིང་འཛིན་རྟེན་དང་བྲལ་བ་ལ། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་བཞིན་དུ། །མ་ཡེངས་ཉམས་སུ་ལང་བར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།བཤེས་གཉེན་མས་གསུངས་པ། ནམ་མཁའི་བྱ་ལམ་རྗེས་མེད་བཞིན། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་རྗེས་མེད་ཡིན། །རང་རྒྱུད་འཛིན་པ་མེད་གྱུར་ན། །མི་དགེ་བཅུས་ཀྱང་འཆིང་མི་ནུས། །གསུང་ངོ་།། །།རོ་ཟན་མས་གསུངས་པ། གསེར་འགྱུར་རྩི་དང་ཕྲད་པ་བཞིན། །སྣང་སྲིད་བདེ་སྟོང་ངོར་ཤར་བས། །དངོས་པོར་འཛིན་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ། །སྣང་སྲིད་སྤྲོས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།པདྨོ་ཤྲཱིས་གསུངས་པ། གཉུག་མ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དེ། །བསམ་སྒོམ་བློ་ཡིས་མ་བཅོས་ན། །ཆོས་སྐུ་གཞན་ནས་བཙལ་མི་དགོས། །རང་ཆས་ཡིན་ནོ་ལྷུག་པར་ཞོག །གསུང་ངོ་།། །།པདྨའི་རྒྱལ་མོས་གསུངས་པ། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་འདི་རྙེད་ན། །བསྐལ་པའི་མུན་པ་སྒྲོན་མེ་བཞིན། །ལས་ཀྱི་འཁྲུལ་

「大明河,河流不間斷,彩虹自解,大快樂,當證悟了無明之事時,就會產生不可言喻的議論,而思惟不可思議的意義,就會產生不可得的結果。 」在《大般論》中,沙龍說:「無二大德,大德,自性,求人,不求,不求,以大悲心,以慈悲心,以大悲心,以金剛獨大,以空性為書。「在自知的智慧書寫中,在各種方法的指示中,他們不斷地教導教義,併發出了藍色和藍色所教導的,在不變的天空中,以震撼的奇蹟出現,並使眾生的行為變得多樣化。 」在解脫的天空中消失,在刀刃上,許多沒有名字的名字,沒有執著,沒有解脫的,沒有解脫的,請理解大葉。「在沒有參照點的參照物時,在三摩地的無依無靠中,應該心無旁騖地心無旁騖地站起來,就像密友所教導的那樣,就像天空的鳥兒沒有痕跡一樣,沒有瑜伽修行,沒有自傳。 」十種不善也束縛不了,就像屍體瑪尼所教導的,就像金化藥相遇一樣,在光明中,在一千個快樂中顯現出來,從一切對物質的執著中解脫出來,從存在中解脫出來,從存在中解脫出來,大智慧,蓮花西說。「如果一個人在禪修中不改變,那麼,佛法就不需要從別人那裡尋找,而是放下自己的服裝,放下自己的行動,在蓮花王的教導下,找到這種自知的智慧,就像永恒的黑暗之燈一樣。

53-71a

53-71a

པ་གཏན་ནས་བཅོམ། །སྐྱེས་བུ་གཉིད་སད་ཇི་བཞིན་ནོ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དཀར་མོས་གསུངས་པ། ལས་ཟིན་སྐྱེས་བུ་དེ་ཅི་སེམས། །བྲམ་ཟེ་སྐུད་པ་འཁལ་ལ་ལྟོས། །ནམ་མཁའ་གང་གིས་ཟ་བར་ནུས། །ཁྱོད་དང་ང་ལ་ཐ་དད་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།ལྷ་སྲས་དཔལ་གཞེར་གྱིས་གསུངས་པ། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཤུལ་ཡིན་ཏེ། །གོལ་ས་མེད་པར་གསུངས་པས་ན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་པར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།རྡོ་རྗེ་བདེ་བས་གསུངས་པ། མི་གཡོ་བསམ་གཏན་རྒྱ་ཆེན་པོ། །གཡོ་གུལ་སྣ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་གཞི། །གཡོ་དང་མི་གཡོ་དབྱེར་མེད་པས། །བསྒོམ་དང་མི་བསྒོམ་འདི་ལ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཀྱིས་གསུངས་པ། གང་དུ་ཆོས་རྣམས་མ་མཐོང་བ། །དེ་ཡིས་ཆོས་ཀུན་མཐོང་བ་སྟེ། །མཐོང་བྱ་མཐོང་བྱེད་ཀུན་ལས་འདས། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།གྷ་གྷ་དཔལ་གྱིས་གསུངས་པ། གང་དུ་མཐོང་ཚོར་མྱོང་བ་ཀུན། །དེ་དེའི་ངོ་བོས་སྟོང་ཤེས་ན། །འདོད་ཡོན་སེམས་ཀྱི་རྒྱན་ཡིན་ཏེ། །འཆིང་བར་མི་འགྱུར་གྲོལ་བར་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།ལས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་གསུངས་པ། སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གང་མཐོང་བ། །ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་རྟོགས་འགྱུར་ཏེ། །ཆོས་རྟོགས་པས་ནི་བདེ་བ་ཐོབ། །གསུང་ངོ་།། །།རྒྱན་གྱི་རྒྱལ་མོས་གསུངས་པ། དབྱིབས་དང་བྲལ་བའི་མདོག་མེད་པོ། །མིང་དང་བྲལ་བའི་དོན་མེད་པོ། །སྣ་ཚོགས་རིག་པའི་བསམ་མེད་པོ། །སྤངས་པ་མེད་པའི་ཐོབ་མེད་པོ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་བ་ཅན་གྱིས་གསུངས་པ། དམིགས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ནི། །ཚིག་གིས་མཚོན་པར་མི་ནུས་ཏེ། །བླ་མའི་དུས་ཐབས་བསྟན་པ་ལས། །གཞན་གྱིས་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གསུང་ངོ་།། །།ཐིག་ལེ་དག་པའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་ཐོབ་ཕོ་མོ་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་མཁའ་འགྲོ་མས་ཡི་གེར་བཏབ་སྟེ་གསང་མཛོད་ན་གནས་པ་ལས། དབྱིངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་བགྲོས་ནས་རྗེ་དམ་པ་རྒྱ་གར་ལ་གནང་བ་ཞ་མ་ལོ་ཙཱ་བས་ལེགས་པར་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「白哈基說,這個行為被白哈基人教導了,這個行為被他所感動,在婆羅門的紡織線上,你與我無差別。 」說白了,空性是慈悲的本質,是極樂之人的經典,是極樂之人的經典,是無有錯誤的教誨和智慧,是金剛薩埵所教導的,是堅定不移的禪定,是一切各種欺騙的基礎。「那些在智慧的腳下教導說,那些沒有看到任何現象的人,在看到所有現象時,看到所有現象,超越所有可見和可見的東西,以及自我認知的大智慧。 」正如卡格巴說,無論在哪裡體驗視覺,只要它的本質是空虛的,那麼,慾望是心靈的裝飾,它不會被束縛,它就是行動的源泉,它看到心靈的智慧。「通過證悟佛法,他們獲得了快樂,這就是說,裝飾品女王所教導的,沒有形狀的膚色,沒有名字的無意義,沒有各種知識,沒有放棄。 」哈基耶說,「哈基耶人所教導的,沒有參照點的大智慧是無法表達的,只是在上師的時法,而不是別人所理解的。 「純粹的斑點花環」,由八十位男女的悟性,由哈基那人寫信,在密庫中,由天主們指示,將聖經交給印度,由夏瑪翻譯。

53-71b

53-71b

53-71b

53-71b

五十人成就者阿波陀那明點光鬘

五十人成就者阿波陀那明點光鬘

༄༅༅། །བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་སྲས་མི་ཡི་སེང་གེ་ཡིས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་གསང་ཚིག་བརྟོལ། །གྲུབ་ཐོབ་ཉམས་ཀྱི་རྟོགས་པ་རྣམས། །བཀའ་རྒྱ་བཀྲོལ་ཏོ་གཏད་རྒྱ་བྱས། །ཨཱརྱ་དེ་བས་ཐུགས་ཀྱི་རྟོགས་པ་མགུར་དུ་བཞེངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་ཕུང་པོ་ལྷ་ཡི་ངོ་བོར་གནས། །བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་རང་ལ་རྫོགས། །སྒྲ་སྟོང་བྲག་ཅ་ལྟ་བུར་རྟོགས། །གསང་བའི་དབང་ལ་ལྟོས་མི་དགོས། །ཉམས་མྱོང་བདེ་ཆེན་ཁོང་ནས་སད། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་དང་ལྡན། །ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་རྟོགས། །བཞི་པའི་དབང་གིས་དོན་དང་ལྡན། །གསུང་ངོ་།། །།ནཱ་གཱརྫུ་ནས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་རྩ་བ་བྲལ་བའི་སེམས་ཉིད་འདི། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན། །དེ་ལས་འཁོར་འདས་སྡོང་པོ་གྱེས། །བདེ་སྡུག་གཉིས་ཀྱི་ལོ་འདབ་རྒྱས། །སྣ་ཚོགས་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྨིན། །གསུང་ངོ་།། །།མར་པས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་སྣ་ཚོགས་སྣང་ལ་ངོས་གཟུང་མེད། །འདི་ཞེས་མཚོན་པའི་ཚིག་དང་བྲལ། །མི་གཡོ་མི་སེམས་སེམས་ཆེན་པོ། །བླ་དགས་ཙམ་དུ་བརྗོད་པར་ཟད། །འདི་ལ་དོན་དུ་གཟུང་དུ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་པས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་དབང་ལྡན་པདྨའི་དབུས་ན་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་གནས། །ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་སྤྲོས་བྲལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འཆར། །བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་གདམས་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་མཉམ། །འདི་ནི་གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་གནད་དོ་ངོ་མཚར་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།ལཱུ་ཡི་པས་སྨྲས་པ། ཕུང་པོའི་དབུས་ན་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་མེ་གཅིག་པོ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བས་བསྐྱོད་ན་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་འབར། །བདག་འཛིན་སྲེག་པའི་མེ་ནི་རླུང་གིས་སྦར་བར་བྱ། །བདེ་ཆེན་མཆོག་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་མི་ཤོང་ངོ་། །གསུང་ངོ་།། །།ཤཱནྟ་དེ་བས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ། །འདི་ལས་གུད་ན་སངས་རྒྱས་མེད། །སེམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཤེས་གྱུར་ན། །འཁོར་བ་རང་གྲོལ་མྱ་ངན་འདས། །གསུང་ངོ་།། །།བྷི་ས་པས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་འགྲོ་བ་སྣ་ཚོགས་ལས་ཀྱིས་བཅིངས། །ལས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཤེས་གྱུར་ན། །བཅིངས་པ་མེད་དེ་གྲོལ་བ་མེད། །སྒྱུ་མཁན་རི་མོ་ཇི་བཞིན་ནོ། །གསུང་

向上師致敬,王子,人類中的獅子,揭開哈基尼的咒語,解開成就和成就的領悟者,釋放了命令,並以一種聲音,以心中的姿態,以神靈的覺醒, 「在本質上,花瓶的灌頂是自我的,就像一個空洞的回聲,不依賴於秘密的權勢,從大幸福中醒來,具有智慧和智慧,證悟了現象像天空一樣,通過第四種能力,他們教導了有意義的。「從納卡的教導中,沒有根的心靈,是一切現象的根基,它與輪迴的樹幹分離,兩種苦苦的葉子盛開,各種業力的結果都成熟了,說著,酥油說,啊,啊,啊啊! 」沒有「金剛」這個詞,沒有言語,沒有動心,只有一顆心,只是一個上師,沒有意義,沒有意義,金剛鈴鐺說:'唉,在蓮花的中間,有幸福的智慧。「在極樂之人的心中,在極樂之人的心中,與空間元素相同,這是秘密咒語方法的要點,這是奇妙的,在身體中,只有原始的智慧之火,是生命力和努力。 」在風中燃燒著極樂的智慧,用風點燃自在之火,大極大德不能容納空間,更何況,心是大智慧,除此之外,沒有佛。「當一個人知道心靈的本質時,他們就超越了輪迴,進入了涅槃,正如魔術師所教導的那樣,當衆生被各種活動所束縛時,他們就沒有束縛,沒有解脫,就像魔術師的繪畫一樣。

53-72a

53-72a

ངོ་།། །།གཡོག་པོ་ལྗོན་པ་ཅན་གྱིས་གསུངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ལས་ཀྱི་ཡུམ། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་མཆོག་གི་ཞིང་། །འགྲོ་བ་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་སྟེ། །འདི་ན་འཁོར་བའི་མིང་ཡང་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པས་གསུངས་པ། གཤིས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་འོ་མའི་མཚོ། །ཐབས་ཀྱི་རོལ་པ་སྲུབ་མའི་ཤིང་། །དད་བརྩོན་ཤེ་མས་རྩོལ་བྱས་ན། །སྐུ་གསུམ་མར་གྱི་གོང་བུ་འདྲིལ། །གསུང་ངོ་།། །།དུར་ཁྲོད་དབང་ཕྱུག་གིས་སྨྲས་པ། མཐོང་དུ་མེད་དོ་སེམས་ཀྱི་དོན། །བསམ་དུ་མེད་དོ་གཉུག་མའི་ངང་། །དགག་སྒྲུབ་མེད་པ་སྨྱོན་པའི་ལུས། །བཙལ་དུ་མེད་པ་གྱད་ཀྱི་ནོར། །གསུང་ངོ་།། །།ཡེ་གེས་སྐྱོང་གིས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ཧོ་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །རྒྱུ་འབྲས་དབྱེར་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །འདི་ལ་ཐ་དད་ངས་མ་མཐོང་། །གསུང་ངོ་།། །།ལི་ལའི་ཞབས་ཀྱིས་གསུངས་པ། སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་རང་གི་སེམས། །སེམས་ནི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྲལ། །ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །འདི་ལས་མི་སྤྲོ་གཞི་ལ་བཞག །གསུང་ངོ་།། །།ཉི་མ་སྦས་པས་སུངས་པ། ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གནས། །བདེ་བ་དྲོད་ཀྱིས་སྦར་བར་བྱ། །ལས་ཀྱི་རྩི་བུར་སྲེག་པར་བྱེད། །བླ་མའི་བཀའ་ལས་ཤེས་པར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།ས་འཛིན་ཞབས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་འཁོར་བས། །སྲིད་རྩའི་སྡོང་པོ་གཅོད་པར་བྱེད། །རྩ་ཡི་རྒྱལ་པོ་སྤངས་པ་ཡིས། །ཐར་པའི་སྲོག་ཤིང་འཛུགས་པར་བྱེད། །བདེ་ཆེན་ནམ་མཁའི་བ་བཞོས་པས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྟོན་པར་བྱེད། །གསུང་ངོ་།། །།བི་ན་སས་སྨྲས་པ། ཉི་ཟླ་སྟོད་ལ་མནན་པ་ཡིས། །ལས་ཀྱི་ཕྲེང་ཐག་གཅོད་པར་བྱེད། །སྤུ་གྲི་ཀླད་ལ་བསྐོར་བ་ཡིས། །བྱ་བྲན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་སྐྲོད། །བྱ་བ་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ། །འ་མའི་པང་དུ་རྒྱུག་པར་བྱེད། །གསུང་ངོ་།། །།ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོས་སྨྲས་པ། རིག་པའི་སྒྲོན་མེ་སྦར་བ་ཡིས། །ལོག་རྟོག་མུན་པ་རབ་བསལ་ཏེ། །གཞན་གྱི་སྡེ་པ་ཀུན་བཅོམ་ནས། །རང་གི་མཚན་ཉིད་མཚོན་དུ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།

「唉,赫赫魯卡,金剛身,瑜伽士,各種活動之母,是各種活動之母,是眾生之神和女神,這裡沒有輪迴的名字。 」說白了,在性格的虛空中,乳海的嬉戲,在方法的嬉戲中,在虔誠的修行下,三身的酥油,在墳墓中,「王權說,」看不見,心事,不可思議。「耶穌說,」唉,千光,無分離,與生俱來,與二元性、非二元智慧一起生,因緣與生。 「我沒有看到差別,李拉的腳說,你心裡沒有心,心裡沒有心,大斑點,法身,不快樂,有太陽,有隱藏。「一個人應該在身體上保持大智慧,用溫暖的溫暖點燃它,燒掉業力之草,從上師的命令中知道,在迦葉拉人的腳下,用四輪輪迴,切斷存在之根的樹根,拋棄根王。 」巴薩在巴薩的中場,在德安東尼的身上,他一臉將永遠生平,在巴薩的上半場,他壓在了球隊,用剃刀把刀子轉到了腦袋上。「當鳥的僕人在天空中飛翔時,那些被工作的人跑到阿馬的懷裡,說:」通過點燃了知識之燈,驅散了錯誤和黑暗,摧毀了別人的所有部落,並教導說,沒有代表自己的特徵。

53-72b

53-72b

དཔའ་བོ་དྲིལ་བུའི་ཞབས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྤར་བ་ཡིས། །གཉུག་མའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རྟོགས། །འཁོར་འདས་གཉིས་པོ་གཞི་ལས་གྲོལ། །གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱིས་ཁྱད་པར་འཕགས། །གསུང་ངོ་།། །།ལི་ལའི་བཟང་པོས་སྨྲས་པ། ལྐུགས་པའི་ཁ་དང་རུས་སྦལ་མིག །གཞོན་ནུ་མ་ཡི་བདེ་བའམ། །ཁུར་བར་ཆུ་བླུགས་ཇི་བཞིན་དུ། །མཚོན་དུ་འདུག་པར་ངས་མ་མཐོང་། །གསུང་ངོ་།། །།ནཱ་ག་བོ་དྷིས་གསུངས་པ། གཉིས་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ནམ་མཁའི་ངང་། །མིང་མེད་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་པོ། །བསམ་མེད་བརྗོད་པའི་མཐའ་ལས་འདས། །འགྱུར་མེད་ཆོས་སྐུ་ངོ་མཚར་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།ཏོག་ཙེ་པས་གསུངས་པ། ལྟོས་ཤིག་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་ལྟོས། །མ་མཐོང་བ་ནི་དེ་མཐོང་ཡིན། །སྡོད་ཅིག་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་སྡོད། །མི་གཡོ་བ་ནི་དགོངས་པ་ཡིན། །ཟུང་ཤིག་བར་སྣང་རླུང་པོ་ཟུང་། །ངོས་གཟུང་མེད་ན་སྟོང་པ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།ནག་པོ་ཞབས་ཀྱིས་གསུངས་པ། ལམ་གྱི་དེ་ཉིད་མཐོང་གོམས་ན། །འཆི་བའི་འོད་གསལ་གདོན་མི་ཟ། །ལས་ཀྱི་འཕེན་པ་ནམ་མཁས་ཁྱེར། །དུས་དེར་ཆོས་ཉིད་མ་བུ་ཕྲད། །གསུང་ངོ་།། །།བྷི་ན་ཞབས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། སྣང་སྟོང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ། །བླ་མའི་ངོ་སྤྲོད་བརྡ་ཡིས་རོལ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་ནས་སད། །བདེ་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རྟོགས། །གསུང་ངོ་།། །།པདྨའི་མྱུ་གུས་སྨྲས་པ། སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །དེར་འཛིན་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན། །གཉིས་མེད་ངང་ལས་མི་འདའ་དམ་ཚིག་སྟེ། །དེར་འཛིན་བློ་དང་བྲལ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་སྨྲས་པ། ལྟེ་བ་མཁའ་དབྱིངས་གྲུ་གསུམ་དུ། །རིག་པའི་ལྷ་མོའི་སྐུར་གསལ་ཏེ། །འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་འགྲོ་དོན་བྱེད། །སྐུ་གསུམ་གཞན་ནས་བཙལ་མི་དགོས། །གསུང་ངོ་།། །།གུ་དྷ་རི་པས་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་མདོག །སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན། །དམིགས་པ་མེད་པར་ཀུན་ལ་ཁྱབ། །འདུ་འབྲལ་མེད་པར་རང་ལ་རྫོགས། །མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དོན། །གསུང་ངོ་།། །།ཏི་ལོ་པས་གསུངས་པ།

「通過喜悅的智慧,他意識到了原始的出生,並從兩個超凡的隨從中解放出來,通過咒語的方法,他特別高尚,」李拉巴德拉說,「啞巴的嘴巴和龜眼,少女。 」我從未見過一個幸福,或者像一個裝滿水的飲料一樣,我從未見過武器,正如納加達所教導的那樣,沒有二元論,沒有概念,沒有概念,沒有概念,沒有智慧,沒有思想,超越了無限的表達,是不變的佛法,是奇妙的。「說到天秤座,我看著天空,看不見的,坐著,坐到海底,不動,兩面,一眼,空,沒有認知,就是空的。 」波徒說,當看到這條路的它時,他肯定會看到死亡之光,在業界中,在人工智慧中,在當時遇到一個規律母子,在腳下,用空洞的方法和智慧,用老師的介紹來欣賞。「從智慧的智慧中醒來,證悟了大德的生滅,說:」蓮花芽說:「是各種光明的印記,是空性的,是佛法的印記,是超越二元性,沒有執著,沒有執著。」 「海生金剛說,」在三角星的天空中,維摩智女神的光芒,在三體中,無需從別處尋找,而金剛薩埵所教導的,是智慧金剛薩埵的天空之光。「他們展示各種起源的神奇展示,在沒有參照點的情況下,在無分離的情況下完成自己,並教導自己,並自發地完成。

53-73a

53-73a

ཀྱེ་ཧོ་ལྟོས་ཤིག་ཡུལ་ལ་ལྟོས། །སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་རིག་པའི་རྩལ། །འདོད་ཡོན་སྣ་ཚོགས་སེམས་ཀྱི་རྒྱན། །བདེ་སྡུག་སྣ་ཚོགས་གཉུག་མའི་རྩལ། །གར་ཡང་མ་ཕྱིན་ནམ་མཁའི་བྱ། །སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་གཟིགས་མོར་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།ནཱ་རོ་པས་གསུངས་པ། སྤྱི་གཙུག་པདྨའི་གདན་སྟེངས་སུ། །མཚན་ལྡན་བླ་མའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །རྩ་དར་དཀར་གྱི་ལམ་ལ་འགྲོ་ཤེས་ན། །མཚམས་མེད་ལྔ་པོ་བྱེད་ཀྱང་གྲོལ། །གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།ཀྲྀ་ཥྞ་པས་སྨྲས་པ། རྩེ་གསུམ་གསལ་བའི་མེ་ལོང་ལ། །སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལྟ་ཤེས་ན། །འཁྲུལ་པའི་ཡུལ་གྱིས་མི་ཕྲོགས་ཏེ། །གཉུག་མའི་རྫོང་ལ་ངེས་པར་གནས། །གསུང་ངོ་།། །།བྷ་དུ་ལས་སྨྲས་པ། ཀ་ར་ཡུལ་ལ་བཅིངས་པ་ཡིས། །རྟོག་པའི་འགྱུ་བ་གཅོད་པར་བྱེད། །ལྟ་སྟངས་སྔ་ཕྱི་བརྗེས་པ་ཡིས། །བྱིང་རྒོད་ཐུན་སྐྱོན་སེལ་བར་བྱེད། །གཉེན་པོའི་རྩོལ་བ་བཤིག་པ་ཡིས། །གཉུག་མ་རང་ལ་འཁོར་བར་བྱེད། །གསུང་ངོ་།། །།ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀས་སྨྲས་པ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་བྱུང་བའི། །དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །སྣང་བ་ཟག་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ། །གཉུག་མ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་། །གསུང་ངོ་།། །།ཀ་ན་པས་སྨྲས་པ། སེམས་ཉིད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ནམ་མཁའི་ངང་། །རྒྱ་མཚོ་ཤེལ་དང་མེ་ཏོག་བཞིན། །སང་ངེ་རྗེ་ནེ་ས་ལེ་བ། །དྲན་དུ་མེད་ཅིང་ཡེངས་སུ་མེད། །ཅི་རིགས་ཙམ་དུ་གོམས་པར་གྱིས། །གསུང་ངོ་།། །།བནྡྷ་བཛྲས་སྨྲས་པ། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འདི། །བསྟན་དུ་ཡོད་དེ་མཚོན་དུ་མེད། །གོམས་སུ་ཡོད་དེ་བསྒོམ་དུ་མེད། །མྱོང་དུ་ཡོད་དེ་བརྗོད་དུ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།ཀམྦ་ལས་སྨྲས་པ། སྣང་བའི་ངོ་བོ་སྟོང་པའི་རོར། །སྤོར་ཅིག་ཡུལ་ལ་ཡེངས་པའི་ཚེ། །བདེ་བའི་ངོ་བོར་གསལ་བའི་རོར། །སྤོར་ཅིག་སེམས་ལ་བལྟས་པའི་ཚེ། །རྟོགས་པའི་ངོ་བོར་ཉམས་ཀྱི་རོར། །སྤོར་ཅིག་ཆགས་སྡང་སྐྱེས་པའི་ཚེ། །གསུང་ངོ་།། །།པྲཛྙཱ་ཕ་ལས་སྨྲས་པ། སྣ་ཚོགས་སྣ་ཚོགས་དེ་དེ་ཉིད། །དགག་པ་མེད་ཅིང་སྒྲུབ་པ་མེད། །དྲན་པའི་རྩི་དང་མ་བྲལ་བར། །སྤང་བླང་མེད་པར་རོལ་དུ་གསོལ། །གསུང་ངོ་།། །།

「唉,看看對象,各種光明的技巧,各種慾望的裝飾品,各種苦苦的原始技巧,沒有舞蹈,沒有進入天空的鳥兒,看到各種光明,在納羅巴的教導下,在蓮花座上。 」在上師面前,當一個人知道走白旗的軌道時,可以知道,在五種不合情的修行中,他們獲得了解脫,是密咒的獨特方法。「在混亂的土地上,人們會用糖果來消除思想的轉換,以消除沉澱的弊端,消除對親人的努力。 」從行動印中誕生的四喜智慧大印,無暇光明,無瑕疵,無明見,見其意義,說:「心本身沒有概念,就像大海的水晶和花朵一樣,像大海一樣,像花朵一樣,像桑塔吉塔、尼薩里,沒有記憶,沒有分心,應該習慣於什麼,」班德拉金剛說,「這種大二元智慧,在教義中是教導的。 」在沒有武器的情況下,沒有習慣,沒有修煉,沒有體驗,沒有表達,在卡拉瓦里說,「當一個人在空虛的味道中移動時,當一個人分心在鄉里時,在快樂的本質中,升起,看著它。「在證悟的本質中,在充滿激情和憤怒時,我懇求你,在各種方面,沒有批判,沒有成就,沒有正念的藥膏,沒有放棄。」

53-73b

53-73b

དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེས་སྨྲས་པ། སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཡི་གེའི་དབྱིབས། །རླུང་གིས་བསྐྱོད་དེ་མཁའ་ལ་འཕུར། །ལས་ཀྱི་སྒོ་བཞི་འགགས་ནས་ཀྱང་། །བདེ་ཆེན་གནས་སུ་འཕོ་བར་བྱེད། །གསུང་ངོ་།། །།ཤྲཱི་བ་ཏས་སྨྲས་པ། དུག་སྦྲུལ་བསད་ལ་གླང་ཆེན་བཙོང་། །བྱ་ནི་མཁའ་ལ་སྤར་བར་བྱ། །བཙུན་མོ་ལྷ་སྲས་ཡུལ་ཕྱུང་ལ། །རྒྱལ་པོ་བཅོམ་ན་ངེས་པར་གྲོལ། །གསུང་ངོ་།། །།གཉིས་མེད་སྦས་པས་སྨྲས་པ། ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས། །སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ལེགས་མཆོད་ལ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས། །བྱ་བ་མང་པོས་ཅི་ཞིག་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིས་སྨྲས་པ། སྣ་ཚོགས་ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་འདི། །རིག་པ་ཡེ་ཤེས་རྒྱན་ཡིན་པས། །མི་སྤང་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རོལ། །འཆིང་བར་མི་འགྱུར་གྲོལ་བའི་ལམ། །གསུང་ངོ་།། །།ཀ་པ་ཙ་རིས་སྨྲས་པ། ཆུ་བོ་སྦུབས་སུ་ཆུད་པ་བཞིན། །སྣ་ཚོགས་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་འདུས། །རྒྱ་མཚོ་ལན་ཚྭའི་རོ་བཞིན་དུ། །དུ་མ་རོ་གཅིག་བདེ་བར་འབར། །ནགས་ཀྱི་མེ་ལ་རླུང་བཞིན་དུ། །རྐྱེན་ངན་སྣ་ཚོགས་ལམ་གྱི་གྲོགས། །གསུང་ངོ་།། །།ཀུ་ལ་མ་རིས་སྨྲས་པ། གཞི་མ་བཅོས་ཆོས་དབྱིངས་ཕོ་བྲང་དུ། །ལམ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྷམ་མེ་བ། །དེ་བདེ་གསལ་སྟོང་པའི་ངར་གྱིས་རྡེག །དོན་ཆོས་སྐུ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་གྲོལ། །གསུང་ངོ་།། །།རཏྣ་བོ་དྷིས་སྨྲས་པ། མ་བཅོས་རྣལ་མའི་ཤེས་པ་དེ། །མི་བསྒོམ་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བཞག །བཅོས་པ་ཐམས་ཅད་བློ་ཡིན་ཏེ། །བློ་ལས་གྲོལ་ན་ཐར་པའི་ལམ། །གསུང་ངོ་།། །།པདྨ་བཛྲས་སྨྲས་པ། གང་གིས་སེམས་ཀྱི་དོན་མཐོང་ན། །རྩ་བ་བྲལ་བའི་སྡོང་བུ་བཞིན། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བས་འཆིང་མི་ནུས། །སེམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཡིན་ཕྱིར་རོ། །གསུང་ངོ་།། །།ར་མ་ཕ་ལས་སྨྲས་པ། གང་དུ་རྟོགས་པ་བློ་ཡིན་ལ། །གང་དུ་སྒོམ་པ་རྟོག་པ་སྟེ། །གང་དུ་བཅོས་ཀྱང་བཅོས་མ་ཉིད། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབས་ཀྱང་འདོད་པའི་ལམ། །འདི་ཀུན་བྱིས་པའི་རྩེད་མོ་ཡིན། །མཁས་པ་རྣམས་ལ་ཅི་ཡང་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།ཀླུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །

「金剛薩埵說,」當心靈的斑點被風吹向天空時,當四扇門停止時,它轉移到大德的天堂,「希巴達說,」殺死毒蛇,賣大象,把鳥升到空中。 「王后,在國王的征服者面前,他獲得了解脫,他教導說:「無二元藏請者說:「所有功德的源泉,以及高上上師的崇拜,以及所有想要的生起的地點,以及他們的寬記記的請記。「嗯哼 」就像大海的鹹味一樣,一味的火焰,像森林之火一樣,在森林裡的火焰中,有各種障礙,在路上的陪伴下,在佛法界,在佛法界宮殿里,路徑的智慧之火。「他以空虛的咆哮來打擊,以無二法身來解脫,他說:」一切現象的純粹知識,在不修煉中,一切治身都是智慧,從心中解脫出來,就講解脫之道。 他說:「當一個人看到心靈的意義時,就像一根沒有根的樹,它們不能被各種光明所束縛,因為心靈的本質,就像父親所說,他們理解了它,他們思考了它,他們思考了它,無論它在哪裡,無論它治癒,都是虛構的。 「無論如何,所有的慾望都是幼稚的遊戲,智者無所事事,那伽的覺醒說:說,通過三個音節的應用,

53-74a

53-74a

རླུང་གི་དེ་ཉིད་ཤེས་གྱུར་ན། །སེམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་རྟོགས་པར་འགྱུར། །སེམས་རྟོགས་པས་ནི་བདེ་བ་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།ཀརྨ་བཛྲས་སྨྲས་པ། འཁྲུལ་པའི་རྩ་བ་མ་ཆོད་ན། །སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་མི་འཇིག་སྟེ། །བཅོས་མའི་ཐེག་པ་སྙིང་རེ་རྗེ། །རྩ་བ་བྲལ་བའི་དོན་མཐོང་ན། །ལས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གཞི་ལ་འཇིག །གསུང་ངོ་།། །།ཟླ་བ་གྲགས་པས་སྨྲས་པ། ཡོད་དམ་མེད་པའི་མཐའ་སྤངས་ཏེ། །དབུས་ཀྱི་དོན་ལ་མི་གནས་པར། །བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་ངང་ལ་ཞོག །ཐོབ་ཏུ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །གསུང་ངོ་།། །།ས་ར་པས་སྨྲས་པ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི། །ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས་དང་ཇི་ལྟར་ཡིན། །མ་མྱོང་ཤེས་ན་མྱོང་བའི་མཆོག །མི་བཙལ་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བཞག གསུང་ངོ་།། །།སུ་ཀ་ར་སིདྡྷིས་སྨྲས་པ། གང་ལ་ཞེན་པའི་བློ་དེ་ཐོང་། །རྟོག་པ་གཉིས་ནི་མཚུངས་པར་སྒྲིབ། །རྟོག་དང་བྲལ་ན་སྒོམ་དུ་མེད། །བསམ་དུ་མེད་པ་ཇི་ལྟར་དྲན། །གསུང་ངོ་།། །།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སྨྲས་པ། ཀུན་གཞི་དག་པའི་དབྱིངས་ནས་རིག་པའི་ཉི་མ་ཤར། །རྒྱ་མཚོ་ནོར་བུའི་གླིང་ནས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལོན། །འགྲོ་བའི་མ་རིག་ལིང་ཏོག་ཤེས་རབ་ཐུར་མས་ཕྱེ། །འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་བཞི་ལས་ཐབས་ལྡན་བླ་མས་བསྒྲལ། །གསུང་ངོ་།། །།མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་སྨྲས་པ། དཔེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་དུ་མེད། །དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་དུ་མེད། །ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་སྨྲ་རུ་མེད། །བླ་མའི་དྲིན་ལན་འཁོར་ཐབས་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།ར་ཏྲི་ཏས་གསུངས་པ། མཚོན་གྱི་འཁོར་ལོས་ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དངོས་པོ་གཅོད། །ཐོས་པའི་འཁོར་ལོས་ལོག་རྟོག་བློ་ཡི་སྤྲོས་པ་གཅོད། །ཉམས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་གཅོད། །རྟོགས་པའི་ཁོར་ལོས་འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་རེ་དོགས་གཅོད། །གསུང་ངོ་།། །།གྲུབ་ཐོབ་ལྔ་བཅུའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ཐིག་ལེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་མཁའ་འགྲོ་མའི་གསང་མཛོད་ནས་ཕྱུང་སྟེ་རྗེ་དམ་པ་རྒྱ་གར་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གནང་བ་ཞ་མ་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「當一個人知道風的本性時,他們就能理解心靈的本性,通過理解心靈而獲得大喜樂,當嘎瑪巴拉說:」如果妄想的根源沒有根基,那麼心靈的幻覺就不會被摧毀,當看到一輛假車的慈悲和慈悲,沒有根的含義時, 「月亮說,」在放棄存在和不存在的極限時,將它們放在一個不可修煉的意義上,併產生不可獲得的果位,「薩拉說,」這是與生生的智慧。 「你說過,'你明白,你經歷過的,是尋求的,你被放在一個至高無上的體驗中,你怎麼能放棄這種執著,放棄這種執著,把思想與思想相矇蔽,沒有概念,就沒有禪修,沒有思想,就沒有想像呢? 」我記得,智慧金剛說,從純凈的領域中,從智慧的太陽升起,從海洋的寶石島上,從一個如意的寶石,從眾生的無明之冠,用智慧筷子打開,並從四大輪迴的河流中解救出來。「海生金剛說,沒有比喻的智慧,沒有意義的智慧,沒有方法的口訣,無法報答上師的恩情。 」車輪切斷了四面八方的實體,用聽聞的輪子切斷了錯誤思想的闡述,用經驗之輪切斷了對妄想的執著和妄想,並切斷了對兩個輪迴的懷疑。 《大寶論》由譯者、印度寶藏翻譯,由譯者翻譯,由譯者翻譯。」

大印契寶音優波提舍

大印契寶音優波提舍

དང་པོ། རྒྱན་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་དུམ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་མདངས་ལྡན་གསེར་གྱི་རལ་པ་ཅན་གྱིས་བསྡུས་པ།

第一,裝飾的段落,用金色的辮子收成。

གཉིས་པ། འོད་ཟེར་དྲ་བའི་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་ལྡན་དབང་གི་རྒྱལ་མོས་བསྡུས་པ།

第二,光明網的天行者,榮耀之王。

གསུམ་པ། ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་གཟིགས་པའི་དུམ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་སུ་ཁ་ཕ་ལས་བསྡུས་པ།

第三,智慧認知的片段,從哈基耶帕中集合。

བཞི་པ། སེམས་རྣམ་པར་དག་པའི་དུམ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཁྱུང་གདོང་མས་བསྡུས་པ།

第四,純粹的片段,鳳凰。

ལྔ་པ། དཔལ་གྱི་ཐུགས་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་དུམ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རིན་ཆེན་གཅིག་མས་བསྡུས་པ།

第五,榮耀的一段,一個寶貝的集合。

དྲུག་པ། ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་དུམ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་ལྡན་པདྨའི་སྤྱན་གྱིས་བསྡུས་པ།

第六,從業界解脫的片段,用蓮花眼集合。

http://www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=T&id=D2445

http://www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=T&id=D2445

D2445

D2445

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་མུ་དྲ་རཏྣ་བྱེ་གཱི་ཏ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེ བརྡའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ།དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ུ་རྒྱན་ཙྪ་ནྡོ་ཧའི་གླིང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་གྱི་ཡོན་ཏན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པར། །ུ་དུ་མ+Wཱ་རའི་གེ་སར་ཆུ་འདམ་ལས་མི་འཁྲུངས། །སྐྱུག་ནད་ཅན་དེ་ཟས་ཀྱི་ཞེན་པ་བྲལ་ནས་འདུག་།གངྒཱ་ ལས་ཐར་མི་དེ་སེམས་ངལ་སྐམ་ལ་སོ།།བཤེས་མེད་དགྲས་གཙེར་བ་དེ་ཕྱོགས་བཞིར་མགོན་སྐྱབས་ཚོལ། །སྐུ་ཡི་འབྲས་བུ་འདི་ནི་འཕེལ་སྟོབས་རབ་ཏུ་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།ཤར་ཕྱོགས་བདེ་ལྡན་གྱི་ཕུག་པར་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་མིག་གིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། འགྲོ་བ་ཆུ་ ལས་གྲུ་དང་གཟིངས་ཀྱིས་སྒྲོལ།།འཁོར་ལོས་བརྒྱན་པའི་ཤིང་རྟ་ས་ལམ་གཅོད། །སོ་བཏང་བུམ་པས་ཆུ་ནང་སྐོལ་མ་འཛགས། །དང་པོའི་སྐས་གདང་ཡང་ཐོག་སྟེང་དུ་བསྐྱལ། །ཞུན་མཐར་འབྱོངས་པའི་དར་གྱིས་ཤ་རུས་གཅོད། །གསུང་ངོ་།། །།ཀླུ་སྒྲུབ་སྤྱོད་ཀྱི་ཕུག་པར་མཁའ་ འགྲོ་མ་གསེར་གྱི་བུམ་པ་འཛིན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ།ནམ་མཁའ་དང་ནི་སྟོང་གསུམ་དབྱེར་མ་ཕྱེད། །གཤོག་གཅིག་བྱ་ཡིས་མཁའ་ལ་འཕུར་མ་ནུས། །མགོ་དང་སུག་པ་ལུས་པོ་གོ་གཅིག་འགྱུར། །རྡོ་ཡི་གཟུགས་འདྲའི་འཁྱག་པའི་ངོ་བོ་ཆུ། །མེ་ལོང་དང་ནི་གཟུགས་ བརྙན་ཐ་དད་མེད།།ཅེས་གསུང་ངོ་།། །།འོད་མའི་ཚལ་བྱ་ཀ་ལན་ད་ཀ་གནས་པའི་སར་མཁའ་འགྲོ་མ་ཀང་ཀ་ཁྲག་ལྡག་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཆང་གིས་གྲོད་པ་བརྟོལ་བས་སྔར་སྣང་འཇིག་།འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་བྱ་བ་གཞན་མི་བྱེད། །དབུལ་མོ་གཏེར་ངོ་ཤེས་ཚེ་སྔར་ སྤྱོད་འཆོར།།གླིང་དོན་གྲུབ་པའི་དེད་དཔོན་བདེ་བར་གནས། །གསུང་ངོ་།། །།གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་རྡོ་འཇོག་ཏུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཤཝ་ན་གློག་གི་ཞགས་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱ་ཐལ་མོ་རང་ཡིན་མོད། །ཚི་ལུས་རྐང་མར་ཤ་རུས་ཁྲག་ལ་བརྟན། །ཉི་མའི་ འོད་ཀྱིས་སྐར་མའི་འོད་ཟེར་བཅོམ།།ཆུ་འཛིན་ནང་དུ་མེ་ཤེལ་ནུས་པ་བརླག་།གསུང་ངོ་།། །།དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ཨུ་ཙ་ལའི་ལྷོར་མཁའ་འགྲོ་མ་ཤ་ཟ་དུང་འབུད་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། སྤྲིན་ལྡིང་བ་ལ་གཏན་ས་ཡོད་མ་ཡིན། མཁའ་ལ་བྱུང་བའི་རླུང་ནི་ངོ་བོས་སྟོང་། །བྲག་ ཅའི་སྐད་འདི་གཞན་གྱི་སྒྲ་ལ་བརྟེན།།སྨཡོན་པའི་སེམས་ནི་གཟའ་གཏད་བྲལ་ནས་འདུག་།གསུང་ངོ་།། །།རི་མེ་རི་འབར་བའི་ཁར་མཁའ་འགྲོ་མ་གློག་གི་རལ་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། རྟོག་བྲལ་བུ་ཆུང་གསེར་བོར་བོང་བ་ལེན། །དུས་ལ་བབ་ པའི་མྱུ་གུས་ས་སྲན་འབིགས།།ཚོན་གྱི་དྲི་མ་ཆུ་ཡིས་དག་ཚེ་གསལ། །བསམ་པས་འགྲུབ་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ལུས། །གསུང་ངོ་།། །།རྒྱལ་པོའི་ཁབ་སེར་སྐྱའི་བྱད་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རིའི་རྒྱ་མཚོ་མདངས་ལེན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། མཆིལ་ལྷམ་གྱིས་ནི་རྐང་པའི་ མི་མཐུན་སྐྱོབ།།རི་གཟར་རྦབ་ནི་མི་སྡོད་དྲག་ཏུ་འཕར། །གངྒཱའི་ཆུ་ཀླུང་བར་མཚམས་མེད་པར་འབྲེལ། །ཅེ་སྤྱང་མིག་ལ་མུན་པས་སྒྲིབ་མི་ནུས། །གསུང་ངོ་།། །།རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་རྩར་མཁའ་འགྲོ་མ་བདེ་ལྡན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། མགོ་གཉིས་སྤྱི་མས་ གཅིག་གིས་དུག་ཟོས་འཆི།།རྨ་ཅན་གཅིག་གིས་སྦལ་པའི་ཚང་རྣམས་འདྲུལ། །མིག་སྐྱོན་མ་བྱང་ཟླ་བ་གཉིས་སུ་སྣང་། །གྲིབ་མ་མ་དགྲ་རུ་མཐོང་བས་སྐྱབས་གནས་རྙེད་མི་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།མཚོ་ཀུནྡ་ལི་དུང་སྐྱོང་གི་གནས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྨ་བྱའི་གདོང་ཅན་གྱིས་རྟོགས་ པའི་བརྡ་བརྗོད་པ།སྐྱར་མོ་ཉ་མེད་བྱ་གཞན་གྱིས་མི་འཚེ། །དུག་གི་ནུས་པ་སྔགས་ཀྱིས་ཟིན་དུས་ལྟོར། །རྨ་བྱ་སྨན་བོར་འཇོ་སྒེག་རང་ལ་ལྟ། །མགོ་བཅད་ཏ་ལའི་ཤུལ་དེར་མྱུ་གུ་སྟོང་། །གསུང་ངོ་།། །།བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་རྩར་མཁའ་འགྲོ་མ་དགའ་ལྡན་གསེར་གྱི་འོད་ཅན་མས་རྟོགས་ པའི་བརྡ་བརྗོད་པ།ཏིལ་མར་ནང་ནས་བཏོན་པའི་གསོ་རས་མེ་ཡི་རྒྱུ། །སྒྱུ་མའི་བུ་ཡིས་རྒྱལ་པོའི་གདུང་མི་སོབས། །རི་དགས་ལྟེ་བའི་དྲི་ནི་རྒྱུ་ཉིད་དྲི། །མཛའ་བོས་བསླུས་ཚེ་གྲོགས་ལ་ཡིད་ཆེས་སྟོར། །གསུང་ངོ་།། །།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མན་ངག་ལས་རྒྱན་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་ དུམ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་མདང་ས་ལྡན་གསེར་གྱི་རལ་པ་ཅན་གྱིས་བསྡུས་སོ།།དཔལ་ལྡན་གྲུ་འཛིན་གྱི་རི་བོ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་འཁོར་ལོ་གདོང་གིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། དྲང་སྲོང་གདན་དུ་ཀུ་ཤ་བཟང་བས་རྩཝ་གཞན་སྤང་། །ཞིང་པ་ས་བོན་ནམ་ཟིན་དུས་སུ་སེམས་ངལ་སོ། །རླུང་ གིས་མ་བསྐྱོད་མར་མེ་རང་ཁར་གསལ།།ཡིད་གཅུགས་བུ་དང་བྲལ་ན་གཞན་མི་དྲན། །གསུང་ངོ་།། །།དཔལ་ལྡན་ནོར་བུའི་གླིང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། སྐྱེ་བོ་བློ་ཆུང་དོན་དེ་རང་གིས། །དམ་དུ་བཅིངས་པའི་ཁོང་འཁྲིལ་གྲོལ་ན་བདེ། ། དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་འཕྲུལ་གྱི་གདན་ལ་འཕྱི། །འཕང་གི་སློབ་དཔོན་གམ་ནས་རྒྱང་དུ་བསྲིང་། །གསུང་ངོ་།། །།ལྷོ་ཕྱོགས་ཨ་སུ་རའི་ཕུག་པར་མཁའ་འགྲོ་མ་ནོར་བུའི་སྤྱན་ལྡན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཁར་གཞོང་ནང་གི་རུས་སྦལ་ཉི་མའི་འོད་ལ་དགའ། །གསེར་ལས་བྱས་པའི་རྒྱན་ནི གསེར་ཉིད་ཡིན།།འབེན་ལ་མདའ་བརྡེག་དཔག་ཆེན་གཞན་མི་དྲན། །བུ་རམ་གཟུགས་རྣམས་རོ་ལ་ཐ་མི་དད། །གསུང་ངོ་།། །།ནགས་ཚལ་དྲ་བ་ཅན་གྱི་མཐོངས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཏི་རོ་ཟན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཆུ་ཤེལ་ཟླ་བ་ཡར་ངོ་གཅིག་ལ་འཕེལ། །མཁའ་ལ་འཇའ་ཡི་ ཁ་དོག་ངོ་བོས་དབེན།།གཞོན་ནུའི་བདེ་བ་སུས་ཀྱང་བརྗོད་མ་ཤེས། །ཏིལ་མར་གྱིས་བླུད་རལ་གྲིས་བཅད་ཚད་འགྱེལ། །གསུང་ངོ་།། །།གྲོང་ཁྱེར་སེར་སྐྱའི་ལྗོངས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་པུར་སྣ་ཁྱུང་གཤོག་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཁུར་བར་ཆུ་བླུགས་ཁོང་གི་གཏམ་རྣམས་འགགས། ། སྒྱུ་མའི་ལྟད་མོ་ཡང་དག་མ་ཡིན་ནོ། །དབུལ་མོ་གཏེར་དང་ཕྲད་ཚེ་སྔར་རྟོག་བྲལ། །ལན་ཚཝའི་རྡོག་པོ་ཆུ་བོ་ཉིད་ལ་ཐིམ། །གསུང་ངོ་།། །།དུར་ཁྲོད་བསིལ་བའི་ཚལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་མའི་ཕྲེང་བས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཝ་ཡི་སྐད་ལ་སེང་གེ་དང་ང་སྐྲག་སྐྱེས། །བཙུན་མོ་རིན་ཆེན བྲན་མོ་ལ་མི་འཇིགས།།དགྲ་རུ་བུ་ལངས་མཛའ་བོ་སུ་ལ་བྱ། །ལྐུགས་མའི་རྨི་ལམ་ཁར་མི་འདོན་པར་འདུག། །གསུང་ངོ་།། །།ལྷོ་ཕྱོགས་དཔལ་གྱི་རིལ་མཁའ་འགྲོ་མ་གཙུག་ན་མུ་ཏིག་འཆང་གིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། བག་མ་དང་ནི་སྨཡོན་པའི་སྤྱོད་པ་འཛོལ། །རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་ལ་ཉ་ནི་ རང་བྱན་ཚུད།།རྒྱ་སྐྱེགས་རི་ལ་མེ་ཤོར་རླུང་རྣམས་གྲོགས། །ཆུ་རྣམས་འབབ་ས་ན་ནི་རོ་གཅིག་གོ། །གསུང་ངོ་།། །།མ་ག་དྷཱ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བདུད་རྩི་བུམ་འཛིན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཅེ་སྤྱང་རོ་ལ་ཆགས་པའི་བློ་ནི་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །དགོས་པའི་དུས་ལས་ ཁྲ་ཡི་རྩལ་ནི་གཞན་དུ་མིན།།ཝ་ཡི་འགྲོ་འདུག་དུར་ཁྲོད་ནང་དུ་གཞོལ་བ་ཡིན། །བུ་ཆུང་དང་ནི་མེ་ལོང་སེང་གེ་ལྟོས། །གསུང་ངོ་།། །།ཤར་ཕྱོགས་བི་ཀྲ་མ་ཤྲཱི་ལའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཚེ་ལྡན་རྒྱན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཆུ་ཚད་དུས་སུ་ ལ་ཀོ་རངས་ཟིན།།ཉི་མའི་སྙིང་པོ་མུན་པས་གོས་མ་ཡིན། །ལག་པ་ཆད་པའི་བཟོ་མཁན་བྱ་བ་རྡུགས། །དཀར་ནག་ཡི་གེས་མཁའ་ལ་གོས་པ་མིན། །གསུང་ངོ་།། །།ཀླུ་གཙུག་ན་རིན་ཆེན་གྱི་ཡུལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་སེང་གེའི་གདོང་བ་ཅན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། སྒོ་ང་མཁའ་ ལ་སྐྱེས་པའི་ཚང་ཡང་དེ་ཉིད་དོ།།ཁུ་རྟའི་སྒྱུ་མ་བུ་ས་ལ་ནམས་ཀྱང་མིན། །ནམ་མཁའི་ཁ་དོག་མ་འགགས་རྣམ་པར་དག་།ན་བུན་ས་ལ་ལངས་ནས་མཁའ་ལ་ཐིམ། །གསུང་ངོ་།། །།ཤིང་འཛམ་བུ་བྲྀ་ཀྵའི་གྲིབ་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་འབྱུང་གནས་རིན་ཆེན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་ བརྗོད་པ།ཆུ་བོ་སྣ་ཚོགས་རྒྱ་མཚོར་ཐ་དད་མིན། །མ་དྲོས་ཆུ་ནི་གཏིང་ནས་གཡོ་འགུལ་བྲལ། །ཆུ་དང་ཟླ་བའི་རང་བཞིན་སོ་སོར་སྟོང་། །རླན་དང་རྦ་རླབས་རྒྱ་མཚོ་ལས་མ་འདས། །གསུང་ངོ་།། །།ཕྱག་རྒྱ་རིན་པོ་ཆེ་བརྡའི་མན་ངག་ལས་འོད་ཟེར་དྲ་བའི་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་ལྡན་དབང་གི་རྒྱལ་ མོས་བསྡུས་པ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།བདེ་ལྡན་རིན་ཆེན་གླིང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། དམུ་རྒོད་དུལ་བའི་སྤྱོད་པ་གཞན་པས་གཡུང་། །འབྲུ་ཡི་ཆང་རྒོད་བྲམ་ཟེའི་བཏུང་བ་མིན། །ལྕགས་ཀྱུས་ཟིན་པའི་གླང་པོ་རང་དབང་མེད། །གཡའ མ་ཕྱིས་པའི་མེ་ལོང་བཞིན་མི་འདོད།།རྒྱུད་མེད་གཞུ་ལ་སུ་ཡིས་མདའ་སྲིད་ནུས། །གསུང་ངོ་།། །།ཐང་བཟང་གསེར་གྱི་བྱ་སྐྱིབས་ཅན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྒྱ་མཚོ་མིག་གིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཆོལ་ཟངས་ནང་དུ་སྦྲང་རྩིའི་གཡོས་མི་བྱ། །སྨིན་པའི་ས་བོན་སེར་དང་ལྡན་ལ་གདབ། ། བུད་མེད་བསྣོལ་འཚང་ཁྱོ་ལ་སྨྲ་མི་ཕོད། །རྫས་མཚོགས་པའི་སྲུབ་མས་མེ་མི་ཐོན། །ཏིལ་སྦྱངས་ཞབས་མེད་ནང་དུ་ཏིལ་མི་ལྡུགས། །གསུང་ངོ་།། །།ནུབ་ཕྱོགས་པླཀྵའི་ཚལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བི་ཟ་གཟུགས་འཕྲོག་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། དུག་སྦྲུལ་མར་ལ་བློ་ལྡན སྐྱེ་བོ་འཛུར།།རིན་ཆེན་གླིང་འདོད་དེད་དཔོན་གཞན་གྱིས་མིན། །དམན་པ་ལ་བསྙེན་ནད་པ་རང་བཟོ་སྤང་། །ལོ་སྟོང་མུན་པ་སྒྲོན་མེ་གཞོན་ནུས་སེལ། །མཁས་པའི་རུས་སྦལ་ཚེར་མའི་ཁྲོད་རྣམས་སྤོང་། །གསུང་ངོ་།། །།གྲོང་ཁྱེར་སྐྱིད་པའི་འབྱུང་གནས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཀཱིརྟི་ ཐོག་མཐའ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ།སྟོབས་ལྡན་གྱད་སྤྱོད་འཕྱེ་བོས་བྱར་མི་རུང་། །ཆུ་བྲན་རྣམས་ནི་རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་འབབ། །རྔོན་པ་གླིང་བུ་རི་དགས་ངོས་དེར་འབུད། །མེ་ཤེལ་འོད་ནི་རས་ཀྱི་བལ་ལ་ཚ། །ཟངས་ཀྱི་མདོག་ནི་གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡིས་འགྱུར། །གསུང་ ངོ་།། །།དུར་ཁྲོད་སོ་སའི་གླིང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བདེ་བའི་འོད་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ལྡུམ་རའི་མེ་ཏོག་ལྗོན་ཤིང་གྲིབ་ལས་སྐྱེས། །ཁབ་ལེན་རྡོ་ཡིས་ལྕགས་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད། །ཚོང་པ་རང་གི་རིགས་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར། །སྤྲེའུའི་རྟེན་ནི་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ནགས། །གྲུ་བཙས ལེན་པ་རྒྱ་མཚོ་སྒྲོལ་ལ་བརྩོན།།གསུང་ངོ་།། །།ཤིང་རྩི་ཏྲ་པ་ལའི་གྲིབ་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་བློ་གྲོས་གསེར་གྱི་གདུ་བུ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཆུ་མཐོང་རུས་སྦལ་སྐམ་ལ་བསྡད་མི་རིགས། །དུག་མདའི་རྨ་ལ་ལེ་ལོ་བྱས་པས་ཕུང་། །ཕག་གིས་གཙང་བཙོག་མེད་པར་ ཁ་རུ་བཅུག་།དུར་ཁྲོད་ནང་དུ་ཅེ་སྤྱང་རོ་ལ་བྲེལ། །རི་ཡི་སུ་ལ་ལ་སེང་གེ་འཇིགས་པ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་བྱེད་ཀྱི་ཚལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བདེ་བ་བཟང་མོས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། བུང་བ་རྩི་འཇིབ་ཨུཏྤལ་མདོག་མི་ཉམས། །ཆར་ནི་རྡོ་སོལ་མེ་ཡི་གྲོགས་ཡིན་ནོ། ། མུན་པའི་སྨག་རུམ་ཉི་ཟླའི་འོད་ཀྱིས་སེལ། །འབྲུ་རྣམས་སྐྱེ་བ་ཚ་སྒོ་མེད་པའི་ཞིང་། །འཁོར་ལོ་མེད་པའི་ཤིང་རྟགས་འགྲོ་མ་ཤེས། །གསུང་ངོ་།། །།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མན་ངག་ལས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་གཟིགས་པའི་དུ་མ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་སུ་ཁ་ཕ་ལས་བསྡུས་པ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །། རི་བོ་བྱ་རྐང་གི་སྟེང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བུམ་པའི་ལྟོ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། རིགས་ངན་བུ་མོ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་མིན། །སྦྲང་མ་ག་པུར་ལ་འབྱོལ་ངན་སྐྱུགས་དྲི་ལ་འདུ། །བྲམ་ཟེ་གསོ་སྦྱོང་དུས་སུ་བྱ་གཞན་དོར། །སྒེག་མོ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་ཚེ་རབ་ཏུ་དགའ། །ཙནྡན་དྲིལ་ལྟོས འགྲོ་མཆོག་ཏུ་གདུང་།།གསུང་ངོ་།། །།རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཡངས་པ་ཅན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་གཙུག་ན་ནོར་བུས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། མི་གཙང་ལུད་འདི་འབྲས་ཀྱི་ཞིང་ལ་ཕན། །ནད་གཟིར་སྐྱེས་བུ་གཡོ་མེད་སྨན་པ་བསྟེན། །རིགས་ལྡན་དེད་དཔོན་འཁོར་ལ་བུ་ བཞིན་རྩེ།།ཆུ་བྲན་གླིང་ལ་ནོར་བུ་ཡོད་མ་ཡིན། །སྦྲང་མ་རྩི་ཡི་ནུས་པ་གྲོགས་ཀྱིས་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།དྷརྨ་གྷ་ན་རཱ་ཛ་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་འབར་མ་དཔལ་གྱི་ཕྲེང་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། འཛམ་བུའི་གསེར་ལ་མགར་བས་འདོད་དགུ་བསྒྱུར། །ཕྱེ་ལེབ་ཉ་ དང་བུང་བ་ལྕགས་ཀྱུས་ཕུང་།།གསོ་བྱའི་དུས་དེར་ནད་པས་ལེ་ལོ་སྤང་། །མ་ཡིས་བུ་ལ་བརྩེ་པའི་སེམས་མི་གཏོང་། །རིན་ཆེན་གླིང་དུ་ཁྲིད་པའི་དེད་དཔོན་མཉེས་པར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།ཀླུའི་རྒྱལ་བོ་ཨེ་ན་ཡའི་གནས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཁྱུང་གི་གདོང་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་ བརྗོད་པ།དུག་སྦྲུལ་མཆེ་བ་གདགས་པའི་རྒྱན་མ་ཡིན། །བདེ་དང་བྲལ་བ་བཙོན་རང་ཆུད་པའི་མི། །ཧ་ལའི་མེ་ཏོག་མཚར་བའི་དོར་མ་ཐུ། །བང་མཛོད་རྐུ་བའི་མི་དེ་བག་ཡོད་ལྡན། །བཏུང་བས་གདུངས་པའི་མི་དེ་སྨིག་རྒྱུ་སྙག་།གསུང་ངོ་།། །།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མན་ངག་ལས་ སེམས་རྣམ་པར་དག་པའི་དུམ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཁྱུང་གདོང་མས་བསྡུས་པ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རིལ་མཁའ་འགྲོ་མ་གསེར་གྱི་རྒྱལ་མོས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། འདམ་གྱི་སྐྱོན་གྱིས་པདྨ་ལ་མི་གོས། །གཤོག་རུ་རྒྱས་ཚེ་བྱིའུ་ཕྲུག་ཚང་ནས་འཕུར། ། ཙནྡན་མཐོང་བའི་སྦྲུལ་གྱིས་ལེ་ལོ་བོར། །འདོད་པའི་གནས་དེར་ཟོ་ཆུན་ཆུ་རྒྱུན་བསྲིང་། །མཆིལ་པས་ཟིན་པའི་ཉ་ཡི་བདེ་བ་སྟོར། །གསུང་ངོ་།། །།འབྱུང་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་བི་མ་ལ་ཀར་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་འདམ་སྐྱེས་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཞིང་ལ་ཆུ་ལུད་རིམ་གྱིས་བསྟེན། །ཕ ལམ་གྱིས་ནི་མི་ཕིགས་མེད།།འབྱར་ལ་མ་རེག་ཨུཏྤལ་འདབ། །རྒྱ་མཚེའི་ཆུ་ལ་རིག་བྱེད་མེད། །མུན་པས་མ་ཟིན་ཉི་མའི་འོད། །གསུང་ངོ་། །།ཤར་ཕྱོགས་ཟངས་ཀྱི་དུང་རྒད་ཀྱི་ནང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་ལྡན་འཇིགས་མེད་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ནགས་ལ་ བརྟེན་བཅའ་དྲང་སྲོང་རྒྱབ་ཏུ་ཤིང་ལོ་གོན།།གངས་པ་གནས་པའི་སེང་གེ་ཡང་བྲལ་ནས་འདུག་།ཁྱུང་ཕྲུག་གཤོག་རུ་རྒྱས་ཚེ་རྟེན་མེད་མཁའ་ལ་ལྡིང་། །ས་འཛིན་མྱུ་གུས་འབྲས་བུ་རང་ཆས་འགྲུབ། །གདོལ་པའི་བུ་དེ་འཕྱོར་ཡང་རང་མཐོང་ཞིག་།གསུང་ངོ་།། །།ཤར་ཕྱོགས་ཀཱ་མ་ རཱུ་རུ་འཕགས་པ་རང་བྱུང་གི་རྩ་ར་མཁའ་འགྲོ་མ་འཁོར་ལོ་ཤུགས་འཆང་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ།བྲམ་ཟེའི་སྐུད་པ་ཐོག་མར་བསྒྲིམས་ནས་གློད། །གསོ་རས་མཁན་མོས་ཟླ་བ་གཅིག་ནས་གློད། །ཞུན་ལ་བབ་པའི་གསེར་མགར་ཡངས་དང་བྲལ། །གདན་གྱི་སྟེང་དུ་རྒྱལ་ པོས་བག་གཞི་ཕབ།།དམུས་ལོང་མིག་ཕྱེ་སྣང་བ་གཟིགས་མོར་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།མཆོད་རྟེན་དཔལ་དབྱངས་ཀྱི་རྩར་མཁའ་འགྲོ་མ་གཏུམ་མོ་གསེར་མིག་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། བྲམ་ཟེའི་རིག་བྱེད་གསང་ཚིག་བུ་ལ་སྟོན། །རྨི་ལམ་སྡུག་བསྔལ་དཔའི་དུས་དེར་ དག་།མང་པོའི་ཁྲོད་དེར་མི་ངོ་ཤེས་པ་ཉུང་། །རྒྱུ་ཡིས་མ་སྐྱེས་ནམ་མཁའ་གདོང་ནས་དག་།ཏིལ་མར་ངར་བཏགས་ངར་ཀྱང་སྣུམ་གྱིས་འཕྱི། །མདའ་རུ་ལྟོར་ཟོས་ས་གཞི་གསེར་དུ་མཐོང་། །གསུང་ངོ་།། །།བྱང་ཕྱོགས་འདམ་བུའི་ཁྲོད་དུ་བདེ་ལྡན་འོད་ཀྱི་གནས་སུ མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་མའི་གཤོག་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ།བྲམ་ཟེའི་རིག་བྱེད་གསང་ཚིག་བུ་ལ་སྟོན། །རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་རིགས་ངན་གྱིས་མ་མཐོང་། །སྲང་ཀའི་ཁམ་ཕོར་བྱ་བ་ཟིན་ནས་འདུག་།དུག་གསུམ་དག་ན་དམུས་ལོང་བྲིས་མཁན་མེད། །ནོར་བུའི་ བརྟག་པ་བླུན་པོས་ཤེས་པ་མིན།།གསུང་ངོ་།། །།རྫིང་བུ་པདྨའི་མདངས་ཅན་གྱི་འགྲམ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། རཝ་མེད་གསེར་ལ་རྟོག་པས་གཟོན་མི་ནུས། །རིན་ཆེན་གླིང་ན་གྲམ་གསེག་གྱོ་དུམ་མེད། །དུས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་པདྨ་རྒྱས་པར་ འགྱུར།།ཚངས་པའི་ལུས་ནི་མ་བཀྲུས་དྲི་མ་དག་།གསུང་ངོ་།། །།དྷ་ན་ཀོ་ཤའི་གླིང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རིན་ཆེན་ཐོད་འཛིན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། དགྲ་མེད་མི་ལ་བསུ་བསྐྱལ་བྱ་མི་དགོས། །ཀ་ལ་པིངྐའི་གཤོག་རུ་སྒོ་ངར་རྒྱས། །པདྨའི་ཁ་ནི་ཉི་མའི་ཟེར་གྱིས་འབྱེད། ། ཆུ་དང་རླན་ནི་གཉིས་སུ་མི་སྣང་ངོ་། །གསུང་ངོ་།། །།སིང་ག་ལའི་ཚལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་མའི་ཞགས་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། རྨི་ལམ་ལྟད་མོ་སུ་ཡིས་བྱས་པ་ཡིན། །བྲང་ཆབ་མེད་པའི་བུ་མོ་བརྗེད་ངས་ཆེ། །བསྐྱེད་བསྲུང་ལ་བརྩོན་འབྲས་བུ་མི་ལེན བླུན།།ནམ་མཁའི་ཆུ་ནི་སྨིན་པའི་རྒུན་འབྲུམ་འབར། །གསུང་ངོ་།། །།དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་སྒྲ་སྒྲོགས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་དུང་ཅན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ལྷ་ཁང་ནང་དུ་དམུས་ལོངས་ལྟད་མོ་ནུབ། །ཇི་སྲིད་ཤིང་ཡོད་པར་དུ་དེ་སྲིད་མེ། །སོས་ཀའི་ཆབ་རོམ་གཞི་ལ་སྟོང་མི་སྲིད། ། སྒྱུ་མའི་མཁན་པོ་འཁྲུལ་ལ་རྟོག་པ་བྲལ། །ནོར་བུའི་ཡོན་ཏན་སུས་ཀྱང་བྱིན་པ་མེད། །བསྐལ་པ་མ་ཞིག་ཉི་ཟླའི་འོད་མི་འགག་།ཁོང་སྲན་མ་བྱང་གྱད་ལ་སྒྱུ་རྩལ་མེད། །རྒྱ་མཚོར་བོར་བའི་ཆུ་ཐིགས་སྐམ་མི་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།དཔལ་ཤྲཱི་ན་ལེནྡྲའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཁའ འགྲོ་མ་རིན་ཆེན་འོད་གསལ་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ།སྨཡོན་པའི་མིག་གིས་ཉ་དང་སྟོང་མི་མཐོང་། །རླན་མེད་ལ་འབྱར་བའི་ནུས་པ་མེད། །སྐྱེས་བུ་མེད་པའི་ལྕགས་ཀྱུས་གླང་མེ་ཟིན། །ཐོད་ལེ་ཀོར་གྱིས་ནམ་མཁའ་མཚོན་མི་ནུས། །གསུང་ངོ་།། །།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་ མན་ངག་ལས་དཔལ་གྱི་ཐུགས་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་དུམ་བུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རིན་ཆེན་གཅིག་མས་བསྡུས་པ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།རྒྱ་མཚོ་གསེར་གྱི་གླིང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་བུ་གཅིག་མས་རྟོགས་པའི་རྡ་བརྗོད་པ། ཤིང་རྟ་དང་ནི་འཁོར་ལོ་འབྲལ་མི་བྱ། །དུག་སྦྲུལ དགྲ་རུ་སྒོ་ང་ལྡང་བར་འགྱུར།།འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་ནི་དངུལ་གྱིས་ལྡང་། །གླང་པོ་དུལ་ཚེ་སྙིང་ལ་ཡི་གེ་འཇུག་།གསུང་ངོ་།། །།ནུབ་ཕྱོགས་བི་རའི་ཚལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཤ་ཟ་དཔལ་འཛིན་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། གེ་སར་སྟེང་དུ་འདབ་མ་གདན་དུ་གདིང་། །ཐར་པ་ འདོད་པས་ཁྱབ་འཇུག་མིག་ལ་བལྟ།།སྟོབས་དང་ལྡན་པས་གསེར་འགྱུར་རྩི་མཆོག་ནི། །དེ་རིང་བནྡའི་དྲིན་ལས་རབ་ཏུ་རྙེད། །གསུང་ངོ་།། །།དུར་ཁྲོད་རབ་དགའི་ནང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནོར་བུའི་འོད་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། གྲང་བའི་ནད་ལ་ག་བུར་བསྟེན་མི་བྱ། །ཚངས་ པའི་ཡི་གེ་སྨྲ་རུ་མ་བཏུབ་པོ།།གི་ཝང་ཟད་པའི་གླང་པོ་སྒྲོག་ལས་ཐར། །དངུལ་ཆུའི་ནུས་པ་ལྷ་དབང་མིག་ལ་ཕན། །གསུང་ངོ་།། །།ཤར་ཕྱོགས་ཁར་ས་པཱ་ཎིའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བུ་ཏ་རོ་ཟན་མས་རྟོགས་པའི་བྲད་བརྗོད་པ། སྦྲུལ་སྔགས་ཤེས་པའི་ནད་ལ་དུག་མི་ ཚུགས།།འཆི་བའི་དུས་དེར་རྒྱལ་སྲིད་ཅི་ཞིག་བྱ། །སྣ་ཁྲིད་མེད་པའི་ལོང་བ་གང་དུ་འགྲོ། །ཕག་གིས་གླང་པོ་མཚོན་ཏེ་མ་མཚོན་ནོ། །གསུང་ངོ་།། །།དུར་ཁྲོད་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལའི་དབུས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། རྨི་ལམ་ལྟད་མོ་རང་གི་སེམས་ ལ་བྱས།།མེ་ནི་སྤྲ་བ་དག་ལ་རབ་ཏུ་འབར། །ཡི་གེ་གཅིག་གིས་རིག་བྱེད་ཀུན་ལ་འཇུག་།རིག་བྱེད་ཀུན་གྱིས་ཡི་གེ་གཅིག་མ་ཤེས། །གསུང་ངོ་།། །།བཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་མཁའ་འགྲོ་མ་འབར་མ་གསེར་དྲིལ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། སྔོ་གཞན་དང་ནི་གསེར་འགྱུར་ཙི་མི་འདྲ། ། ཉ་རྒྱས་ཟླ་བས་ཤེལ་ལ་ཆུ་རྒྱུན་འཛག་།སྦུ་བའི་ཆུ་རྒྱུན་རྒྱ་མཚོ་རང་ལ་ཐིམ། །མཁས་པ་བ་ལང་སྐྱོང་བ་དྲག་ཤུལ་འདོར། །གསུང་ངོ་།། །།ཆུ་མིག་མདའ་ཆུ་ཁྲོན་པ་སྐྱེས་པའི་རྩར་མཁའ་འགྲོ་མ་འབར་མ་གསེར་དྲིལ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། རི་བྲགས་པས་མཐའ་དབེན་པའི གནས་མ་ཡིན།།རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ཚོང་འདུས་རབ་ཏུ་འགོལ། །བྱད་ནི་མེ་ལོང་རྒྱབ་ཏུ་བལྟ་མི་བྱ། །སྣག་ཚ་བྱི་བའི་ཡི་གེ་སྙིང་གིས་ཀླག་།གསུང་ངོ་།། །།གླང་པོ་ལྗོངས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཁྲག་སྣ་རྒྱལ་མོས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ནམ་མཁའི་ཡིད་ཅན་མཁའ་ལས་ འཕགས་མ་ནུས།།དྲང་སྲོང་རྒྱལ་མཚན་ཐར་པའི་ལམ་མ་ཡིན། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཀྱང་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ། །འབྲས་བུ་མཆོག་ནི་སྨཡོན་པའི་སེམས་ལས་བཙལ། །གསུང་ངོ་།། །།བྱང་ཕྱོགས་སྨན་གྱི་ནགས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་གཙུག་ན་རྒྱན་གྲོ་ལ་མས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཕག་རྒོད་མགོ་བོ་རྡོག་པས་མནན་པའི་མི། །སྐྱེས་བུ་དེ་ཡིས་གདམས་དག་ཐམས་ཅད་བསྟན། །དེད་དཔོན་བུ་ཡིས་ནམ་མཁའི་ཡི་གེ་ཀླག་།གྲོགས་དག་འདི་ཡི་ཞབས་ལ་འདུད་པར་རིགས། །གསུང་ངོ་།། །།དཔལ་འབྲས་ཕུང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་ལྡན་གྲུ་འཛིན་མས་རྟོགས པའི་བརྡ་བརྗོད་པ།རྫ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྲུབ་ཐག་མ་ཐེན་པར། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འདི་ལ་མཆོད་པར་བྱ། །གླང་པོ་སྨཡོན་པ་འཚོང་བའི་མི་དེ་མཁས། །གཏེར་མཐོང་ནས་ནི་འབྱོལ་བར་མི་བྱའོ། །གསུང་ངོ་།། །།མཆོད་རྟེན་རྣམ་དག་གི་རྩར་དཔལ་རང་བྱུང་གི་རྒྱལ་མོས་རྟོགས་པའི་ བརྡ་བརྗོད་པ།ཀྱེ་ཧོ་བུ་རྣམས་སེང་གེའི་འོ་མ་འཐུང་། །ཕན་པའི་སྨན་མར་ཕྱི་རུ་མ་སྐྱུག་ཅིག་།སྙིང་གི་དབུས་སུ་ཉི་མ་ཤར་ནས་སུ། །མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པར་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མན་ངག་ལས་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་དུམ་བུ་མཁའ་ ་འགྲོ་མ་དཔལ་ལྡན་པདྨའི་སྤྱན་གྱིས་བསྡུས་པ་སྟེ་དུམ་བུ་དྲུག་པའོ།

[詳細] ##在印度語中,在馬哈米拉,在沙嘎達烏巴納瑪,藏語中,有《大寶經》的口頭禪,向榮耀之輪致敬。 「在《大話西比》中,一位患有嘔吐物的人從食物的嗜好中逃離了食慾,他心悸,心悸,無助,四處求救,這個身體的結果是巨大的生命力。「在東方幸福的洞穴里,天行者金剛薩埵用太陽的目光,用船和船將船從水中駛過,車輪的馬車被切斷了地道,用牙瓶在水裡燒了。 」在納加斯的洞穴中,天空和金瓶的捕捉者發出了理解的訊號,在天空中和三千大千大千中分離,一隻翅膀不能飛向天空。「頭部和腳跟一樣,像石頭一樣冰冷的本質,鏡子和影像沒有區別, 」血栓的表達,用酒戳破了肚子,以前沒有做其他事情,在認識窮人的時候,會一直用,說著,林心如的船長安然無恙。[58果名: 大城] 在石窟上,天秤座的電纜,在燈光的照耀下,在燈光的照耀下,在陽光的照耀下,在陽光的照耀下,在燈光中,在燈光的照耀下,在燈光的照耀下,在燈光中 「在墳墓的南麓,有天籟之音,有喇叭,有云,有恒,有云,有空,有空,有巖石。「這聲音靠別人的聲音,我心裡是離周,山火燃燒,天馬行空,電鍍,無思而終,金子金,時光如畫。 」恭敬地用豆豉,用色彩的香氣,用清水來澄清,用一種思想成就的普世君主的身體,在拉卡薩斯的外表中,用海鷗的海鷗來表達悟空的符號,用唾沫鞋子來形容腳踝。「救人,陡峭的瀑布,不停歇,河水無間斷地連線在一起,狼眼被黑暗所遮蔽,在金剛座的大覺醒中,哈基尼的哈基尼。 」兩頭頭都吃毒,一個傷口把青蛙的巢穴打亂了,眼睛沒有受損,兩個月沒有影子,就找不到避難所。「在全湖的海螺守護者處,哈基尼和孔雀的面孔,在孔雀的臉上,沒有魚,沒有魚,沒有鳥,沒有傷害,在被咒語咒語所傷害時,孔雀會用孔雀藥,看著自己,砍掉頭,棕櫚樹的痕跡。 在菩提樹的樹下,哈基尼·阿吉塔的金光女神,用芝麻油中提煉出的醫學布,火的元素,虛幻的兒子,沒有國王的骨骼,有野獸的香氣。「在朋友的誘惑下,朋友失去了信心,在《大寶后》的口頭禪中,用裝飾品,用金色的金鬘,在榮耀的船山中旋轉。 」年年有情有義,聖人座上,好蘋果,不捨棄其他草,農民種子一旦被風吹走,燈火兩空,心無旁騖,就不記得別人了。在榮耀的寶石島上,用天行者太陽的光輝表達出來,小智的智者,可以解開自己緊緊的綁,在銀光鏡的寶座上,遠離了大師。 「在南方阿斯拉的洞穴里,天行者用珠寶的目光來形容,盆裡的海龜喜歡太陽光,黃金做的飾品是黃金,不記得其他大箭。「在森林網的天空中,天行者瑪德羅的暗示是:水晶月一升起,天空中沒有彩虹的顏色。 」我不懂,用芝麻油捅了一把刀,說白了,在黃色城市裡,天馬行空的鳳凰,在背上澆水,這不,虛幻的表演不真實。「當遇到困難時,她無法想像,在墳墓里,在涼爽的樹林里,用太陽的花環表達,在狐貍的吼聲中,獅子和害怕我,不怕珍貴的王后。 」在南方,在東方,在東方,在海上,有珍珠的傳說,新娘和新娘的性行為,在海水中,魚是魚。「在馬嘎達拉賈格哈,哈基尼·阿卡拉在山頂上失火,風吹草動,水流淌淌,水流淌淌,在馬加達拉賈格哈,在阿賈達的哈基尼,在阿彌陀佛的傳說中,對杰狼的屍體產生執著。 」在東方維扎姆希拉寺,天秤座的天秤座是天秤座的天秤座。 拉皮塔說,太陽的心臟不是被黑暗所玷污的,不是斷手的工匠,而是用黑白的字母玷污天空,在納迦寺的拉特納瓦拉,用獅子的面孔來描述,雞蛋在天空中。 「天上的一切都不是一個,沒有空的幻覺,天空的顏色是不斷的,它站在那裡,沉浸在天空中,在詹佈德維帕的陰影中,天空的寶石發出了理解的訊號。「據說,各種河流與大海不同,阿那瓦塔水從深處搖曳,水和月亮的本質是空洞的,沒有濕氣和波浪,沒有大海,而是從寶石的口訣中發出光芒。 」在幸福的寶石島上,哈基尼·月光的暗示,被其他野蠻的修行者所馴服,而不是喝穀物酒。「被鉤子的大象不自在,不甘心像鏡子一樣,誰能用弓箭射擊,在唐桑的金鳥中,用海眼來表達對海眼的感知。 」不要在鍋里攪拌蜂蜜,不要用黃芪的種子,女人在交叉口裡不敢說話,用不黏土的活塞點燃火,不要在芝麻醬里放芝麻。在西方巴嘎嘎的森林裡,哈基尼的哈基尼·哈基尼說,在毒蛇的下巴中,有智慧的人,有寶石島,沒有其他船長,他們拋棄了自造,在千年黑暗中,燈火。 「在美麗的城市中,有哈基尼,有一個神秘的號,一個強大的領袖,一個強大的行動者,一個強大的人,一個水奴,一個水奴,一個水手,一個水,「獵人笛子在山坡上吹來,火鏡的光線在布料上熱,銅色由金黃色的鍍鉻裝飾,在墓地的牙齒島上,有一顆閃閃發光的光芒。 」園子花從樹蔭中生長,用磁石征服鐵,讓商家進入自己的家族,猴子的基地是果樹,船隻的生長,在海洋中。[詳細) 在《水槍魚》中,有1000多隻金鐲子在墓地內行走,被毒鵪鶉鹐 在狼的森林裡,有一些人在獅子的森林裡,在杰塔王子的樹林里,在哈基尼的陪伴下,他們發出了令人不快樂的話語,在蜂擁而至,一朵蓮花,一朵蓮花,一朵雨,一朵煤炭,一朵火的陪伴。「在黑暗的黑暗中,被太陽和月亮的光芒驅散了,穀物在沒有熱門的田野里,沒有輪子,沒有輪子,沒有標記,從大印章的口訣中,將智慧的見地,從阿卡拉的咒語中聚集起來。 第三章,在山腳上,一個哈基尼的食鳥,在訓練時拋棄了其他鳥類。「用裝飾品裝飾時,他喜氣麻麻,用檀香鈴說,在拉賈格哈的廣袤中,用珠寶來示好,這種不潔的痰在稻田里,是病患的,是病痛的,是病的, 」在水上樂園,有寶寶,有蜜蜂,有蜂蜜,有蜜蜂,有蜜蜂,有水,有水,有蜜蜂,有蜜蜂,有阿彌陀佛,有蜜蜂「在賈姆佈德維帕,鐵匠的鐵匠,用蝴蝶魚和蜜蜂鉤,在養育期間,病人要避免懶惰,母親對兒子的愛,要愛孩子,要愛他,把寶寶帶到島上,把它帶到那伽王。 在埃納亞,天女鳳凰的面孔,不是毒蛇獠牙的裝飾品,而是那些被囚禁的人,那些被哈拉花的長褲所偷走的人,是小心翼翼的。《大話西行》中,《大寶可做》中,第四章《大寶可做》中,有1000多隻,在《大寶可做》中,有1000多隻,在《大寶可做》中,有10000多隻被水母所折磨。 「他講述的是,泥土的缺陷不會被蓮花所玷污,當翅膀長到翅膀時,小鳥從巢里飛過,用檀香的蛇在懶惰的地方,用桶水流淌,使鱷魚失去幸福。 「在瓦瑪提城,金剛薩埵的金剛薩埵,在田野上,水肥逐漸被水肥附著,沒有黏土,沒有觸控,沒有蓮花,沒有智慧,沒有黑暗,沒有太陽的光輝。 在東方銅的海螺里,有天行者,無畏無畏,在樹林里,在樹林里穿上樹葉,雪豹的獅子也離開,小鵬飛上翅膀,無依無靠地飛翔。「在東方卡瑪魯,在自然的根部,天馬行空的輪子,在阿彌陀佛的教導下,他發出了覺醒的聲音。 」從一根繩子開始,一根繩子從一個月開始,從一個月開始,在熔化的金匠上,國王在墊子上,用王冠,睜開眼睛,一眼望去。「在佛塔的榮耀之巔,哈基尼·哈基尼用金眼來表達覺醒的聲音,向婆羅門的智者唸誦咒語,在夢境的苦難中,很少有人認識。 」因為因緣而生,天上,芝麻油的光澤,油的光澤,在箭頭的照耀下,在北方的蘆葦中,在幸福之光的照耀下,「天行者,太陽的翅膀,講述著悟空的術語,在《大智經》中,在皇宮裡,沒有邪惡的宮殿,沒有一個在街上,沒有盲人,沒有盲人,沒有寶石。 」在蓮花湖畔,天行者用金剛杵來形容金剛薩埵的符號,沒有硯蝳,沒有黃金,所以,在寶石島上沒有斜坡,由於時間條件,蓮花盛開。在達納皮拉島上,哈基尼·拉特納卡卡的頭顱發出了覺醒的話語,無需迎接敵人的人,在卡拉維魯的翅膀上,用太陽的嘴巴打開。 「在新加坡的樹林里,天行者用太陽的繩索,講述著夢幻的奇妙,忘記了沒有胸膛的女子,我努力守護,不努力。「天上的水是成熟的葡萄燃燒的,在墓地大聲呼喊著天秤座的喇叭,在廟裡,有樹,有樹,有樹,有火,有雪。」 「在冰川中,沒有空虛,沒有虛幻的幻覺,沒有妄思,沒有珠寶的品質,沒有太陽和月亮的光線,沒有豆子,沒有藝術,沒有藝術,沒有大海的滴水。「在金剛薩埵的寺院裡,哈基尼·拉特納普拉巴的示意,用璀璨的眼睛看不到魚和空,沒有濕潤的粘合能力,沒有人鉤,用牛的鉤子點燃了牛,用頭顱的頭顱點燃了天空。 《大金剛經》中記載的《大金剛經》中記載的片段,由一顆金剛手的寶石所概括,這是第五章,在海洋金島上,由一個金剛手所理解的金剛手。「不要離開馬車和輪子,毒蛇會生蛋,當國王河的黃金被銀子吹走時,大象被風吹得心有肉,在西方瓦拉林里,哈基卡。 」食巴希瓦拉說,在格薩爾上鋪上花瓣,在解脫的渴望中,他看著毗毗羅遮那,強大的金剛杵,今天從班德的恩典中得到了。在墳墓里,天女羅布普拉巴的傳說,對寒冷的疾病,不要用荊軻的字母來形容,用梵天字母來形容,用銀水的作用,對神王的眼睛有好處。 在東方卡薩巴寺,哈基尼母子達羅·達羅食摩耶說,蛇的疾病不會中毒,在死亡之時,沒有牽手的盲人去哪兒,豬不代表大象。在墓地的馬哈卡拉中心,一個音節的哈基尼,用一個音節,[詳細] 在瓦拉西,哈基尼·金鈴劍的傳說中,藍色與金髮子不同,鱷魚在水晶上流淌,管道水流入海,智者保護牛,遺棄兇猛的痕跡。「在泉水之井的生長中,哈基窟的金剛薩埵,金鈴鐺的傳說,在山巒的邊緣,在皇宮的集市上,不要對著鏡子,不要對著鏡子看。 」在大象之城,天秤座的天秤座的天秤座「在北方藥林里,哈基尼·阿瑪尼,用馬蹄的頭顱,用腳踩著豬頭,他教導了所有人的指示。 」兒子在空中的字母中,向朋友鞠躬,在榮耀的米堆上,用一個榮耀的船票,用陶輪,用繩子,向這個珍貴的寶石獻上祭品。「一位賣大象的人,在看到寶藏后,不要逃避,在純凈的佛塔上,王者榮耀的王者榮耀,喝獅子奶,喝獅子奶,吃點藥。 」吐了,在心臟的中央,太陽升起,黑暗中的集合被征服了,這是從大穆德拉的口訣中解放出來的第六段。

荼枳尼金剛秘密歌

荼枳尼金剛秘密歌

ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་བྲུལ་ཚོ་དང་པོ།

大印章,第一個音章。

ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་བྲུལ་ཚོ་གཉིས་པ།

大印章,第二個音印。

ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་བྲུལ་ཚོ་གསུམ་པ།

大印章,三大印章。

ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་བྲུལ་ཚོ་བཞི་པ།

從大印章的喉嚨中,第四組。

ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་ལ་བཟླ་བའི་བྲུལ་ཚོ་སྟེ་ལྔ་པ།

大印章的喉嚨,第五個。

ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་རྩ་བའི་དེ་ཉིད་བསྟན་པ་སྟེ་བྲུལ་ཚོ་དྲུག་པ།

大印章的音音,指出了根本的本質,即第六個。

ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་རླུང་གི་དེ་ཉིད་བཤད་པ་སྟེ་བྲུལ་ཚོ་བདུན་པ།

大印章的歌聲中,有風的教導,即第七個。

D2446

D2446

། །།ལེ་ཕྲན་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ཕྱག་རྒྱ་རིན་པོ་ཆེ་བརྡའི་མན་ངག་རྗེ་དམ་པ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མས་གཏད་དེ་ཞ་མ་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཌཱ་ཀི་ནི་བཛྲ་གུ་ཧྱ་གཱི་ཏི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ལྷ་མོ་བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ུ་དུམྦཱ་རའི་ཨུཏྤལ་རྒྱུན་དུ་འཁྲུངས་པ་དཀོན། །གཡུལ་ངོ་མི་ལྡོག་གྱད་ཀྱི་དགོས་པ་སྟོར། །ནོར་བུའི་གླིང་ནས་སྟོང་འདབ་བྱེད་ནུས་སམ། །འཁོར ལོའི་རྩིབས་ལ་ཞོན་པའི་སྐྱེས་བུ་བྲེལ།།ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་འདི་བཅད་མི་ནུས། །ལྕགས་ཀྱི་ཕ་ཝང་གྱེན་ལ་འདྲིལ་བར་དཀའ། །ཉི་ཟླའི་འཁོར་ལོ་རླུང་གིས་བཟློག་མི་ནུས། །མིག་སེར་ནད་ཀྱིས་བཏབ་ན་དུང་ཡང་སེར། །བྱང་བལྟའི་ཕུག་པར་ཉི་ཟླའི་འོད་མི་འཆར། །སྐྱེས་བུ་རང་ སྲོག་དོར་བའི་དཔའ་བོ་བླུན།།དུག་ནི་སྲོག་གི་བདུད་ཡིན་མངར་ཡང་དོར། །རྦ་ལ་འབྱོལ་བའི་མཉན་པ་བྱ་བཏང་བསྐྱེད། །ནད་ལ་ཕན་པའི་སྨན་ནི་ཁ་ཡང་བཟའ། །པུཎྜ་རཱི་ཀའི་ས་བོན་མ་མཐོང་ངམ། །ལྷ་སྲས་བཟོད་པ་ཆེ་ན་ཀུན་གྱིས་འཁུར། །ཚོང་དུས་འགྲོན་པོ་འབྲེལ་མེད་ ཚོགས་ཀྱི་འགྱེས།།སྦྲང་མ་རྩི་བཅུད་མང་བས་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེད། །ངལ་སར་མཁར་ལེན་བྱེད་པའི་སྐྱེས་བུ་བླུན། །སྒྱུ་མའི་ཡུལ་ལ་མཁན་པོ་ཆགས་མི་སྐྱེ། །བྲག་ཅའི་སྒྲ་འདི་སྟོད་སྨད་སྨྲ་མི་བྱེད། །རྨི་ལམ་བདེ་སྡུག་འདི་ནི་སད་པས་སྟོང་། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ ལས་བྲུལ་ཚོ་དང་པོའོ།། །། མ་མཐོང་བའི་བུ་ཆུང་གཞན་ལ་ཡིད་མི་འཆོར། །སྐྱེས་བུ་སྐམ་གྱིས་གདུངས་པ་ཁ་ཟས་གཞན་མི་འདོད། །མཁའ་ལ་འབྲུག་སྒྲ་བསྒྲགས་པས་དུས་ཀྱི་ཡིད་ཆེས་བྱས། །ཁྱིམ་བདག་ཁེ་མཐོང་ལས་ལ་ངལ་བ་མེད། །ནད་ཀྱིས་ཉེན་པའི་མི་ནི དཔྱད་ལ་དགའ།།དེད་དཔོན་ནོར་བུ་འདོད་ཕྱིར་རྩོལ་བ་བྱེད། །ཉེ་ཞོ་མེད་པའི་ཚང་ཚོལ་ཁུ་རྟ་སྒྲིམ། །དྲང་སྲོང་རིགས་ལྡན་ཡ་ངའི་ཁ་ཟས་སྤོང་། །དོར་སྡེབས་མཐུན་པའི་གླང་པོ་རོལ་དུ་བདེ། །དགེ་སློང་གཞོན་ནུའི་བསམ་པ་དྲན་གྱིས་ལ། །ཏིལ་ངར་ལྡན་པའི་གྲི་ཐོགས་ཀུན་དུ་ རྒྱུག་།མར་མེའི་འོད་ལ་བཙལ་ཐབས་ལེགས་སུ་གྱིས། །གདན་སར་བཏོན་པའི་རྒྱལ་བུ་འདི་ལ་ལྟོས། །བུང་བས་རྩི་བཅུད་མ་ལུས་རོ་གཅིག་སྡུད། །གྱད་ནི་དཔུང་བཞིར་བཅས་ཏེ་དགྲ་དཔུང་འཇོམས། །རྒོལ་བ་མི་ལྡོག་སྟོབས་ལྡན་ཅི་ཡི་ཕྱིར། །གསང་ཚིག་མི་སྒྲུབ་བློན་པོ་གྲོས་མི་དབང་། ། བཀའ་བཞིན་མི་བསྒྲུབ་རྒྱལ་པོའི་གཤེད་མས་སྤོང་། །སྲོག་རྒོལ་དགྲ་ལ་བཟོད་པར་མི་རུང་བསྲེ། །རིག་བྱེད་མཁན་པོའི་རྒྱུད་ནི་ཤི་ཡང་སློབ། །ཁྲིམས་ལ་གནས་པའི་རྒྱལ་པོ་སེམས་རྒྱ་བསྐྱེད། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་བྲུལ་ཚོ་གཉིས་པའོ།། །།ཡིད བཞིན་ནོར་བུ་ཁུར་དུ་ཁུར་ནས་ཀྱང་།།སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་གླང་པོ་ཞོན་བྱས་ཏེ། །བདུད་རྩི་གངས་ཀྱི་ཞུན་མ་བཏུང་བར་བྱ། །ཆུ་བོ་སྒྲོལ་བའི་གྲུ་ལ་ཟག་ལྷན་གདབ། །སྒོ་ལྔ་མདངས་དང་ལྡན་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལྟོས། །སྲོག་དང་བྲལ་བའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཅི་སེམས། །མཁན་བཟོས་མ་ བྱས་བསེ་རུའི་གཟུགས་ལ་ལྟ།།བཙོ་སྲེག་མ་བྱས་ས་བོན་མྱུ་གུའི་རྒྱུ། །བྲམ་ཟེ་སྐུད་པ་འཁལ་བའི་དྲུང་དུ་སྡོད། །ན་བུན་ཐིབས་པོ་འདི་ནི་རླུང་གིས་གཏོར། །གླང་ཆེན་སྨཡོན་པ་འདི་ནི་ལྕགས་སུ་གཞུག་།བུང་བས་མེ་ཏོག་རྩི་ཐོབ་ཕྱིར་མོ་བལྟ། །མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་སྐྱོན་བྲལ་རང་ སར་ཡལ།།འགྲུལ་པོས་ཆུ་སྒྲོལ་གྲུ་ཡི་གཅེས་འཛིན་ཞིག་།མཐོང་བྱེད་མིག་དང་བྲལ་བས་ཡུལ་རྣམས་འགགས། །རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ལ་བརྙས་ན་ཆད་པའི་གནས། །མཐོན་པོའི་རྩེ་ནི་ལྷུང་བའི་གནས་ཡིན་གཟབས། །འདབ་གཤོག་ཡ་འགལ་གྱིས་ནི་འཕུར་མི་ནུས། ། ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྐྱེ་འགྲོའི་དཔལ་དུ་ཤར། །མཁའ་ལ་ཆར་རྒྱུན་བབ་པས་རྩི་ཐོག་འཁྲུངས། །དེད་དཔོན་རྒན་པོའི་གླིང་དོན་གཞན་གྱི་ཆེད། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་བྲུལ་ཚོ་གསུམ་པའོ།། །།དིག་མས་ཚིག་ཏུ་སྨྲས་པ མེད།།ཆུ་ཤལ་ཟླ་བ་སུ་ཡིས་བྱས། །ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ངོ་མཚར་ཆེ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་ཁ་དོག་སུ་ཡིས་མཐོང་། །བར་སྣང་དངས་པའི་ནུས་པ་གང་གི་མཐུ། ན་བུན་འདི་ལ་ངོས་གཟུང་འདུག་གམ་ཅི། །རྣ་དབང་སྒྲ་ལ་ཟིན་པའི་རི་དགས་བླུན། །དབང་པོ་ ཡུལ་གྱིས་ནོན་པའི་རི་དགས་ལྟོས།།གཉེན་པོ་འཕྲིག་དང་ལྡན་པས་ཤ་བ་ལྟོས། །ཆུ་ཡི་ཟླ་བ་མ་བསྒུལ་བཞག་ན་དྲུངས། །ཏིལ་གྱི་མར་མེ་གསལ་དངས་དར་དང་ལྡན། །རྨི་ལམ་བདེ་བའི་ཉམས་ནི་སད་པས་སྟོང་། །རྒྱལ་པོས་ས་སྲུང་རལ་གྲིས་རྒོལ་བ་འཇོམས། །ཁྲོ་བོའི་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ཡིས་བྱིས་པ་སྡིགས།།གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་ཤུགས་ལ་སྲ་སྙི་མེད། །ཆུ་ཡི་ཟླ་བ་འདི་ལ་ཡིད་མི་གཏད། །འཇའ་ཚོན་ངོ་བོས་སྟོང་པས་སྤང་བླང་མེད། །ན་བུན་མཁའ་ལ་ཡལ་བའི་བྱུང་ས་ལྟོས། །དངོས་མེད་མུན་པས་ཁྱབ་པའི་ནམ་མཁའ་ལས། །སྣ་ ཚོགས་མདངས་དང་ལྡན་པའི་ལྷོ་སྤྲིན་འཐིབས།།ཆར་རྒྱུན་དུ་མས་འགྲོ་བའི་ལོ་ཏོག་རྒྱས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་བྲུལ་ཚོ་བཞི་པའོ།། །།མྱུ་གུ་མགོ་རྩ་གཉིས་སུ་གྱེས་ཀྱང་གཅིག་གི་སྟོབས། །ཆུ་ནང་ཟླ་བ་ཆ་མེད་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན། །ག་བུར་ ནུས་པ་འདི་ཡི་སྨན་དུག་བྱས་པ་མེད།།ཆབ་རོམ་སྣང་ཡང་ཆུ་ལས་གུད་ན་གྲུབ་པ་མེད། །ན་བུན་འདི་ཡི་རང་བཞིན་ཆ་མེད་གཟུང་བས་སྟོང་། །མེ་ལོང་ནང་དུ་གཟུགས་མེད་རྐྱེན་ཤར་སྣང་བ་ཙམ། །མོ་གཤམ་བུ་ཡི་ཕམ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་ངམ་ཅི། །སྐད་ཅིག་འདི་ལ་དུས་གསུམ་ཁོང་ ནས་དག་པ་ཡིན།།ལིཙྪ་བཱི་ཡིས་སྨྲས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་གོ། ། ལུ་ངོ་ཤེས་བྱིས་པ་དེ་དུས་བྲིད་དུ་མེད། །འ་ཙི་བ་ལའི་མཚང་རྟོགས་ནས་ནི་འཇིགས་མི་དགོས། །ནོར་བུ་ལག་ཏུ་ལོན་པའི་དེད་དཔོན་དབུལ་དང་བྲལ། །ཤེལ་གྱི་རང་བཞིན་མི་འགྱུར་ཚོན་གྱིས་བཅོས་སུ་མེད། །ནམ་ མཁའ་མ་གྲུབ་ཕྱིར་ན་སྤྲིན་གྱིས་གང་ལ་སྒྲིབ།།གསེར་ལ་གཟུགས་བརྙན་དུ་མ་བྱས་ཀྱང་གསེར་ཉིད་ཡིན། །གྲིབ་མ་གཟུགས་ལས་བྱུང་བར་ཤེས་པས་སྤང་བླང་མེད། །དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱི་རིག་པས་སྨན་དུག་དབྱེར་མ་ཕྱེད། །དབུལ་མོ་གཏེར་དང་ཕྲད་ཚེ་བཅོལ་པའི་ལས་མི་བྱེད། །ནམ་ མཁས་ནམ་མཁའ་བསྟེན་པས་ནམ་མཁའ་ཕྱི་ནང་འདྲེས།།སྤང་བླང་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འབྱུང་བཞི་ཤར། །འབྱུང་བཞིའི་རྩལ་དུ་འགྲོ་བ་གསོ་བསྐྱེད་བྱས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་བཟླ་བའི་བྲུལ་ཚོ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།ཞིང་པ་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན་པ་ ལ།།ལུས་ངག་ལས་ལ་དུ་བ་པ་མེད། །མཚན་དཔེས་བརྒྱན་པ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །གདན་སར་གདོན་པའི་བྱ་བ་གཅེས། །ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ཡིད་འོང་མ། །སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་བརྩེ་བར་བྱ། །མདུང་རྩེ་ལྔ་ལ་ངར་བླུད་དེ། །ནམ་མཁའི་འོ་མ་དབུག་པར་བྱ། །ཐེམ་སྐས་གདང་བུ་བཞི་ལ་དབབ། ། གཞོན་དུས་བྱིས་པ་ཟས་ཀྱིས་བཀོལ། །གངས་ཀྱི་ཐིགས་པ་མི་དབོ་བར། །དཔྱང་ཐག་འདྲེན་པའི་ཐག་པ་བཟུང་། །རླུང་གིས་མཁའ་ལ་སྦར་ནས་ཀྱང་། །ཆུ་བྲན་ཡུར་བ་གཟུང་བར་བྱ། །ཆབ་རོམ་སྨིན་པ་རྡོ་ཡི་མི། །སྐྱེ་དང་འཆི་བས་སླུ་མི་ཤེས། །དེས་ནི་མཆོག་གི་ནོར་བུའི་གཏེར། ། རྨ་བྱའི་ཟས་ནི་བཙན་དུག་ཉིད། །མེ་ཡིས་ཚིག་ལ་མེ་ཉིད་སྨན། །འདོད་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ནི། །ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གཞན་ལས་འཕགས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་རྩ་བའི་དེ་ཉིད་བསྟན་པ་སྟེ་བྲུལ་ཚོ་དྲུག་པའོ།། །།རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནམ་མཁའི་གཟུགས། ། སྲིད་དང་ཞི་བའི་བྱེད་པའོ། །སྲིད་པས་གཟུགས་སུ་བཟུང་པས་འཆིང་། །ཞི་བས་དེར་འཛིན་སྤྲོས་དང་བྲལ། །སྲིད་པས་དབུས་སུ་བཅུག་པ་ཡིས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འཛིན་པར་བྱེད། །རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་སོགས་ཀྱིས། །ལུས་རྣམས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་གནས། ། འབྱུང་དང་འཇུག་དང་གནས་དང་གསུམ། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དགུ་བརྒྱ་བཅུ་གཅིག་གྲངས་ཐེམ་ན། །རྟོག་པ་རླུང་གིས་ཟ་བར་བྱེད། །མི་རྟོག་ལྔ་པོ་ཤར་བ་ཡིས། །ལས་ཀྱི་རྨང་རྡོ་ལྔ་པོ་བཅོམ། །འོད་གསལ་བ་ཡི་དོན་མཐོང་ནས། །བར་དོའི་གྲོང་ཁྱེར་འཇོམས པར་བྱེད།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མགུར་ལས་རླུང་གི་དེ་ཉིད་བཤད་པ་སྟེ་བྲུལ་ཚོ་བདུན་པའོ།། །།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྡའི་མན་ངག་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་མགུར་བྲུལ་ཚོ་བདུན་དུ་བསྟན་པའོ།། །།མཁའ་འགྲོ་མའི་གསང་མཛོད་ན་གནས་པ་ལས་ ་དབྱིངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བགྲོས་ནས།

第五十五個微小,由阿彌陀佛翻譯,由廈馬翻譯,[[]#,印度語:金剛薩埵,金剛薩埵,藏語。 「金剛薩埵,你向那位女神致敬,你向無我女神致敬,你擁有一朵長生,在戰場上失去了不可逆轉的儀式,在寶石島上,可以旋轉千里之外。「騎著年脈的人,不能切斷這條大河流,鐵蝙蝠難以逆流,日月車輪不能阻擋,眼睛發黃,海螺黃,北觀洞里沒有太陽和月亮的光芒。 」被拋棄的英雄,毒藥是生命的惡魔,是甜蜜的,是逃避浪潮的,是治病的藥,是吃不消的,沒有看到布達拉卡的種子,神靈的忍耐,人人都承擔了,生意沒有關係。 「在集會中,蜜蜂多藥,帶來痛苦,在疲憊中取城的人,在虛幻的場景中,不生生,不生回聲,不說話,不喚醒這個夢境,沒有醒來,沒有大印章。 」第一個不見的小男孩,不甘心,不甘心,不甘心,天雷聲響,時不我奇,家長見利,無事可累。」「他喜歡評判,爲了追求寶貝,爲了追求寶貝,在尋找無親的巢湖裡,他騎著馬,在聖人家族的美食中,享受著與同伴一起玩耍的大象,回憶起年輕的僧侶的念頭,他想起了芝麻。 」拿著刀子,四人一起跑,找燈光,看看這個被推到座位上的王子,蜂擁而上,四軍一路戰勝敵人,如何不反抗?「不修密語,不為大臣,不照命令,不以國王的劊子手為戒,不忍心反抗敵人,智者密宗雖死,但法王心胸開闊,大印章。 」第二步,他揹著一頭實現的寶貝,騎著一頭強大的大象,喝著甘露雪的酥油,在渡河的船上,看著五彩繽紛的身影。「這個沒有生命力的人,看著一頭沒有生命力的人,看著犀牛的形狀,在煮熟的火焰中,坐在繩子上,被風吹散了,這頭大象被風吹散了。 蜜蜂爲了獲得花蜜而觀賞,在天空中彩虹消失,乘客可以珍惜渡河的船隻,遠離視線,停止土地,被國王的命令所困擾,高高在上。「天空的奇蹟,在天空中落下,雨水從天而降,爲了老船長的異國他鄉,大印章的音符中,沒有說。 」水和月亮,誰在在天空中,誰能看到各種奇蹟,誰能看到天空和顏色,誰能看見天空和色彩,誰能認出這種月亮,以及那些在聽覺中的聲音的野獸,以及那些被感官的獵人。 「看著被土生土長的鹿,有刺猬的鹿,有肉,有水的月亮,有明亮的芝麻燈,有絲綢,有夢幻的體驗,有夢幻的體驗,有一千個,國王用守土劍摧毀了對手。 」這波怒火的影像,讓孩子在天花板上沒有硬朗,沒有對水的月亮,沒有彩虹,沒有空洞的火焰,沒有空洞的火焰,沒有空洞的天空,沒有物體,沒有黑暗的天空。 群雄逐流,雲霧繚繞,雨水淅淅瀝瀝,大喇叭,四大部,一枝獨白,一枝獨白,水中無月,天仙自在。 「沒有毒藥,沒有冰,沒有水,沒有鏡子,鏡子里沒有形狀,你見過,你有沒有看到,這一瞬間,三季都消失了。「李昊桐說,」你認識孩子,你認識孩子,你才知道,阿茲瓦拉的面部表情,不怕,寶寶到手的船長,沒有貧窮,沒有玻璃性。 「因為沒有,因為天空沒有形成,所以雲層遮蔽了,黃金沒有影像,但黃金本身就是黃金,因為知道影子是從影子中誕生的,所以沒有放棄,聖賢的智力不能分離毒藥,遇到窮人,不做任何寄託。 「通過智慧空間的融合,空間與外在,在無舍的天空中,四源的天堂,在四源的技能中,從大印章的喉嚨中升起,從詩歌中升起,從言語中產生無煙。 」一個美麗的女神,應該用幻覺來愛,用標記裝飾的普世君主,在寶座上做一個美麗的儀式,一個美麗的女神,一個人應該像幻覺一樣愛,用五叉戟的矛頭,把天空的牛奶擠在樓梯上,在樓梯上,用四個樓梯,用孩子吃。「不積雪滴,拿著吊繩的繩子,在風中點燃,抓住水的溝渠,用冰窟窿,用石頭和死亡來欺騙,這是至高無上的寶藏,孔雀的食身。 」毒藥是火,是火,是火,是慾望者,是其他方法的區別,是《大印章》所教導的根性,第六部,意識是空間的形式,是存在和和平的。「通過將存在作為形式所束縛,在和平中,沒有概念,通過存在進入中心,一個人會抓住一個與生俱來的人,以及三個脈輪、四個輪子等,遍佈全身,產生,進入,居住。 」通過三個音節的應用,在九百一十一個音節中,當一個人被風吹到五種概念中時,他們摧毀了五種行為基石,並摧毀了光明的含義,並摧毀了中城。《大般論語》中,大印章的口頭禪是七種,大印章的口頭禪是七種,在哈基未的密庫中,在空間之主的口頭禪中,在空間的領袖們的口頭禪中,在天行者的秘密寶庫中,他們討論了空間之主的命令。

精要教訓

精要教訓

ལྟ་བའི་བརྡ་བསྟན་པ།

暗示觀點。

བསྒོམ་པའི་བརྡ་བསྟན་པ།

指示禪修。

སྤྱོད་པའི་བརྡ་བསྟན་པ།

提示行為。

འབྲས་བུའི་བརྡ་བསྟན་པ།

指出結果的暗示。

ལམ་གྱི་བརྡ་བསྟན་པ།

指明道路的暗示。

ཉམས་ཀྱི་བརྡ་བསྟན་པ།

示弱的暗示。

གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བསྟན་པ།

指出了要點的指示。

http://www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=T&id=D2447

http://www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=T&id=D2447

D2447

D2447

ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་ལ་གཏད། ཞ་མ་ལོ་ཙཱ་བ་སྟོན་པ་སེང་གེ་རྒྱལ་པོས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་རྟོགས་པའི་བརྡ། །ཏིལ་ནི་སྒྲོན་མེ་གསལ་བར་བྱེད། །སྔགས་ཀྱིས་ བཏབ་བའི་སྨན་བཞིན་དུ།།རྨ་བྱའི་ཟས་ནི་གཞན་གྱིས་མིན། །ཙནྡན་རི་དགས་ལྟེ་བའི་དྲི། །ཆུ་ཡི་རླབས་ནི་རྒྱ་མཚོ་ཉིད། །གསལ་བའི་རང་བཞིན་རས་དཀར་འདྲ། །རི་བོ་བསྐྱོད་པར་མི་ནུས་པས། །གངས་རི་ཆུ་ལས་གཞན་མེད་དེ། །དྲི་དང་སྒོག་སྐྱ་ཐ་དད་མིན། །ཉི་ཟླའི་ ཡོན་ཏན་གསལ་བ་ཡིན།།བྱ་ཡི་རྗེས་ནི་ཚོལ་མི་བྱེད། །ནམ་མཁའ་རྟོག་གེའི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། །མཎྜལ་ཕྱོགས་ཆ་རབ་ཏུ་སྙོམས། །རོ་ལངས་བྱ་སར་དཀོན་དེ་བཞིན། །དཔེ་མེད་ངོ་མཚར་ནོར་བུ་ཤེལ། །ཞེས་རྔོན་པ་བ་ཆེན་པོ་ས་ར་ཧས་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་ལ་ལྟ་བའི་བརྡ་བསྟན་ པའོ།། །།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་བསྒོམ་པའི་བརྡ། །ཚང་ཚིང་ནགས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་དུ། །བདག་མེད་མ་དང་ཕྲད་བྱས་ལ། །ཉི་མ་ཤར་བའི་བསམ་པ་ཡིས། །ལས་ཟིན་པ་ཡི་སྐྱེས་བུ་བཞིན། །སྤྱི་བོའི་ནོར་བུ་མཆོད་ནས་ཀྱང་། ། ཁང་པ་སྟོང་པའི་ཁྱི་བཞིན་དུ། །སྨན་པའི་དོན་སྟོར་ནམ་མཁར་ཁྱེར། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་འབབ་བཞིན། །དྲང་སྲོང་ཀུ་ཤའི་སྟེང་དུ་བཞག་།མར་མེ་རླུང་དང་བྲལ་བ་བཞིན། །དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་ཕྱི་བར་བྱ། །ཡིད་འོང་བྲལ་བའི་མ་བཞིན་དུ། །རུས་སྦལ་འཁར་གཞོང་ཉི་མ ལ།།རྩལ་ལྡན་འཕོང་སློབ་བརྩོན་པ་སྟེ། །མདའ་མཁན་ཡིད་ནི་གཅིག་ཏུ་གཏོད། །གདམས་པའི་གཙོར་ནི་ངེས་པར་གྲོལ། །གསེར་ལས་བྱས་པའི་རྒྱན་བཞིན་དུ། །བུ་རམ་རོ་ལ་མྱང་བར་བྱ། །ཞེས་རྔོན་པ་བ་ཆེན་པོས་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་ལ་བསྒོམ་པའི་བརྡ་བསྟན་པའོ།། །།དཔལ་ ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་སྤྱོད་པའི་བརྡ། །བག་མ་འམ་སྨཡོན་པའི་ཚུལ་བཟུང་སྟེ། །གླང་པོ་བཙོངས་ལ་ཕག་རྒོད་བསད། །ཉ་ནི་རྒྱ་མཚོར་ཡངས་པ་ཆེ། །ནགས་རྣམས་མེ་ཡིས་རབ་ཏུ་སྲེག་།རེས་འགའ་མགྱོགས་པའི་རྟ་ལ་ཞོན། །གྲི་གུག་རྣོན་ པོའི་མཚོན་གྱིས་ནི།།ཅེ་སྤྱང་དུར་ཁྲོད་རྣམ་པར་རོལ། །སྤྱན་གཟིགས་ཟས་ལ་རྟག་ཏུ་སྤྱད། །ཁྲ་ཡི་རྩལ་ནི་ངེས་པར་དྲག་།ཝ་ནི་དུར་ཁྲོད་རྣམ་པར་རོལ། །ཆང་འཐུངས་པ་ཡིས་ཡུལ་མཐོང་འདྲ། །མེ་ཏོག་སྒྱུ་མ་བུང་བ་སྟེ། །བུ་ཆུང་སེང་གེ་མེ་ལོང་འདྲ། །སྟག་ནི་འཇིགས་ པ་མེད་པར་རྒྱུ།།སྒྲོན་མེ་རྟག་ཏུ་ཐོགས་བྱས་ཏེ། །གླང་པོ་ཞོན་ལ་ཀུན་དུ་རྒྱུག་།ཞེས་རྔོན་པ་བ་ཆེན་པོས་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་ལ་སྤྱོད་པའི་བརྡ་བསྟན་པའོ།། །།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་འབྲས་བུའི་བརྡ། །གེ་སར་པདྨོའི་དཀྱིལ་ནས་ འཁྲུངས།།ཤེལ་གྱི་འོད་ཟེར་ནང་ནས་ཤར། །རྨ་བྱའི་རི་མོ་སུ་ཡིས་བྲིས། །འཇའ་ཚོན་ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན། །རྟོག་མེད་རེ་བ་ནོར་བུ་བསྐང་། །འདབ་གཤོག་མེད་པར་འཕུར་མི་ནུས། །གཙུབ་སྟན་མེ་ནི་རྩོལ་བས་འབྱིན། །ཤིང་ནི་རང་གིས་རང་ལ་བསྲེག་།གསེར་ གྱི་ཁ་དོག་མཚུར་གྱིས་འདོན།།དགྲ་མེད་མི་ནི་ཟོན་དང་བྲལ། །གཉིད་སད་སྐྱེས་བུ་དེ་ཅི་སེམས། །བྱིས་པ་ཨ་ལུས་འབྲིད་པ་ལྟོས། །ནམ་མཁའ་ནམ་མཁའ་ནམ་མཁའི་དང་། །ཆུ་བྲན་རྒྱ་མཚོའི་དབྱིངས་སུ་འདྲེས། །ནམ་མཁའི་ཆོ་འཕྲུལ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཆུ་ཟླ་དུ་མ་ཡོད་མ་ཡིན། ། ཞེས་རྔོན་པ་བས་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་ལ་འབྲས་བུའི་བརྡ་བསྟན་པའོ།། །།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་ལམ་གྱི་བརྡ། །སྡོམ་ནི་ཚད་ལས་མི་འདའ་བར། །རི་བོང་འདི་ཡི་སྤྱོད་འགྲོས་ལྟོས། །ཁྲ་ཡི་རྩ་ལ་ཡངས་པ་མེད། །རྟག་ཏུ་འཁོར ལོའི་རྩེ་ལ་ཞོན།།རྫ་མཁན་བུ་ལ་ཡངས་པ་མེད། །རལ་གྲི་ཏིལ་ངར་ལྡན་པ་གཅེས། །མེ་ལ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ཡིས། །ཚང་ཆིང་ནགས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་བསྲེག་།བྲམ་ཟེ་སྐུད་པ་འཁལ་ལ་ལྟོས། །བྱ་བ་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བུ་མཆོག་།སྙིང་ཆུང་དེ་ནི་མི་རོ་ཡིན། །མར་མེ་ རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་པར།།འཁོར་ལོའི་སྲུབ་ཐག་གཅད་པར་བྱ། །སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་བཞིན། །ལྷོ་སྤྲིན་རླུང་གིས་བརྡ་བར་བྱ། །འཇའ་ཚོན་འདི་ཡིས་བྱིས་བ་བསླུས། །སོ་མཚམས་མཁར་གྱི་བདག་པོ་ལྟོས། །རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མེ་ལ་ཚེ་གྱིས། ། ནམ་མཁས་ནམ་མཁའ་གྲོལ་བར་ངེས། །ཞེས་རྔོན་པ་བ་ཆེན་པོས་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་ལ་ལམ་གྱི་བརྡ་བསྟན་པའོ།། །།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་ཉམས་ཀྱི་བརྡ། །དཀར་པོའི་ཟླ་བ་རིམ་པ་སྟེ། །འཇའ་ཚོན་ནམ་མཁའ་ཉིད་ལ་མཛེས། ། གཞོན་ནུས་སྨྲས་པ་ཅི་སྟེ་གོ། །ཆུས་བཀང་ནས་ནི་སྨྲར་མི་བཏུབ། །ཁུག་རྣ་དང་བའི་རྣམ་པ་བཞིན། །དབུལ་མོ་གཏེར་ལྡན་ངོ་མཚར་ཆེ། །ལན་ཚཝ་ཆུ་བོ་ཉིད་ལ་ཐིམ། །བྱ་ནི་མཁའ་ལས་འདའ་མི་ནུས། །དགྲས་བསླུས་གཉེན་ལའང་ཡིད་མ་གཏོད། །རལ་གྲི་ངར་ལྡན་ངོ མཚར་ཆེ།།རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་འཇིགས་མི་བྱེད། །ཝ་ཡིས་སེང་གེ་སྐྲག་པ་མིན། །བྱ་ནི་མཁའ་ལ་རྩོལ་སྒྲུབ་མེད། །མཁའ་དང་ཆོ་འཕྲུལ་ཐ་དད་མིན། །ནམ་མཁའ་གང་གིས་ཟ་བར་ནུས། །ཆུ་ནི་མ་རྙོག་བཞག་ན་དངས། །འདི་ཉིད་ཡིན་དང་མ་ཡིན་ཞེས། །སུས་བྱས་ སུ་ཡིས་གོ་བ་སུ།།ཞེས་རྔོན་པ་བ་ཆེན་པོས་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལ་ལ་ཉམས་ཀྱི་བརྡ་བསྟན་པའོ།། །།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་གནད་ཀྱི་བརྡ། །སེང་གེ་གླང་ཆེན་ཕག་རྒོད་བསད། །རྩ་བ་བྲལ་བའི་སྡོང་པོ་བཞིན། །ནགས་ཀྱི་རི་དགས་གལ་ ལ་ཚུད།།གཟིངས་ཀྱི་བྱ་རོག་གར་བདེར་ཐོང་། །དངས་མའི་ཆུར་ནི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །མཁའ་ལ་ཚོན་གྱིས་བསྐུར་མི་ནུས། །རི་བོ་རླུང་གིས་བསྒུལ་བ་མིན། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་གཏིང་མི་གཡོ། །སྙིང་ཆུང་དེ་ནི་སྐལ་བར་ལྡན། །སེང་གེའི་གསོབ་ལ་བྱིས་པ་འཇིགས། །བུང་ བའི་སྤྱོད་པ་ཡིད་ཀྱིས་ལྟོས།།བུ་ཤིའི་མྱ་ངན་སེམས་ལ་ཞོག་།སྒྲོན་མེ་ལག་ཏུ་ཐོགས་པའི་མི། །ཀུན་གྱི་སྣ་ལ་འགྲོ་བར་གྱིས། །དེ་ནས་ནམ་མཁའི་ཕྱི་ནང་འདྲེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྔོན་པ་བ་ཆེན་པོས་ཀ་མ་ལ་ཤི་ལ་ལ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བསྟན་པའོ།། །།

卡馬拉希拉,廈馬翻譯師,獅子王譯,[#,向巴赫里卡致敬,向天空的祝福示意,芝麻燈亮,就像咒語所種的藥一樣,孔雀的食物是別人吃的東西。 「不,檀香鹿的香氣,水的波浪是大海,明亮的性是白布,不能行走,只有雪山水,只有雪山水,沒有香氣和大蒜,只有日月,不追求鳥的後腿。「天空不是邏輯的對象,而是在卡拉希拉的四面八方,在屍體的地面上,有稀有的奇蹟,奇妙的寶石,偉大的獵人薩拉哈向卡拉希拉希拉致敬。 」在密林的宮殿里,在密林的墓地裡,與無主的母女相遇,在太陽升起時,他像一個被創造的人一樣,獻上頭像的寶石,就像空房子的狗一樣,在天空中帶走醫生的意思是。像大河流一樣,放在聖人庫肉上,像一盞燈,像一盞沒有風的燈,像一面白金的鏡子,像一隻美麗的母親一樣,在龜睽的太陽下,他勤奮地射箭,一心一意,一心一意。 「大獵人,大獵人,在卡拉希拉的禪修中,向巴拉希致敬,向榮耀的海魯卡致敬,併發出關于哈基尼的祝福的符號。「新娘或豺狼,在賣大象時殺死野豬,魚在浩瀚的海洋中燃燒,有的騎著快馬,用鋒利的刀子,在狼人墳墓中嬉戲。 」在花卉的技巧中,狐貍在墳墓里嬉戲,喝酒見地,花花如幻,像蜜蜂,像獅子,老虎無畏,燈總是被點燃。 「大象向騎著大象奔跑」,獵人展示了卡拉希拉的符號,向巴赫魯卡致敬,天空的祝福,果實的符號,從格薩爾蓮花的中間誕生,從玻璃的光線中升起,從孔雀的光芒中升起。 「這幅畫是彩虹的天空,沒有想像,沒有願望,沒有翅膀,不能飛,摩擦,火焰,樹木自焚,金色,無敵人。「醒來時,他想著,孩子,你的身體被畫了,天空與天空,水與海的混合,天空的奇蹟,沒有多少月亮,獵人向卡馬拉希拉展示了結果的訊號。 」向巴赫卡致敬,在天空的軌道中,沒有限制,沒有限制,看這隻兔子的行為節奏,沒有寬闊的斑點,總是騎在車頂上,沒有寬闊的陶工,沒有寬闊的劍。「火上風吹過,在叢林的墳墓里,一根繩子被燒了,一根繩子被燒了,一個被風吹走的人,一個膽小的人,一個屍體,一盞燈,一根繩子,一根云,一個太陽。 」南云風呼,這彩虹誘惑了孩子,在牙買加城的主人,在寶藏的火焰中,天眼的天空肯定會散去「,大獵人向卡馬拉希拉發出了道路的訊號。「向榮耀的海棠致敬,天空的祝福,白色的月亮,彩虹的天空,年輕人說,水滿天飛,說話不說話,像一個耳熟能詳的景象,像一個貧窮的寶藏。 」鳥兒不能飛入河流,鳥不能飛過天空,不要對敵人進行欺騙,他們擁有強大的劍,沒有可怕的國王,沒有害怕王后,沒有害怕獅子,沒有鳥兒在天空中努力,沒有空間和奇蹟。「誰能吃到天空,水不渾濁,誰幹,誰說,誰在卡拉希拉,誰在卡拉希拉,向卡拉希拉致敬。 」獅子,大象,野豬,像無根的樹木一樣,像森林的鹿一樣,在船上的烏鴉,像一隻鸚鵡在水中,像一個影子,在天空中飛翔,沒有風吹過山,沒有大海的深處。「小心臟是幸運的,獅子的獅子,怕孩子,蜜蜂的舉動,把兒子的悲傷放在心上,拿著燈的人。 」然後,在天空的內外鬼中,偉大的獵人向卡瑪希拉拉展示了要點。

53-82b

53-82b

心秘密甚深義歌

心秘密甚深義歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་གུ་ཧྱ་གམྦྷཱི་རཱ་རྠ་གཱི་ཏི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ཀྱི་གསང་བ་ཟབ་དོན་བརྡའི་གླུར་བླངས་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཤ་བ་རི་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀྱེ་ཧོ་ཆུ་དང་འོ་མ་སོ་སོར་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་བསྲེས་པ་རྟོག་མེད་ངང་པའི་མཆུ་དེས་བསྡུས་ནས་སོང་། །འདབ་ཆགས་འུག་པའི་མིག་གིས་སྣ་ཚོགས་མུན་པའི་ཁྲོད་ན་སྣང་བ་སོ་སོར་མཐོང་བ་ཕྱི་རོལ་མིན། །འདབ་ཆགས་ནེ་ཙོས་ཉི་མའི་འོད་ལ་རྩི་ཤིང་ནགས་ཁྲོད་མཐོང་ལ་དགའ་ཞིང་རྩེ་ལ་ལྷག་པར་ཆགས། །རྨ་བྱ་དུག་གི་ལོ་མ་ཟོས་པས་སྤུ་སྡུག་ལྷག་པར་མཛེས་པའི་ཁ་དོག་མདོངས་ནི་སུ་ཡིས་བྲིས། །སྒེག་མོ་བཞིན་གྱི་དྲི་མ་དག་པའི་གདོང་ཅན་མེ་ལོང་བལྟ་ལ་རབ་ཏུ་བརྩོན་པ་ཤེས་པར་གྱིས། །སྲིན་པོའི་གླིང་ལས་ཐར་པའི་དེད་དཔོན་དྲི་ཟའི་གྲོང་མཐོང་དེ་ལ་གནས་བཅས་དོན་ཆེན་འགྲུབ་པ་མཚར། །དྲང་སྲོང་ཆུ་ཡི་ཟླ་བ་བལྟ་ཞིང་ཉི་ཟླའི་ཕྲེང་བ་བགྲེང་ལ་བརྩེན་པ་གཙང་སྦྲ་ལྷག་པར་ཆེ། །རྒྱལ་པོས་དགྲ་ཐབས་ཀྱིས་ནི་བཀུག་སྟེ་བཅིངས་ནས་བསད་པས་སྲིད་དང་བཅས་པ་ཐོབ་སྟེ་གཡོན་ཅན་མིན། །གིང་པ་སྲོག་གཅོད་མཁས་པ་ཉིན་བཞིན་སྲོག་གཅོད་དེ་ལ་སྡིག་པས་མི་གོས་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །རྫི་བོ་ཐབས་མཁས་ལྕགས་ཀྱུས་སྟོབས་ལྡན་གླང་པོའི་ཁ་ལོ་ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་བསྒྱུར་བ་ཕྱི་རོལ་མིན། །མིག་འཕྲུལ་མཁན་པོས་ཉི་ཟླ་བརྐུས་ཏེ་མུན་ཁུང་ནང་དུ་སྦས་པས་གཟའ་སྐར་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས། །ཚངས་པའི་རིལ་བ་ཆུས་བཀང་མི་འཛག་དག་བྱེད་རྒྱུད་དུ་འཆང་བ་ཤེས་ན་རྟེན་འབྲེལ་ཆེ་བ་ཡིན། །དཔྱིད་དུས་མེ་ཏོག་མགུལ་ཆད་ལྷུང་བ་ཤིང་ཐོག་རོ་ལྡན་འགྱུར་བར་རེ་བའི་མི་དེ་འཇའ་ཏྲི་ཡིན། །རྫ་སོ་མ་བཏང་སྣོད་དེར་ཆུ་བླུགས་མི་འཛག་མིན་པས་མེ་ནང་བཅུག་ལ་ཏི་ཚ་མཁས་པར་བྱ། །ཁུ་རྟ་སྐོམ་ཡང་ས་ནང་འབབ་པའི་ཆུ་ནི་མི་འཐུང་ནམ་མཁའི་ཆར་རྒྱུན་འཛེད་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ལྐུགས་པར་སྡོད་པའི་མི་དེས་ཁབ་ལེན་རྡོ་ཡིས་ལྕགས་ཕྱེ་བསྡུས་པས་རྒྱ་མཚོར་ཟླ་བ་གཟའ་ཡིས་བཟུང་། །དུས་མཐའི་མདུང་རྩེར་འབབ་པའི་ཚངས་པའི་དངུལ་ཆུ་དེ་ལ་གཟུགས་མཛེས་བརྟན་པའི་རྒྱལ་པོ་ལྷག་པར་དགའ། །ཟོ་ཆུན་འཁོར་ལོས་ཁྲོན་པའི་ཆུ་རྣམས་གྱེན་དུ་དྲངས་པས་མཆོག་གི་ལོ་ཏོག་སྨིན་པ་ཨེ་མ་ཧོ། །ཟབ་མོ་

在印度語中,金剛手菩薩,金剛薩埵,金剛薩埵,藏語中,有「深奧秘密」的歌聲,向鹿西瓦拉致敬,唉,牛奶,在天空中。 「鸚鵡的嘴唇被天鵝的嘴所吸引,鳥兒的貓頭鷹眼在黑暗中看到各種光,而鸚鵡在太陽的光線中,在植物的森林中,更是欣賞和嬉戲。「誰用孔雀毒的葉子,用更美麗的毛茸茸的顏色畫出來,誰就拿著一張清香的面孔,在鏡子里,在鏡子中,在鏡子中,從拉卡薩斯島解脫的船長犍陀羅城。 」在視野中,聖人看水月,看月亮,看月亮,被國王召喚,被敵人召喚,被束縛,被殺死,並獲得了一個生命,而不是一個邪惡的人。「殺戮者日益被殺戮,不為罪惡所玷污,牧人,用巧妙的鉤子,用鐵鉤來改變大象的操縱,而不是外在的,魔術師偷走了日月,在黑暗中。 」當發現滿天星都征服了整個星星時,梵天丸被水淹沒了,那麼,在春天,花朵會斷裂,希望樹上能有味道的人。「陶罐不漏水,不漏火,用醋加熱,湯汁口渴,但土中流出的水不會喝,而是喝著天空的雨水,啞巴用磁石將鐵粉 」在海洋中,月亮被行星佔據,在末期矛頭的直徑的梵天銀河中,他特別喜歡美麗的國王,用桶水把井水引向井水,使最好的莊稼成熟。」

53-83a

53-83a

བརྡའི་གླུ་གསང་བའི་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།ཤ་བ་རི་དབང་ཕྱུག་གིས་དམ་པ་ལ་གསུངས། དམ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་ནམ་ལོ་ཙཱ་བས་གཏན་ལ་ཕབ་སྟེ་དཔལ་དིང་རི་མཁན་པའི་ཁྲོད་དུ་བསྒྱུར་བའོ།། །།

《大般睺毛》的《大般蜜多》結束,由鹿西瓦拉大師向聖經解釋,由聖經翻譯家定稿,譯成《阿彌陀佛》。

53-83a

53-83a

金剛歌作法優波提舍明點金鬘

金剛歌作法優波提舍明點金鬘

༄༅༅། །བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་ནས། གང་གིས་མ་རྟོགས་པ་ཡིས་རྟོགས་པའི་སྤྱོད་པ་མི་བྱ་སྟེ། །བྱས་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ལ་དམངས་ཀྱི་གནོད་པ་བྱས་པ་བཞིན། །རྟོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་རྟོགས་པ་ཡི་སྤྱོད་པ་མི་བྱ་སྟེ། །བྱས་ན་གླང་ཆེན་དག་ནི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་འདྲ། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ས་ར་ཧའི་ཞལ་ནས། ཀྱེ་ཧོ་གྲོགས་དག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྟེ། །གཞན་ནས་རྙེད་མིན་ཞལ་ལ་དྲིས། །དོན་དམ་གཞན་གྱི་ངོ་བོ་དེ་རྟོགས་ན། །ཡིད་ནི་གར་འཆིང་རླུང་ཡང་ཆད་པ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཏོག་ཙེ་པའི་ཞལ་ནས། ཐ་མལ་ཤེས་པ་སྙིང་གི་དབུས་སུ་སད། །ཚོགས་དྲུག་དག་ན་བདེ་ཆེན་རྒྱུན་མི་འཆད། །བརྟགས་པ་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་གཡེང་བའི་རྒྱུ། །སྒོམ་དུ་མེད་པས་གཉུག་མའི་ངང་ལ་ཞོག །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ས་མནྟ་བཛྲའི་ཞལ་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རང་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ། །མི་བསམ་མི་རིག་འབད་པ་མེད་པར་ངང་གིས་ཞོག །ཆད་པ་མེད་དེ་སྔོན་དུ་ཉམས་མྱོང་རང་གིས་རིག །རྟག་པར་མི་འགྱུར་མངོན་ཞེན་མེད་པར་ཟུང་དུ་འཇུག །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཀ་ན་པའི་ཞལ་ནས། ཤིང་རྟའི་འཁོར་ལོ་གཅིག་དང་མི་ལྡན་འགྲོ་བར་མི་ནུས་བཞིན། །སྦྱིན་སོགས་འབད་པ་བྱས་ཀྱང་བླ་མའི་མན་ངག་མེད་ན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་མེད། །བྱ་རྒོད་རྩལ་རྫོགས་འདབ་མར་བཅས་པ་དག་ནི་མཁའ་ལ་སྤྱོད་ཅིང་རྒྱུག །སྐལ་བཟང་རྣལ་འབྱོར་དམ་པ་རྣམས་ནི་དབང་དང་བྱིན་བརླབས་དམ་པའི་འོག་ཏུ་ཆུད་ཅིང་བདེ། །གསུང་ངོ་།། །།ཀམྦ་ལའི་ཞལ་ནས། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་རྒྱ་མཚོ་ནོར་བུས་གང་བ་ལ། །ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མངའ་མཛོད་ངོ་མཚར་ཆེ། །སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པ་ལ། །རྟོགས་དང་ཉམས་མྱོང་ལྡན་པས་མངའ་མཛོད་ངོ་མཚར་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ལཱུ་ཡི་པའི་ཞལ་ནས། ཁྱི་རྒོད་རབ་ཏུ་མི་སྲུན་སྣ་ལ་སྦྲང་རྩི་བྱུགས་ན་ཕྱོགས་

「向上師致敬,在上師那伽珠的口中,不應當以無知的行為來傷害國王的戒律,就像那些沒有理解的人所無法理解的行為一樣。 」大師們就像沉入沼澤,從薩拉哈老師的口中,問道:「唉,和同伴一起出生,問別人有沒有找到,當理解了終極的本質時,他心有靈性,風也沒有中斷。「從大師的口中,從平庸的知識中醒來,在六大集會中,大德不間斷,一切思惟都是無意義的,沒有禪修,所以,請放下原本的地藏。 」從口中說,大印章是自發成就的,沒有想像,沒有努力,沒有懲罰,先知先知,永遠不變,不執著,不執著。「雖然沒有一輛戰車,但通過佈施等努力,沒有上師的口訣,就沒有真正的成就,在雄鷹的完全技巧和花瓣上奔跑,在吉祥的瑜伽士的加持下。 」從卡馬拉的口中,深邃而廣袤的海洋充滿了寶石,那伽王的寶藏,奇妙的寶藏,所有名聲都是法身,有覺悟和經驗,真是太神奇了!「師傅說,在劉師傅的嘴裡,在野狗的鼻子上塗上蜂蜜。

53-83b

53-83b

རྣམས་ཀུན་ཏུ་ཟ་བར་བྱེད། །བློ་དམན་སྐལ་བ་དམ་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ལ་དབང་དང་གདམས་ངག་བྱིན་པས་རང་རྒྱུད་བསྲེག །གླང་ཆེན་དཔའ་ལ་བརྟན་པའི་སྣ་ལ་རལ་གྲི་བསྐུར་བས་དགྲ་དཔུང་འཇོམས། །སྐལ་བཟང་བློ་ལྡན་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་ཕྲད་དག་གི་རྣམ་རྟོག་འཇོམས། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཏི་ལོ་པའི་ཞལ་ནས། རི་རབ་གསེར་གྱི་ངོས་ལ་བྱ་གནས་པ། །བྱ་ཡི་རང་བཞིན་བོར་ནས་གསེར་དུ་སྣང་། །མཁས་པ་གང་གིས་སྐྱེ་བ་མེད་རྟོགས་ན། །དངོས་པོའི་རང་བཞིན་བོར་ནས་བདེ་བ་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།ཏི་ལོ་པའི་ཞལ་ནས། བདག་ཉིད་གདོད་མ་ཉིད་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ། །མ་རྟོགས་དབང་གིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་མ་མཐོང་ངོ་། །གཉིས་མེད་གང་གིས་རྟོགས་པ་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །རྟོགས་པའི་ཡུལ་ན་མཐོང་བ་མེད་ཅིང་རྟོགས་པ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་བཟང་པོའི་ཞལ་ནས། བྱིས་པ་ཆུང་ངུ་གསོས་ནས་གྱད་ཀྱི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་བཞིན། །བློ་ཆུང་རྣམས་ཀྱང་བླ་མའི་གདམས་ངག་དག་གིས་བྲིད་པས་ཐེག་པ་ཆེ། །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པའི་ནད་རྣམས་སྨན་གྱིས་སེལ་བ་ལྟར། །ང་དང་བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་ནད་རྣམས་བླ་མའི་གདམས་ངག་དག་གིས་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བསྲེག །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ནཱ་རོ་པའི་ཞལ་ནས། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་དཔུང་གི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །གླིང་རྣམས་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བཞིན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རོ་རྙེད་པས། །འཁོར་བ་དག་ལ་དབང་བསྒྱུར་ངོ་མཚར་ཆེ། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་པ་ཆུང་བའི་ཞལ་ནས། གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡི་ནུས་པ་ཡིས། །ལྕགས་རྣམས་གསེར་དུ་འགྱུར་བ་བཞིན། །རིན་ཆེན་དབང་གི་ནུས་པ་ཡིས། །ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཛ་བ་རི་པའི་ཞལ་ནས། སྐྱེ་མེད་རྟོགས་ཀྱང་ཉམས་མྱོང་བྲལ། །དེ་ཡང་སྲིན་མོའི་ལག་ཏུ་བུ་ཁྱེར་འདྲ། །ཉམས་སུ་མྱོང་ཡང་གནས་ལུགས་མ་རྟོགས་ན། །དེ་ཡང་གླང་ཆེན་ལྕགས་ཀྱུས་ཕྲོགས་པ་འདྲ། །ཞེས་གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་བ་སུ་དྷ་རའི་ཞལ་ནས། གང་གིས་མ་རྟོགས་བར་དུ་རོ་འདི་འབྲས་ཆན་དག་དང་ཁྱད་པར་ཆེ། །དེ་

他們給那些智力低下、幸運的人以權力和指示,燒燬了自己的心,用劍刺向大象勇敢的鼻子,摧毀了敵人,格桑·智者,無生智者摧毀了他們心中的念頭。 「從德羅巴大師的口中,在山巒的黃金上,鳥兒丟了鳥性,丟了鳥兒,丟了金子,有學問的人,一旦意識到了無生不生,就會丟掉物質的本質,說著大幸福。「從一開始就成佛,沒有覺悟,沒有證悟,沒有證悟,沒有二元性,在證悟的現場是看不見的,沒有覺悟,沒有覺悟,老師,智慧的老師,幼稚的人。 」就像一個哭泣,一個強大的力量,一個聰明的人,被上師的指示所誘惑,用藥物治癒了風膽、痰和痰的疾病,一瞬間,我被上師的指示所燒掉了。「在納羅巴大師的口中,普世君主的軍團統治著所有島嶼,並找到了與輪迴相生的味道,他統治了輪迴。 」從小小的口中,用黃金的藥膏作用,把鐵變成金一樣,通過寶石的支配作用,一個人將失去痛苦和智慧。「他就像拉卡薩斯手裡拿著兒子一樣,體驗過,但不懂得道理,那就像被大象鉤住一樣,在巴拉達拉的嘴裡,他好像在吃,這味道和米糠一樣大。

53-84a

53-84a

བཞིན་མ་རྟོགས་བར་དུ་སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཁྱད་པར་བརྟགས། །རྟོགས་པའི་དུས་ན་འཁོར་བ་དག་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཆེ། །དེ་ཕྱིར་རྟོགས་དང་མ་རྟོགས་དག་ཀྱང་དབྱེ་བར་དཀའ་བས་ཁྱད་པར་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོའི་ཞལ་ནས། བྱ་བ་གཏོང་བ་མན་ངག་ཡིན། །ཞེ་འདོད་མེད་ན་རྟོགས་པ་ཡིན། །བསྒྲུབ་བྱ་མེད་ན་སྤྱོད་པ་ཡིན། །སྨྲ་བརྗོད་མེད་ན་ཉམས་མྱོང་ཡིན། །བླང་དོར་མེད་ན་འབྲས་བུ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཞལ་ནས། རྟོགས་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལ། །ཉམས་སུ་མྱོང་བས་མདོག་ཕྱུང་ལ། །སྤྱོད་པའི་ནུས་པས་དགོས་འདོད་འབྱུང་། །རོ་སྙོམས་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲུབ། གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཞལ་ནས། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཨན་ཛ་ལ། །བླ་མའི་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་གྱིས་རབ་ཏུ་རྒྱལ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དཔག་བསམ་ཤིང་དག་ལ། །འབྲས་བུ་ལྷུན་གྲུབ་རང་ལ་རྫོགས་པར་འབྱུང་། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་དཱ་རི་ཀ་པའི་ཞལ་ནས། རང་ལ་བདེ་ཆེན་ཡོད་ཀྱང་མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པས་བསྒྲིབས། །བདེ་ཆེན་གསལ་བར་འདོད་ན་ཚོགས་གཉིས་བསག་པར་བྱ། །ཚོགས་གཉིས་མ་བསགས་བསྐལ་པ་བརྒྱ་རུ་འབད་བྱས་ཀྱང་། །དོན་མེད་དོན་དང་མི་ལྡན་བདེ་ཆེན་རྟོགས་མི་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ནག་པོ་ཞབས་ཀྱི་ཞལ་ནས། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ངོ་བོ་གཅིག །དེ་ཡི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རྟོགས་པར་འདོད་ན་ཇི་བཞིན་ཞོག །གོམས་པར་བྱས་ན་མངོན་དུ་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་གཅེར་བུ་ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཞལ་ནས། བླ་མ་དག་ལས་དང་པོ་རང་གི་སེམས་རྟོགས་བྱ། །དེ་ནས་ཆོས་རྣམས་ཀུན་དང་ཐ་དད་མེད་བྱས་ལ། །གཉིས་མེད་གོམས་ཕྱིར་དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་འདུག་ནས་ནི། །མཉམ་པར་བཞག་ནས་སྨྱོན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་དག་གིས་སྤྱད། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་རོ་ལངས་བདེ་བའི་ཞལ་ནས། རྟ་དང་གླང་པོ་རྒྱ་མཚོ་འདྲ་ན་རབ་ཏུ་བདེ། །སྤྲེའུ་ཆུ་ཡི་རི་མོ་འདྲ་ན་སྤྲོ་བར་འགྱུར། །ཆུ་བོ་ཉི་མ་སྨན་དང་འདྲ་ན་དབྱེར་མི་ཕྱེད། །གཙུག་ཕུད་མིག་དང་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་འབྲས་བུ་ཐོབ། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་

「在證悟時,諸佛所具有殊榮,在證悟時,輪迴是諸佛,因此,覺悟與未悟是分不開之難的,因此,在上師的口中,是捨棄的口頭禪。 」沒有心意就是悟性,沒有成就就是修行,沒有言語就是經驗,沒有取捨就是結果。」「在《阿彌陀佛經》中,法師的口頭禪和智慧,在安加拉的河流中,在靈性中,在一起的思想之樹中,有果有果。 」從大師達利卡的口中說,自己有大德,但被迷惑所遮蔽,要想大德,就應該積聚兩會,即使兩會積累了一百年。「大師,在三世中,三世同一個佛性,一個本質,一個覺醒之心,一個希望證悟,就放下,練習,就能實現。 」涅槃者,從施捨碗的口中,第一次領悟自己的心,然後與一切現象沒有區別,爲了修持無二元性,他坐在墳墓里,在平衡中休息,修持瘋狂的戒律。「師父,在屍體中,他像馬、大象、海洋一樣快樂,猴子像水的圖案一樣快樂,河水像太陽一樣,不分,像冠冕和輪子一樣,他們獲得了結果。

53-84b

53-84b

དཔོན་རཱ་མ་ཕ་ལའི་ཞལ་ནས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྡོམ་པའི་མཆོག །རང་གི་རྟོགས་པར་གནས་པས་ན། །གཉུག་མའི་སེམས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་གང་། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེས་མཐོང་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཀུ་ཀུ་རི་པའི་ཞལ་ནས། དབྱེར་མེད་ས་ལ་གནས་ན་ཀུན་ཀྱང་སྐལ་བ་བཟང་། །རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་ཕྱིན་ན་དབུལ་དང་བྲལ། །རལ་གྲི་ལག་ན་ཐོགས་ན་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ། །ཕྱོགས་མེད་ས་ལ་ཕྱིན་ན་གཉེན་དང་ཕྲད། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་སྤྱོད་པ་མཐུ་སྟོབས་ཅན་གྱི་ཞལ་ནས། རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་གང་སྣང་ཐམས་ཅད་གདམས་པ་སྟེ། །མཐོང་བས་དེ་ཡི་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་པས་སློབ་དཔོན་མཆོག །བྱས་པ་ཀུན་གྱི་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་ཕྱིར་ཐབས་ཡིན་ཏེ། །དགའ་དང་མི་དགའ་བྲལ་ན་སྐྱེས་བུ་དེ་ལ་གཉིས་མེད་འབྱུང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཀུ་མཱ་ར་ཏྲི་ཏའི་ཞལ་ནས། གང་གིས་བླ་མའི་གདམས་པ་ལ། །དབང་བླངས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །རོ་ཡིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་བྱས་ཏེ། །སྐྱེ་མེད་རྒྱས་འདེབས་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །བྱིན་བརླབས་ཤར་བས་དབྱེར་མེད་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་བྷ་ཏི་བའི་ཞལ་ནས། ཆོས་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་རང་གི་སེམས་དང་གཉིས་མེད་སྦྱོར། །རྟོགས་པའི་ཉམས་མྱོང་ངེས་དོན་གདམས་པའི་དོན་བྲལ་ན། །ནོར་བུ་མཆིང་བུ་དག་ལ་བདེ་ཆེན་མིན། །ཆོས་དེ་རྣམས་དང་ལྡན་ན་རེ་དོགས་མེད་པར་རང་སར་ཞོག །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ལུས་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་ནས། སེམས་མ་གདུངས་ན་བདེ་བ་ཆེ། །ཞེ་འདོད་མེད་ན་རོ་སྙོམས་ཡིན། །འབད་དང་བྲལ་ན་བསྒོམ་པའི་མཆོག །གཉིས་སྣང་བྲལ་ན་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །གསུང་ངོ་།། །།རྒྱལ་པོ་ཨིནྡྲ་བོ་དྷིའི་ཞལ་ནས། དུས་ཀྱི་སྣ་རྩེ་བདག་བྱིན་བརླབ་དང་མ་ལྡན་ན། །ཕྱི་དང་ནང་དུ་སྤྱོད་པ་བྱས་ཀྱང་སངས་མི་རྒྱ། །བདེ་བ་རང་ཆས་སྣང་བ་དག་དང་ཁྱད་པར་མེད། །ཞེན་པ་བཏང་བས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་མཆོག་ཐོབ་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་པདྨ་བཛྲའི་ཞལ་ནས། གར་ཡང་མ་བལྟས་དབུས་སུ་ལྟོས། །མཆོག་དང་བྲལ་ན་དགའ་བ་ཆེ། །སྔགས་རིག་གསང་བ་ལྟོས་སྤྱོད་ན། །རྣལ་འབྱོར་རྟགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།

「從拉瑪帕拉的口中,他們看到了所有佛陀的誓言,他們以自己的覺悟,在原始的頭腦中看到了一切諸佛,他們的教誨,從庫庫希拉大師的口中,在不可分割的境界中,都是幸運的。 」在海底,他窮困潦分,手裡拿著劍,手裡拿著一把大財富,到無方向的地面上遇見親戚,在導師的修行中,向瑜伽士傳授一切。「通過這種視野,他們認識到了無生,爲了證悟一切的無生導師,他們被賦予了方法,說:'如果一個人沒有喜樂和不高興,那麼這個人就會沒有二元性。」 「巴拉巴拉,用一個被權力所覆蓋,在無生、無生、金剛手、加持、加持下,他們教導了不可分割的圓滿佛陀,從巴迪大師的口中,將一切現象都與自己的心相聯繫。「當悟性經驗沒有意義時,如果寶寶沒有大喜樂,那麼,只要具備這些佛法,他就會毫無疑問地放下自己,從無身的金剛薩埵口中,不痛不欲,心無旁騖,味甘平流。 」在沒有努力的情況下,在禪修中,沒有二元性,就念誦了圓滿佛,在恩德拉國王的口中,沒有自我的鼻尖,沒有自我的加持,沒有外在的和內在的修行,也無法成佛,與幸福自在的光明無異。「當一個人在蓮花的口中,在蓮花的口中,在舞蹈中,在沒有至高無上的境界時,他感到快樂,在咒語知識中,一個人應該通過瑜伽的標誌來改變它。

53-85a

53-85a

ལྷ་ལྕམ་ལ་ཀྵྨཱི་ཀ་རའི་ཞལ་ནས། དང་པོ་བློ་ལྡན་རྟོགས་པ་བསྐྱེད། །གཉིས་པ་ནགས་སུ་སྣ་རྩེ་བསྒོམ། །ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སྐྱེས་པ་ན། །སྤྱོད་པའི་ཁྱད་པར་རྟོགས་པར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་པདྨོ་ཞབས་ཀྱི་ཞལ་ནས། གང་གང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དེ། །གླང་པོ་ཆེ་ཡི་མིག་བཞིན་དུ། །གཟེ་རེག་སྐྱེས་ན་ཟུག་རྔུར་འགྱུར། །གློད་ན་ཞན་མེད་བསམ་གཏན་མཆོག །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་སྙིང་པོ་ཞབས་ཀྱི་ཞལ་ནས། ཆུ་རྒྱུན་གནས་པའི་ཉམས་བསྟན་ནས། །སྤྱོད་པའི་གནས་ཀྱིས་འགྲོ་བར་བྱ། །བླ་མ་དམ་པའི་གདམས་ངག་གིས། །ཆགས་སྡང་རྟོག་པ་ཞི་བར་བྱ། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་ཞབས་ཀྱི་ཞལ་ནས། བདེའོ་བདེའོ་གནས་མེད་བདེ། །འདོད་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་བདེ། །བརྟགས་པ་ཐམས་ཅད་དེར་ཤེས་བདེ། །བསྒྲུབས་པ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་བདེ། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་དྲིལ་བུ་ཞབས་ཀྱི་ཞལ་ནས། ལ་ལ་ར་ས་དྷཱུ་ཏཱི་གསུམ། །བདག་བྱིན་བརླབ་ཕྱིར་བཅིང་བར་བྱ། །བླ་མ་སེམས་དང་སྣང་བ་གསུམ། །རྟོག་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་མཁས་པས་བསྟེན། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་མདུང་ཅན་ལྐུགས་པའི་ཞལ་ནས། དགག་བསྒྲུབ་བྲལ་བའི་སྐུ་བཞི་དབྱེར་མི་ཕྱེད། །གཟའ་གཏད་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་རྩ་བ་གཅིག །མ་ཡེངས་པ་ཡི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ལམ། །ཕྱོགས་ཆ་མེད་ན་རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་མཆོག །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཀུ་ཏི་བྷི་ར་པའི་ཞལ་ནས། སངས་རྒྱས་མཆོད་སོགས་རྣམས་ལ་དོན་མི་འབྱུང་། །འདོད་དང་རྩོལ་བ་ཡོད་ན་སངས་མི་རྒྱ། །བྱིན་རླབས་བླ་མའི་ངག་གིས་ཉམས་མྱོང་འཕེལ། །བླ་མའི་མན་ངག་ཆ་ལས་གཞན་གྱིས་མིན། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་མི་ཕམ་རལ་པ་ཅན་གྱི་ཞལ་ནས། རྗེ་བཙུན་དམ་པ་བསྟེན་ན་དེ་ཉིད་འཐོབ། །ནགས་ཚལ་མཐོངས་སུ་བསྐོམས་ན་དབེན་པ་ཐོབ། །ཆོས་རྣམས་སེམས་སུ་རྟོགས་ན་མི་མཐུན་མེད། །ནམ་མཁའི་འོ་མ་འཐུངས་ན་ཚིམ་པར་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་ཞི་བའི་དབང་ཕྱུག་གི་ཞལ་ནས། བདེ་བ་སྟོང་པ་མཐའ་དང་བྲལ་རྟོགས་ན། །དཔག་བསམ་ཤིང་ལ་བརྟེན་པས་ཉེས་བྲལ་ཏེ། །མཚོ་ལས་

「在卡拉卡拉夫人的嘴裡,第一個是聰明的,第二個在森林裡冥想鼻尖,在體驗時,應該理解他的獨特行為,從蓮花大師的嘴裡生來,大象是大象。 」就像眼睛一樣,觸控會感到疼痛,一旦釋放,就應該保持最不疲弱的專注,導師從腳的嘴裡,從腳的嘴裡,從河流中流出,然後通過修行的教導,安撫上師的口頭指示,平息執著和憤怒。「在金剛手的口中,上師在金剛手的口中說,幸福,沒有住所,沒有慾望,沒有概念,沒有成就的佛陀,在鈴鐺的腳下,有的說。 」爲了加持我,上師、三心、三心、三心、有學問的人依靠、說話,從長矛的啞巴的口中,不離不棄,四身不分,沒有行星的一根。「在一切不分心的諸佛之道中,沒有偏好的地方,就傳授了一切瑜伽的無上教誨,從庫迪巴拉大師的口中,到佛的供養等,都無事事,有慾望和努力,就沒有佛,通過加持的言語來發展經驗。 」在母親的口頭禪中,沒有別人說,在阿吉塔大師的口中,依靠聖賢的口才得到,在森林的天空中,在森林的天空中,一個人可以獲得孤獨,在佛法中理解,沒有不和,喝上天空的牛奶就會滿足。「從大師的口中,他認識到幸福是空虛的,是無限的,通過依靠一棵許想之樹,沒有過失,沒有罪惡。

53-85b

53-85b

སྐྱེས་བུ་རྒྱལ་ཐས་འགྲོ་ཤེས་ན། །བྲམ་ཟེ་ཕ་དང་མ་ལ་བུ་སྐྱེ་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།རྣལ་འབྱོར་མ་དྷརྨའི་ཞལ་ནས། གོ་ཆ་ཆེན་པོ་གོན་ནས་ཀྱང་། །ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་སྙིང་སྟོབས་ཀྱིས། །རང་གི་སེམས་ལ་ཆུ་བཏང་སྟེ། །མི་རོའི་ཁོག་པར་ངེས་ཞུགས་ནས། །སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་ཟོས་ན། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་བྱ་བཞིན་ནོ། །གསུང་ངོ་།། །།སློབ་དཔོན་མཻ་ཏྲི་པའི་ཞལ་ནས། བདེ་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་སྙིང་ག་པདྨ་དག་ལ་རྫོགས། །སྐྱེ་མེད་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སེམས། །སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་རོ་མཉམ་གསུམ་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་སྤྱད། །རྗེས་སུ་བདག་གིས་བྱིན་བརླབས་ཤར་བས་དབྱེར་མེད་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །གསུང་ངོ་།། །།རྣལ་འབྱོར་མ་གྷ་གྷའི་ཞལ་ནས། ཡུལ་ལ་མ་ལྟ་སེམས་ལའང་མ་ལྟ་ཞིག །ཞེ་འདོད་མ་བྱེད་བྱ་བ་མ་བྱེད་ཅིག །དོགས་པ་མ་འཆའ་ཉམས་པ་མ་བྱེད་པར། །གཉུག་མའི་ཤེས་པ་གང་དགའ་ཉིད་དུ་ཐོང་། །གསུང་ངོ་།། །།བྷུ་སུ་ཀུའི་ཞལ་ནས། བྱ་བ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཉིད་དུ་ཟད། །བྱ་བ་བཏང་བའི་རྣལ་འབྱོར་སེམས་རྟོགས་བྱེད། །གང་དུའང་མི་གནས་རྟག་ཆད་མཐའ་ལས་འདས། །བསྒོམ་དུ་མེད་པས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཉིད། །གསུང་ངོ་།། །།རྣལ་འབྱོར་མ་ཀང་ཀ་རའི་ཞལ་ནས། གཉིས་མེད་ཤེས་པ་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་འདྲ། །རང་བཞིན་མ་བསླད་གླང་པོ་ལྟ་བུར་ཞོག །ཉམས་མྱོང་སྤྲེའུ་གང་ལྟར་བྱུང་ཡང་རུང་། །རྟོགས་པའི་ནམ་མཁའ་ཇི་ལྟར་ཁྱབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་ཨུ་རྒྱན་དུ་ཚོགས་འཁོར་བྱས་པའི་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པ་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་བཞི་བཅུས་རྡོ་རྗེའི་མགུར་བཞེངས་པ་ཉམས་ཀྱི་མན་ངག་ཐིག་ལེ་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།

「當國王知道走路時,婆羅門的父親和母親將生下兒子,在瑜伽士的嘴裡,穿上大甲冑,用寶石般的勇氣,在自己心中放水,進入人體內。 」從馬達摩大師的口中,從馬達摩大師的口中,從馬達摩的口中,從一朵空的、不可分割的、不可分割的、蓮花的心中,在無生的心上,不可思議的快樂。「瑜伽士,在三味中,在三味中,在加持下,我教導了不可分割的、完美的佛陀,不要從瑜伽士的口中看對象,不要想,不要做任何事情。 」不要不貪婪,不要放棄原始的認知,在瓦斯庫的口中,他意識到了輪迴的痛苦,並意識到了放棄的瑜伽,他們無處不在,永無止境。「在瑜伽的口中,沒有二元性,就像水一樣,自然而然地被污染了。 」在榮耀的集會中,四十位瑜伽士成就了金剛杵,並完成了金剛杵的鏤空。

53-85b

53-85b

智慧荼枳尼三十五尊阿波陀那

智慧荼枳尼三十五尊阿波陀那

༄༅༅། །ན་མོ་རཏྣ་གུ་རུ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བསིལ་བའི་ཚལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བདེ་བའི་རོ་ཟན་མས་དབྱིངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་རྣམས་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས། རྗེས་ལ་རྒུན་ཆང་ཕྲ་མེན་གྱི་སྣོད་བཀང་བ་དྲངས་ཏེ། རྟོགས་པ་བརྗོད་པའི་མགུར་རེ་ཞུས་པས། དང་པོ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཟླ་གསེར་གྱི་ཐོར་ཅོག་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་དེ་མགུར་བཞེངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་མ་བཅོས་རྣལ་མའི་ཤེས་པ་ལ། །ངེས་ཤེས་སྐྱེས་ན་སངས་

在納木拉寺,在一片大墓地的涼爽的樹林里,一具不快樂的屍體,在天堂的主人們轉動了輪子,然後裝滿了細葡萄酒。 「在講述悟性時,首先,哈基尼·太陽和月亮金翎的圓桌,在詩歌中吟誦了《唉,真知心經》。

53-86a

53-86a

རྒྱས་ཡིན། །དཀར་དམར་ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་འདི། །བརྡ་རུ་གོ་ན་བླ་མ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་རལ་པའི་ཐོར་ཅོག་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་གཉིས་སུ་མེད་ན་འཆིང་གྲོལ་མེད། །ངོས་གཟུང་མེད་ན་སྒྲིབ་པ་མེད། །རང་བཞིན་མེད་ན་ཆགས་སྡང་མེད། །དྲན་དུ་མེད་ན་ཡེངས་སུ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་རླུང་གི་གཤོག་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་ཆོས་རྣམས་གཞི་མེད་རྨི་ལམ་འདྲ། །སྣང་བར་རྐྱེན་སྐྱེས་གཟུགས་བརྙན་འདྲ། །རང་བྱུང་རང་ཞི་ལྦུ་བ་འདྲ། །རྩ་བྲལ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་འདྲ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཟླའི་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་དེ་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་སྐྱེས་བུ་གང་། །བདེ་ཆེན་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་མི་ཤོང་ངོ་། །འདི་ལ་མཚོན་དུ་འདུག་གམ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས། །ང་ཡིས་ཅི་ཡང་མཐོང་བ་མེད་པར་མཐོང་། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ལྭ་བའི་གོས་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་པདྨའི་གེ་སར་སྙིང་གི་དབུས་སུ་སད། །གསལ་བའི་མེ་ཏོག་འདམ་གྱི་དྲི་མ་བྲལ། །དྲི་དང་ཁ་དོག་ལྡན་པ་གང་གིས་རྐྱེན། །འདི་ལ་དགག་དང་བསྒྲུབ་པ་ཡོད་དམ་ཅི། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་མེ་ཁ་ལས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ཆོ་འཕྲུལ་ནི། །ནམ་མཁའ་ཉིད་ཀྱིས་བྱས་པའི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའི་ངང་དུ་རང་བྱུང་སྟེ། །འདི་ལ་སྐྱོན་དུ་མ་འཛིན་ཅིག །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་རོ་ལངས་བདེ་མས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་བདེ་ཆེན་མཆོག་རྙེད་ནས། །ཐབས་གཞན་བརྟན་པ་རྨོངས་པ་ཤེས་པར་བྱ། །འདི་ལས་གུད་དུ་གྱུར་པའི་བདེ་ལམ་ཞིག །གཞན་ནས་རྙེད་པ་སུས་ཀྱང་ནུས་པ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་འདི། །དྲན་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཡིན་ཤེས་ཤིང་། །དྲན་པ་རང་ངོས་སྟོང་ཤེས་ན། །དབྱིངས་ཀྱི་བདེ་བ་བཙལ་མི་དགོས། །མཁའ་འགྲོ་མ་སྲིད་པའི་རྒྱལ་མོས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་རང་རིག་རྒྱལ་པོ་འདི་མཐོང་ན། །ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཐར་པའི་ལམ། །རང་རིག་ཉིད་ནི་མ་རྟོགས་ན། །གྲོལ་བ་ནམ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།

「這紅白的物體,是訊號的,是上師,是上師,是天行者,是天行者,是無二元,沒有束縛,沒有面子,沒有遮蔽,沒有本質,就沒有激情,沒有憤怒。 」沒有煙,沒有分心,說著,哈基尼,有風的翅膀,說:唉,現象就像夢,像夢,像條件反射,像自然的和平泡沫,像大無本的天空。 「哈基尼,太陽和月亮的頭顱,你說過,那些體驗它的人,在大德的天空中,在空間里,你拿著武器,或者說,你看不見什麼,我什麼也看不見。 」用衣服來形容,唉,蓮花的格薩爾在心臟的中央,沒有明亮的花朵的污垢,有香味和顏色,有什麼條件,有否定和成就嗎?「唉,從天空中誕生的奇蹟,是空間本身的,在天空中自在自在,不要抓住它,說著,哈基里,我理解了,唉,師父的恩賜,找到了大德,其他方法。 」你應該知道,在妄想中,沒有一個人能從別人那裡獲得快樂,有人說,哈基耶,智慧金剛,這種奇妙的奇蹟,是正念的倒影。「如果一個人知道記憶本身是空的,就不需要尋找境界的幸福,而天行者女王說:唉,看到這個自我認知之王,一切都是解脫之道,沒有自知之事,就永遠沒有解脫。

53-86b

53-86b

མཁའ་འགྲོ་མ་པདྨ་ཞབས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་བརྡ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་ཡོད་མེད་ཐ་དད་བྲལ་བ་ལ། །གང་གིས་བརྟག་དཔྱད་བྱ་བར་ནུས། །དྲན་མེད་བློ་དང་བྲལ་བ་ལ། །གང་གིས་བསམ་ཞིང་བསྒོམ་པར་ནུས། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་རྒྱལ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་སྟོང་ཉིད་རིག་པའི་རྩལ་དང་ལྡན། །སྐྱེ་མེད་སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན། །དགག་སྒྲུབ་མེད་དེ་རང་སར་གྲོལ། །འདི་ལ་བྱ་རྒྱུ་ངས་མ་རྙེད། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་ཡོད་དོ་བྱས་ན་ངོས་གཟུང་མེད། །མེད་དོ་བྱས་ན་སྣ་ཚོགས་འཆར། །ཡོད་མེད་མཁའ་ལས་འདས་པ་ལ། །འདི་ཞེས་ང་ཡིས་མཚོན་མི་ནུས། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་རྒྱལ་མོས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། དྲན་དུ་མེད་ན་མ་ཡེངས་ཤིག །ཡེངས་པས་འཁོར་བ་རྨི་ལམ་འདྲ། །རྟོགས་ན་སྐྱེས་བུ་གཉིད་སད་འདྲ། །ངས་ནི་འཁོར་བ་མ་མཐོང་ངོ་། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་གྱི་བཟང་མོས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་སྣང་སྲིད་འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །འདོད་ཡོན་འདི་ནི་དངས་པ་ཡིས། །གཉུག་མའི་དོན་ལ་འདུ་འབྲལ་མེད། །བདེ་ཆེན་ཐང་ལ་རྒྱུག་ཏུ་གསོལ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་གཉུག་མ་དོན་གྱི་གཏེར་མཛོད་ན། །དགོས་འདོད་སེམས་ཉིད་ནོར་བུ་ཡོད། །ལྡེ་མིག་བླ་མ་དམ་པས་འཛིན། །རྗེས་སུ་འཇུག་པ་སྤྲོ་ལགས་སམ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་བཟང་མོས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ལྟོས་ཤིག་རང་གི་སེམས་ལ་ལྟོས། །བལྟས་པས་མ་རྙེད་རྩ་བ་སྟོར། །ཡལ་ག་ཇི་ལྟར་དགྱེས་དགྱེས་མཛོད། །ང་ནི་རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་བདེ་མས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། འགྲོ་རྣམས་ལས་ཀྱིས་འཁྲུལ་གྱུར་ཀྱང་། །བདེ་བ་རང་ལས་གཞན་མེད་དེ། །བསྐྱར་དེ་རང་གི་དོན་དེ་ལྟོས། །ཡིད་ནི་ལས་ལས་ཐར་བར་འགྱུར། །གསུང་ངོ་།། །།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཉི་མའི་དབང་ཕྱུག་གིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཉི་མ་སྟོང་གི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས། །སྣང་སྲིད་གསལ་ཞིང་བསྲེགས་པ་ལྟར། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཆོས་རྣམས་གསལ་ཞིང་འཇོམས་པར་

「哈基百科的蓮花腳下所理解的符號是:唉,沒有差別,誰能做到調查,誰能從不思念中解脫,誰就能思考和修煉呢? 」唉,你擁有空虛的智力,展示無生生化的神奇奇蹟,沒有批判,沒有反抗,我在這裡沒有找到,我無法理解,我無法理解。」「我無法理解,在無中生有,我無法理解,沒有記憶,不要分心,心不在心,就像夢一樣,就像一個人醒來一樣。 」我沒有看到輪迴,我說話,哈基尼·巴德拉說:「唉,這是大印章,這個慾望是快樂的,我從來沒有離開過,請跑到大幸福的平原上。「哈基尼的光輝說,在天行者寶藏中,有靈魂的寶藏,有鑰匙,有上師,有愛,有喜有憂,有天行者,有心人,有心有靈,有心人,有心有靈,心有靈寶,心有靈有心,心有靈,心有靈寶,心有靈,心有靈, 」看自己的心,看在眼裡,找不到根,我高興,我自在自在,我說話,哈基尼,金剛薩埵,說,雖然沒有眾生所迷惑,但幸福只有自己。「再看自己的意義,你從心上解脫了,這就是《大般論語》中,大自在者,太陽之主所表達的,在千日的光輝中,閃耀著光明,燃燒了,以無二無二的大智慧,照亮了現象。

53-87a

53-87a

བྱེད། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ལྷ་དཔལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་ང་ནི་མི་སྐྱེ་མི་འཇིག་སྟེ། །འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཡིན། །ང་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །ང་ཡི་ངོ་བོར་མཉམ་དུ་གྲོལ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་སྟག་གི་གདོང་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་མི་སྐྱེ་མི་འགག་བསམ་ལས་འདས། །འདི་ཞེས་མཚོན་པའི་ཚིག་དང་བྲལ། །ཡེ་གྲོལ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་ལམ། །བསམ་དུ་མེད་དོ་རང་སར་ཞོག །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཞི་བ་བཟང་མོས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་སེམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་སྨྲ་རུ་མེད། །གཤིས་ཀྱི་དེ་ཉིད་བསམ་དུ་མེད། །ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ངོས་གཟུང་མེད། །ལམ་གྱི་དེ་ཉིད་བསྒོམ་དུ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་གྷ་གྷ་དཔལ་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་བུ་ཁྱོད་ཅི་སེམས་དེ་ལ་ལྟོས། །སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་མཐོང་དུ་མེད། །བསམ་དུ་མེད་པ་སུ་ཞིག་བསྒོམ། །འདི་ལ་མ་རྩོལ་གཞི་ལ་ཞོག །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག་གིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། གང་གིས་དེ་ཉིད་མ་མཐོང་ན། །ལུས་ངག་དགེ་བའི་ལས་སྤྱད་ཀྱང་། །བདེ་ཆེན་མཆོག་དང་མི་ཕྲད་དེ། །གནས་སྐབས་ཙམ་གྱིས་བདེ་བར་ཟད། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་གང་གིས་མཐོང་དང་ཐོས་པ་དང་། །དྲན་དང་ཚོར་བའི་བྱེ་བྲག་ཀུན། །ཡིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དངས་པ་ལ། །གཟུགས་བརྙན་ཙམ་དུ་ཤར་བ་ལས། །གཞི་ལ་མ་གྲུབ་ངོ་བོས་སྟོང་། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ལྷ་ཉི་མའི་རྟ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། གང་གིས་མ་མཐོང་དེ་མཐོང་ན། །ཡིད་ནི་རང་གྲོལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །རླུང་གི་རྟ་ཕོ་ཤུལ་དུ་ལུས། །སེམས་ཀྱི་མི་ཕོ་མཁའ་ལ་འགྲོ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་པདྨའི་མྱུ་གུས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། འགྲོ་བ་ཡིད་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བཅིངས། །ཡིད་བསད་ཕྲེང་ཐག་བཅད་པ་ཡིས། །དུག་སྦྲུལ་མཚོན་གྱིས་གཙེས་པ་བཞིན། །འདི་ཡིས་ཕན་གནོད་བྱས་པ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱལ་མོས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་ནམ་མཁའ་ཡོངས་སུ་དངས་ན་ཚོན་གྱིས་བསྒྱུར་དུ་མེད། །རྟོགས་དང་ལྡན་པའི་

「唉,我是不生不滅、不生不滅、不生不滅、不生不滅的。」 「唉,不生,不滅,不思,沒有這個,沒有'大解脫之道'。」「你無法理解這種性格,沒有認知現象的本質,沒有修煉道路的本質,你說話,哈基尼·卡希里說:唉,看看你的心,你看不到概念,沒有概念,沒有想像。 」如果有人沒有看到它,就修持了身體、言語和善行,但不會遇到大喜樂,只是暫時的快樂。「哈基尼的金剛薩埵的證悟,說:唉,那些看到、聽到、回憶和感覺的特質,只在心靈的智慧和反射中出現,而沒有完成基礎,沒有完成。 」當太陽的馬鐙描述了悟性時,他心中自在地解脫了法身,留下了風的馬匹,心中的雄心人在天空中飛翔,說了一段話,用蓮花的芽來形容,被眾生的心鐐所束縛。「就像被毒蛇刺殺一樣,沒有利害,沒有利害,他講述著天女的女王所理解的,唉,天空和天空,沒有色彩的改變。

53-87b

53-87b

སྐྱེས་བུ་ལས་ཀྱིས་བཅིང་དུ་མེད། །གདེངས་མེད་གྱད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བྱེད་པ་འདི། །སེང་གེའི་པགས་པ་ཝ་ཡིས་གོན་པ་འདྲ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཟླ་བའི་གདོང་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་ལམ། །མ་བགྲོད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ས། །མ་བསྒྲུབས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དོན། །ཨེ་མ་རྣལ་འབྱོར་སྐལ་བར་བཟང་། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་འབར་མ་གློག་གི་ཕྲེང་བ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། བལྟས་ཀྱིས་མ་མཐོང་ང་ཡི་མིག །བསམ་གྱིས་མ་དྲན་ང་ཡི་སེམས། །སྨྲས་ཀྱིས་མ་བརྗོད་ང་ཡི་ལྕེ། །བགྲོད་ཀྱང་མ་ཕྱིན་ང་ཡི་ལམ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཤེལ་གྱི་ཐོར་ཚུགས་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། མི་བསྒོམ་རྣལ་མའི་ཤེས་པ་ལ། །དྲན་པས་བཟུང་དང་མ་བཟུང་མེད། །མི་སྤྱོད་སྒོ་གསུམ་ལྷུག་པ་ལ། །ཆེད་དུ་དགག་དང་སྒྲུབ་པ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་མའི་རྒྱལ་མོས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འདི། །མ་རྟོགས་སྨྲ་བར་མི་ནུས་ཏེ། །རྟོགས་ནས་བརྗོད་དུ་ག་ལ་ཡོད། །མྱོང་བ་སྨྲ་མེད་ལྐུགས་པའི་ཁ། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་སེང་གེའི་མདངས་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཁོ་ལ་མ་ལྟ་ང་ལ་ལྟོས། །ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན། །ཁོ་ནི་ང་ཡི་སྤྲུལ་པ་ཡིན། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་བློ་ལས་འདས། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་ཁྲག་གི་གདོང་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་དྲན་དང་མ་དྲན་སོ་མཚམས་སུ། །ཡིད་ཀྱི་ཤེས་པ་བསམ་ལས་འདས། །བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་གྱིས། །གཞན་གྱིས་རྟོགས་པར་འགྱུར་མ་ཡིན། །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མེས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། ཀྱེ་ཧོ་གང་ཕྱིར་ཡིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདི། །ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟས་པས་ཇི་ལྟར་མཐོང་། །བརྟགས་པས་རྟོགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །མི་བཙལ་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བཞག །གསུང་ངོ་།། །།མཁའ་འགྲོ་མ་སྣང་གསལ་གྱི་རྒྱལ་མོས་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། འགྲོ་བ་ལས་ཀྱི་འཇུར་བུས་བཅིངས། །བྲམ་ཟེ་སྐུད་པ་འཁལ་བ་བཞིན། །ཡིད་ཀྱིས་འཇུར་བུ་གློད་པར་བྱ། །ལས་ལས་གྲོལ་ན་འཆིང་བ་མེད། །གསུང་ངོ་།། །།

「這種沒有束縛的人的行為,就像被狐貍的面板所束縛一樣,哈基尼,月亮的面孔,描述的,啊,偉大的智慧之路,不走。 」我說話,我說話,我的眼睛,我的眼睛,我的心,我的舌頭,我的舌頭,我的眼睛,我的眼睛,我的眼睛,我的舌頭,我的舌頭,我的眼睛,我的舌頭,以及我的舌頭,以及我的眼睛,以及我的眼睛,以及我的舌頭。「我走路不走,我講道,哈基尼,沒有用玻璃碎片來形容,沒有禪修,沒有記憶,沒有掌握,沒有三行,沒有專門反對和修行。 」母親王后說,這智慧是自滅的,這個大喜樂,無法理解,無法理解,不能說,在證悟了,沒有經歷過,啞巴的話,哈基尼的獅子色,說著悟,別看他。「我是大智慧,他是我的化身,他超越了二元性的智慧,我說話,哈基基的血臉,我說話,唉,不記得,我想像不到,從上師的口中知道。 」唉,你看著別人,就無法理解,你把它放在了那裡。 「哈基里·哈基納的女王說,在行動的靴子上,就像一個紡織的婆羅門,一個人應該放開靴子,從業中解脫時,沒有束縛。

53-88a

53-88a

ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་མཁའ་འགྲོ་མའི་གསང་མཛོད་ན་གནས་པ་ལས། དབྱིངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་བགྲོས་ནས་རྗེ་དམ་པ་རྒྱ་གར་ལ་གནང་བ་ཞ་མ་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

《三十五行》的《三十五行》的敘述,在哈基督的密庫中,由天主們的指示,由翻譯者翻譯給印度的翻譯者。

53-88a

53-88a

荼枳尼愛歌

荼枳尼愛歌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཏ་ལ་གི་ཏི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མཁའ་འགྲོ་མའི་འབྱམ་གླུ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨུ་རྒྱན་གྱི་གནས་མཁའ་འགྲོ་མའི་གླིང་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་རྒྱུ་སྐར་དཔལ་གྱི་རོལ་པར་མཁའ་འགྲོ་མ་སུ་ཁ་མ་ཧཱ་སིདྡྷིས་ཚོགས་འཁོར་མཛད་པའི་དུས་སུ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཀ་མ་ལ་ཤཱི་ལས་རང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གཉུག་མའི་དོན་དེ་རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ལ་གདེང་ཐོབ་ཅིང་། ཉམས་ཀྱི་རྩལ་ཕྱོགས་མེད་དུ་ཤར་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེ་མཚོན་པ་ཚིག་གི་རྟ་ལ་བསྐྱོན་ཏེ་ཚོགས་ཀྱི་གྲལ་དུ་མགུར་བཞེངས་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ལས་གྲུབ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དགྱེས་ཏེ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་བཞིན་དུ་གཏིབས་ནས། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་སྙིང་གཏམ་གསང་ཚིག་ཏུ་སྦྲན་ཏེ་མགུར་བཞེངས་པ། ཀྱེ་ཧོ་སྟོབས་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ། །ཡང་དག་དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེའི་རྩལ། །སྦྱངས་པའི་ལས་སད་སྐལ་བ་ཅན། །ཡོན་ཏན་དབང་ཕྱུག་གཏེར་གྱི་བདག །དངོས་གྲུབ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་ལུས། །མི་ཡི་ཁྱུ་མཆོག་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ། །ཁྱོད་རྒྱུ་ཡི་ཆོས་ཉིད་རྐྱེན་གྱིས་གསོས། །སྦྱངས་པའི་ལས་འཕྲོ་དུམ་བུར་འཐུང་། །ཡོན་ཏན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བརྙེས། །འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་མདངས་ལ་གནས། །སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་འགྲོ་དོན་མཛད། །དཔེ་མེད་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཁྱོད་ལ་བསྐུལ་བ་མི་འཚལ་གྱིས། །འོན་ཀྱང་ངེད་ཀྱི་གླུ་ལ་ཉོན། །སྤྱིར་སྐྱེ་འགྲོ་སེམས་ཅན་ལས་ཀྱིས་འཁྲུལ། །སྡུག་བསྔལ་གྱི་གནས་ན་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད། །འདི་མ་བཟོད་བརྩེ་བས་ཤ་ལ་བབ། །ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་མི་དགོངས་ན། །འགྲོ་དྲུག་གི་ཕ་མ་ཇི་ལྟར་བྱེད། །ཁྱེད་ཕན་སེམས་སྐྱེད་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །ལར་རིག་པའི་ཁྱེའུ་ཆུང་ཡེངས་ལ་དགའ། །འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ལྟད་མོ་ཆེ། །གཟུང་འཛིན་རྐུན་མ་མགོ་ལོ་རྒོད། །ཡིད་གཉིས་ཀྱི་ཤེས་

在印度語中,在加格納達拉的迪納瑪,藏語中,有一位名為哈基尼的哈基尼,向無主的阿卡拉致敬,在烏帕卡拉的墳墓中,有一座偉大的行星。 在音樂家卡馬哈斯集會時,瑜伽士卡馬拉希獲得了自己真正智慧的真正意義和理解。 以無方之力,以無雙大智慧,在集會中,智慧和成就的哈基督們歡欣向遠,在前面的天空中,雲層中。 「在瑜伽中,瑜伽士用心聲表達了心聲,並大聲說:」唉,偉大的貴族子弟,真正的成就,金剛術,修煉的覺醒,品質之主,寶藏之主,兩位成就的裝飾品。「人類領袖,人類的領袖,你因因緣而養,你喝了無數次的凈化活動,你獲得了品質和如意的寶石,你擁有了大光明的光芒,你擁有了虛幻的空間,你是一個不可思議的空間瑜伽士。 」雖然我不理解我,但聽我唱歌,你一般都被眾生業力所迷惑,在痛苦中享受,他無法忍受,被愛所折磨,如果你現在不懷念你,你怎麼能去想六道眾生的父母呢?「你愛你,瑜伽士,小智的孩子,喜歡分心,有錯覺,有捕捉,有小偷,有心智。

53-88b

53-88b

པ་ཙམ་ཙོམ་མང་། །གཉེན་པོའི་མེལ་ཚེ་སྙིང་རུས་ཆུང་། །ཤེས་བཞིན་གྱི་དྲན་པ་སྒོ་ཆ་ལྷོད། །སེམས་ཉིད་ཀྱི་ནོར་བུ་འཆོར་ཉེན་ཡོད། །ཁྱོད་ཡུལ་ལ་མ་ཡེངས་རྣལ་འབྱོར་པ། །གཞི་འགྱུར་མེད་ནམ་མཁའི་བཙུན་མོ་ལ། །ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་ཁོང་སྲན་ཞུགས། །གཟུང་འཛིན་གྱི་འགོང་པོ་སྤུན་དགུ་གནོད། །བཟང་ངན་རྐྱེན་རྟོག་གི་འཁྲུལ་ཕྱིར་འབྲང་། །ཆགས་སྡང་གི་སྤྱོད་ལམ་མ་ལེགས་པས། །གཟང་འཛིན་གྱི་ནད་རོ་གཏིང་ནས་བསླང་། །རང་ལུས་ཀྱི་བདེ་བ་སྟོར་ནས་འདུག །འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན་སྙིང་རེ་རྗེ། །ཁྱོད་འགྲོ་དོན་གྱིས་ཤིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །ལར་ཡིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཅོ་ལུ་ཆུང་། །སྒོ་ལྔའི་བརྫུན་ལ་ཉན་ཉན་ནས། །རིགས་དྲུག་གཡང་ལ་བསྐྱུར་ཉེན་གདའ། །ཁྱོད་གཉིས་འཛིན་ཤིག་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །འགྱུ་བྱེད་ཀྱི་དྲན་རྟོག་བློ་རྒོད་པོ། །ཀུན་གཞི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །མ་བཅོས་ཅར་ཉལ་མི་བྱེད་པར། །འདོད་ཡོན་སྒྱུ་མའི་སླུ་བྲིད་ལ། །དུག་ལྔའི་གྲོགས་དང་འགྲོགས་ནས་རྩེ། །ཡུལ་ཆགས་སྡང་གཉིས་ལ་ཡེངས་པ་ཡིས། །ངན་འགྲོའི་གཡང་དུ་ལྷུང་ཉེན་ཡོད། །དབང་པོ་སྒོ་ལྔའི་སྒོ་སྡོམས་ལ། །ཡིད་ཀྱི་ཁྱེའུ་ཆུང་བཙོན་དུ་ཟུང་། །བདེ་གསལ་སྟོང་པའི་མལ་དུ་སྙོལ། །ཁྱེད་ཡེངས་སུ་འགྲོའོ་རྣལ་འབྱོར་པ། །སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་ཆུ་བོ་ལ། །རྐྱལ་མེད་ཀྱི་བླུན་པོ་རྩེ་ལ་དགའ། །དལ་འབྱོར་གྱི་གྲུ་བོ་ཡོད་བཞིན་དུ། །རྗེ་བླ་མའི་གཉེན་པ་མི་བསྟེན་པར། །ལས་མི་དགེའི་རྦ་ལ་གཏམ་ཅོལ་བྱེད། །སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྦ་ལ་གཉེན་པོས་བྱོལ། །ཞེན་ཆགས་ཀྱི་འདམ་ལ་མ་ལུས་པར། །ཐར་པའི་སྐམ་སར་ཅི་སྙོགས་གྱིས། །ཁྱོད་ཞེ་འདོད་ཐང་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །འདོད་པ་དུག་གི་སྡོང་པོ་ལ། །སྤང་བླང་གཉིས་ཀྱི་ཡལ་ག་གྱེས། །ཞེན་པའི་ལོ་འདབ་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས། །རྩོལ་སྒྲུབ་ཀྱི་མེ་ཏོག་མཁའ་ལ་འཕུར། །སྡུག་བསྔལ་གྱི་འབྲས་བུ་ཐུར་ལ་བྲུལ། །སྙིང་མེད་ཀྱི་སྤྲེའུ་བསྒུགས་ཀྱི་ཟ། །འཁོར་བའི་ནགས་སུ་འཆི་ཉེན་ཡོད། །སྣ་ཚོགས་ཞེན་མེད་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །གདེང་འགྱུར་བ་མེད་པའི་མཚོན་ཐོགས་ཏེ། །འདོད་པའི་སྡོང་པོ་རྨིང་ནས་བསྒྱེལ། །དུག་ལྔའི་འབྲས་བུ་སྔོ་སྐམས་

「當你在親人中,你缺乏毅力,有意識的記憶力,你可能失去心靈的寶貝,你不應該在回家中分心,你不應該在無家可歸的天空中,你被五毒的折磨所困擾。 」九兄弟,九兄弟,好歹,惡習行為不端,從刺猬的病痛中解救出來,失去自己的身體幸福,對妄想的眾生,慈悲,爲了你而去吧!「聽著五門的謊言,六類人可能會被遺棄在深淵中,你倆,瑜伽士,那些聰明的瑜伽士,那些聰明的人,在廣闊的宮殿里,不要躺在宮殿里。 」在慾望的誘惑下,與五毒同伴一起玩,對地方的貪婪和仇恨的分心,可能會陷入墮落的深淵,在五官的門戶中,把心靈的小孩子關在牢里,安然無恙。「當你分心,瑜伽士,在年老病死的河流中,你喜歡玩,沒有游泳,喜歡玩耍,就像有閑暇的船一樣,不依靠上師的親戚,在不善行的浪潮中嘮叨,在痛苦的浪潮中。 」在慾望的泥濘中,在解脫的陸地上,你若能如願以償地在瑜伽士的甘於慾望的毒樹上,將兩棵草地的樹枝分離出來,在十方,在十方,在修行的花朵上飛翔。「苦難的果實下垂,無情的猴子,在輪迴的森林裡死去,那些沒有執著的人,拿著不執著的武器,從夢中倒下,五毒的果實枯枯。

53-89a

53-89a

ཁྱེར། །དུག་འཆི་བྱེད་ཀྱི་ནུས་པ་ཟད་པར་གྱིས། །ཁྱོད་ཞེ་འདོད་སྤོངས་ཤིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །རི་དྭགས་སྒྲ་ཡིས་ཕུང་བ་དེ། །སྙན་གྲགས་ཆེད་དུ་བསྒྲུབས་པས་ལན། །བསྟོད་སྨད་བྲག་ཅ་ལྟ་བུ་ལ། །ཕྱོགས་འཛིན་མ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་པ། །གླང་ཆེན་ལྕགས་ཀྱུས་ཟིན་པ་དེ། །རྒུན་ཆང་རོ་ལ་ཆགས་པས་ལེན། །འདོད་ཡོན་ལན་ཚྭའི་ཆུ་རྒོད་ལ། །ཞེན་པ་མ་ཆེ་རྣལ་འབྱོར་པ། །རྨ་བྱ་གུད་ནས་ཤི་བ་དེ། །སྤུ་ཐོག་རྒྱན་དུ་མཐོང་བས་ལན། །འབྱུང་བཞི་མི་གཙང་ཕུང་པོ་ལ། །རང་མཐོང་མ་ཆེ་རྣལ་འབྱོར་པ། །སྦྲང་མ་འདམ་དུ་ཆུད་པ་དེ། །བསུང་ཅན་དྲི་ལ་ཆགས་པས་ལན། །ཉེ་དུ་གནས་སྐབས་འབྲེལ་པ་ལ། །བརྩེ་གདུང་མ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཕྱེ་ལེབ་མེ་ཡིས་ཚིག་པ་དེ། །ཞུན་མར་མདངས་ལ་ཆགས་པས་ལན། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཡུལ་སྣང་ལ། །དེར་འཛིན་མ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་པ། །འདབ་ཆགས་སྙི་ལ་ཟིན་པ་དེ། །འདོད་ཡོན་ཟས་ཕྱིར་འབྲངས་པས་ལན། །ཞེན་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཁ་ཟས་ལ། །ལྟོགས་འདོད་མ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཀུན་གཞི་དག་པའི་མེ་ལོང་ལ། །ཚོགས་དྲུག་རིག་པའི་ཕྱི་བདར་བྱས། །ཡུལ་དྲུག་གསལ་བའི་གཟུགས་བརྙན་ཤར། །མ་རྟོགས་བྱིས་པས་དངོས་པོར་གཟུང་། །ཆགས་སྡང་གཉིས་ཀྱི་བདེ་སྡུག་མྱོང་། །ཀུན་གཞི་མ་བཅོས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །ཚོགས་དྲུག་མ་འགགས་དེར་འཛིན་མེད། །ཡུལ་དྲུག་གསལ་ལ་ངོ་བོས་སྟོང་། །དངོས་འཛིན་བྱིས་པ་ག་ཆད་ངུ་། །མཁས་པ་རང་སྣང་དེར་འཛིན་བྲལ། །ཁྱོད་དེར་འཛིན་ཤིག་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །གཞི་ངོས་གཟུང་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་ལྷོ་སྤྲིན་འཐིབས། །བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་འབྲུག་སྒྲ་བསྒྲགས། །སྣ་ཚོགས་ལས་ཀྱི་ཆར་རྒྱུན་ཕབ། །ཞེན་ཆགས་འཁོར་བའི་འདམ་རྫབ་གཡོས། །འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྩི་ཐོག་རྒྱས། །ལྷག་མཐོང་རིག་པའི་ཉི་མ་ཡིས། །དབྱིངས་ཀྱི་ཉི་མ་གསལ་བཏབ་སྟེ། །མཉམ་རྗེས་དྲན་པའི་སྐྱི་སེར་གྱིས། །དྲན་རྟོག་གི་ལྷོ་སྤྲིན་དབྱིངས་སུ་བདས། །བདག་འཛིན་གྱི་འབྲུག་སྒྲ་རང་སར་ཡལ། །ལས་ཀྱི་ཆར་རྒྱུན་རྩ་བ་བྲལ། །ཞན་འཛིན་གྱི་འདམ་རྫབ་ཉི་མས་བསྐམས། །

「要消耗毒藥的能量,放棄你的慾望,瑜伽士,用野獸的聲音來凈化名聲,不要用讚美和回聲來捕捉方向,瑜伽士,用鉤子抓住大象,用葡萄酒的味道。 」瑜伽士,那些沒有慾望的瑜伽士,那些沒有慾望的瑜伽士,那些沒有貪婪的瑜伽士,那些從孔雀中死去的人,那些看到羽毛的裝飾品,在四源的不凈聚合中,沒有自見,瑜伽士,被泥土的蜜蜂所淹沒,被香味所迷惑。「在親戚的陪伴下,沒有感情的瑜伽士,被蝴蝶火吞活,被酥油的光澤所折磨,在虛幻的物體中,沒有執著,瑜伽士,那些被鳥兒抓住的鳥兒,爲了吃到慾望。 」瑜伽士,在六道中,六道八戒,六道八戒,以無知為實體,以執著、嗔恨為樂。「一切以基本為根,現象界,六合不間斷,六合一,六域清晰,本質空虛,有學問者,無自在者,智者,不執著,瑜伽士,在沒有認知基礎的天空中。 」五毒的南方雲層,咆哮的雷聲,各種業力的雨水,執著的輪迴的泥濘,六道輪迴的痛苦之藥,在洞察力的太陽中照亮了天空的太陽。「在回憶的黃色面板中,在記憶的南雲中,我的聲音在自己消失,業的雨水沒有根基,被弱者泥濘的泥濘曬乾。

53-89b

53-89b

རིགས་དྲུག་གི་ས་བོན་སྐམ་ལ་ཡར། །སྡུག་བསྔལ་གྱི་ལོ་ཏོག་སྔོ་བསྐམས་ཁྱེར། །ཁྱོད་ཐེ་ཚོམ་མ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་པ། །མཚན་ལྡན་གྱི་རྒྱལ་བུ་བློན་པོས་བརྐུས། །བཤེས་མེད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་སྤྲང་དྲིར་འཁྱམས། །ལྷད་དང་ཧྲལ་ཧྲུལ་གྱི་འཚོ་བ་བསྟེན། །རང་གཞན་གཉིས་ཀས་ངོ་མ་ཤེས། །མཚན་མཁན་གྱི་བྲམ་ཟེས་རིགས་བརྒྱུད་རྟོགས། །བློ་གྲོས་བླུན་པོའི་བུ་ལ་དྲིས། །གནས་ལུགས་རིག་པའི་རྗེ་ལ་གཏད། །ཚོགས་གཉིས་དག་པའི་ཁྲུས་ནས་བཏོན། །གདམས་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་བརྒྱན། །རྟོགས་པ་རིན་ཆེན་གྱི་ཁྲི་ལ་བཞག །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྒྱལ་ས་བཟུང་། །ཁྱོད་བླ་མ་བསྟེན་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །རྟེན་མེད་ཡིད་ཀྱི་རི་དགས་དེ། །ལས་དབང་བར་དོའི་ཐང་ལ་འཁྱམས། །ཞེན་ཆགས་སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་ལ་གདུངས། །རིགས་དྲུག་འཁོར་བའི་མཐའ་ལ་ཤི། །རི་ལུང་ཤ་ཁྲག་རྗེས་ཀྱིས་བཀང་། །ད་རྟེན་མེད་ཀྱི་རིག་པ་མཁའ་ལ་ཆིངས། །ཚོགས་དྲུག་གི་རྐྱེན་ཁ་མ་འགྲིམ་པར། །འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་ཐང་ལ་རྒྱུག །འདོད་ཡོན་སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་བོ་ལ། །དེར་འཛིན་གྱི་ཞེན་པ་མ་བྱེད་པར། །ཞེན་འདོད་ཀྱི་གདུང་བ་ནང་དུ་ཆོད། །རིགས་དྲུག་གི་རྐྱེན་ཁ་མ་འགྲིམ་པར། །མཉམ་ཉིད་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་ཉོལ། །ཡིད་བསམ་དུ་མེད་པའི་གཉུག་མ་ལ། །དྲན་པ་གཡེང་མེད་ཀྱི་མདའ་མཁན་གྱིས། །མ་བཅོས་གཉུག་མའི་ངོ་བོར་བསྲང་། །རེ་དོགས་གཉིས་ཀྱི་མགོ་རྩ་བྲེགས། །དགའ་བཞིའི་བཅས་སུ་དྲིལ་ནས་ཀྱང་། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མདེའུ་བཅུག །ཐབས་ཤེས་རབ་གཉིས་ཀྱི་ལྟོང་བཏོང་ངེ་། །སྐད་ཅིག་བཞི་ཡི་སྒྲོ་བསྐྱོན་ནས། །བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས། །གཏི་མུག་ཕག་རྒོད་སྙིང་ལ་གཟེར། །གཟུང་འཛིན་གཉིས་ཀྱི་སྲོག་རྩ་བཅད། །འཁོར་བའི་གནས་སུ་ད་མི་རྒྱུ། །ཁྱོད་བཙན་ས་ཟུང་ཤིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡུལ་རང་སྣང་ཞེན་མེད་དུ་ཤར་བའི་ཚེ། །འདོད་ཡོན་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་འགྲོ། །པདྨའི་ཁ་དོག་འདམ་ན་གསལ། །ཉམས་གང་དགར་སྐྱོངས་ཤིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཆོས་བདེན་མེད་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཚེ། །སྲོག་རྩོལ་ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོ་ཡིན། །གླང་པོའི་གསེར་སྒྲོག་གློད་ན་བདེ། །འབད་

「六類種子枯萎,苦澀的莊稼枯萎,不要猶豫,瑜伽士,有標記的王子,大臣,在無識的地方遊蕩,過著純凈和破碎的生活。 」兩人真知,名師的婆羅門,他問了愚昧的智者的兒子,把道理託付給智者,把兩會從清凈的洗禮中拿出來,把教誨放在寶寶座上。「在三世中,你將佔據三世諸佛的王位,依靠上師,瑜伽士,無依無靠的鹿,在命運的平原上游蕩,被慾望和海市蜃樓的水所折磨,死在六類輪迴的極限中,山谷的血肉之跡。 」沒有支援,沒有通過六大集會的條件,就跑到大光明的平原上,不要執著于慾望的海市蜃樓,不要執著于慾望的折磨,不要在六類條件中。「在大同的天空中,在無心無念的原始,一顆心無旁騖的箭頭,矯正了原本的本質,剪掉了兩顆疑慮的頭,在四喜中,將一顆子彈裝在一起。 」在兩個手段的驅使下,在四個瞬間,你被扔向了自我,妄想的野豬刺痛了心臟,切斷了兩者的生命線,在輪迴中,你不應該進入輪迴的領域,你被抓住了。「當一個人在無慾無求時,在慾望的陪伴下,在蓮花的顏色中,盡情地保持,瑜伽士,在掌握佛法無理時,是生命大勞動,放開大象的金子,就能快樂。

53-90a

53-90a

རྩོལ་ཞོག་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་པ། །མཉམ་ཉིད་རིག་པའི་རྟ་ཕོ་དེ། །གཟུང་འཛིན་གྱི་སྒྲོག་ཏུ་མ་ཆུད་པར། །བདག་གཞན་དུ་འཛིན་པའི་སྲབ་ཁ་གློད། །ཕྱོགས་མེད་ཀྱི་ཐང་ལ་གར་བདེར་རྒྱུག །ཉམས་ཤུགས་བྱུང་དུ་རྡོལ་བའི་སྨྱོན་པ་དེ། །གཉེན་པོས་ལྕགས་སུ་མ་གཞུག་པར། །ཚུལ་འཆོས་ཀྱི་ཁྱིམ་ནས་སྒོར་ཕྱུང་ལ། །གར་བདེའི་གནས་སུ་ཡན་དུ་ཆུག །རྟོག་པ་ནམ་མཁའི་ཁྱུང་ཆེན་དེ། །གྲུབ་མཐའི་གཟན་ལ་མ་ཆགས་ཤིང་། །འཁྲུལ་པའི་གཡང་ལ་མ་བྲེད་པར། །ཕྱོགས་མེད་ཀྱི་མཁའ་ལ་ལྡིང་དུ་ཆུག །འབྲས་བུ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དེ། །རེ་དོགས་ཀྱི་དྲི་མ་མ་ཆགས་ཤིང་། །ཡིད་སྨོན་གྱི་གླིང་ལ་མ་ལུས་པར། །དགོས་འདོད་ཀྱི་གསོལ་བ་རེམ་ལ་ཐོབ། །འགྱུར་མེད་ཀྱི་བཙན་ས་ཟིན་ནས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་མེད་ཀྱི། །འགྲོ་དྲུག་གི་ཕ་མ་བྱེད་པ་རུ། །སྔོན་དམ་བཅས་གོ་ཆ་གོན་པ་དེ། །ད་དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡཱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་སྐུལ་བ་ཆེན་པོའི་སྒྲ་བསྐལ་པའི་འབྲུག་བཞིན་དུ་བསྒྲགས་ཏེ་ནམ་གྱི་མཐའ་དང་མཉམ་དུ་མི་སྣང་བར་དེངས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་འབྱམ་གླུ་རིང་མོ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།

「瑜伽士,一匹具有平等智慧的駿馬,沒有掌握抓捕的紐帶,而是放開自己對他人的抓捕,在無處不在的平原上奔跑,在沒有方向的平原上奔跑,沒有力氣的瘋子,沒有被解毒者扒出鐵。 」從虛偽的家中出來,讓舞蹈在安樂的地方,讓想像中的鳳凰,不要執著于流派的飼料,不要在妄想的深淵中跳躍,而是在天空中飛翔,結果,如意的寶石。「沒有執著的污點,沒有對嚮往的島嶼,沒有渴望的島嶼,他們迅速地獲得想要的祈禱,在不變的加持下,在慈悲的照耀下,在六道輪迴中,他曾經的誓言。 」這首歌曲在最後時刻響起,一陣陣嘹亮的嘹亮歌聲響徹云淡的龍,與天空一起消失,一首名為《天籟之歌》的《天籟之歌》終於結束。

53-90a

53-90a

大印契寶灌頂輪

大印契寶灌頂輪

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་མུ་དྲ་རཏྣ་གཱི་ཏ་ཙཀྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསེར་ལ་ར་མེད་ཀ་འཇིའི་རྡོལ་རྟོགས་པར་འགྱུར། །འདྲ་མན་རྣམས་ནི་ཚོང་འདུས་དག་ཏུ་རྒྱུག་པར་འགྱུར། །གསེར་ཟོལ་སྐོར་ཞིང་འཁོར་ནས་གནས་པོའི་ལག་ཏུ་འབབ་པ་ཡིན། །ཕྲ་མན་མ་ནི་མ་བསྟེན་འགྱུར་ཏེ་རྟེན་འབྲེལ་ཐམས་ཅད་སུ་ཡིས་བསྒྲིགས། །དེད་དཔོན་མཁས་པ་གྲོང་དང་གླིང་ཕྲན་ཚོང་སྤངས་རིན་ཆེན་གླིང་ནས་ནོར་བུ་ལེན། །ཕྱི་བདར་བྱས་ཚེ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་ལ་མཆོད་པས་དགོས་འདོད་འབྱུང་། །རིན་ཆེན་གསུམ་ངོ་ཤེས་པའི་དེད་དཔོན་འཛམ་བུའི་གླིང་ན་དཀོན། །སྲང་ལ་ཞལ་ལྕེ་བཅོལ་བས་ཆེ་ཆུང་མེད་པར་གཅོད་དེ་རྩོད་དང་བྲལ། །འགྲོན་པོ་ལམ་ཞུགས་བར་གྱི་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་རི་སུལ་བགྲོད་ནས་དོན་འགྲུབ་པ། །གི་ལིང་རྟ་པོ་མགྱོགས་ཀྱང་ལྕག་གིས་བྲབས་ན་དེ་བས་མགྱོགས་

在印度語中,在馬哈拉瓦拉,達卡·扎納瑪,在藏語中,有一位偉大的穆德拉,名叫拉特納瓦拉的輪子,向無我之母致敬,並理解了黃金的無柱石。 「滿洲里會跑在集市上,金子會跑到集市上,從金翎山的手中下來,曼達拉在集市上,在婚禮上,從智者城和島商的寶藏島取寶。「擦拭時,他興高至上,在三寶的船長賈姆德維 」在行人行走途中,乘客在山間和城市之間行走,可以完成目標,而馬匹的快則更快。

53-90b

53-90b

པར་འགྱུར། །ལྟས་ངན་ཆེན་པོ་བྱེད་པའི་མི་དེ་སུ་ཡི་རིགས་རྒྱུད་ཡིན། །དམིགས་མེད་ཚོགས་སོག་བྱེད་པ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་མཁས། །བྱ་ཡི་ཚོགས་ལ་མདའ་འཕངས་གང་ལ་ཕོག་པ་དེ་དག་འགུམ། །རི་མཚོ་ཙནྡན་གསུམ་གྱིས་བྱ་གླང་སྦྲུལ་གསུམ་སྐྱབས་འོག་བཅུག་པ་ཤེས་ལགས་སམ། །རས་ཡུག་དཀར་པོ་ཚུར་ནས་བཏོན་ནས་ཚོས་མའི་ལག་ཏུ་བཏང་བས་གང་འདོད་འབྱུང་། །མཛུབ་བསྒྲེང་སྲིན་མཐེབ་ནང་དུ་མཛུབ་མོ་བཅུག་ཅིང་མཁའ་ལ་བསྒྲེང་བའི་དོན་ལྡན་བརྡར་ཤེས་བར་ཆད་མེད། །བུང་བ་ཁྲི་སྙན་ཕྱི་བ་གསུམ་གྱིས་ཤེས་རབ་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ངོ་མཚར་ཆེ། །འདུ་བ་གསོ་བྱེད་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་མཉེས་པ་ཡིས། །རིན་ཆེན་བདུན་སྦྱོར་སྤྱི་བོ་གཙུག་བཤལ་བཏང་ནས་ནི། །ཤ་རུས་ཁྲག་སོགས་སྨིན་ཅིང་ལུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་རྟས་པར་བྱེད། །ཚངས་པ་ཆེན་པོའི་གསུང་དབྱངས་ཁྱོད་ཀྱིས་མཉན་པར་གྱིས། །སེང་གེའི་འོ་མ་བཙུན་མོས་བཞོས་པའི་བཅུད་མཆོག་ངོ་མཚར་ཅན། །འདི་ནི་གང་གིས་འཐུངས་དང་ལྕེ་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །རྩ་གྲོལ་རླུང་ཟིན་ཐིག་ལེ་དྲོས་པའི་ནུས་མཐུ་འབྱུང་། །ཨུ་མ་དེ་བ་ལེན་པའི་གླུ་དེ་མཆོག་ཏུ་སྙན་པ་ཡིན་པས་གསོན། །སྣང་བ་ཐོབ་ནས་དབེན་པའི་ས་ཕྱོགས་དེར་ནི་རང་གི་གནས་བཙལ་ལ། །རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་ཤིང་མཛེས་ལྡན་བདག་མེད་ཡུམ་གྱི་ཞབས་ལ་འདུད། །གཏན་གྱི་བདེ་བ་བླངས་པ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་གྲོང་དུ་གཞུག །སྲིད་པའི་རྒྱལ་མོ་ལེན་པའི་གླུ་ལ་ཡིད་གཏད་བྱ་བར་རིགས། །རང་བྱུང་ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་སྐྱོན་བྲལ་ཡེ་ནས་དག་པ་ལ། །སྣང་སྲིད་གསལ་བྱེད་འཕྲུལ་གྱི་མེ་ལོང་ཕྱིས་ཏེ་བལྟ་བར་བྱ། །མོ་གཤམ་བུ་ཡིས་བདེན་པ་མཐོང་བའི་དོན་དེ་གང་ཡིན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས། །ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་རང་གིས་བླངས་པའི་གླུ་ལ་ཡིད་བརྟན་བྱེད། །ཁྲུས་ཁང་དག་ན་དྲི་མས་དྲི་མ་མ་ལུས་དག་པར་བྱེད། །མེད་བཞིན་སྣང་བ་མཁའ་ལ་བྲིས་པའི་འཇའ་ལྟར་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་གང་ཞིག་ཡིན། །སྦྲང་རྒོད་ཟོས་པའི་རྩ་ལ་བྱིན་རླབས་རྒྱས་པར་བྱེད། །སྐྱུག་ནད་ཅན་དང་རྨ་དཀྲིས་གཉིས་ལ་ཆགས་པའི་ཞེན་པ་ཅང་གདའ་འམ། །དྲི་དང་སྒོག་པ་གཡེར་མ་ཕྱེད་པར་སྣང་བ་གཟུགས་བརྙན་འདི་འདྲ་རྟོགས་ལགས་སམ། །

「做大傢伙的人是誰的種族,那些無意之徒,大海,那些射擊鳥群的人,被射中,誰知道山海、檀香三隻雞、蛇被救了? 」把白色的布料從裡面拿出來,放到色彩的手中,隨心所欲,用手指拇指,在空中升起的有意思的磨礪,三隻蜜蜂的巧妙搭配。「醫者之王,你歡喜地將七種珍貴的物質混合在頭上,用冠冕,使肉體、血液等成熟,使身體發育,聽從大梵天的聲音,獅子的牛奶是王后擠出來的最好的營養。 」這個奇妙的人,如果有人喝了,觸控了舌頭,就起到了解開脈搏、吹拂風、暖風的作用,唱著烏馬的歌聲,在獲得光明后,在孤獨的地方尋找自己的住所。 「他們裝飾著裝飾品,優雅地向著無我的母親鞠躬,唱著永恒的幸福,在天空金剛城,在唱著聖母的歌中,在自生玻璃塔的純潔中,是純凈的。 」用字母擦拭鏡子,然後看看,她看到真相的含義是什麼,相信大菩薩摩訶薩自己唱的歌,在浴室裡,沒有污漬。「你有沒有意識到,像天空中的彩虹一樣,在吃黃蜂的根部時,有嘔吐和對繃帶的執著,或者氣味和大蒜的分水馬加聲?

53-91a

53-91a

ཆུ་ཟླ་བཞིན་དུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་མིག་གི་རྣམ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་གཟིགས། །འབྱུང་བ་འཁྲུགས་པའི་ནད་ལ་སྨན་པ་རྣམས་ཀྱིས་དྲོད་ཚད་འཛིན། །བཤལ་རྗེས་མི་སྲུང་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བ་མ་ལགས་སམ། །གནམ་ལྕགས་ས་ལ་བབ་ན་གང་ལ་བབས་པའི་ཡུལ་དེ་འཇིག་པར་བྱེད། །མཁའ་ལ་འབྲུག་གི་སྒྲ་བསྒྲགས་དབྱར་དགུན་ཤན་འདང་དེ་ཡིས་ཕྱེད་པར་འགྱུར། །སྤྲུལ་པའི་དགེ་སློང་མཁས་པ་འགྲོ་འཆག་ཉལ་དུ་སྟོན་ཀྱང་སྐྱོ་དུབ་མེད། །གསེར་གྱི་རི་ལ་བརྟེན་པའི་བྱ་ཡང་དེ་ཡི་མདོག་ཏུ་འགྱུར། །སྣང་ཡང་དེ་བཞིན་སྤྱོད་པའི་སྒྱུ་མ་མཁན་དང་རྟག་ཏུ་འགྲོགས། །ཞིང་པའི་ལོ་ཏོག་རྟེན་འབྲེལ་རབ་ཏུ་འཛོམ་པས་འབྲས་བུ་སྟོན་རྣམས་སྡུད། །མཆོད་སྡོང་ཉི་ཟླ་ནོར་བུས་རྟོག་པ་མེད་བཞིན་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན། །སོ་བཏང་བུམ་པར་ཆུ་བསྐྱེད་མི་འཆག་སྣོད་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད། །ཀ་ལ་པིངྐའི་སྒྲ་བཞིན་ཚངས་པའི་གསུང་གིས་བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་འདག །རླུང་གི་རྟ་ལ་དྲན་པའི་སྲབ་ཀྱིས་མཁའ་ལ་བཏགས་ལ་དབུ་མའི་ཁྱིམ་དུ་གཞུག །ལོ་ཟླ་འདས་པའི་མ་བུ་ཕྲད་བཞིན་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེ། །ཉ་དང་ཆུ་ལས་འབྱུང་བ་གོས་སུ་གྱོན་པས་ཞེན་པ་ཅང་གདའ་འམ། །མེ་ལོང་ཤེལ་བཞིན་ཁོང་རས་གསལ་སྟོང་བྱས་པ་མེད་པ་ལྟ་བ་མཆོག །དངས་མའི་ཆུ་ལ་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་དངས་ཕྱེད་པར་སྣང་། །འགྲོན་པོ་ལམ་ཞུགས་ཉེ་རིང་མེད་པར་ཕྱིན་ནས་འདོད་པའི་མི་དང་ཕྲད། །རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ལ་འབངས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་གཅེས་པར་བསྲུངས་པ་ལེགས། །རྨ་བྱའི་ཟས་སུ་བཙན་དུག་ཟོས་པས་སྟོབས་སུ་འགྱུར་བ་ངོ་མཚར་ཆེ། །རིན་ཆེན་གསེར་དེ་ས་ལ་གནས་ཀྱང་འོད་ཟེར་མཁའ་ལ་འཆར། །བག་མ་བུང་བ་སེང་གེ་སྨྱོན་པ་བཞི་པོ་སྤྱོད་པ་འཛོལ། །རླུང་དང་ཡི་གེ་རྣམ་ཤེས་གསུམ་པོ་འགྲོགས་ལ་ཚངས་པའི་མཐོང་ལམ་སྙོགས། །ས་འགུས་མཆོད་སྡོང་བཙུགས་པའི་ས་དེར་ཀླུ་ཡི་འཇིགས་པ་མི་བདོག་གོ། །རིན་པོ་ཆེ་ལ་རྟོག་པ་མེད་ཀྱང་གསོལ་བ་བཏབ་ན་དགོས་འདོད་འབྱུང་། །མཁའ་ལ་སྤྲིན་ཚོགས་འདུས་ནས་ཆར་གྱིས་འགྲོ་དོན་མཛད། །རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་སར་བཞག་ནས་འབངས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་འཁུར་བར་བྱེད། །མཁའ་

「就像水月一樣,沒有自然的,沒有靈魂,醫生們會保持溫度,腹瀉后不守規矩,天霹靂落地,哪裡就被摧毀了。 」在天空中,雷聲響起,夏季和冬季的蜿形色調,在幻影中,有智慧的僧人行走,沒有疲憊,金山的鳥兒也會變色,但同樣與修行的魔術師相伴。 「農民的莊稼,在慶祝的莊稼中收穫,在祭祀的柱子上,太陽和月亮的寶石,在沒有概念的情況下,努力為眾生而努力,用牙齒和牙齒在花瓶里放水,用柱子的聲音,遮蔽了習慣性傾向。 」在歲月的流逝中,母親在歲月的相遇中,在魚和水中穿梭,穿上衣服,會感到很厭倦,就像鏡子一樣,沒有一絲一抹亮的鏡子。「在黃河的河水中,在明亮的水中,在半地,在旅行者一路走來,一路走來,遇到了慾望的人,在國王的法中,老百姓守護著三摩耶,在孔雀的食肉中,被毒藥吞噬,變得強大,這真是太神奇了。 」即使黃金的寶石在天空中閃爍,新娘、蜜蜂、蜜蜂、獅子、獅子、風和文字和靈魂三者相伴,在婆羅門的視線中,在地球上建立祭祀樹的地方,納加斯無所畏懼。 「對珠寶沒有思想,但祈禱時,人們會想著,在天空中,雲層會聚集,雨水為王,把王子放在首都,讓老百姓都揹負著。

53-91b

53-91b

ལ་ཉི་མ་ཤར་བའི་མུན་པའི་ཚོགས་ལ་བསྡད་དབང་མེད་མོད་ཀྱི། །ཉི་ཟླ་ངོས་གཟུང་ཆུ་བོ་གྱེན་ལ་ཟློག་པ་གྲངས་པས་གངས་དཀར་རྩེ་ནས་ཞུ་བ་ངོ་མཚར་ཆེ། །མ་ག་དྷ་རུ་རྡོ་རྗེའི་གདན་དུ་བསྡད་པའི་རྒྱལ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེ་སུ་ཡིན་ལོ། །དྲང་སྲོང་རྣམས་ནི་ཁམ་གྱི་ཟས་ལ་མ་བརྟེན་བསམ་གཏན་ཐུན་གྱིས་འཚོ། །རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་དབང་པོ་བསྟན་པས་ནམ་མཁའི་བསྒྲུབ་བྱ་མེད་པར་རྟོགས། །མྱོང་ཞིང་སྨྲ་མ་ནུས་པའི་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་བདེ་བ་སུ་ལ་བསླངས། །མཁའ་ལ་ཤར་བའི་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་ཟླ་དུས་བཞིའི་དྲོད་ཚད་འཛིན། །བཞིན་གྱི་དྲི་མ་སེལ་བའི་མེ་ལོང་འདི་ལ་སྒེག་མོས་གཅེས་པར་འཛིན། །རྒྱལ་པོའི་ཁང་བཟངས་དག་ན་བཙུན་མོ་འདོད་ཡོན་རྟག་ཏུ་སྤྱོད་ཀྱང་དེ་ལ་ཞེན་པ་མེད། །གང་གིས་འཇོམས་པར་མི་ནུས་ཕ་ལམ་རྫས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིན། །དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་གྲུབ་པ་གང་གི་སྟོབས་ལས་བྱུང་། །བཙོག་པའི་ཆོལ་ཟངས་སྙིང་པོ་བོར་ནས་རིན་ཆེན་སྣོད་མཛེས་ཚོལ་བ་ཐབས་ལ་མཁས། །རྡོ་ཡི་སྐྱེས་བུ་སྲིན་མོའི་གླིང་ལ་ཉམ་ང་མེད་དེ་གང་གི་རྟོག །ནམ་མཁའི་མཛོད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ནུས་ན་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་བྲལ། །དམྱལ་བ་ལ་སོགས་རིགས་དྲུག་དག་ལ་བདེ་གཤེགས་སྐུ་གདུང་འབྲུལ། །དུག་ལ་སྔགས་ཀྱིས་ཐེབས་པས་འདུ་བའི་ནད་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཇོམས། །མཁའ་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་སྐར་མ་ལ་སོགས་སྣང་གཞན་ཟིལ་གྱིས་མནན་པས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟར་མཐོང་། །ཀ་ར་ཎ་བཅིངས་ཆུ་ཡི་འགྲོ་འོང་ཆད་ནས་གཞོན་ནུ་མེ་ལོང་བལྟ་ཞིང་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་འདུག །རབ་རིབ་མིག་སེར་སོལ་བ་དུང་ལ་སེར་པོར་མཐོང་བའི་འཁྲུལ་པ་དུས་དེར་ཞིག །གཤེད་མས་ཁྲིད་པའི་མི་དེ་ཐར་ནས་དཔའ་མཛངས་དེ་ཡི་ལག་ཏུ་ཅང་འགྲོ་འམ། །ནམ་མཁའ་དག་པའི་འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་པའི་གཟུགས་སུ་བྲིས་པ་གང་ན་མེད། །ནམ་ཞིག་མུ་གེའི་དུས་སུ་བུ་ཤ་ཟོས་ཀྱང་དེ་ལ་ཆགས་པ་ཅང་སྐྱེ་འམ། །བླ་མའི་དུས་ཐབས་བསྟེན་པས་ཡིན་མིན་རྟེན་འབྲེལ་ཐམས་ཅད་རྟོགས། །རྡོ་ཡི་མི་ལ་སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་ཕོག་ཀྱང་བསྲུང་དང་ཉམས་པའི་རིག་བྱེད་མེད། །རྟོག་བྲལ་རོ་དེ་གང་ལ་མི་འཇིགས་ནུས་མཐུ་སུ་ཡིས་བྱིན་

「雖然沒有權利坐在太陽升起的黑暗中,但太陽和月亮的倒計時,在白雪的頂端融化,這誰是坐在馬嘎達金剛座上的勝利者,誰是聖人呢? 」不靠杏仁的食,靠著禪定,在金剛座上展示器官,就證悟了天空的無事可說,讓人無法言和的十六度幸福,在天空中升起的行星,在四季的溫度下。 「在王室的屋子裡,妃嬪總是在王妃的妃嬪中,但誰也無法摧毀,是鑽石的金剛石。 」從那些擁有它的力量中誕生的人,他們拋棄了污穢的銅精,並善於尋找精美的珠寶器皿,而石子拉卡的島嶼沒有恐懼,只要能享受空間寶庫,就能擺脫貧窮的痛苦。「在地獄等六類眾生中,極樂世界遺物被毀滅,用咒語摧毀所有被毒藥折磨的疾病,在天空中升起,太陽升起,星星等,像天空中一樣,他們像糖塔一樣,在水的往來中斷了。 」他看著鏡子,在天空中,一眨眼,黃褐色,黃色的海螺,在被劊子手帶走的人被解救出來后,他怎麼能在勇敢的手中,或者把純凈的空間描繪成涅槃的輪迴呢? 「一旦在饑荒中,兒子吃肉,會生一些慾望,或者通過上師的法術,知道一切的慶祝,石人受戒的誓言,沒有守護和墮落的智者,誰能不畏懼這種無明的味道呢?

53-92a

53-92a

པ་ཡིན། །དངས་པའི་མཁའ་ལ་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་འབྱུང་བ་ཤེས་པའི་དྲང་སྲོང་མཁས་པ་ཡིན། །རི་དྭགས་དྲང་སྲོང་ལྟ་བུ་གཅིག་པུར་འདུག་པའི་མི་དེས་བདེན་པ་མྱུར་དུ་ཐོབ། །འབྱུང་བ་གྱེས་པས་དངུལ་ཆུ་མཁའ་ལ་འཕུར་བར་གང་ནས་འོངས། །རྙོག་མའི་དྲི་མ་ཅན་གྱི་ཆུ་ལ་ནོར་བུ་བཅུག་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དངས་པར་འགྱུར། །བདེ་གཤེགས་བེམས་པོ་ལྟར་སྣང་སྨན་དང་སྨན་ཆུ་སྟེགས་དང་ཟམ་པ་དེ་མཆོད་ཀྱིས། །རྟོག་མེད་འབྱུང་བས་འགྲོ་དྲུག་འདོད་པ་དུས་སུ་སྐོང་བ་ངོ་མཚར་ཆེ། །རིན་ཆེན་གླིང་དུ་ཕྱིན་ནས་ས་རྡོ་བཙལ་མེད་ཅི་སྙེད་ཐམས་ཅད་རིན་པོ་ཆེ། །མཁའ་ལ་སྤྲིན་གྱིས་འཁྲིགས་ན་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་སྣང་བ་མིན། །གང་རྡུགས་ལམ་དེ་བསལ་ན་ཆུ་དེ་འདོད་པའི་གནས་སུ་འགྲོ། །ཁ་བྲག་ལམ་ན་འདུག་པའི་མི་དེ་གྲོགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་གར་འགྲོའི་ཆ་ཡང་མེད། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལེན་པའི་ཚོང་པ་བསྒུགས་ལ་དེ་དང་སྦྲག །རྡོ་ཡི་མི་ལ་རྨི་ལམ་ཅི་ཞིག་དྲིས་ཀྱང་ལན་དེ་འོང་ངེས་མེད། །ན་ཚ་སྡུག་བསྔལ་ཆེ་དུས་རྩ་བ་དེ་རང་ཡིན་ཏེ་ཐབས་གཞན་མེད། །སྣང་བའི་གཟུགས་རྣམས་སྡིགས་སུ་བྱུང་ཡང་དེ་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་ཡུལ་ཏེ་ལོགས་ན་མེད། །གཤོག་གཉིས་རྒྱས་པའི་རྩལ་དེས་ནམ་མཁའ་གར་བྱས་རྐྱེན་གཉིས་དབང་དུ་བསྡུས། །གངས་དཀར་རྩེ་ལ་ཉམ་ང་མེད་པའི་སེང་གེ་རྩལ་གསུམ་རྫོགས། །སྒོ་གཉིས་ཁྱིམ་སྤངས་བསམ་གཏན་ཐུན་གྱི་ཟས་བསྟེན་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་བྱས། །ལྕེ་དང་མཐེབ་མོ་གཉིས་ཀ་བྲག་ལ་སེང་གེ་བུ་དང་སྦྲག །ནམ་ཞིག་འབྲུག་ལ་ཞོན་ནས་འཇིག་རྟེན་གསལ་བར་བྱེད། །ལན་ཚྭའི་རྒྱ་མཚོར་ཆུ་རྣམས་རོ་གཅིག་ཐ་དད་མེད། །རྒྱ་མཚོ་དངས་པའི་ནང་ན་གཟའ་སྐར་གཟུགས་བརྙན་སྣང་བ་སུ་ཡིས་བཞག །བྱང་ལྟའི་ཕུག་པས་ཉི་མ་མ་མཐོང་གང་གིས་ལེན། །དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་ནོར་བུའི་ནུས་པ་སུ་ལ་བླངས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མཆོག་གི་བརྒྱུད་པ་ལས་བྱུང་བ་ཟབ་མོའི་དོན་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་མེད་མའི་བརྡ་རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་འཁོར་ལོ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དུར་ཁྲོད་རྒྱུ་སྐར་དཔལ་གྱི་རོལ་པར་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།དབང་གཙོ་བོར་བསྟན་པའོ། །

「在太空中,行星和行星的產生是智者,像野獸一樣獨自居住的人,很快獲得了真理,從水中飛過,水銀飛向天空,從水中飛過,從水中飛過。 」在裝孩子的力量下,他像一個藥水、藥水、橋樑,在無意識地滿足了六道眾生的願望,他們來到了寶島,尋找土石,一切都是珍貴的。 「當天空被云覆蓋時,太陽的光線不會照亮,當它清除它時,水就會進入慾望的地方,而那些住在巖石上的人,由於朋友而無處不在,而取珠寶的商人。 」等一等,石子人問了什麼夢,答案就來了,在病痛的時候,根本就是這個,沒辦法,形式被罵了,但它並沒有在慈悲的一邊。「兩翼的崛起,在天空中征服了兩個條件,在白雪的頂端,三隻無所畏懼的獅子,兩扇門,一個冥想,一個空間寶庫,一個舌頭和一個手指,在巖石上。 」當一個人騎著龍,照亮世界時,在鹹海中,水沒有一味的味道,在海洋和海洋中,誰能看到星星的影子,誰能看見太陽呢?[58車·北京深處

53-92b

53-92b

一切瑜伽真性光全金剛歌

一切瑜伽真性光全金剛歌

དང་པོ། མ་རིག་པ་སྒོ་ངའི་སྦུབས་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第一章 《無知打開蛋殼》一章

གཉིས་པ། གསེར་གྱི་ཉི་མ་རྣམ་པར་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第二章 關於金太陽的照亮

གསུམ་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་རྣམ་པར་དངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第三章《智慧之光》第三章

བཞི་པ། གཉུག་མ་རང་གི་ངོ་བོ་གཟིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第四章 《見原地》一章

ལྔ་པ། སྙིང་གི་མེ་ལོང་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第五章 《心鏡的純潔》第五章

དྲུག་པ། དཔལ་གྱི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་ཤར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第六章 《光明燦爛》第一章

བདུན་པ། མི་ཟད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་མཛོད་རྣམ་པར་རྡོལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第七章 《破滅無盡寶藏》一章

བརྒྱད་པ། དཔལ་གྱི་བེའུའི་བཅུད་རྣམ་པར་འཐིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第八章《犀牛營養精華》一章

དགུ་པ། བདུད་རྩིའི་ཆར་རྣམ་པར་ཕབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ།

第九章 《降下花蜜雨》第一章

http://www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=T&id=D2453

http://www.rkts.org/etexts/completeu.php?coll=T&id=D2453

註:從這一篇可知,rkts往往有沒有分凈文獻的習慣,將最後的部分放到了2454上。

註:從這一篇可知,rkts往往有沒有分凈文獻的習慣,將最後的部分放到了2454上。

D2453

D2453

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡོ་ག་སརྦ་ཏཏྟྭ་ཨུ་མུ་ཏྲི་ཨཱ་ལོ་ཀ་ནཱ་མ་བི་ཀ་ལ་བཛྲ་གཱི་ཏ། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་མགུར། བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱུ་སེམས་ཅན་ལ་འབྲས་བུ སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ལམ་ཚོགས་གཉིས་ལས་ཕྱིར་གྱུར་པ་མེད་ལ།བསོད་ནམས་ཚོགས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་བསྐོར་བའི་གནས་ནི་སྐྱེ་བོས་བགྲོད་པ་དཀའ་བའི་ས་ཕྱོགས། འབྱུང་པོ་རོ་ལངས་རྒྱུ་བའི་སྲང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་མི་མ་ཡིན་རྒྱུ་བའི་ས། མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་བདུད་བ་སྤུ་ལྡང་ཞིང་སྲིན་པོ་སྐྱི་གཡའ་བ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་གནས། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དུ་རྟོགས་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དང་། ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལ་བློ་འབྱངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཚོགས་ནས། རང་རང་གི་རྒྱུད་ལ་དོན དམ་པའི་བདེན་པ་འཇུག་པའི་ཡུལ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་གང་ལ་སྐྱེས་པ་དང་།གཉུག་མངོན་གྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རང་ལ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ངོ་གང་ལ་སྤྲད་པ་དང་། རྟོག་པ་གང་གི་སྒོ་ནས་ཤར་བ་དེ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ལ་ཉམས་མྱོང་གི་མགུར་བཞེངས་པ། གནས་དེ་དང་དེ་ན་ གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་སུ་ཁ་ཏ་སྐལ་བ་བཟང་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་བསྙེལ་བའི་གཟུངས་ཀྱིས་ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་ཡི་གེ་རིགས་སུ་དཀར་ཤོག་ལ་བཏབ་པ་འདི་རྣམས་སོ།།དཀའ་ཐུབ་མཐར་ཕྱིན་པ་ལཱུ་ཡི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཚེ་འདིའི་ཆེ་ཐབས་འཁོར་བའི་རྒྱུ། །བྱ་བ་མ་ མང་ཐར་ལམ་འགག་།འདོད་པའི་བློ་བྲལ་བྱ་བའི་ཡུལ། །ས་ཕྱོགས་དེ་ན་བྱང་ཆུབ་ཉེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་མདངས་ལྡན་མ་ཤྲཱི་སུ་ཁའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་བདུད་ཀྱི་ཡུལ། །ཚེ་འདིའི་བློ་ལོག་འཕགས་པའི་ལམ། །འདོད་པའི་དུག་སྦྲུལ་གཙེས་པ་ཡིས། །རྗེས ནི་སྡུག་བསྔལ་ཉིད་དུ་འགྱུར།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ནོར་བུ་གླིང་པ་ལ་ལི་ཏ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་དྲི་མ་སེལ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་སྐུ། །བདེ་བ་ཐོབ་བྱེད་དབང་གི་ལམ། །མངོན་དུ་གྱུར་ཚེ་རྟོག་པ་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འདོད་ ཆགས་ལམ་དུ་སློང་བ་མོ་ཙནྡྲ་བི་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཤེས་རབ་རྣོ་ངར་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །མ་མཐོང་འཁོར་བའི་སྒྲོག་མི་ཆོད། །རིན་ཆེན་དབང་གི་ནུས་པ་ཡིས། །ཟག་པ་བདེ་ཆེན་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ནུས་པའི་མཐར་ཐུག་བཱི་ཪྻ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདམ་ བྲལ་པདྨ་སྐམ་པ་བཞིན།།དུག་ལྔ་མེད་ན་ཡེ་ཤེས་འགག་།འདོད་ཡོན་ལམ་ཁྱེར་ས་ལམ་འདུམས། །སྤངས་ནས་གྲོལ་འདོད་དམན་པའི་ལམ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཟད་ཟིང་གི་སྦྱིན་བདག་མོ་རུ་རུ་སུ་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས། དྲང་སྲོང་ཤེས་རབ་མིག་ཅན་གྱིས། །ནད་གཞི་ལུས་ཀྱི་ཟུངས་ སུ་བསྒྱུར།།དེ་བཞིན་ཐབས་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །དུག་ལྔས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས། རྨི་ལམ་རང་བཞིན་མེད་པ་བཞིན། །ཆོས་རྣམས་རང་གི་ངོ་བོས་སྟོང་། །འཁོར་བ་དང་ནི་མྱ་ངན་འདས། །དོན་ལ་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ ངོ་།།སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཛྙཱ་ན་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། ངོ་བོས་སྟོད་པ་སྣང་བའི་མཚང་། །གང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡི། །བརྗོད་དུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཟུང་འཇུག་མ་མཐོང་གྲོལ་མི་ནུས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ས་ར་ཧའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྔ་ ནས་མ་དྲན་རྡོ་རྗེའི་གདན།།སྨྲ་བར་མ་ནུས་ཡིད་འཕམ་པ། །འོད་གསལ་འགྲོ་འོང་མེད་པའི་བདག་།གཉིས་སྣང་གྲོལ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཨ་ནུ་ཀི་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངས་མ་སྣང་སྟོང་རྐྱེན་དང་བྲལ། །ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་དུ་མ་བཅད་ པའི།།འགྲོ་འོད་མེད་པ་གཉུག་མའི་དང་། །དྲན་བརྗེད་མཚམས་སུ་སེམས་ངལ་སོས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རི་ཁྲོད་དབང་ཕྱུག་ས་ར་ཧའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁྲུལ་པ་རྐྱེན་སྣང་གློ་བུར་བ། །དུས་གསུམ་སྐྱེ་འཇིག་གིས་སྟོང་པ། །གཞི་ལ་མ་གྲུབ་ངོ་མཚར་ཡུལ། །དེ་མཐོང་བ་ནི་གྲོལ་ བའི་ཡུལ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྐྱབས་ཀྱི་སྦྱིན་བདག་མོ་སུ་ཀ་བྷའུའི་ཞལ་སྔ་ནས། དྲན་རིག་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནི། །མ་རིག་པ་ཡི་སྟོབས་ལས་འབྱུང་། །སྣ་ཚོགས་མེད་ཤར་ངོ་བོས་སྟོང་། །རྩ་བྲལ་ནམ་མཁའི་རྗེས་ཐོབ་ཅན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །མི་ལས་འདས་པ་ཨཱཪྱ་དེ་བའི་ ཞལ་སྔ་ནས།འོད་གསལ་གདོད་ནས་དག་པའི་དང་། །མཐའ་བཞི་ལས་ནི་རྣམ་གྲོལ་བའི། །རང་གནས་རྩ་བ་འདུས་མ་བྱས། །སྤྲོས་བྲལ་འདི་ནི་གཟིགས་མོར་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དྲན་པ་གཅིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བྷ་སུ་རི་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་འོད་གསལ་དང་། ། འགྲོ་འོད་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །སྤྲོས་བྲལ་དུས་རྣམས་ཐམས་ཅད་པ། །ཆོས་སྐུ་འགྲོ་བ་མི་འདོར་རོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ཀ་ལ་ཨ་ལེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། གྲུབ་མཐའི་ལྟ་བ་མིང་དུ་བརྗོད། །མིང་རྣམས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྟེ། །དེ་ཉིད་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །མིང ལས་གྲོལ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྩེ་གཅིག་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀ་རི་དྷ་རི་མའི་ཞལ་སྔ་ནས། བདེ་གཤེགས་བཙུན་མོ་མིང་མེད་མ། །ནམ་མཁའི་འོ་མ་རབ་འཐུངས་ནས། །སྨྲ་བསམ་བློ་ཡི་ཡུལ་ལས་འདས།། གཉིས་སྣང་ཟ་ཞིང་ནམ་མཁའ་འཇོ། །དེ་མཐོང་བས་ནི་ གྲོལ་བར་འགྱུར།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །བློ་གྲོས་མི་བཟད་པ་ཤཱནྟ་དེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཚེ་འདིའི་བློ་ལོག་ཐར་པའི་ལམ། །སྣང་ཕྱིར་མ་འབྲང་འཁྲུལ་པ་གྲོལ། །དུས་གསུམ་ཆིག་ཆོག་གནད་ཀྱི་མཚང་། །དྲི་མེད་རང་སྣང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་བདག་མོ་ཨ་ནུ་ ཏཱ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས།གོ་ཆ་འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་སྒྲོག་།མ་གྲོལ་འཕགས་ལམ་ཟིན་མི་འགྱུར། །དེ་སྲིད་བདེ་བ་དང་མི་འཕྲད། །རང་སྣང་དག་ཚེ་ཞིང་ཁམས་འཆར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བརྟུལ་ཞུགས་མཐར་ཕྱིན་ཌོམྦི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། དམིགས་པས་ཆེད་དུ་མ་བཟུང་བའི། ། ཤེས་པ་ཡུལ་ལས་མ་འཕྲོས་པ། །བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དྲི་མ་མེད། །དངས་མ་ཡིད་འབྲལ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འདོད་པ་ལ་བློ་ལོག་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཛྙཱ་ན་བི་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྒོམ་བློའི་འདུན་པ་དྲི་མ་སྟེ། །རིག་པ་སོ་ལ་བཞག་པ་ཡི། །མ་བྱས་ཤེས་པ་སྐྱོན ལས་གྲོལ།།འཛིན་རྟོག་དམིགས་པའི་སྟེང་དུ་ནི། །སྤྲོས་བྲལ་འཆར་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཤེས་རབ་སྤྱན་ལྡན་ཀ་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངོས་དོན་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཉམས་མྱོང་ནི། །ཚིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ཏེ། །བརྡ་ ཡིས་མཚོན་པ་སེང་གེའི་གསུང་།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདག་མེད་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་མ་པདྨ་དྷ་ནུའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཉུག་མ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་གཤིས། །བློ་ཡི་ཡུལ་ན་གནས་པ་མིན། །མཚོན་དུ་ཡོད་ལ་ངོས་གཟུང་བྲལ། །ཡང་དག་བླ་མའི་བརྡ་ལས་རིག་།ཅེས་ གསུང་ངོ་།།འཁྲུལ་པའི་སྒྲོག་གྲོལ་བ་བྷི་ན་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་ཆུ་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན། །སྣང་བའི་རང་མཚང་ངོ་བོས་སྟོང་། །དངོས་པོར་འཛིན་པ་འཁྲུལ་པ་སྟེ། །དེར་འཛིན་གྲོལ་བས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཅན་མེ་ཁ་ལའི་ཞལ་ སྔ་ནས།ཇི་ལྟར་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་བཞིན། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་བརྟགས་ན་དབེན། །བདེན་ཟད་བརྫུན་ཟད་ཡི་གེ་ཟད། །ཚིག་གི་ལམ་ཆད་བློ་ལས་འདས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྦས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གོ་རཀྵའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལ། གོམས་ འདྲིས་ཕྱི་བདར་བྱས་པ་ཡིས།།བརྟན་པ་ཐོབ་པ་མདོག་ཕྱིན་ཏེ། །དེ་ཚེ་དགོས་འདོད་མངོན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འཁོར་བའི་ཡིད་ཕྱུང་བ་མོ་ཀུ་མ་ལ་སཱུཪྱའི་ཞལ་སྔ་ནས། རང་སྣང་སྤྲིན་རུམ་མ་དངས་ན། །དཔལ་གྱི་བེའུའི་འོད་མི་གསལ། །རྣམ་རྟོག་རྒྱང་དུ་མ་བསྲིངས་ན། ། ཡེ་ཤེས་ཉེ་རུ་མི་འདོད་དོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རླུང་ལ་དབང་ཕྱུག་པ་ཙོ་བོ་རི་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཟུང་འཇུག་གནས་པའི་ཡི་གེ་ནི། །འགྲོས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཡི་གེ་སེལ། །ཉམས་མྱོང་གསལ་བས་བདག་འཛིན་ཞིག་།འདི་ཡིས་ཉམས་ཀྱི་འཕེན་ལེན་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ མིའི་སེང་གེའི་སྤྱོད་པ་ཅན་ཨུ་མུ་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས།བདེ་ཆེན་ཆོས་དང་སྤྲུལ་པ་ཡི། །འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྟེ་བ་ལ། །གནས་པའི་ཡི་གེ་བདེ་གཤེགས་ཀྱི། །མ་ལུས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བརྡ་ལ་རང་ངོ་མཐོང་བ་ན་དུ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྙིང་གི་དབུས་སུ་ ངོ་སྤྲད་པའི།།བླ་མས་བསྟན་པ་མཆོག་གི་དོན། །ལྷུན་གྲུབ་རང་ངོ་ཤེས་པ་ནི། །གནད་དེ་ངེས་པའི་ཤེས་པས་མཐོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དགེ་བའི་ཆོས་སྡུད་ཚུལ་ཁྲིམས་ཅན་བྷ་ཙ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། བཞི་རྫོགས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སུ། །ཚོས་མའི་རྐྱེན་ལ་རག་མི་ལས། །རང་རིག་འོད་ གསལ་དངོས་པོའི་གཤིས།།རྟེན་འབྲེལ་གང་གི་ཐབས་ཀྱི་ས་རིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །ལུང་རིགས་གཉེར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཏེ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། བླ་མའི་གསུང་གས་ལྡོངས་པ་བསལ། །དེ་མཐོང་མིང་གི་སྡེ་སྣོད་ལ། །བལྟས་ཚེ་གདམས་པར་མ་གྱུར་པའི། །ཡི་གེ་གཅིག་ཀྱང་ བོར་དུ་མེད།།ཅེས་གསུང་ངོ་། །གསལ་བའི་མདངས་ལྡན་མ་ཀརྨ་ལི་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་གླེགས་བམ་ལ། དཀར་དམར་སྣ་ཚོགས་ཡི་གེ་རྣམས། །རྣམ་རྟོག་འཁྲུལ་པ་བློ་ཡི་ཆོས། །དོན་ལ་གླེགས་བམ་ཡི་གེས་སྟོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བ་ལམ་ ཁྱེར་ཐབས་ལ་བྱེད་པ་དནྟི་བའི་ཞལ་སྔ་ནས།ནང་གྲོས་ཕྱི་ཡི་རྐྱེན་ཞུ་བས། །རྩོལ་བ་མ་བྱས་དང་གིས་སུ། །ཁམས་འདུས་རང་ལ་གནས་པ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་ཤར་བས་ལས་ལས་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བ་ལམ་དུ་སློང་བ་ན་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྨི་ལམ་དབང་གིས་ སྒོ་ང་རུ།།གྲོལ་ལམ་བསྐྱེད་རྫོགས་འདབ་གཤོག་རྒྱས། །མོས་གུས་དད་པས་སྦུབས་ཕྱེ་པས། །མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་རྒྱ་ལས་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་བྱིན་རླབས་ལས་ཤར་བ་ཙ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཆོག་གི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ། །སྙིང་ལ་བཅངས་པའི་བརྩེ་གདུངས་ གིས།།དཔལ་གྱི་གཏེར་མཛོད་ཡོངས་སུ་འགེངས། །གྲོགས་དག་ནོར་བུའི་གཅེས་འཛིན་གྱིས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཅན་བྷི་ཀ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། དེད་དཔོན་མེད་པར་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །མཆོག་གི་གླིང་དོན་མི་འགྲུབ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་དུ་མས་རབ་ བརྒྱན་ཀྱང་།།བླ་མ་མེད་པར་སྲིད་མཐར་མིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་ཤིང་བཟོ་ལ་ཤར་བ་ཁ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངོས་རྣམས་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ཏེ། །བདེན་མེད་ལྟོས་དང་འཁྲུལ་པ་འཇིག་།འཁོར་བའི་མཚང་མཐོང་རང་བཞིན་མེད། །སྤང་བྱ་མ་རྙེད་གཉེན་པོ་སྟོར། ། ཞེས་གསུང་ངོ་། །བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་མོ་རྫུ་ནུ་ཏ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁོར་བ་མ་གྲུབ་གཞི་ཡིས་སྟོང་། །མྱང་འདས་མ་གྲུབ་བློ་ཡིས་སྟོང་། །ས་ལམ་མ་གྲུབ་བདེན་པས་སྟོང་། །འབྲས་བུ་མ་གྲུབ་ཡུལ་གྱིས་སྟོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རེ་དོགས་ཀྱི་དྲི་མ དང་བྲལ་བ་ཀ་ན་པའི་ཞལ་སྔ་ནས།གཞི་མེད་རྩ་བ་བྲལ་བ་ཡིས། །ཆོས་རྣམས་གདོད་ནས་སྟོང་བ་ལས། །འཁོར་བ་གང་ཡིན་མྱང་འདས་ཅི། །འབྲས་བུ་མ་མཐོང་ཉམས་ལེན་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེམས་ལ་དམིགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ག་ད་རའི་ ཞལ་སྔ་ནས།ཇི་ལྟར་ཆུ་ཤིང་སྡོང་པོ་ལ། །ནམ་ཞིག་སྙིང་པོ་ཡོད་གྱུར་ཚེ། །དེ་ཡི་དུས་སུ་གསལ་བ་ལས། །འབྲས་བུ་གཞན་དུ་མཐོང་བ་མིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་ཀ་ན་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། །ཕྱི་རོལ་ལྷ་ཡི་བྱིན་རླབས་མིན། །ནང་དུ་རིག་པ་དངས་ལས་ འབྱུང་།།འཛིན་པ་ཆད་པས་ཉམས་མྱོང་འབར། །རིག་པ་དངས་པའི་སྟོབས་ལས་ནི། །སྒྱུ་རྩལ་སྣ་ཚོགས་འཆར་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་ལེན་པའི་བཟོད་པ་དང་ལྡན་པ་བཛྲ་སིདྡྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། མན་ཤེལ་མ་དག་ཕྱི་རོལ་རྐྱེན། །མི་འཇུག་གཡའ་དག་ ངོས་དེར་ནི།།སྣ་ཚོགས་དར་གྱི་ཁ་དོག་ལེན། །སེམས་པའི་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྣང་བ་རྡོ་རྗེའི་མགུར་ལས་མ་རིག་པ་སྒོ་ངའི་སྦུབས་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།ཡི་གེ་ལམ་དུ་འཁྱེར་བ་ཏ་ཀ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཐའ་བཞི་ལས་ནི་གྲོལ་བ་ཡི། །སངས་རྒྱས་སྐྱེ་འགག་དྲི་མ་བྲལ། །རྣམ་པར་རྟོག་མེད་བདེ་གསལ་དང་། །གཉིས་སྣང་བྲལ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་རང་གྲོལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཧུ་ལུ་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས། གང་གིས་མ་བཅོས་མ་བསླད་པ། །དབྱེར་མེད་དབྱིངས སུ་གཅིག་པ་ཡི།།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ། །རྣམ་རྟོག་གིས་བཅིངས་མངོན་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེན་པ་གཟིགས་པ་ཏི་ལོ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། དྲན་རྟོག་ཐ་མལ་ཤེས་པ་ནི། །འཆིང་བ་མཐའ་དག་ཉོན་མོངས་འགྱུར། །དྲན་རིག་ལྡང་རླུང་བདེ་བ་བཅད། །དེ་ཚེ་ཤེས་ པ་ཡུལ་མི་གསོ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཆུ་བོ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་མ་ཏི་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལྷ་ཡི་ལུས་ཀྱིས་ཐ་མལ་གྱི། །རྟོག་པ་ཡང་ནི་བདེན་པར་བྱེད། །རླུང་གི་ངག་ལ་བདེ་བ་ཡིས། །ཡིད་ཀྱི་ཐ་མལ་ཤེས་པ་སྤོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པ་ནཱ་རོ་ པའི་ཞལ་སྔ་ནས།དཔལ་ལྡན་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཞི། །འདི་མེད་པར་ནི་རྙེད་མི་འགྱུར། །མོས་གུས་མེད་པར་བྱིན་བརླབས་ལ། །འཇུག་པའི་ཡུལ་མེད་སྨིན་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གནོད་པ་བྱེད་པ་ལ་ཇི་མི་སྙམ་པའི་བཟོད་པ་དང་ལྡན་པ་ཀརྨ་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རང་ གི་དོན་དུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།།གཞན་གྱི་དོན་དུ་གཟུགས་སྐུ་གཉིས། །བླ་མའི་དུས་ཐབས་བསྟེན་ལས་བྱུང་། །འདི་མེད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟོར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ནུས་པ་ལ་ཐུགས་རྗེས་བརྒྱན་པ་ས་ལི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། བྱམས་པ་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །འདི་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ གི་ལམ།།ནམ་དུ་ཡང་ནི་ཕྲད་མི་འགྱུར། །གྲོགས་དག་གཅེས་པ་དོར་མི་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་གོས་ཀྱིས་དྲོས་ཏ་ར་ཨ་ལིང་གི་ཞལ་སྔ་ནས། ཕན་བདེའི་ས་བོན་བསྐྲུན་པའི་གཞི། །བྱམས་པའི་ས་གཞི་སྙིང་རྗེ་ཆུ། །བདས་པའི་སེར་ལ་བྱང་སེམས་ཀྱི། །མྱུ་གུ་སྐྱེ་ འགྱུར་གཞན་དུ་མིན།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྤྲོས་བྲལ་སྒྲ་འགྲོས་ལ་ཤར་བ་ཙ་ཏ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྣོ་ལ་དར་ཆགས་དྲག་པོའི་མིག་།གསལ་དངས་ཕྱར་བས་བྱིང་རྨུགས་སེལ། །རྟོག་པ་ཆོད་རྗེས་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས། །རང་ངོ་རྗེས་ཀྱི་ཤེས་པ་ཟིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཚེ་འདིའི་སོ་ ཚིས་ཞིག་པ་ཨ་ནུ་སེ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས།རེས་གསོར་རྗེ་བ་དུམ་བུའི་འགྲོས། །ལྟ་སྟངས་འཇོག་འདོར་རྣམ་གཉིས་ཀྱིས། །བརྗེས་པས་ནང་ཕྲད་ངོས་གཟུང་བྲལ། །དེས་ནི་གཉུག་མའི་རང་ངོ་མཐོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔའ་གདེང་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་བྷི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལྷན་ཅིག་ སྐྱེས་པ་སེང་གེའི་གསང་།།སྨྲ་བསམ་བློ་ཡི་ཡུལ་མ་ཡིན། །མ་སྐྱེས་མི་འགག་འོད་གསལ་དང་། །རང་རིག་སྤྲོས་བྲལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ལ་བཟོད་པ་རུ་པ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཉུག་མ་རང་ལ་གནས་པ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་ཁུ་བ་འཐུངས་པའི་རོས། ། མྱོས་པ་གྱད་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་འཛིན། །གདེང་ལྡན་འཁོར་བའི་གཡའ་དང་བྲལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །མིའི་ཁྱུ་མཆོག་ཏེ་ཁོ་ན་ཏི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་ལས་ཤར་བ་ཡི། །སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པ་ལས། །མ་འདས་རང་གི་ངོ་བོས་དབེན། །གཉིས་མེད་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། ། ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཙང་སྨེ་དོར་བ་ཕག་གི་སྤྱོད་པ་ཅན་བི་ག་མའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་སེམས་ཉིད་དེ། །སྣང་བ་ལས་ནི་གཞན་འགྱུར་པའི། །ཕྱི་རོལ་དོན་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །ཆུ་བོའི་མཐོང་སྣང་དེ་ཡིས་ཤེས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ ཨ་ལུ་ཀིའི་ཞལ་སྔ་ནས།གདོལ་པའི་ལག་ན་མཚོན་ཐོགས་བཞིན། །ཙན་ཏ་ལི་ཡི་རྟོག་པ་འཇོམས། །བདེ་གསལ་ཕེང་གིས་གཟུང་བ་ཡིས། །དྲི་མེད་དངས་མ་སེམས་ལ་འཕེལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཕེང་གི་སྒྲ་སྒྲོག་ས་མ་བྷི་ཏུ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། བུང་བའི་སྒྲ་སྐད་ཕེང་ གི་དབྱངས།།དཔལ་གྱི་བེའུའི་ནང་ན་སྒྲོགས། །འདི་ཡིས་གཟུང་འཛིན་རྟོག་པ་འཇོམས། །སེམས་པའི་འོད་ཟེར་ཡིད་ཕམ་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ལྟ་སྟངས་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ལ་བྱ་དེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྲིད་གསུམ་མི་གཡོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །སྐྱེ་བའི་ཞིང་ནི་བཅིང་བའི་གདན། ། ཕྲ་རགས་གཅོད་པ་ཀ་ར་ཎ། །དཔལ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་མིག་ལས་འཁྲུངས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གོ་ཆའི་བརྩོན་འགྲུས་ཅན་སུ་ཀ་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཡས་སུ་མཉམ་པར་བཞག་ནས་ནི། །དེ་ཡི་ཐུགས་རྗེས་གཡོན་དུ་གཟུང་། །མདུན་དུ་རྣམ་པར་ལྟ་བ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས གསུང་ངོ་།།མི་རྟོག་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་རཏྣ་ཨ་ལིང་གི་ཞལ་སྔ་ནས། ཐབས་ཀྱིས་མ་ཆུན་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །ལམ་མི་འདོད་དེ་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །མ་ཟིན་ཐབས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །གཉིས་འཛོམ་མཁའ་ལྡིང་གཤོག་པ་འདྲ། །ཞེས་གསུངས་ངོ་། །སྦྱངས་པའི་ལས་ཅན་ཀ་དྷ་པའི་ཞལ་ སྔ་ནས།ཐབས་ཀྱི་གཞུ་ལ་ཤེས་རབ་མདའ། །མ་བྲལ་དད་པས་བསྐུལ་བ་ཡི། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་བསགས་པས། །དམ་པ་གཉིས་ནི་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །འགྱུ་བ་སྟོད་ལ་གནོན་པ་ཀ་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། རིག་པ་སོར་བཞག་རྒྱལ་ས་འཛིན། །དར་མེད་རླུང་ གིས་འཕྲོ་རྒོད་འདུལ།།ཤེས་པ་གཟེངས་སྨད་རྨ་བྱའི་མིག་།དོན་གྱི་གནད་རིག་དེར་འཛིན་པས། །དམ་པ་གཉིས་ནི་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ང་རྒྱལ་ལམ་དུ་སློང་བ་མོ་ཀུན་མ་སི་ཏ་མོའི་ཞལ་སྔ་ནས། མདུན་དུ་ཟུག་པས་རྩ་བ་ཟིན། །དྲུག་པའི་ལྟ་སྟངས་རྐྱེན་མི་གཡོ། །མཐོང་ མཐོང་རྨ་བྱས་གཞན་སྣང་འགགས།།ཤེས་པ་ཆིག་ཚུགས་མི་རྟོག་ལམ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་ཌཱ་ཀི་ས་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྡུལ་མེད་ཞབས་ལ་བསྙེན་བཀུར་བའི། །རྣམ་པར་སྨིན་པ་སྐར་མདའ་བཞིན། །མ་རིག་མུན་སེལ་སྤྲིན་བྲལ་ལམ། །དེར་ ནི་དཔལ་གྱི་བེའུ་མཐོང་།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྦྱོར་བའི་བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ་བྷ་རི་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཆོག་གི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ། །ཡིད་ལ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །འཁོར་པའི་རྒྱུན་ཆགས་རབ་བཅོམ་ནས། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །འཁྲུལ་པ་རྐྱེན་ ཐོག་ཏུ་གྲོལ་བ་བྷ་དོ་དེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས།རྟོག་པ་ཐུགས་ཕྲད་ཡུལ་མི་དམིགས། །ཤེས་པ་སོ་མས་འཁྲུལ་པ་སེལ། །རིག་པ་ཡུལ་རྗེས་མི་འབྲང་བའི། །ཆིག་ཆོད་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་རྟེན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་མོ་སོ་རི་སཾ་གྷ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། དྲན་ སྣང་ཆིག་ཆོད་སོ་མའི་རྩལ།།འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཐུགས་ཕྲད་སེལ། །དམིགས་མེད་རྟེན་བྲལ་འཛིན་པའི་རྟེན། །རིག་པ་སོར་བཞག་རྒྱལ་ས་འཛིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འདོད་པའི་བློ་ལོག་ཏནྡྷ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྒྲུབ་པ་འདོད་བློ་མི་ཞུགས་པའི། །དམིགས་མེད་འཁོར་གསུམ་དག་ པའི་ལམ།།འབྲས་བུ་རེ་ལྟོས་བདུད་ཀྱི་ཡུལ། །མཆོག་དོན་སྤུ་རིས་མེད་པས་འགྲུབ། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །སྒྱུ་ལུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུནྡྷ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁྲུལ་འཁོར་ལས་དང་ཤིང་གི་མི། །བྱ་བ་རྣམས་ལ་འདོད་པ་མེད། །དེ་བཞིན་འདོད་པའི་བློ་བྲལ་བ། །འཛིན་མེད་སྐྱེས་ པ་འཕགས་པའི་ལམ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ནམ་མཁའ་ལམ་དུ་འཁྱེར་བ་ཀུ་ཀུ་རི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ནམ་མཁའི་བདུད་རྩི་བྱུང་བ་ཡིས། །གྲུབ་མཐའི་འདོད་པ་ཇི་སྙེད་ཚེམ། །མ་བཅོས་རྣལ་མའི་སྟེང་དུ་ནི། །རིག་པ་མདུང་ཚུགས་འཛིན་རྟོག་གྲོལ། །ཞེས་གསུངས་ངོ་། །ཡོངས་སུ་ མཐར་ཕྱིན་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ཅན་བཛྲ་བི་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཤེས་པ་ཐ་མལ་ཡུལ་མི་དམིགས། །གཉུག་མའི་ངོ་བོ་འཛིན་རྟོག་མེད། །ཞེན་མེད་རང་གྲོལ་ངོ་བོ་གཤིས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་གཟིགས་མོ་ས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་པ་སུ་ཀ་དྷ་ནུའི་ཞལ་སྔ་ནས། འགྲོན་ བུའི་སྤྱན་གྱིས་དྲི་མེད་འཛིན།།སྣང་བག་ཅུང་ལ་བོར་བ་ཡིས། །རང་ཉིད་ཉམས་མྱོང་འགྱུར་མེད་གསལ། །ངོ་བོ་མཐོང་ཚེ་རང་སྣང་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འོད་གསལ་རང་ངོ་ཕྲད་པ་དྷརྨ་བྷ་དྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་དངོས་བོའི་དོན། ། རང་བཞིན་ངོ་བོས་སངས་རྒྱས་རྒྱུ། །དམིགས་མེད་གདོད་ནས་དག་པ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་དེ་མཐོང་མ་རིག་སེལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དུ་མ་རོ་གཅིག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་བྷ་ཏ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ངོ་བོ་སྤྲོས་བྲལ་དྲི་མ་མེད། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས། །ཤེལ་གོང་འདམ་གྱིས གོས་པ་བཞིན།།གློ་བུར་འཁྲུལ་པའི་རྟོག་པས་འགྲིབས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །མཉམ་གཞག་དངས་པ་མ་ཏི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྙིང་གི་དབུས་སུ་དྲན་པའི་གླིང་། །ཕ་ཝང་མིག་གིས་རབ་ཏུ་འཛིན། །ཡུལ་སྣང་མི་དམིགས་ཕྲ་རགས་འགགས། །མ་བཅོས་རང་ལུགས་སྤྲོས་བྲལ་ ལམ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡོན་ཏན་མངོན་པར་གྲུབ་པའི་བསམ་གཏན་དང་ལྡན་པ་མ་ཨ་རེ་ཏ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀ་ར་ཎ་བཅིངས་ལྕགས་སྒྲོག་གིས། །སྲིད་པ་གསུམ་པོ་གཡོ་མི་འགྱུར། །རྒྱལ་པོ་བརྩོན་དུ་བཟུང་བ་ཡིས། །འབངས་རྣམས་འཕྲ་བར་མི་ནུས་སོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། ། ཡུལ་སྣང་སྒྱུ་མར་ངོས་ཟིན་པ་ཨ་བྷི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། རུས་སྦལ་མིག་གིས་རྣམ་རྟོག་བཅད། །དེ་དུས་ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའི་དང་། །རྗེས་ཐོབ་ཡུལ་སྣང་རང་བཞིན་མེད། །བདེན་མེད་མཐོང་བས་འཁྲུལ་པ་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཏིང་འཛིན་ཟས་ཀྱིས་འཚོ་བའི་རྣལ་འབྱོར མ་ཙཎྜ་བི་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས།གྱེན་གྱི་ལྟ་སྟངས་ཚངས་པའི་གསང་། །དབང་པོ་རང་སྣང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་ཐབས་ཀྱིས་ཟིན། །སྤྲོས་བྲལ་འཆར་བ་ཡི་གེའི་གནད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །གཞན་དོན་ལ་བསྙེལ་བ་མི་མངའ་བ་ས་ཧ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཕ་དང་མ་རུ་ མ་གྱུར་པའི།།སྲིད་པ་གསུམ་ན་སེམས་ཅན་མེད། །བདེ་མེད་འཁོར་བར་གནས་པ་ལ། །སྙིང་རྗེ་མི་སྐྱེ་སྨཡོན་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བསྒྲུབ་པ་ལྷུར་འཛིན་མོ་རུ་རུ་སུ་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྤྲོས་བྲལ་འཆར་བ་གསང་གི་གནད། །འཕགས་ལམ་གཞུང་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས། ། གཞན་དོན་ལྷུར་བླངས་རང་དོན་རྫོགས། །འདི་ལ་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བར་གནས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྩ་རླུང་ལས་སུ་རུང་བ་ནི་ལ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། དྲན་རྟོག་འོད་གསལ་ལ་བཅིངས་པས། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་མདངས། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ཡི། །སྣང་བ་རྒྱུ་ལམ་འབྲས་བུའི རྟགས།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །མི་གཡོ་བའི་བསམ་གཏན་ཛྙཱ་ན་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངས་མའི་འོད་ཟེར་དུ་བར་སྣང་། །སྨིག་རྒྱུ་ལྟར་སྣང་བདེ་བའི་འོད། །གསལ་བ་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་འོང་། །མི་རྟོག་འོད་ཟེར་མཁའ་ལྟར་སྣང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྣང་དང་རྡོ་ རྗེའི་མགུར་ལས་གསེར་གྱི་ཉི་མ་རྣམ་པར་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།དབང་ཕྱུག་དམ་པའི་མངའ་བདག་ཨིནྡྲ་བྷུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདོད་ཆགས་ཀྱིས་ནི་བདེ་བ་འཛིན། །ཞེ་སྡང་གིས་ནི་གསལ་བ་སྦོར། །གཏི་མུག་གིས་ནི་མི་རྟོག་འབབས། །ང རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ཡོན་ཏན་རྒྱུ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དེ་བ་ར་མིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གྲོང་ཁྱེར་རྣམས་ཀྱི་མི་གཙང་ལུད། །ཞིང་ལ་འབྲུ་རྣམས་སྐྱེད་པར་བྱེད། །དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་ནི། །ཉོན་མོངས་ཀྱིས་ནི་ཡེ་ཤེས་འཕེལ། །སྣང་བ་རང་གྲོལ་དེ་ལྟོས་དང་། །ཞེས་གསུང་ ངོ་།།གསང་སྤྱོད་མཐར་ཕྱིན་མེ་གོ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྦས་པའི་ལམ། །མ་གསངས་བགེགས་ཆེན་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །གང་འདིར་མངོན་སུམ་མེད་པའི་གཟུགས། །རྟོགས་པ་གོང་དུ་འཕེལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཉིན་མཚན་མེད་པ་ཅེ་སྤྱང་གི་སྤྱོད་པ་ ཅན་ཨ་ནུ་ཤྲིའི་ཞལ་སྔ་ནས།ལྷ་ཡི་ཐིག་ལེ་མ་བསྟན་པར། །ཕྱག་རྒྱའི་འོད་ཟེར་ཕྱིར་མི་སྤྲོ། །རིགས་ངན་གདོལ་པའི་སྤྱོད་ལམ་གྱིས། །བདུད་རྩི་འཐུངས་ན་བཅུད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ན་བ་ལ་རྟོག་བ་ཤར་བཀོད་ཏ་རི་ཏོག་ཙེ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་པ་སྤང་བར་མི་བྱའོ། ། མི་མཐུན་ལམ་དུ་བསླང་བ་ཡིས། །འགལ་བའི་རྐྱེན་རྣམས་གྲོགས་སུ་འཆར། །ཐབས་འདིས་གཉེན་པོའི་བྱ་བ་སྟོར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ེ་ཝཾ་གི་གླུ་ལེན་པ་དེ་བ་སུ་ཁའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་ནགས་ལ་མཆེད་པའི་མེ། །རླུང་གིས་རབ་ཏུ་སྦོར་བ་ལྟར། །བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། ། དེ་ཚེ་རྐྱེན་ངན་གྲོགས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཀྱི་བསམ་གཏན་དང་ལྡན་པ་དྷ་ར་ནིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་ཡི། །བློ་སྣང་རི་མོ་སུ་བས་པའི་རྗེས། །དྲན་བས་མ་གོས་སྤུ་རིས་བྲལ། །དངས་མའི་ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་ས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དུས སྐད་ཅིག་མས་འདས་པར་རྟོགས་པ་ཤར་བཛཱ་ལནྡྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས།མི་རྟོག་སྤྲོས་བྲལ་འདུས་མ་བྱས། །རང་བཞིན་མེད་པས་སྐྱེ་འགག་བྲལ། །གཉིས་སྣང་གྲོལ་བའི་དེ་ཉིད་ནི། །གཉུག་མ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དགའ་བའི་མདངས་ལྡན་མ་བི་ཀ་སུ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་བཅོས་ཤེས་ རབ་འབྱུང་བའི་ས།།གཉིས་སྣང་རྐྱེན་དང་བྲལ་བའི་དབུས། །མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་བ་དེ། །དྲན་བརྗེད་མཚམས་སུ་མ་བུ་ཕྲད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རཱ་ཧུ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངོས་རྣམས་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ཏེ། །ཕུག་ཁྲུས་ཚེ་འདིའི་མངོན་ཞེན་བཟློག་།བདེན་འཛིན་གྲོལ་བ་འཁྲུལ་ལམ་ ཆད།།དེས་ནི་ཡེ་ཤེས་འབར་བར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཕྲག་དོག་ལམ་དུ་སློང་བ་མོ་ཛ་ཀི་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ངལ་བ་དོན་མེད་ཚེ་འདིའི་ཆེད། །རྩོལ་སྒྲུབ་ཚི་ཆད་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ། །དོན་དམ་སྤྱོད་ལམ་མ་སྤངས་པའི། །འཁྲུལ་པ་བཟློག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འཆིང་བ་ལས་གྲོལ་བ་དྷརྨ་པའི་ ཞལ་སྔ་ནས།ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་གཞི་རྩ་བྲལ། །གཉུག་མ་རང་ངོ་རྟོག་པ་ཡིས། །འདམ་གྱིས་མ་གོས་དངས་པའི་དང་། །གནས་ལུགས་སྣང་སྟོང་རྐྱེན་དང་བྲལ། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཐོས་པ་ཤེས་རབ་ཅན་ཛོ་ཀི་ཨ་ལིང་གི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣ་ཚོགས་རང་བཞིན་མེད་པའི་གཤིས། །དེར་ནི་གཞི་ལམ་འབྲས་གསུམ་མཉམ། ། སྣང་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ནི། །དེ་ནི་སྣང་བ་རང་གིས་བསྟན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཐུགས་རྗེའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་གསེར་གླིང་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདོད་པའི་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་ཡི། །ཡིད་བཞིན་ནོར་འདྲ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སངས་རྒྱས་མ་བཅོས་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས། །ཞེས་གསུང ངོ་།།མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་པདྨ་བི་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོགས་པའི་བུམ་པ་བཟང་པོ་ནས། །ཆེད་འཛིན་རྩོལ་བ་མ་བྱས་པའི། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་གཟུགས་སྐུ་གཉིས། །རང་གཞན་དོན་དུ་དང་གིས་འབྱུང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དྲན་པ་སོ་ལ་འཇོག་པ་དྷོ་ཀ་རི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྐྱེན་ཕྱིར་མི་འབྲང་ཚངས་པའི་སྤྱན། ། དྲན་པ་སོར་གཞག་དེར་འཛིན་བྲལ། །ཡེངས་པའི་ཤེས་པས་ཡུལ་མི་འཛིན། །ཀ་ར་ཎ་བཅིངས་བདེ་བའི་སྟན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འོད་གསལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀརྨ་སིདྡྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཇིག་རྟེན་གསུམ་བདག་གྱེན་ལ་བལྟ། །རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་སྤྲོས་བྲལ་དང་། །དྲི་མ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། ། དབང་པོ་རང་སྣང་དེར་ལྟོས་དང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྒྱུད་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་གྲོལ་བས་ག་ཛའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཐོས་པས་གྲོལ་བ་ཚིག་གི་གནད། །མཐོང་བས་ཆོག་པ་དོང་ཡི་གནད། །འདྲ་མན་མ་ཞུགས་སེང་གེའི་གསང་། །རུ་ཏྲའི་སེལ་མེད་སྨིན་རྗེས་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བསམ པའི་ཤེས་པ་ཅན་ས་ལི་ཏ་སུ་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས།སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་སྒྲ། །སྙིང་ལ་ཞེན་པ་འཁྲུལ་པ་འཇིག་།སྒྱུ་མའི་མཚང་རིག་བདེན་འཛིན་བྲལ། །གསེར་ལ་ར་མེད་འདོད་དགུར་བསྒྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ལྡན་མེ་དི་ནིའི་ཞལ་སྔ་ནས། བྱས་པ་ དོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་གྱི།།ཁུར་བོར་བདེ་འདོད་ཐར་པའི་ལམ། །སྒྲུབ་པ་ནན་ཏན་དངོས་གྲུབ་རྒྱུ། །ཡུན་དུ་བསྲིངས་ན་མངོན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དག་རྣམ་པར་དབེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཨ་ནུ་ཀི་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། །རྩོལ་སྒྲུབ་མི་ཆད་འབྲས་བུ་སྟོར། །ཆུ་ལ་ཐུག་ སྲུབ་ཐོན་མི་བྱ།།གསེར་མཚོན་མཐོང་བའི་ས་ལ་ནི། །ངལ་དུང་སྤངས་ན་མངོན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དབང་ཉམས་ལས་ཤར་བ་གྷ་དྷ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་བཅོས་ཟླ་བ་ཚེས་པའི་སྤྱན། །རྣམ་པའི་ལྟ་སྟངས་སྤྲོས་དང་བྲལ། །འཇམ་པའི་རླུང་ གཟུང་གཉུག་མའི་དང་།།ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་འཆར་བར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་ཆེན་ཟུང་འཇུག་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་སུ་ནི་དྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཞུན་ཐར་འབྱོངས་པས་འཕྲོ་རྒོད་འདུལ། །དེས་ནི་དངས་གསལ་དྲི་མེད་འཛིན། །ཕྲ་རགས་མི་མཐོང་ཟླ་ཚེས་མིག་།ཡུལ་སྣང་མ་ གཟིགས་འཛིན་རྟོག་བྲལ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེན་པ་གཟིགས་པ་ཨ་ཛུ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། བླ་མས་ངོ་སྤྲད་གཉུག་མའི་དོན། །རྒྱུད་ལ་འཇུག་པ་བྱིན་རླབས་མཐུ། །རྟོགས་ན་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཞི། །འདི་ཡིས་ལམ་འཁོར་ལོས་བསྟུང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བསྒོམ་པའི་ ཤེས་རབ་ཤྲཱི་ཨ་པ་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཁྱུད་ནི་མ་ཡི་མེ་དྲོད་ཀྱིས། །ཤིན་ཏུ་སྒོ་ང་རྒྱས་བར་བྱེད། །དབུགས་ཀྱང་རྒྱ་ལས་གྲོལ་ལ་ཁད། །བྱ་ཕྲུག་ནམ་འཕང་གཅོད་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་མཁའ་འགྲོ་བརྡ་ལས་བྱུང་བ་ཀམྤ་ལའི་ཞལ་ སྔ་ནས།ཇི་ལྟར་དྲ་བ་དབང་པོའི་གཞུ། །མཁའ་ལ་ཤར་པ་འབྱུང་བའི་དངས། །སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་བདག་།འདི་ཡིས་ཆོས་རྣམས་རང་མཚན་བསྟན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བྷི་ནུ་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་དངོས་པོའི་ ཆོས།།རང་གི་ངོ་བོ་རྣམ་པར་དབེན། །ཇི་ལྟར་ཆུ་སྣང་ཟླ་བ་བཞིན། །ཁོང་དུ་ཆུད་པས་འཁྲུལ་པ་འཇིག་།ཅེས་གསུངས་ངོ་། །ལྟ་སྟངས་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ཀུནྡྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྣོ་དར་ཆགས་པ་ཁྱབ་འཇུག་མིག་།རྐྱེན་ལ་གཟིགས་པ་གཉིས་སྣང་འཇོམས། །ཡུལ་སྣང་མ་མཐོང་ ནམ་མཁའི་དབྱིངས།།དེར་འཛིན་གྲོལ་བས་སྤྲོས་དང་བྲལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྣང་བ་སྒྱུ་མར་འབྱོངས་པ་ལེགས་སྨིན་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀུ་མའི་རི་ཡི་རྣམ་པ་ལ། །མི་གཉིས་མཚུངས་པར་བསྣོལ་མར་བལྟ། །སྟེང་དང་འོག་གི་རྣམ་པ་ནི། །དེ་དུས་གང་ཡང་མཐོང་མི་ འགྱུར།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཐོས་པས་མཐའ་ཆོད་པ་ཀྵ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། ངེས་པའི་དོན་མཐོང་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད། །མོས་གུས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི། །བློ་ལ་ཁམས་རྣམས་དང་གིས་འདུ། །གཅིག་ལ་ཡོན་ཏན་ཀུན་མཐའ་ཡས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རང་གི་སྐྱོན་གཅུད་ བ་ལ་མཁས་པ་མོ་སུ་ཀ་བྷི་རུའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཐོས་དང་སྒོམ་དང་བསམ་པའི་མཐའ། །རིག་པ་སྙེམས་དང་བྲལ་བས་འབད། །དེ་ཡི་རྒྱུ་ནི་ཡིད་ཆེས་ཏེ། །རྩ་བ་མོས་གུས་མཆོག་ལས་བྱུང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རང་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ངོས་ཟིན་པ་ཀུ་ལི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། སོར་བཞག་དུས་གསུམ་ཆིག་ཆོད་ཀྱི། །སྣང་ཕྱིར་མི་འབྲད་དུས་གསུམ་གྲོལ། །རྣལ་མའི་རང་ཁང་སྤྲོས་བྲལ་འཛིན། །མ་བཅོས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཆེད་དུ་མི་འཛིན་སྨཡོན་མ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཛཉཱ་ན་བྷི་ནུའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྨ་བྱ་རྒྱ་རུ་ཆུད་པ་བཞིན། །རིག པ་སོ་ལ་བཞག་པ་ཡིས།།བདེ་བ་གསལ་བ་སྒྲོག་ཏུ་འཇུག་།རྣམ་རྟོག་རླུང་གིས་བསྐྱོད་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དབང་ཉམས་ལ་ཤར་བ་ཛ་ཡིནྟའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་ཡེངས་རིག་པ་དྲན་པའི་རྩིས། །སྤྱོད་འགྲོས་བཞི་ལ་བཟུང་བ་ཡིས། །བདེན་པ་ཟད་ པ་དོན་གྱི་གསང་།།མཐོང་པས་འཁྲུལ་པ་ཡུལ་ལ་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཀ་ཀི་དུང་འབུད་མ་ཨ་ཨུ་ད་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཆོག་དོན་དྲན་པ་ལ་མ་ཆགས། །ཡེངས་པའི་སེམས་ལ་དེ་ཉིད་སྟོང་། །གང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡི། །མཚང་བརྗེད་འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་འགོ། ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་གླེགས་བམ་བལྟས་པ་ལ་ཤར་བ་རྩ་བ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡི་གེ་བཞི་ཡིས་བཀའ་རྒྱུད་ཁྲོལ། །ཐུབ་པའི་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་གསུམ་གྱིས། །བདེ་གཤེགས་ལུང་གི་རྒྱུད་པ་ཟིན། །གནད་རིག་གསང་བའི་གཏེར་མཛོད་བརྟོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེམས འཇུག་པར་བྱེད་པ་ལ་མཁས་པ་མོ་ཀུ་ལ་ཙཎྜའི་ཞལ་སྔ་ནས།བདག་མེད་དོན་མཐོང་ཡུལ་ངོས་དེར། །ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་ཟད་པའི་ས། །རིག་བྱེད་འཛིན་པ་བྲམ་ཟེའི་བུ། །གསང་ཚིག་ཕ་ཡི་གསུང་ལས་རྙེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཕྲ་རགས་བཅད་པ་ཙམ་པ་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས་ རྩ་དང་རླུང་དང་རིག་བྱེད་གསུམ།།ཤེས་པ་ལུང་ཁྱེར་སྤྲོས་བྲལ་གྱིས། །སྟེང་དུ་བཅིངས་པ་གསང་གི་གནད། །བཤིག་རྗེས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་འཆར། །ཞེས་གསུངས་ངོ་། །སྙིང་རྗེའི་མདངས་ལྡན་མ་ཤྲཱི་སིདྡྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། བདེ་དང་སྟོང་བ་གསལ་བའི་ཉམས། །རྟོག་ པའི་གཡོ་འགུལ་ལས་གྲོལ་བ།།རིག་པ་ཆིག་ཚུགས་ལམ་ཁྱེར་གྱིས། །ལྟ་སྟངས་དོར་ཤུལ་སྤྲོས་བྲལ་དང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འགྲོ་རྣམས་གཟིགས་བ་རི་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཉིས་མེད་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཡི། །བློ་དེ་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་དེ། །འདི་ཡིས་སྲིད་པའི་ཉིང་ མཚམས་སྦྱོར།།སྣང་བ་རང་གྲོལ་དེ་ལྟོས་དང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཟུང་འཇུག་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་དྷ་རི་སུ་ཁའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་དག་དྲི་མ་ཅན་གྱི་བློ། །ཉ་ཕྱིས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ལ། །དངུལ་འཛིན་ཤེས་པ་སྐྱེས་པའི་ཚེ། །ཉ་ཕྱིས་དངུལ་གྱིས་སྟོང་པར་བྱོས།། ཞེས་གསུང་ངོ་། ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྣང་བ་རྡོ་རྗེའི་མགུར་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་རྣམ་པར་དངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།སྤུ་རིས་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་གཏུམ་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡུལ་གྱིས་མ་བསླད་སོ་མའི་རང་། །མཛོད་སྤུའི་བར་ན་དབང་པོ དངས།།སྣང་བ་རང་གྲོལ་ཡི་གེ་མིག་།འདི་ཡིས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །མྱུར་དུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་མེ་ཏི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡུལ་གྱི་གསལ་ཆ་མ་འགགས་ལ། །ཤེས་པ་དེར་འཛིན་བྲལ་བ་ཅན། །རྟོག་པའི་འཕེན་ ལས་རྣམ་གྲོལ་བ།།སྨིན་མའི་མཚམས་ན་རབ་ཏུ་གནས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྣང་བ་དཔེ་ཆར་ཤར་བ་མེ་ཁ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལམ་ལ་གང་འཕེན་རྟེན་འབྲེལ་འགྲོས། །འདི་ལ་གདམ་ངག་ཡུལ་གྱིས་སྟོན། །ཚོགས་དྲུག་དཔེ་ཆར་ཤར་བ་ཡི། །རྟོགས་པའི་རྐྱེན་ བསྐུལ་སྣང་བས་བྱེད།།ཅེས་གསུང་ངོ་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པ་མོ་བྷི་མ་ལ་སི་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་བ་ནི། །གཅིག་ཏུ་ངས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །རྟོག་པའི་རྟེན་དུ་གང་གྱུར་པ། །དེ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། ། དམིགས་མེད་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཀ་ལི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཉམ་གཞག་མི་བསྐྱར་བཤིག་རྗེས་བལྟ། །དམིགས་བྲལ་ཤེས་པ་འཛིན་ལས་གྲོལ། །དེ་ཚེ་དུས་ཀྱི་རྗེས་མི་འབྲང་། །རྣམ་རྟོག་ཆོས་ཉིད་དང་དུ་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཏི་མུག་ལམ་སློངས་པ་མོ་བྷ་ལ་ཏའི་ཞལ སྔ་ནས།བྱིང་རྒོད་བྱ་རས་མ་སླེབས་པའི། །གསལ་དངས་ཕྱེད་པའི་འཕྲོ་ལ་བཤིག་།རྗེས་སྲོང་བ་ནི་བསྒོམ་གྱི་གནང་། །འདི་ཡིས་ཕྲ་རགས་དྲི་མ་སེལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བརྡ་ལ་གོ་བ་ལོངས་པ་ཀ་ན་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྩ་བ་རང་དྲོ་བརྡ་ཡིས་རྟོགས། །ངེས་པ་བླ་མའི་ གསུང་ལས་སྐྱེས།།དོན་མཐོང་བས་ནི་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད། །མཁའ་འགྲོ་མཐུ་ཡིས་བར་ཆོད་སེལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རང་གི་ཚིག་རྒྱུན་དུ་བྱེད་པའི་སྨོན་ལམ་ལ་གནས་པ་མོ་མོ་ཧ་རི་སུ་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡང་དག་དོན་ལ་ཡི་གེ་མེད། །སྨྲ་བསམ་བརྗོད་པའི་ཡུལ་ལས་ འདས།།བླ་མའི་བརྡ་ཐབས་ཆེ་བ་ཡིས། །རྟགས་པའི་འཆར་སྒོ་འབྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་གྲུ་བཟོ་ལ་མཁས་པ་ཀནྟི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། དམིགས་པ་མ་བཅོས་བློ་རྟེན་ཞིག་།མཚན་མ་རང་གྲོལ་སྒོམ་དང་བྲལ། །འཛིན་མེད་སྤྲོས་བྲལ་རྣམ་རྟོག་ནུབ། །ཉམས་ ལེན་གྲོལ་བས་གྲོལ་བ་ཐོབ།།ཅེས་གསུང་ངོ་། །སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཤཱི་མ་ནུ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། བློ་རྟོགས་མ་ཞུགས་ཐ་མལ་གྱི། །ཤེས་པ་དེ་ཉིད་གཉུག་མ་ཡི། །རང་ཁ་བཅོས་བསླད་དང་བྲལ་བ། །བསམ་དུ་མེད་དོ་སྒོམ་དང་བྲལ། །ཞེས་ གསུང་ངོ་།།རང་རིག་བློ་རྟེན་དང་བྲལ་བ་དའུ་བ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་རྣམས་གཞི་ཡིས་སྟོང་པའི་སར། །ཤེས་པ་ཡུལ་མེད་བློ་རྟེན་ཤིག་།དབྱིངས་དེར་རྟོག་པའི་རྩ་བ་བྲ། །ཡིད་ལ་མི་བྱེད་རྩོལ་ལས་འདས། །ཞེས་གསུངས་ངོ་། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ ཀཾ་ཀ་དྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཐོག་མ་ཐ་མ་དབུས་མི་དམིགས། །རིག་པ་མཁའ་ལྡིང་རྟེན་མི་འཚོལ། །རྩ་བྲལ་ནམ་མཁའི་རྗེས་ཐོབ་ཅན། །བསམ་མེད་ཉམས་མྱོང་དམིགས་དང་བྲལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྣམ་རྟོག་གཞི་མེད་དུ་མཐོང་བ་ཨུ་ཏི་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་ རྣམས་གཞི་མེད་སྐྱེ་འགག་གྲོལ།།རྟོག་བྲལ་བློ་ཡིས་མ་གོས་པ། །དྲི་མེད་མཚན་མ་རང་སར་དངས། །རིག་པ་གཅེར་བུ་དེ་ལྟོས་དང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེམས་ཀྱི་དོན་དང་རྗེས་སུ་འབྲལ་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཛོད་འཛིན་མ་ཤྲཱི་སི་སུ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། རིག་པ་ བསྒྲིམས་ནས་གློད་པ་ཡི།།དང་དེར་ཕྲ་རགས་རྟོག་པ་ཡལ། །སྤུ་རིས་མེད་པ་དྲན་མེད་དབྱིངས། །དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་ས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཉུག་མ་སྲངས་སུ་ཆུང་པ་ཀམྦ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡུལ་གྱི་གསལ་ཆ་མ་འགགས་པའི། །ཤེས་པ་དེར་འཛིན་བྲལ་ བའི་གནས།།རྟོག་པའི་ཡལ་ས་སྣ་ཡི་རྩེ། །མ་ཡེངས་སྲངས་དེར་ཡེ་ཤེས་འཆང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྨོན་ལམ་ལ་གནས་པ་མོ་ན་རུ་ཏའི་ཤལ་སྔ་ནས། མ་སྐྱེས་པ་ལ་འཆི་བ་མེད། །ཆོས་རྣམས་རང་གི་ངོ་བོས་དབེན། །མ་དྲན་པ་ལ་བརྗེད་པ་མེད། །བློ་ཡིས་ མཐའ་གྲོལ་ཡིད་བྱེད་བྲལ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ངོ་སྤྲད་གནད་ལ་ཕོག་པ་དྷ་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡིད་ལ་མི་བྱེད་གཉུག་མའི་ལམ། །སྤུ་རིས་མ་དམིགས་རྟོག་པ་ཆད། །བློ་རྟེན་དྲི་མ་སྙིང་ལ་དག་།རྣམ་རྟོག་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ ངོ་།།ཆོས་བརྒྱད་དང་བྲལ་བ་མོ་ཤྲཱི་དྷ་ནིའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣ་ཚོགས་ཡུལ་སྣང་གཞི་མེད་དུ། །ཕུག་ཁྲུས་འཁྲུལ་པ་ཡུལ་ལས་ལྡོག་།ཡེངས་མེད་ནམ་མཁའ་མདུང་ཚུགས་ཀྱི། །སྲངས་དེར་རྟོག་པ་སྐྱེ་ལམ་ཆད། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པའི་དྲི་མ་དག་པ་ས་པ་ཀ་ར་ པའི་ཞལ་སྔ་ནས།རྟོག་བ་གྲོལ་བའི་རྗེས་ཐོབ་ནི། །ཡིད་ཀྱི་སྤུ་རིས་ངོས་གཟུང་བྲལ། །དམིགས་མེད་དང་དེར་བློ་མཐའ་གྲོལ། །གཉུག་མ་ངོས་གཟུང་མེད་པར་སངས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འཁྲུལ་པའི་སྒྲོག་གྲོལ་བ་མོ་སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། །ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་དུ་མ་ སྤྱད་པའི།།དྲན་མེད་མྱ་ངན་འདས་པའི་ལམ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །ཡིད་དང་བྲལ་བས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཆགས་སྡང་གྲོལ་བ་སརྦ་བྷ་ག་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཟུང་འཛིན་ལམ་གྱི་ས་བོན་གྱི། །དེ་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་། །ཆོས་རྣམས་ རྩ་བྲལ་གཞི་ཡིས་སྟོང་།།གཉིས་སྣང་གྲོལ་བས་འཁོར་འདས་མེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱེད་པའི་སྨོན་ལམ་ལ་གནས་པ་མོ་བཛྲ་ཧ་ལུའི་ཞལ་སྔ་ནས། རིག་པ་བསྒྲིམས་ནས་ཀློད་པ་ཡིས། །དད་དེར་ཡིད་འཕམ་སེམས་ངལ་སོས། །རྟོག་ པ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་གྲོལ།།དེ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །གདམས་པ་ལྷ་ལ་གསན་པ་ཀམྤ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་ནི། །ངོ་བོ་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་གྱུར་ཀྱང་། །སྐྱེ་བོས་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །རང་གསལ་ཐབས་ཀྱིས་ཆོད་པ་ནི། ། བླ་མ་དུས་ཐབས་བསྟེན་པར་རིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་བྲལ་རོའི་སྤྱོད་པ་ཅན་པུ་ཏྲ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཇིག་རྟེན་བདེ་སྡུག་སྐྱེས་པའི་རྒྱུ། །དེ་ནི་ལས་ཡིན་སེམས་ལ་བསགས། །དེ་ཡི་ངོ་བོ་ཡིད་ཀྱི་ལས། །རིག་པ་སེམས་ཉིད་གདོད་ནས་དག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །ལས ཀྱི་ས་བོན་བསྲེགས་པ་སུ་ཀ་ཏོའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཡེངས་ན་གནས་པའི་བར་དུ་ནི། །རིག་པ་སོ་ཟིན་དྲན་པ་འཁྱིམ། །ངོ་བོ་འཛིན་རྟོག་ལས་གྲོལ་བ། །བློ་ཡི་སྣང་བ་གཞི་རྩ་བྲལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཧ་ཧ་ཧའི་གད་རྒྱངས་ཅན་ཨ་ཧ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁོར་བ་སྤངས་པའི་ ཕ་རོལ་ན།།མྱ་ངན་འདས་པ་ཡོད་མ་ཡིན། །འཁོར་བ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡི། །མཚང་དེ་མྱ་ངན་འདས་པའོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འགྲོ་བ་ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པ་ནཱ་ག་བོ་དྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ངོ་བོ་ཅི་ཡང་སྣང་བ་སྟེ། །རང་བཞིན་ཅིར་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །མཚན་ཉིད་གཞི་རྩ་བྲལ་བ་ཅན། །སྐྱེ་ མེད་ངོ་བོ་ཉིད་ལྟོས་དང་།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ལས་དང་འཇུག་པའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་མོ་ཤྲཱི་སིདྡྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། དྲན་ནས་བརྗེད་པའི་མཚམས་དེ་ན། །བློ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་གནས། །རྐྱེན་བྲལ་དབུས་ན་རབ་ཏུ་འགིང་། །དེ་མཐོང་ན་ནི་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ ངོ་།།བདེན་འཛིན་མི་བརྟེན་མ་དབང་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡུལ་སྣང་དཀར་དམར་སྣ་ཚོགས་ལ། རྐྱེན་གྱིས་སྣང་བའི་དུས་ཉིད་དུ། །སྐྱེ་བ་མེད་དང་བྲལ་བ་ཡིན། །བདེན་པ་ཟད་པ་མིག་གིས་སྟོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡན་པ་དྷ་རི་སུ་ཁའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངོས་ པོ་གཅིག་ལ་ཐ་དད་དུ།།སྣང་བའི་ནད་ཀས་དངོས་པོའི་ཆོས། །སེམས་ལས་ཕྱིས་གྱུར་ཕ་རོལ་ན། །དོན་དེ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བློའི་མཐའ་གྲོལ་བར་ཏ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་སྐྱེས་དངོས་གཞི་རྩ་བ་བྲལ། །གཞི་མེད་བློ་འདས་དེ་ཁོ་ན། །དྲན་མེད་ དབྱིངས་ན་གནས་པ་ནི།།དངས་མ་རྐྱེན་གྱིས་བསླད་མི་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཉོན་མོངས་པ་མི་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་མོ་ཏ་དི་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཚོགས་དྲུག་ཇི་ལྟར་ཤར་གྱུར་ཀྱང་། །བདེན་འཛིན་བཅད་པས་བག་མི་ཆགས། །འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་གྲོལ་ལས་མི་ སོག་།འཁོར་བ་རང་སར་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཨ་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁོར་བར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་དེ་ལས། །དེ་ནི་ཉོན་མོངས་པས་བསྐྱེད་དེ། །ཉོན་མོངས་ཡིད་ཡིན་གཞི་རྩ་བྲལ། །དེ་མཐོང་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། ། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་འོད་དང་ལྡན་པ་མོ་ཤྲཱི་པ་ར་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྐྱེ་མེད་ངང་ལ་སྣ་ཚོགས་ཤར། །ཤར་བ་དེ་ཉིད་སྐྱེ་མེད་ལས། །མ་འདས་ཆུ་དང་འཁྱག་པ་བཞིན། །དབྱེར་མེད་རྟོགས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྣང་བའི་རང་མཚན་གཟིགས་པ་ལ ལནྟ་ལི་ཞལ་སྔ་ནས།གཟུགས་ནི་གཟུགས་ཀྱིས་སྟོང་པ་སྟེ། །རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །འཁོར་བ་དང་ནི་མྱ་ངན་འདས། །རྨི་ལམ་དུ་ཡང་མ་མཐོང་ངོ་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་མོ་ཏ་པ་ས་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་ཡི། ། ཐ་དད་སྒོ་ནས་བོས་པའི་མིང་། །འགྲོ་བ་བཟང་མོའི་ངོ་བོ་ལས། །མ་གྱུར་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཡུལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྩོལ་བ་དང་བྲལ་བ་ས་མུ་དྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། །མཐུན་འཇུག་བཀྲོལ་བའི་རྗེས་དེ་ལ། །སྣང་བ་རྩ་བྲལ་མཚན་མ་གྲོལ། །འཛིན་མེད་རང་གི་བློ་རྟེན་ཞིག་།མ བྱས་ཤེས་པ་དེ་ལྟོས་ཤིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདུད་དང་གཞན་སྨྲ་བར་བྱེད་པས་མི་ཚུགས་པའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་མོ་བི་མ་སི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཇིག་རྟེན་སྣ་ཚོགས་ལས་ལས་བྱུང་། །སྣ་ཚོགས་རང་གི་ངོ་བོས་སྟོང་། །རྒྱ་མཚོ་ནང་གི་གཟའ་སྐར་བཞིན། །བདེན་པར་འཛིན པ་འཁྲུལ་པའི་བློ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་པ་བྱ་ཏྲི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཉམས་སུ་མྱོང་བས་ངོས་གཟུང་བྲལ། །སེམས་ཉིད་རྩ་བྲལ་དེར་ངོས་ཟིན། །སྣ་ཚོགས་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད། །ཆོས་རྣམས་གཞི་མེད་དེར་ངོས་ཟིན། །ཞེས་ གསུང་ངོ་།།རྣམ་པར་རྟོག་པ་འབིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་མོ་རཏྣ་སིདྡྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཟུགས་ནི་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་འདྲ། །སྒྲ་རྣམས་བྲག་ཅའི་རྣམ་པ་ཅན། །ཡིད་ནི་རྨི་ལམ་འཕར་མ་བཞིན། །རང་བཞིན་གང་ཡང་མ་མཐོང་ངོ་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཐབས་ལས་ མི་འདའ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་ཛྙཱ་ན་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས།དམིགས་པས་བཟུང་བ་ཡིད་ཀྱི་ལས། །བཤིག་པས་དངས་མ་གསལ་བར་འགྱུར། །དཔེར་ན་འཕྲུལ་གྱི་མེ་ལོང་བཞིན། །བློ་འཛིན་དྲི་མ་བསྟེན་མི་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་ གོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་བ་ས་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །གང་གི་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པའི་ཚེ། །ཉམས་སུ་མྱོང་བ་བརྗོད་མི་ནུས། །བརྡ་ཡིས་མཚོན་པ་ཐབས་ཀྱི་གནད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཛོད་འཛིན་མ་སི་ར་ནུ་སའི་ཞལ་སྔ་ནས། རིག་པ་ བསྒྲིམས་ནས་ཀློང་པ་ཡི།།དང་དེར་ཕྲ་རགས་རྟོག་པ་ཡལ། །སྤུ་རིས་མེད་པ་དྲན་མེད་དབྱིངས། །དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་འབར་བའི་ས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་མཛོད་འཛིན་མ་ར་སི་ནིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཉུག་མ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ཡི། །ཤེས་པ་འདི་འདྲ་བརྗོད་མི་ཤེས། །ཆོས་ རྣམས་ངོ་བོས་དབེན་པ་ཡིས།།གཤིས་དེ་བློ་ཡི་ཡུལ་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྣང་བ་རྡོ་རྗེའི་མགུར་ལས་གཉུག་མ་རང་གི་ངོ་བོ་གཟིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་བཏང་ཞིང་རྒྱལ་རིགས་དམན་པའི་ས་བཟུང་བ་དཱ་རི་ཀའི་ ཞལ་སྔ་ནས།འདི་ལྟར་འདི་ལ་སེམས་གནས་པ། །དེ་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པའོ། །བློ་ལྡན་དཔའ་བོས་འདུས་བྱས་དང་། །འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་གནད་ལ་བལྟ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཐུགས་རྗེའི་དཔལ་ལྡན་ལི་ཏ་པུ་ཀིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀྱེ་མ་མཚན་མའི་འདུ་ཤེས་ནི། །བཤིག་ ནས་མཚན་མེད་ལ་གནས་ན།།དེ་ཡིས་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་པ། །སྟོང་པ་རབ་ཏུ་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་གནས་སུ་བཏང་བ་ཨུ་ན་ལ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་རང་གི་སེམས། །འོད་གསལ་བ་ཡི་རང་བཞིན་ཅན། །ཀྱེ་མ་ དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས།།ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་འདུས་མ་བྱས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་འབྱུང་གནས་མ་ཤྲཱི་ལ་ལི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྒྱུ་མའི་རྟ་དང་གླང་པོ་ལྟར། །སྣང་བའི་དུས་ན་ངོ་བོས་སྟོང་། །ཀྱེ་མ་རྣམ་རྟོག་གིས་བརྟགས་པའི། །ཞེན་ཡུལ་དེ་ཉིད་གཞི་ ཡིས་སྟོང་།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྒྲོལ་མའི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པ་ཀམྤ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། དང་པོ་ཤེས་བྱ་རྣམ་རྟོག་ཏུ། །མ་ཤེས་འཁོར་བ་སྟོང་མི་འགྱུར། །ངོ་བོ་གཞི་མེད་རྩ་བ་བྲལ། །འདི་ལ་རང་བཞིན་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དད་པའི་སྟོབས་མ་སུ་ཀ་རཏྣའི་ ཞལ་སྔ་ནས།ཆུ་ཤིང་གི་ནི་སྙིང་པོ་བཞིན། །ཆོས་རྣམས་སྙིང་པོ་མེད་པ་ཅན། །བདག་མེད་རྟོགས་པ་དོན་གྱི་མཆོག་།དེ་མཐོང་སྲིད་པ་ཧརུ་ལ་པོར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བརྡ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་མིག་ཕྱེ་བ་ཀ་ན་ཡེ་ན་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀྱེ་མ་རང་བཞིན་ མ་བཅོས་པའི།།ཤེས་པ་རང་རྐྱ་མི་འགྱུར་རོ། །མ་བྱས་ཤེས་པ་སོ་མ་ནི། །གཉེན་པོ་མ་བྲལ་ལྷུག་པར་གནས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྒྱ་མཚོའི་མདངས་ལེན་མ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཤེས་པ་རྟེན་མེད་བདག་པོ་བྲལ། །གཅེར་བུ་བློ་ཡིས་མ་གོས་པ། །ཤེས་པ་རང་ཁ་སྐྱེ་ འགག་གྲོལ།།རྟོག་པས་མ་གོས་དྲི་མ་མེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་ཕྱག་རྒྱ་མ་ལ་ཤར་བ་ཨ་ནནྟའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་དངོས་མེད་ལ། །དོན་དེ་བྱིས་པས་མི་ཤེས་པས། །རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་བདག་།བླ་མའི་གསུང་ལས་ངེས་མཐོང་འགྱུར། ། ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་འོད་ཟེར་ཛམྦྷ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྐྱེ་མེད་མཚན་མའི་དངོས་པོ་ཡིས། །འདུ་ཤེས་རྣམ་པར་གྲོལ་འགྱུར་ན། །ཕྱི་དང་ནང་གི་སྐྱེ་མཆེད་ལ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དབང་ལ་རྟོག་པ་ཤར་བ་ཨུ་ཏི་ཀུ་པ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཟུགས་དང་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་དང་། །འདུ་བྱེད་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི། །རང་གི་ངོ་བོས་རྣམ་པར་དབེན། །གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་དེ་ལྟོས་དང་། །བདེན་པ་རང་འཛིན་གཞི་ལ་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཤེས་རབ་འབྱུང་གནས་མ་ཤྲཱི་དུ་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གློ་བུར་རྐྱེན་ལས་སྐྱེས་པ་ཡི། ། དྲན་རིག་རྟོག་པ་བདེན་པ་སྟོང་། །འགྲོ་འོང་མེད་པའི་འོད་གསལ་ལ། །འདི་ལ་འཁོར་འདས་ཡོད་རེ་སྐན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདག་མེད་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ས་ག་ལ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། དཔལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལོང་དེ་ལྟོས་དང་། །འདས་དང མ་འོངས་ད་ལྟར་གྱི།།ཆོས་རྣམས་སྟོང་པར་གསལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་སྟོབས་དང་ལྡན་མ་སིངྒ་སིང་ངའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀྱེ་མ་ཡོངས་སུ་སྐྱོ་བའི་ཡིད། །མ་སྐྱེས་བླ་མེད་མཆོག་གི་ལམ། །རྙེད་པར་གྱུར་པ་མ་ཡིན་པས། །འཁོར་བ་ལས་ནི་ཡིད་དཔྱང་བྱ། །ཞེས་ གསུང་ངོ་།།ཁར་ས་པཱ་ཎི་ལ་བསྐོར་བ་བྱས་པས་དབུགས་ཕྱིན་པ་ན་རི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། བླ་མའི་བརྡ་ལས་ངེས་རྙེད་པས། །དེས་ནི་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པར་རིག་།བྱིས་པས་མེད་པའི་ཆོས་ལ་རྟོག་།དེས་ནི་ལས་ལས་གྲོལ་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འགྲོ་བའི་དུག་སེལ་མ་དྷརྨ་ལང་གེའི་ ཞལ་སྔ་ནས།དངོས་པོ་ཡི་ནི་མཚང་རིག་པས། །དངོས་མེད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ལས། །མ་འདས་བདེན་པར་འཛིན་པས་འཁྲུལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འོད་གསལ་ནང་ཕྲད་པ་ཙནྟི་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། འོད་གསལ་འགྲོ་འོང་མེད་པ་ཡི། ། བསམ་མེད་སྒོམ་དང་བྲལ་བ་ནི། །གཉུག་མ་སྲངས་སུ་ཆུད་པ་ལས། །འཆར་འགྱུར་གཞན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ནོར་བུའི་སྤྱན་ལྡན་མ་བྷ་ར་ཨ་ར་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣ་རྩེར་ཡིད་བཅིངས་གནད་ཀྱི་གསང་། །མ་ཡེངས་མི་རྟོག་སྐྱེ་བའི་ས། །ཀ་ར་ཎ་ཡིས་བདེ་རླུང བཟུང་།།བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་གནས་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཟག་མེད་བདེ་བ་ལ་རྒྱལ་བ་ཤྲཱི་ཀྵུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། བསྐལ་པ་གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་དུ། །གསེར་གྱི་རྒྱལ་བའི་མཆོད་པ་གུས། །བླ་མའི་བ་སྤུ་ཁུང་གཅིག་ལ། །སྐུ་མ་ཉེད་སོང་ལ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཐུགས་ རྗེའི་འོད་ཟེར་ཅན་སུ་ཀ་དྷ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས།བསོད་ནམས་ཏིལ་དང་རི་རབ་ཁྱད། །སུ་ཞིག་ཐར་པའི་གྲོང་མཆོག་འདོད། །བླ་མ་གཙུག་ཏུ་བཀུར་བར་བྱ། །འདི་བརྗེད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཡལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །མ་རིག་སྒོ་ངའི་སྦུབས་འབྱེད་པའི་ཨ་ལི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣང་བ་ གཟུགས་ཀྱི་ངོ་བོས་སྟོང་།།ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མར་བློ་ཐག་བཅད། །བདེན་འཛིན་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་མི་བྱ། །གྲུབ་མཐའི་ལྟ་བ་འདོད་པ་སྤང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་སྟོབས་ལྡན་མ་རི་དྷ་རུའི་ཞལ་སྔ་ནས། གང་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ཡི། །བློ་དེ་ཐོང་ཅིག་བདུད་ཡིན་ནོ། །གཉིས་ སྣང་ཤེས་པ་གྲོལ་གྱུར་ན།།འཁྲུལ་པ་ཆོས་ཉིད་དང་དུ་དངས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བརྡ་ལས་དོན་མཐོང་བས་འཁྲུལ་པའི་སྒྲོག་བཅད་པ་སུ་ཏ་ལ་ལི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཉོན་མོངས་གཉེན་པོར་མ་སོང་བའི། །ཆོས་ཀྱིས་སངས་ལམ་རྙེད་མ་ཡིན། །ཀྱེ་མ་རྒྱུད་དང་མ་འབྲེལ་པའི། །ལྟ་ བསྒོམ་མིང་ཡིན་ཅི་ཕྱིར་རུང་།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །བསོད་ནམས་ཀྱི་རྒྱན་ལྡན་སུ་རི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་བཅོས་རྣལ་མའི་ཐིག་ལེ་ནི། །སྙིང་ལ་བརྟེན་ནས་འཁྲུལ་པ་འཇིག་།ཤེས་པ་རྐྱེན་གྱིས་མི་བསླད་དོ། །ཡུལ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་གྱུར་ན། །ཁྲོ་བོའི་ རིག་པ་རྟེན་པར་བྱེད།།ཅེས་གསུང་ངོ་། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཀེང་རུས་མཐོང་བ་ལ་རྟོག་པ་ཤར་བ་ཀུམྤ་རི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་གྱི། །མིང་དེ་གང་ལ་འོངས་བཙལ་ཀྱང་། །ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ནས་མི་རྙེད་ལྟར། །ལུས་ལ་བདག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཟབ་ མོ་དཔལ་གྱི་འོད་ལྡན་མའི་ཞལ་སྔ་ནས།རྨི་ལམ་དུ་ཡང་ཡོད་པ་རུ། །མ་མཐོང་བཙལ་བས་མ་རྙེད་པ། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ཡིན་བརྟག་པར་རིགས། །བདག་མེད་སྒོམ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པ་ཁ་དྷ་ག་ག་ཏི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། འོད་གསལ་ དངོས་མེད་ངོ་བོས་སྟོང་།།ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་དེ་ལྟོས་དང་། །སྟོང་ཉིད་རིག་པའི་རང་བཞིན་དུ། །འདུག་པ་ནུས་པའི་རྩལ་ཡིན་ཏེ། །མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་མ་ཛྙཱ་ན་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཟུང་། །རིག་ དང་སྟོང་པ་གཉིས་མེད་ལས།།མ་འདས་པ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །གསལ་བ་སོ་སོར་རྟོག་པ་ལ། །རྩལ་ནི་བྱ་བ་གྲུབ་པའོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྩ་རླུང་ལས་སུ་རུང་བ་དབེན་པ་ཨི་ལ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་ངོ་བོས་སྟོང་། །གང་གིས་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་ ཤེས།།དེ་ལ་འཆིང་བ་མཐའ་དག་བྲལ། །སྐྱེ་དང་འཆི་བ་མི་མཐོང་ངོ་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པའི་དཔལ་དང་ལྡན་པ་མ་བ་སུ་དྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྟོང་པ་དག་ཀྱང་མ་མཐོང་བའི། །མིག་དེས་དངོས་པོའི་གནས་ཐབས་མཐོང་། །འཁྲུལ་སྣང་དག་པའི་དུས་དེར་ནི། ། སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་འཆར་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གནས་ངན་ལེན་དང་བྲལ་བ་ཀེ་དུ་ཨ་ལ་པའི་ཞལ་ནས། ཇི་ལྟར་དེད་དཔོན་རྒྱ་མཚོ་ལས། །མ་ཕྱིན་གླིང་དོན་མི་འགྲུབ་ལྟར། །འཁོར་བའི་བློ་སྣ་མ་ལོག་པར། །ཐར་པའི་ལམ་རྙེད་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། ། ལེགས་པའི་འབྱུང་གནས་མ་སུ་ཁ་ཀུ་ལེའི་ཞལ་སྔ་ནས། བྱིས་པ་ཚེ་འདི་མིག་བལྟས་ནས། །འཇིག་རྟེན་ཆེ་ཐབས་བསྒྲུབ་པ་ནི། །ཕྱི་མ་རྣམ་སྨིན་སོག་པའི་རྒྱུ། །རང་མགོ་རང་གིས་འཚོགས་པར་བས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ག་ན་པའི་ཞལ་སྔ ནས།ཆོས་རྣམས་དངོས་པོ་མེད་པ་ཡི། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །གདོད་མ་ནས་ནི་རང་བཞིན་གྱིས། །རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ཅན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔའ་མོ་བློ་གྲོས་བཟང་མོ་བྷ་ག་དྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་སྐྱེས་མི་འགག་ཡི་གེ་མེད། །མཚན་མ་མེད་ ཅིང་མཚན་ཉིད་མེད།།རྗེས་སུ་མི་མཐོང་མི་དམིགས་པ། །ཡང་དག་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མཐོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བསགས་སྦྱངས་སྔོན་དུ་སོང་བའི་རྟེན་ལས་འཕྲོ་ཅན་ཙ་དུར་ཀི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣང་སྟོང་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཡིས། །རྐྱེན་དང་བྲལ་བའི་ཤེས་པ་ནི། །བློས་ མ་བྱས་ཀྱི་རང་ཁ་སྟེ།།མ་བཅོས་རྣལ་མ་སྤྲོས་དང་བྲལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །པདྨ་འོད་ལྡན་མ་སུ་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདི་ལ་རྟག་དང་ཆང་ལ་སོགས། །གྲུབ་མཐའི་ལྟ་བས་རེག་མི་ནུས། །བློ་འདས་སྨྲ་བསམ་ཡུལ་མ་ཡིན། །ཡི་གེས་སྟོང་བས་མིང་ལས་གྲོལ། ། ཞེས་གསུང་ངོ་། །མཐོང་ལམ་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་ཤར་བའི་མན་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་རྣམས་དངོས་པོ་མེད་པ་ལས། །བྱུང་བ་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཆོས། །ལྟོས་དང་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ། །མཐོང་ན་མཆོག་གི་སྐལ་བར་ལྡན། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་འདོད་འཛོམ ཤྲཱི་ས་བ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས།ངེས་པར་ཡང་དག་བརྟན་གྱུར་པ། །འདི་ནི་ལམ་གྱི་དམ་པ་སྟེ། །སྤངས་པ་མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་ཡོངས་རྫོགས་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །མ་དད་པའི་སྣང་བ་སྒྱུར་ནུས་པ་ཀ་ན་ཀུ་ན་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྐྱེ་བོ་འཁྲུལ་ པའི་ངོ་གང་ལ།།འཁོར་བ་རང་རྒྱུད་པ་རུ་སྣང་། །དེ་ནི་འཕགས་པའི་སྣང་བ་ལ། །སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་རབ་ཏུ་གཟིགས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བཟང་མོ་དགེ་བའི་འོད་ལྡན་མ་སུ་ཁ་དྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་སྣང་བ་ལ། །བདེན་བརྫུན་གཉིས་སྣང་གྲོལ་བ་ཡིས། །འཁོར་ བ་མཐོང་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།།གཟོད་ནས་ཞི་ཞིང་དག་པའི་དབྱིངས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཉིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་པ་ཨང་ཙིང་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཁའ་ལ་ཟླ་བ་ཆུ་ནང་དུ། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་འཕོས་པ་མེད། །ཆུ་ཟླ་རང་གི་ངོ་བོས་སྟོང་། །ཆོས་རྣམས་དེར་ ཤེས་འཁྲུལ་པ་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་ཨ་སུ་དྷ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡོད་པ་དང་ནི་མེད་པ་ཡི། །བློ་འཛིན་དེ་ནི་དྲི་མ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་མཐའ་གཉིས་རྣམ་སྤངས་ལ། །དབུས་ལ་གནས་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྣང་བ་རྡོ རྗེའི་མགུར་ལས་སྙིང་གི་མེ་ལོང་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།དྲོད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པ་བོ་དྷི་པི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྐྱེ་བོ་འཁྲུལ་པ་མ་ཁེགས་པས། །གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་ལྟ་བའོ། །སེམས་བྱུང་དེ་ཡི་ཁམས་ཀྱིས་ནི། །མཚན་ཉིད་གཟུང་བས ལོག་རྟོག་ཁེགས།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ལྡན་མ་དྷི་རི་དྷ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་པས་གཟུང་བས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི། སྒོ་དབྱེ་དབང་པོ་རྣམ་ལྔ་ཤར། །དེ་ཡིས་ཡུལ་ལ་ཞུགས་གྱུར་པས། །དུག་ལྔ་སྐྱེས་ནས་ལས་བསགས་པས། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་ གྲུབ་པར་བྱས།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །འཇིགས་པ་ལྔ་དང་བྲལ་བ་སེང་གེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་མུན་པའི་རྒྱ་རུམ་ནི། །སྣང་བྱེད་ཉི་མས་བསལ་བ་ལྟར། །སྤྲོས་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡིས། །དང་དེར་ཆོས་རྣམས་དག་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བྱིན་རླབས་ཀྱི་ དཔལ་ལྡན་མ་སུ་ཀ་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཆུ་འཛིན་དག་ནི་ནམ་མཁའ་ལ། །དངས་ཚེ་གུད་ན་ཡིབ་མིན་ལྟར། །མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་བ་ཡི། །དབྱིངས་ན་འཁོར་བ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཉིས་འཛིན་མདུད་པ་ཁྲོལ་བ་ཀི་ལ་ལ་ཀིའི་ཞལ་སྔ་ནས། བདག་ཏུ་ འཛིན་པ་འཁོར་བའི་རྒྱུ།།བདག་འཛིན་ཉོན་མོངས་ཞིང་ཡིན་ཏེ། །བདག་འཛིན་ལས་ཀྱི་ས་བོན་ནོ། །བདག་ཏུ་འཛིན་པ་འཁྲུལ་པའི་ལམ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔའ་མོ་ཤེས་རབ་བཟང་མོ་ཛྙཱ་ན་ལི་ཏ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། བདག་འཛིན་རྟོག་པའི་གཞི་ཡིན་ཏེ། བདག་འཛིན་རྣམ་ རྟོག་མ་མོ་ཡིན།།བདག་འཛིན་བག་ཆགས་སྣོད་ཡིན་ཕྱིར། །མ་སྤངས་མྱ་ངན་འདས་མི་ཐོབ། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །འཁོར་བའི་བདེ་བ་ལ་སྙིང་རྗེའི་གནས་སུ་གཟིགས་པ་ཙནྡྷ་ལི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདི་ལྟར་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རང་བཞིན་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་བྱ། །རྨི་ལམ་སྨིག་རྒྱུ་བྲག་ཅ་དངོས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གྱད་ཀྱི་སྟོབས་ལྡན་མ་དྷ་ར་མ་ཧཱའི་ཞལ་སྔ་ནས། མི་གཡོར་སྤྲུལ་པ་ཆུ་ཟླ་དང་། །ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལས་མ་འདས། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཤེས་གྱུར་ན། །དུས་གསུམ་མི་དམིགས་སྤྲོས བྲལ་འཆར།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པ་ཛ་ལ་སི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཛིན་བྲལ་རིག་པ་ཉམས་ལས་གྲོལ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བློ་བྲལ་ལ། །བརྟགས་ན་འཁྲུལ་ལ་བསམས་ན་ལྡང་། །བསྒོམས་ན་འཚལ་ལ་བཙལ་ན་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །བཀྲ་ ཤིས་དཔལ་འཛིན་མ་བི་མ་ལ་སིདྡྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས།དཔྱད་ན་སྟོང་ལ་རིག་པ་འགག་།སྣང་དང་སྟོང་པའི་རྐྱེན་དང་བྲལ། །བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཚིག་ཏུ་བརྗོད། །ཆོས་རྣམས་མིང་མེད་ཡི་གེ་བྲལ། །ཚིག་གི་ལམ་ལས་འདས་པ་ཅན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ནོར་བུའི་འོད་ལྡན་མ་སུ་ཁ་དྷ་ རིའི་ཞལ་སྔ་ནས།མཚན་མ་རང་ཞི་སྐྱེ་འགག་བརླ། །མཚན་ཉིད་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །བསམ་ཡིད་བྲལ་བ་དེ་ལྟོས་དང་། །འདི་ནི་ངོ་མཚར་གཟིགས་མོར་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོགས་པའི་མཐར་ཕྱིན་ཀརྨ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། བློས་བྱས་བསམ་གཏན་གཟུགས་ བརྙན་ཏེ།།རྟོག་པ་ཉིད་འབྲུ་འཁྲུལ་པའི་མཁར། །བསྒོམས་ན་ཡོད་ལ་མ་བསྒོམས་མེད། །དེ་ནི་རྐྱེན་ལ་རག་ལུས་སོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །པདྨའི་མདངས་ལྡན་མ་བྷ་སུ་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། དོན་གྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །ཕྱོགས་སུ་གང་ཞེན་ཉེ་མི་ནུས། །རང་བཞིན་ གཉུག་མའི་བསམ་གཏན་ནི།།རང་ལ་བབས་པས་རྒྱུན་མི་འཆད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །གཉིས་སྣང་གི་དྲི་མ་དག་པ་པདྨ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་རུ། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་འཁྱམ་པའི་རྒྱུ། །བྱིས་པས་རྟོག་པ་དོན་དུ་བཟུང་། །དེས་ནི་སྲིད་པ་དྲ་བ་བཏགས། ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་མོ་ཛྙཱ་ན་ས་གའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་སྤྲོས་དང་བྲལ། །གང་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །སྨིག་རྒྱུ་ཆུ་ཡིས་དབེན་པ་བཞིན། །ཆོས་རྣམས་དེར་ཤེས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡི་གེ བདུན་པས་ཉོན་མོངས་ཀྱི་དུག་ཐོན་པ་ཨ་ནནྟ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས།རླུང་སེམས་འོད་གསལ་ལ་བཅིངས་པས། །གཉུག་མ་སྲངས་སུ་ཆུད་པར་བྱེད། །རིག་པ་ཡུལ་གྱི་རྗེས་མི་འབྲང་། །ཕྱི་རོལ་ཆགས་ཞེན་བཟློག་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བཟང་མོ་དད་པའི་སྟོབས་ཅན་མ་སུ་ ནི་བི་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས།རིག་པ་བྱི་འཕུར་དུམ་བུའི་གནད། །ལྟ་སྟངས་འཇོག་འདོར་རེས་གསོར་གྱིས། །མི་རྟོག་ལྟེངས་ཀ་བསླང་ནས་ནི། །ཐ་མལ་མངོན་ཞེན་ལྡོག་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བླ་མའི་བརྡ་ལས་དོན་གྱི་རང་ངོ་ཤེས་པ་བ་སུ་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀྱེ་མ་མཐོང་བར་ དཀའ་བའི་ཆོས།།ཕྲ་ཞིང་ཞི་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཆོས་རྣམས་དམིགས་སུ་མེད་པ་ལ། །ཡི་གེར་འཇུག་པ་ནུས་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྫུ་འཕྲུལ་དཔལ་ལྡན་མ་སུ་ཀ་ར་ཀིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང་བྲལ་བ། །དེར་འཛིན་རྟོག་མེད་འདུ་ཤེས་གྲོལ། །བདག་ཅེས་ བྱ་བ་གང་ཡང་བཙལ།།ངོ་བོ་སྟོང་པས་མི་རྙེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་ངོ་། །རྟོག་པ་རྐྱེན་ཐོག་ཏུ་ཁེལ་བ་པྲ་ཛྙཱ་ཕ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངོས་འཛིན་གྲོལ་ན་བདེ་བ་ཆེ། །ཐབས་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྨན། །འཁོར་བའི་ནད་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད། །འདི་ལས་ལྷག་པའི་སེམས་ཡོད་ མིན།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་མ་ཤྲཱི་ཨ་ལི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་སྲིད་གཅེས་འཛིན་མ་ཞིག་པར། །འཆིང་བའི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བ་མིན། །བདག་ཏུ་འཛིན་པ་གྲོལ་བ་དང་། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་འཇིག་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འབྲས་བུ་རང་ཆས་སུ་གཟིགས་ པ་ཙརྱ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས།སྐྱེ་བའི་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་པ། །ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འགྲོ་འོང་མེད། །རྟོག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ཡང་དག་མཐའ། །འདུས་མ་བྱས་ཤིང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་རྒྱན་དང་ལྡན་མ་སིང་གྷ་དྷ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཚིག་གིས་གཏན་ལ་ མི་ཕེབས་ཏེ།།བླ་མའི་བརྡ་ལས་ངེས་མཐོང་བྱ། །ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ངོས་གཟུང་བྲལ། །འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཡུལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྩ་བའི་དོན་དབང་བཞི་ལས་རྙེད་པ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། མི་མཐུན་ལམ་དུ་བ་སླང་པ་ཡིས།། ། འགལ་བའི་རྐྱེན་རྣམས་ གྲོགས་སུ་འགྱུར།།འདིས་ནི་སྣ་ཚོགས་ལམ་དུ་སློངས། །བགགས་སོལ་སྣང་བ་རང་སར་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་མ་གྷ་མ་ལི་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ནམ་མཁའ་མདུང་ཚུགས་བསམ་གཏན་མཁར། །རིག་པ་སོར་བཞག་གནད་ཀྱི་མཚང་། །བདེ་གསལ་ རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བྱེད།།ཡུལ་ལ་ཡེངས་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟེན་འབྲེལ་གྱི་འགྲོས་ལ་བྱང་བ་ཀྲྀཥྞ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀྱེ་མ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཟླ་བ། །གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ལྟོས་དང་། །སྟོང་པའི་ཚན་ཉིད་གསལ་འགྱུར་གྱིས། །གཟུགས་ཀྱི་མཚར་མཐོང་དེ་ཉིད་ ཤེས།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ལྷའི་རྒྱན་ལྡན་པར་བ་ཀི་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། །དེ་རིག་མྱ་ངན་འདས་རྟོགས་བྱེད། །དངོས་པོ་མེད་ལ་དངོས་པོ་རུ། །འཛིན་པའི་དམིགས་པ་ཅན་རྣམས་ལ། །ཐར་པ་ནམ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ངོས་ཟིན་པ་ ཀོ་ཤ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོས་སྟོང་། །བདེན་ཟད་བརྫུན་ཟད་ཡི་གེ་ཟད། །དོན་ཟད་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཅན། །བསམ་དུ་མ་བཏུབ་བསྒོམས་ལས་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་འོད་འཛིན་མ་རཏྣ་ལི་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་བྲལ་ཡུལ་གྱི་ རྗེས་མི་འབྲང་།།སྣང་བ་ཧད་པོས་དེར་འཛིན་གྲོལ། །སོར་བཞག་ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པའི་ངང་། །བསྒོམ་བློ་འདུན་པ་དྲི་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །མོས་གུས་ཀྱིས་རྒྱུད་སྨིན་པ་ཨཱརྱ་སིངྒའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་རྣམ་ཀུན་ནི། །རྗོད་བྱེད་ཚིག་དང་བརྗོད་བྱའི་དོན། ། རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་སྟོང་འགྱུར་བས། །གཞི་རྩ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བཟོད་པའི་སྟོབས་ལྡན་མ་ན་ཏ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། །ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་ནི། །སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་གྱི་སྣང་བ་སྟེ། །རྐྱེན་སྣང་སྒྱུ་མ་ལས་མ་འདས། །རང་བཞིན་མེད་དེ་ངོ་མཚར ཡུལ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །དངོས་རྣམས་བདེན་མེད་དུ་གཟིགས་པ་རཏྣ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་སྲིད་འབྲས་བུ་འདོད་པའི་བློ། །མ་གྲོལ་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ། །གང་གི་མཐར་ཐུག་ངོས་ཟིན་པའི། །བློ་དེ་ཉིད་ནི་རྣམ་རྟོག་གོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་ གྱི་འོད་ཟེར་ཤྲིདྡྷཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས།མཆོག་ཏུ་འཛིན་པའི་དྲི་མ་དེ། །ལམ་གྱི་བདུད་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །རེ་བ་མེད་པའི་སྙིང་དཀྱིལ་ན། །བླ་མེད་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་གནས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཉེན་པོའི་འཕྲང་ཆོད་པ་ཛ་ར་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། དཔའ་བོ་བློ་གྲོས་ལྡན་པ་ཡིས། །ཆོས་ ཀྱི་རང་བཞིན་ཞི་བ་རུ།།ཤེས་ཚེ་རིང་དུ་མི་ཐོགས་པར། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་འཇིག་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་མདངས་ལྡན་མ་ཤྲཱི་ཀ་སུ་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་གྱི། །ཐུབ་པའི་གསུང་གི་སྡེ་སྣོད་རྣམས། །རྣམ་གྲངས་ཐ་དད་དོན་གཅིག་ པར།།བླ་མའི་བརྡ་ལས་རབ་ཏུ་བླང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གོ་ཡུལ་རྗེས་ལ་འཁྱིལ་བ་ར་ཏྲི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡིད་ལ་མ་བྱས་དངས་མའི་དང་། །གང་ཡང་མ་སྐྱེས་གཉུག་མའི་གཤིས། །མ་བཅོས་རྣལ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །བདག་མེད་གཉིས་སྡུས་ཆོས་ཀྱིས་སྟོང་། །ཞེས་གསུང་ ངོ་།།བྱིན་རླབས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་མ་སུ་རི་སུ་ཀའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཚང་མཐོང་ཆེད་འཛིན་བློ་མི་འཆར། །ཆོས་རྣམས་བདེན་པ་ཟད་པ་རུ། །མཐོང་པའི་དུས་བདེན་པ་གྲོལ། །དེས་ནི་སྲིད་པ་ཧརུལ་པོར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །རེ་དོགས་ཤིགས་པ་ཙནྡྲ་གོ་མིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཟུགས་ནི་གཟུགས་ཀྱིས་སྟོང་པ་སྟེ། །ཆུ་ཤིང་བཞིན་དུ་སྙིང་པོ་མེད། །ཁམས་རྣམས་རང་གི་ངོ་བོས་དབེན། །ཆུ་ཡི་སྦུ་བ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་སྟོབས་ལྡན་མ་བྷ་ཏ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྨིག་རྒྱུ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས། །རང་བཞིན་མ་གྲུབ་ངོ་བོས སྟོང་།།སྣང་བ་རང་སར་གྲོལ་བའི་མཚང་། །དེ་ཉིད་ལྟོས་དང་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འབྲས་བུ་ལ་བསྒྲུབ་བློ་བྲལ་བ་ཨ་ཤོ་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་པ་བཙལ་པས་མི་རྟོག་པ། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་མི་རྙེད་དེ། །ཚོལ་བའི་དུས་ཉིད་རྟོག་པ་ལས། །མ་འདས་དྲན་ པའི་སྤུ་རིས་སོ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་འོད་ལྡན་མ་སུ་ཀ་ཏོའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀྱེ་མ་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་ནི། །རང་བཞིན་ངོ་བོས་སྟོང་གྱུར་པ། །དེ་ཚེ་རྟོག་པ་མ་སྤངས་པར། །དེ་ཚེ་རྟོག་པ་མ་སྤངས་པར། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་གྲོ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཤྲཱི་ཙནྡྲ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། མི་རྟོག་འདོད་པའི་བློ་དེ་ཉིད། །ངོ་བོ་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་དེ། །རྟོག་དང་མི་རྟོག་གཉིས་མེད་པ། །དེ་ནི་རྩ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྣང་བ་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་མགུར་ལས་དཔལ་གྱི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་ཤར་བ་ཞེས་བྱ བའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།ཉམས་མྱོང་ཚོགས་དྲུག་གིས་བསྐོར་བ་བྷུ་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་ལ་བསྒོམ་དུ་མེད། །བློ་ཡིས་འདུན་བ་མི་རྟེན་ཏེ། །བསྒོམ་པ་བདག་པོ་ལ་གཏོད་ཅིག། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་འོད་ཟེར་ཅན་སིངྒ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། མི བསྒོམ་ཤེས་པ་དེ་ལྟོས་དང་།།སྐྱེ་འགག་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པ་ཡི། །མ་བྱས་པ་ཡི་ཤེས་པ་ནི། །ངོ་མཚར་ལྟང་མོའི་ཡུལ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རིག་པ་དངས་པ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གནས་གཟིགས་པ་ཛཻ་ཏ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་རྒྱལ་པོ་རིགས་ངན་གྱི། །སྤྱོད་པ་བྱས་ན་ བྱ་བ་བཞིན།།སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དོན་མེད་པའི། །སྤྱོད་པ་གཞི་དང་བཅས་ལ་སྤང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པའི་འབྱུང་གནས་མ་མ་དྷ་རོ་ཧའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཟིལ་དང་ར་བཅུད་ལེན་སྨན་གྱི་མཆོག་།སྐྱུགས་ན་ནད་དུ་འགྱུར་བ་བཞིན། །སྒོམ་ཉམས་མུ་ཅོར་སྨྲས་པ་ན། །ཡོངས་སུ་ཡལ་ བར་འགྱུར་བ་ཡིན།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །བྱིངས་རྨུགས་རྣོ་ངར་གྱིས་བསལ་བ་བྷི་ཏ་ཀ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣང་བ་སྟོང་པའི་ངོ་བོ་རུ། །གྲོལ་བར་མཐོང་བའི་མིག་དེ་ནི། །དྲི་མ་མེད་པའི་ངོ་བོའི་རྩལ། །དེ་ནི་རྟོགས་པའི་གདེང་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དབང་ཕྱུག་གི་སྟོབས་དང་ལྡན་ མ་བུ་ག་དྷ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས།སྟོང་པའི་རང་བཞིན་འགག་མེད་དུ། །འཆར་བ་གང་གིས་ཤེས་འགྱུར་བ། །བློ་ལྡན་དེ་ནི་སྐལ་བ་བཟང་། །ལས་གྲོལ་མེད་ན་ཐར་བར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །སྟོང་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་རྗེས་ལ་ཟིན་པ་རཏྣ་ཛ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྐྱེས་ལ་མ་འགགས་ གསལ་བ་ཡི།།ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་དང་པོ་ལ། །ཡུལ་དང་སྒོང་ཕྲད་པ་བཞིན། །དེ་ཉིད་བརྟགས་པས་རང་བཞིན་མེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་མདངས་ལྡན་མ་ཨ་ཛུ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་འཛིན། །རིག་པ་སྤྲོས་བྲལ་ འདུས་བྱས་མིན།།རྟོག་མེད་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ། །འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་མ་གྲུབ། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ལྟ་བ་མིང་ལས་གྲོལ་བས་གྲུབ་མཐའི་འདོད་པ་ཞིག་པ་བྷ་དྲ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣ་རྩེར་ཡིད་བཅིངས་འགྱུ་བ་དང་། །ཡུལ་སྣང་མ་མཐོང་དེར་འཛིན་བྲལ། །དུས་གསུམ་ ཡིད་ལ་མ་བྱས་པའི།།དེ་ཚེ་དྲན་བའི་རིམ་མོ་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་མདངས་ལྡན་མ་སི་རི་བྱེ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཤེས་པ་མདུང་ཚུགས་སྤྲོས་པ་ཞི། །དེ་ཡིས་རྟོག་པའི་འགྲོ་འོང་ཚད། །འདི་ལྟར་དབང་པོ་རང་སྣ་གི་། ཡུལ་ན་བསམ་མེད་བསྒོམ་དང་བྲལ། །ཞེས་ གསུང་ངོ་།།རླུང་སེམས་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་འཆིང་བ་ཀུན་དུ་རུའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཐར་ལམ་དགྲ་མེད་མི་འོང་བས། །སྒྲུབ་པ་རྐྱེན་ཁར་གཏང་མི་བྱ། །ལས་མཐའ་མ་ལོག་རབ་ཏུ་གཅེས། །གྲོགས་ནི་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཐུགས་རྗེ་དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མ་སུ་ཀ་ པའི་ཞལ་སྔ་ནས།རི་དགས་སྨས་མ་ཇི་བཞིན་དུ། །ུ་པ་གཅིག་པུར་གནས་པར་བྱ། །སྐྱེ་བོའི་དབུས་སུ་རྟོགས་པ་འགྲིབ། །མཆོག་གི་དོན་གཉེར་བས་མཐར་སོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཉེན་པོ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་ལ་བཙན་ཆོད་ཀྱི་རྫིས་བྱེད་པ་ཛ་མྦུ་ཏའི་ ཞལ་སྔ་ནས།ཀྱེ་མ་འཇིག་རྟེན་ཆེ་ཐབས་ནི། །ཐར་ལམ་སྒྲུབ་པའི་མི་མཐུན་ཕྱོགས། །ཀླུ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་མགོ་བོ་ནི། །དེ་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་རྟེན་ཡིན་བཞིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྟོབས་ལྡན་རྒྱལ་མོ་སཱུརྱ་ཁ་དྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། དངོས་པོའི་ཞེན་ཆགས་འཁོར་བའི་རྒྱུ། ། ཞེ་ན་མེད་མྱ་ངན་འདས་པའི་ལམ། །འདོད་པའི་བློ་ཡིས་ཐར་པ་འདོར། །འདོད་པ་དང་བྲལ་བདེ་བའི་མཆོག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཉོན་མོངས་པ་རང་སར་གྲོལ་བས་འཁྲུལ་བའི་སྒྲོག་ཆོད་པ་ཛི་ན་མི་ཏྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཕྲ་རགས་ཆོད་པ་སེང་གེའི་མིག་།འདི་ཡི་ནང་ན་མི་རྟོག པའི།།རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་གནས། །མིག་ནི་ཟུམ་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བྱིན་རླབས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཅན་བྷ་ནུ་དྷཱ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། དྲི་མེད་དངོས་འཛིན་བཅིངས་པའི་གནས། །རླུང་སེམས་འོད་གསལ་ལ་འཇུག་པ། །བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་མཆོག་གི་ལམ། །འདི་ནི་ཐབས་ ཀྱི་རྒྱལ་མོ་ཡིན།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡུལ་སྣང་བརྡ་རུ་ཤར་བས་དོན་གྱི་གནད་རིག་པ་སོ་ན་ཤྲིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྨ་སྐྱེས་པར། །བདེན་པ་མཐོང་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །བསྙེམས་སེལ་ཁུ་འཕྲིག་དག་པའི་དབྱིག་།མཆོག་ཏུ་གཅེས་པའི་གཏེར་ཡིན་ནོ། ། ཞེས་གསུང་ངོ་། །དབྱིངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཛྙཱ་ན་རོ་ཧའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྣལ་འབྱོར་ངེས་ཤེས་གཅེས་འཛིན་བྱ། །སོ་མ་ཉིད་བདུད་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་སོ། །ཐེ་ཚོམ་གྱིས་ནི་དངོས་གྲུབ་འདོར། །ཡིད་ཆེས་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཞི། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རིག་པ་སོ་ལ་བཞག་པས་བདེ གསལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ཛ་བ་རི་བའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཀ་ར་ན་བཅིངས་ཡོན་ཏན་གྱིས། །རིག་པ་སྲངས་སུ་ཆུད་པ་ཡིས། །ཡུལ་གྱི་གསལ་ཆ་མ་འགགས་པ། །དར་འཛིན་ཤེས་པ་གྲོལ་བར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་མོ་པདྨ་ཁ་དྷའི་ཞལ་སྔ་ནས། དེས་ནི་ཕྲ་རགས་ རྟོགས་པ་སྤོང་།།བདེ་རླུང་རིག་པ་ཐོག་བབས་སུ། །འཛིན་པར་བྱེད་པའི་གནད་འདི་ལ། །ལྟ་སྟངས་སོ་མ་བརྗེ་བ་གཅེས། །གསུང་ངོ་། །སྤྲོས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་བསགས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཤྲཱི་སཱ་ག་རཱ་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་པ་བསལ་ནས་མི་རྟོག་པ། །རྒྱུད་ལ་འགལ་ན་འཁྲུལ་ པ་སྟེ།།རྟོག་པ་མེད་ན་ཡེ་ཤེས་ལ། །སྐྱེ་བའི་ཐབས་མེད་ཡེ་ཤེས་འགག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །བཟང་མོ་ནོར་བུའི་འོད་ལྡན་མ་བྷི་ག་སིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་པ་གང་སྐྱེ་མི་དམིགས་པར། །སྤྱད་པས་ཤེས་རབ་ཟས་སུ་འགྱུར། །ཐབས་དེས་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རྩལ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་ པོར་འཆར་བར་བྱེད།།ཅེས་གསུང་ངོ་། །ངོ་སྤྲོད་ཅིག་ཅར་ཕོག་པས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་དེ་ཉིད་དུ་ཐོབ་པ་སཱུཪྱ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྙིང་རྗེའི་མདའ་མེད་སྟོང་པའི་གཞུས། །རྒྱུད་ལ་མྱོང་བ་མི་སྐྱེ་སྟེ། །ཐབས་དང་བྲལ་བའི་ཤེས་རབ་ནི། །གོ་བའི་ཡུལ་དུ་ལྟུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་ གསུང་ངོ་།།དཔལ་གྱི་འབྱུང་གནས་ས་ལ་ཛ་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཞུ་མེད་སྙིང་རྗེའི་མདའ་ཡིས་ཀྱང་། །དོན་བྱེད་ནུས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཤེས་རབ་དང་བྲལ་ཐབས་ཀྱིས་ནི། །ལག་ཏུ་ལོན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཤེས་པ་བདེན་མེད་དུ་སློང་བས་ འཁྲུལ་པའི་རྐྱེན་ལས་གྲོལ་བ་ཤྲཱི་ཏ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཐུབ་པའི་སྤྱན་གྱིས་རླུང་སེམས་བཅིངས། །སྣང་བ་མ་དམིགས་དེར་འཛིན་གྲོལ། །དེ་ཚེ་ཤེས་པ་ཡུལ་མི་ཕྲོགས། །དུས་གསུམ་ཆིག་ཆོད་འགྲོ་འོང་མེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་སུ་ལ་ཁ་དྷའི་ཞལ་སྔ་ནས། མི་ གཡོ་རྩེ་གཅིག་དང་བའི་ངང་།།རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ཆོས་སྐུ། །རིག་པ་གཅེར་བུ་སྒྲིབ་གཡོགས་བྲལ། །ཤེས་པ་རང་ལུགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འཁོར་གསུམ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་རྩིས་འབྲས་བུ་ལ་འདོད་བློ་བྲལ་བ་གྷུ་དྷེ་རི་བའི་ཞལ་སྔས་ནས། སྐུ་བཞི་ཐོབ་ཏུ་མི་སྟེར་ བའི།།བགེགས་དེ་འདོད་པའི་བློ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཡོང་སྒྲིབ་པ་མི་འདག་པས། །ཞིང་ཁམས་གསལ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མེ་སུ་ཀ་ཙནྡྷའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདོད་པའི་བློ་བྲལ་བདེ་ཆེན་གྱིས། །དུས་དེར་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་བར་བྱེད། །འདོད་པའི་བློ་རྣམས་ ལོག་པ་ཡིས།།ཟག་པ་འདམ་རྫབ་སྐམ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ངེས་པའི་ཤེས་པས་ཐེ་ཚོམ་གྱིས་དྲི་མ་སེལ་བ་ཤྲཱི་པ་ར་ནཱའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །རང་བཞིན་སྐྱེས་མ་འགགས་པའི། །སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཡེ་ཤེས་རང་ གནས་རྒྱུན་ཆད་མེད།།ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་ངོས་འཛིན་མ་བྷ་ནུ་རོ་ཧོའི་ཞལ་སྔ་ནས། ནམ་མཁའི་ངང་ཅན་གདོད་ནས་དག་།མཐའ་བཞི་ལས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་གྱི། །དུས་ཀྱིས་མ་བསྡུས་ཕྱ་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཉོན་མོངས་པ་རང་ཐོག་ཏུ་ གྲོལ་བས་གཉེན་པོའི་བྱ་ར་ཞིག་པ་ས་ར་དྷི་བའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཤེས་པ་ངར་ཅན་དེ་ལྟོས་དང་། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །རིག་པ་དྲི་མེད་ལམ་གྱི་མཆོག་།ཐིག་ལེ་གྲོལ་ན་རྣམ་པར་མཐོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་སྒྲོན་ལ་དྷ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། སེམས་ ལ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་འགྱུར་བ།།རིག་པ་དྲུངས་པ་ཁྲོ་བོའི་སྤྱན། །སོར་བཞག་རྣམ་རྟོག་རླུང་མི་བསྐྱོད། །རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་ནི་ཡང་དག་འགྲུབ། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཉམས་མྱོང་སྣང་བ་ལས་གྲོལ་བས་སྒོམ་ཐུན་འཇོག་ཞིག་པ་ནཱ་ག་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། བླ་མའི་བྱིན་རླབས་མ་ཞུགས་པའི། །རྒྱུད་ ལ་རྟོག་པ་འཆར་བ་མིན།།ངེས་པའི་ཤེས་པ་མ་སྐྱེས་པར། །དེ་ཉིད་ཟབ་མོའི་དོན་མི་མཐོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འབར་བའི་གཙོ་མོ་ཨ་མ་ཀ་པ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཉུག་མ་རས་སུ་མ་ཆུད་པའི། །རྟེན་འབྲེལ་ཆེ་བ་བླ་མའི་བརྡ། །འདི་ལ་ངེས་པ་སྟོར་པ་ན། །མཚོན་བྱེད་ ཡི་གེ་མང་དུ་འགྱུར།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །དུས་གསུམ་སྐྱེ་འགག་གིས་སྟོང་པའི་རིག་པས་རྣམ་རྟོག་རང་སར་དངས་པ་པདྨ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། བདེན་པར་མཐོང་བ་འཁྲུལ་པའི་བློ། །ཡང་དག་བདེན་པ་དེ་ཤིག་ཅིག། །འདི་ཡིས་བློ་མཐའི་ལྟ་བ་གྲོ་ལ། །དེས་ནི་གཉིས་སྣང་མི་ གནས་སོ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ལེགས་པའི་དཔའ་མོ་སེ་རི་ཏེ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟེན་འབྲེལ་རྩ་བ་ཕྱིན་པ་ཡིས། །འཁོར་བའི་ས་བོན་མི་གནས་ཏེ། །མ་རིག་པ་ནས་རྒ་ཤིའི་བར། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པས་འཁོར་བ་སྟོང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྤྲོས་བྲལ་གྱི་དོན་དྲན་པས་ བཟུང་བས་རྗེས་ལ་ཡུལ་རྗེས་མི་འབྲེལ་པ་བཛྲ་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཐ་མ་ལ་རྣམ་རྟོག་ནུབ་པ་ཡི། །རྟེན་ལ་ཐབས་ཀྱི་ལམ་མི་དགོས། །འཁྲུལ་པ་དག་པའི་ཤེས་པ་ལ། །འདི་ལ་ལྟ་བ་དགོས་པ་མིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་རྒྱལ་མོ་སུ་ཀ་ར་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་ པའི་སྤུ་རིས་སྤངས་པ་ཡི།།ཤེས་པ་ལ་ནི་བསྒོམ་མི་དགོས། །རང་སྣང་གྲོལ་བར་གྱུར་པ་ལ། །སྒྲུབ་པ་ཉམས་སུ་བླང་མི་དགོས། །ཤེས་གསུང་ངོ་། །ཡུལ་སྣང་སྒྱུ་མར་ངོས་ཟིན་པས་ཤེས་པ་ལ་དེང་འཛིན་ཞིག་པ་བི་མ་ལ་གྷི་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་ལ་ མ་འཕྲོས་པ།།དུས་གསུམ་རང་སར་གྲོལ་བར་འགྱུར། །བདེ་ཆེན་གོ་འཕང་མཆོག་འདོད་པས། །རྩེ་གཅིག་རྟེན་ལས་འདའ་མི་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་འོད་ཟེར་ཅན་པདྨ་ཝ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡེངས་ན་དེ་ཉིད་མཐོང་མི་འགྱུར། །མ་ཡེངས་པ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ གནད།།བདེ་གསལ་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཅན། །འདི་ཡིས་རབ་ཏུ་རྙེད་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་ངོ་། །། བརྡ་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་འཁྲུལ་པ་ཡུལ་ཐོག་ཏུ་ཆོད་པ་གིར་ཏི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལེ་ལོ་འཁྲུལ་སྣང་གྲོང་ཁྱེར་དང་། །འདྲེས་པ་འདིས་ནི་ས་ནི་ཐར་བའི་ ལམ།།དུས་གསུམ་ན་ཡང་རྙེད་པ་མེད། །བརྟགས་ན་འཁྲུལ་པ་གཞི་ཡོད་མིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་བདེ་སྟེར་མ་ས་རི་དྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདི་ནི་རང་སྣང་གློ་བུར་བ། །རྩ་བྲལ་རང་བཞིན་ནི་མེད་པ་ཡི། །མཚང་དེ་ལྟོས་དང་རྣལ་འབྱོར་བ། །དེ་མཐོང་འཁྲུལ་བ་འཇིག་པར་ འགྱུར།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྣང་བ་རྡོ་རྗེའི་མགུར་ལས་མི་ཟད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་གཏེར་མཛོད་རྣམ་པར་རྡོལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།། །།མི་མཐུན་པ་ལམ་དུ་སློང་བས་འགལ་རྐྱེན་གྲོགས་སུ་འཆར་བ་ཤྲཱི་བཛྲ་བ་ལའི་ ཞལ་སྔ་ནས།འཁོར་བ་པ་ལ་བདེ་བ་མེད། །ཆུག་ཡི་གཉེར་མ་ཇི་བཞིན་དུ། །སྡུག་བསྔལ་གཅིག་ཕྱིར་གཅིག་གིས་སླེབ། །ཚེ་འདི་ཅི་བྱས་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ། །ཞེས་གསུངས་ངོ་། །བདེ་བའི་རོལ་མྱོས་མ་བྷུ་ག་ལ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས། བལྟར་རུ་མེད་པ་དེ་མཐོང་ན། །གཟུང་དུ་མེད་པའི་དོན་ཟིན་ ཏེ།།དེ་ནི་རྩོལ་བའི་ནད་ལས་གྲོལ། །བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་སྔ་ཕྱིས་ལོང་མ་བརྟགས་པས་མ་བསྒོམས་པས་ཤེས་པ་སྤྲོས་བྲལ་དུ་གྱུར་པ་ཛྙཱ་ན་ཙ་ཀྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོགས་ན་ཡོན་ཏན་མ་རྟོགས་སྐྱོན། །གང་གིས་གོས་པར་མི་འགྱུར་བའི། །རང་ འབྱུང་ཡེ་ཤེས་འདུས་མ་བྱས།།གཉིས་མེད་ཤེས་བྱ་དངོས་པོའི་གཤིས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཉིན་མོངས་པའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་བ་བྷ་ནུ་ཧ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོག་པ་འཛིན་པའི་ཉེར་ལེན་བྱེད། །དེས་ནི་སྲིད་པའི་འཁོར་ལོར་བཅུག། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་རུ། །མི་རིག་པ་ ཡིས་བདག་ཏུ་བཟུང་།།ཞེས་གསུངས་ངོ་། །དོན་གྱི་གནད་རིག་པས་འཛིན་རྟོག་གྲོལ་པ་པྲཛྙཱ་ཙནྡྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཉུག་མ་དོན་གྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །མ་བཅོས་རྣལ་མ་རང་ཁ་ལ། །དྲན་པའི་སྤུ་རིས་བརྟེན་མི་བྱ། །བློ་དཔྱད་ཞུགས་ན་རྟོག་པའི་གཞི། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འཁྲུལ་ པའི་སྒྲོག་ལས་གྲོལ་བ་མོ་སུ་ཀ་ལེའི་ཞལ་སྔ་ནས།ལས་དང་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་ཀྱིས། །རྟེན་དེ་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །འཁོར་བ་གཞི་མེད་རང་གྲོལ་ལ། །མྱ་ངན་འདས་པ་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །འཁྲུལ་པའི་སྒྲོག་ཆད་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཤར་བ་ཤྲཱི་རཏྣ་མ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ ནས།ཆོས་རྣམས་གཞི་མེད་རང་གི་ངོ་བོས་སྟོང་། །དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་གང་གིས་གཉིས་སུ་ཕྱེ། །འཁོར་འདས་རྨི་ལམ་ཉིད་དུའང་མེད་གྱུར་ན། །གྲུབ་མཐའ་ཞིག་པའི་ལྟ་བ་ཇི་ལྟར་སྨྲ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བརྡའི་གོ་བ་ལོངས་པ་མོ་ར་ལི་དྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྤྲོས་པ་མེད་ཅིང་ སྐྱེ་བ་མེད།།རྣམ་པར་མི་རྟོག་མ་བཅོས་པ། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཏེ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ངོ་བོར་རྟོགས། །ཞེས་གསུངས་ངོ་། །སྣང་བའི་མཚང་མཐོང་བས་ཤེས་པ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ་ཀ་མོ་རོའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་གཟུགས་འཛིན་ཏེ། །མ་བཅོས་ལྷན་ཅིག་ སྐྱེས་པ་ཡི།།ངོ་བོ་ལས་ནི་མ་འདས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན། །ཞེས་གསུངས་ངོ་། །ཟབ་མོ་དོན་གྱི་དཔལ་འཛིན་མ་གྷ་ཛུ་དྷཱ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རགས་པའི་དངོས་པོར་སྣང་བ་ཀུན། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །ཅེ་ར་ཅེ་ར་སྣང་བའི་དུས་ཉིད་དུ། །ཕྱུག་རྒྱུ་ཆེན་པོ་མཐོང་ནས་ ཡོད།།ཅེས་གསུངས་ངོ་། །གཉུག་མའི་རང་ངོ་མཐོང་བས་རྟོག་པས་བཅིང་དུ་མེད་པ་རཱ་ཛཱ་མེ་ཏོག་ཧ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། དང་པོ་འདི་ལྟར་སྣང་བ་ཀུན། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་སྟེ། །རང་བཞིན་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཆུ་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཟག་མེད་བདེ་ བའི་མདངས་ལྡན་མ་རུ་ཀ་ལིའི་ཞལ་ནས།མཚོན་བྱེད་དཔེ་ཨི་ལྡན་སྐྱེས་ཀྱིས། །མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་ལྷན་སྐྱེས་རྟོགས། །དེས་ནི་འགྲོ་འོང་མེད་པའི་བདག། །སེམས་ཉིད་གཉུག་མའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཟག་མེད་ཀྱི་ཤེས་པ་ཡུལ་གྱིས་མ་ཕྲོགས་པ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ ནས།སྣང་བའི་བླ་མས་དངོས་རྣམས་གདམས་པར་སྟོན། །སྔར་འདྲིས་མི་དེ་མཐོང་བས་ངོ་ཤེས་བཞིན། །བླ་མའི་ངོ་སྤྲོད་གནད་ལ་ཟུག་པ་ཡིས། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་སྐྱེ་བ་མེད་པར་རིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །རང་རིག་འོད་གསལ་གྱི་མདངས་ཅན་མ་གངྒ་ལེའི་ཞལ་སྔ་ནས། དབང་ པོ་དྲུག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ།།གང་གང་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ལ། །རང་བཞིན་བདེན་བས་དབེན་པའི་ཕྱིར། །སྟོང་ཉིད་ཅི་ཕྱིར་མི་གཟིགས་ཞེས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཚེ་འདིའི་ཞེན་བ་ལོག་པ་ཙནྡྲ་སིང་ངའི་ཞལ་སྔ་ནས། བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པའི་མཐུས། །ེ་ ཝཾ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཞུ།།དེ་ཡིས་སྣང་བའི་དངོས་པོ་འདི། །རྟོག་བ་སྐྱེ་མེད་དང་དུ་འཇུག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །དཔའ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་འཕྲོག་མ་བྷ་ག་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་སྣང་སྒྱུ་མ་ལ། །ངོས་ཟིན་འཁྲུལ་བ་ཡུལ་ལ་ལྡོག་།གཞི་མེད་རང་གིས་སྟོང་ བའི་མཚང་།།མཐོང་བས་བག་ཆགས་གནས་སུ་འཇོམས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རང་གི་བདེ་སྡུག་ཁྱད་དུ་བསད་ནས་གཞན་དོན་འཛིན་པ་པྲཛྙཱ་པ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྗེས་ལ་གཉེན་པོ་བྱ་རབ་ཤིག་།བདེ་བའི་རོ་ལ་ཆགས་པ་ན། །སྒོམ་པ་ཉམས་ཀྱི་འཆིང་བ་སྟེ། །ལྷ་ནི་བདུད་ དུ་བབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །བཟང་མོ་དཔལ་གྱི་འོད་ཟེར་ཅན་རཏྣ་རོ་ཧའི་ཞལ་སྔ་ནས། རེ་བ་དང་ནི་དོགས་བ་ཡིས། །མཚན་མའི་ཆོས་ལ་རྟོག་པ་ནི། །ཉམས་སུ་མ་མྱོང་སྐྱོན་ཡིན་པས། །གཉིས་མེད་རྩི་ཡིས་ཟིན་པར་བྱ། །རང་སྣང་རང་སར་གྲོལ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། ། སྣང་བའི་མཚང་གིས་གཉུག་མའི་ངོ་བོ་མཐོང་བ་དེ་བ་ཤྲཱི་སཱུརྱའི་ཞལ་སྔ་ནས།གང་ཟག་ལམ་པའི་རྒྱུད་ལ་ནི། །རེ་དོགས་གཉིས་སུ་བྱུང་གྱུར་ན། །ལྟ་བ་མ་རྟོགས་སྐྱོན་ཡིན་པས། །འཁོར་བ་དང་ནི་མྱ་ངན་འདས། །རང་གི་སེམས་སུ་བློ་ཐག་བཅད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །དཔའ་མོ ལྷའི་སྒྲོལ་མ་བྷ་ག་ཛུ་ལུའི་ཞལ་སྔ་ནས།བླང་བྱ་དོར་བྱ་གཉིས་བྱུང་ན། །སྤྱོད་པ་གོམས་པར་མ་བྱས་པའི། །རོ་མ་སྙོམས་པའི་སྐྱོན་ཡིན་པས། །དང་བཞིན་སེམས་ལས་ཕྱིར་གྱུར་བའི། །འཁོར་འདས་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཤེས་པ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བས་རྟོག་ པས་མི་འཆིང་བ་དཱ་ན་ཤྲཱི་རཱ་ཛཱའི་ཞལ་སྔ་ནས།འཕགས་ལམ་བགྲོད་པའི་དུས་དེར་ནི། །བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་གཉིས་བྱུང་ན། །གནས་ལུགས་ངོ་ཡིས་མ་ཟིན་པའི། །རྐྱེན་གྱི་དྲི་མ་འཐས་པ་ཡིན། །སེམས་ངོ་སྐྱེ་མེད་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྤྲོས་བྲལ་གྱི་རྒྱན་དང་ ལྡན་པ་བྷ་བ་དེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས།མཆོག་གི་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་ན། །མ་རྟོགས་སྐྱོན་གྱིས་གོལ་བ་མིན། །ཀྱེ་མ་གང་ལ་རེ་བ་དེའི། །མ་སྤངས་དྲི་མ་མི་འདག་པས། །རེ་བ་མེད་པ་བདེ་བའི་མཆོག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་རེ་བ་སྐོང་བ་བཛྲ་རཥྨིའི་ཞལ་སྔ་ནས། །སྣང་བ་ ལ་ནི་ཆགས་གྱུར་ན།།ལམ་ཁྱེད་མ་ཤེས་སྐྱོན་ཡིན་པས། །བདེན་བརྫུན་དངོས་པོའི་ཆོས་ལ་བལྟ། །གང་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ནི། །འཆིང་བའི་རྒྱུད་དེ་བོར་དེ་སྒྲིམ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན་རཏྣ་ཁ་དྷའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལམ་དུ་མཐོང་བའི་རྟགས་རྣམས་ལ། ། བདག་བྲོད་རེ་བས་སྔོན་བསུ་ནས། །དམིགས་མེད་རྩི་ཡིས་མ་ཟིན་པའི། །བློ་བྲལ་མ་དག་སྐྱོན་ཡིན་པས། །ཤེས་བའི་ཕུ་ཐག་གཅད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཐོས་པའི་མཐའ་ཚིག་གི་ཐོག་ཏུ་བཅད་བ་ཙནྡྲ་ཧརྀ་དའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་དུ་མཐོང་བས། །དོགས་པས སྐྱོ་ན་གོལ་བ་སྟེ།།ཡུལ་མ་འབྱོངས་པའི་སྐྱོན་ཡིན་པས། །མཁས་པས་དོགས་པ་སྤངས་པ་ན། །བདེ་བའི་ཚད་དུ་ཆུད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འཁྲུལ་བ་ཆོས་ཉིད་དུ་ཤར་བ་མོ་ཧ་ར་དྷ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྩོལ་བ་མེད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས། །ངོས་གཟུང་བྲལ་བའི་ཉམས་ མྱོང་བསྐྱང་།།བྱིང་རྒོད་ལ་སོགས་བྱུང་གྱུར་ཀྱང་། །དེ་ཡི་སྐྱོན་ངོ་ཤེས་བྱས་ལ། །ཁོ་ན་ཉིད་ལ་གློད་ལ་བཞག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །དོན་གྱི་གནད་རིག་པས་བསམ་པའི་མཐའ་ཆོད་པ་བཛྲ་དྷ་ལི་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ་ཐ་མལ་གྱི། །མ་བཅོས་ཤེས་པ་ངོས་གཟུང་དང་། །རང་གི་ རང་བཞིན་ཉིད་ལ་བལྟ།།འདི་ཡི་དུས་སུ་རང་སྣང་གི་།ཆོས་ལ་བརྟག་དཔྱད་སྤང་བར་བྱ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །འདོད་པའི་བློ་ལོག་མ་ར་ས་བྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཅིར་སྣང་ངོ་བོས་རང་གྲོལ་བས། །ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་ཀྱིས་མི་འོག་།ཆོས་དང་སེམས་སུ་རོ་མཉམ་བས། །སྣ་ ཚོགས་གཟུགས་མེད་རྩ་བྲལ་དུ།།གྲོལ་བས་སྨཡོན་པ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཉམས་འབར་བས་བསྒོམ་ཐོག་བབས་སུ་འཆར་པ་རཥྨི་སཱུརྱའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལས་མ་འདས། །རང་བཞིན་མེད་པའི་མཚང་གོ་བས། །ནང་གིས་ཕྱི་རོལ་བྱིན་བརླབས་ ནས།།མཚོ་ལ་འཁྱག་དར་ཞིག་པ་བཞིན། །སྣང་བ་རང་སར་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རིག་པ་སྙེམས་ལས་གྲོལ་བ་མོ་བྷ་ག་ད་ནུའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁོར་འདས་རོ་གཅིག་རྟོགས་པ་ལས། །དེས་ནི་གཉིས་འཛིན་ཤེས་པ་གྲོལ། །འབད་རྩོལ་ མེད་པར་གདུལ་བྱ་ཡི།།དོན་འབྱུང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར། །འབྲས་བུ་རང་ལས་རྙེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཚེ་འདིའི་རྩིས་བཤིག་པས་ཅི་བྱས་ཆོས་སུ་སོང་བ་རཏྣ་པ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གཞི་ལ་གནས་པའི་འབྲས་བུ་ནི། །ེ་མ་རང་བྱུང་བསམ་མི་ཁྱབ། །རང་སེམས་སྐྱེ་ མེད་དོ་ཤེས་པས།།སྐུ་གཉིས་བསྒྲུབ་པའི་འདུན་མ་གྲོལ། །ཐོབ་བྱའི་འབྲས་དུ་ཕྱི་ནང་མེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཉོན་མོངས་པ་རང་ཐོག་ཏུ་[(]བརྙིལ་[,]བསྙིལ་[)]་བ་མོ་རི་བྷ་ན་དིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདི་ནི་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པས། །དུས་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད་པར་གནས། །འཁོར་ བ་དང་ནི་མྱང་འདས་ཀྱི།།ཆོས་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལས། །མ་འདས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །ལྟ་སྟངས་ཀྱི་གཟེངས་སྨད་པས་འཇམ་རླུང་ཐོག་བབས་སུ་ཟིན་པ་གི་རྟི་པིང་ངའི་ཞལ་སྔ་ནས། གདོད་ནས་སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་པ། །རིན་ཆེན་སེམས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེ།།རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང་སྐྱེ་འཇིག་མེད། །མ་སྐྱེས་ངོ་བོ་དེ་མཐོང་བས། །འཁོར་བའི་ཐོག་མཐའ་ཆོད་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དུས་གསུམ་རང་སར་གྲོལ་བ་མོ་བྷ་ག་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། སེམས་ཉིད་ངོ་གསལ་ངོ་བོས་དབེན། །སངས་རྒྱས་དང་ནི་སེམས་ཅན་གྱི། །ཁྱད་ པར་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།།མར་མེ་དང་ནི་འོད་བཞིན་ནོ། །འདི་ཤེས་འཁོར་འདས་འཛིན་རྟོག་བྲལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་བྱིན་རླབས་ལས་འཁྲུངས་པ་ཙནྡྲ་པྲཛྙཱ་ལི་ཞལ་སྔ་ནས། ཡིད་ལ་མི་བྱེད་དོན་འདི་ལ། །སྐྱེ་དང་འགག་དང་འགྲོ་འོང་མེད། །རང་སྣང་བ་ནི་རང་གི་སེམས། ། ཐ་དད་པར་ནི་མི་རྟོག་གོ། །གཉིས་འཛིན་བྲལ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ང་ར་བྷེ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་བདེན་པ་ཡི། །བློར་འཇོག་བདག་འཛིན་མདུད་པར་འགྱུར། །བྱེད་མཁན་ངོས་འཛིན་འཁྲུལ་པ་འཇིག་།དེ་ནི་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཡིན། ། ཞེས་གསུང་ངོ་། །ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནད་ལ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེས་པ་རཏྣ་བོ་དྷིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྟོགས་པའི་དོན་ལ་མཆོག་འཛིན་སྤང་། །འདག་པར་དཀའ་བའི་དྲི་མ་ནི། །ངོ་བོ་མཐོང་བའི་རང་ཉིད་དེ། །མཐའ་དང་བྲལ་བ་ལྟ་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དབང་གི་ཉམས་ཀྱིས་བཟི་བ་མོ བྷ་ཙ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས།གློ་བུར་རྐྱེན་ལས་སྐྱེས་པ་ཡི། །དྲན་རིག་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནི། །དེ་ཉིད་ངོ་བོ་གཞི་མེད་དེ། །རང་བཞིན་མ་སྐྱེས་བ་ཡི་གཞི། །དེ་མཐོང་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །འོད་གསལ་གྱི་རང་ངོ་མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡ་ལས་ཕྲད་བ་ཀནྡྷ་རི་ པའི་ཞལ་སྔ་ནས།རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཆོས་ཉིད་དུ། །མ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །མཚང་མ་མཐོང་བས་ངོས་མ་ཟིན། །ེ་མ་དེ་ཉིད་ལྟོས་དང་ཀྱེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །མི་རྟོག་པའི་གཉིད་ལོག་མ་སིདྷ་དྷ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། དེ་ཉིད་ངོ་བོ་འདུས་མ་བྱས། །འགྲོ་འོང་མེད་པའི་ བདག་ཉིད་ཅན།།སྤྲོས་པ་ཉེར་ཞི་འོད་གསལ་དང་། །གདོད་ནས་དག་པ་དེ་ལྟོས་དང་། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཉིས་སྣང་གི་ཤེས་པ་གྲོལ་བ་བཱིརྱ་ཛ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། མ་སྐྱེས་མི་སྐྱེ་སྐྱེ་བ་མེད། །སྟོང་ཉིད་ལས་བྱུང་སྐྱེ་བ་མེད། །སྐྱེ་མེད་སྐྱེ་བའི་ངོ་བོས་སྟོང་། །རྒྱུ་རྐྱེན་བྱེད་པ་པོ་མ་ གྲུབ།།ཅེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་རོས་མྱོངས་པ་མོ་གྷ་ཛུ་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་ཤར་བ་ཡི། །ཆོས་རྣམས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་བདག་།རང་བཞིན་ལས་ནི་མ་འདས་ཏེ། །དངོས་རྣམས་སྐྱེ་བ་མེད་པའོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དགེ་བའི་དཔལ་འཛིན་བི་ལི་ཏའི་ ཞལ་སྔ་ནས།བྱ་བ་བཏང་བའི་སྐྱེས་བུ་བདེ། །འཇིག་རྟེན་པ་ལ་སྡུག་བསྔལ་དུ། །མ་སོང་བ་ཡི་དངོས་པོ་གང་། །དེ་ནི་འཕགས་པས་གཟིགས་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་ཏུ་སྣང་བ་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་མགུར་ལས་དཔལ་གྱི་ བེའུའི་བཅུད་རྣམ་པར་འཐིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། །།སྣང་བ་རྒྱུད་ལ་ངེས་སྐྱེས་པ་ས་རྫ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མཚོན་བྱེད་དེ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྒོམ་པའི་ལམ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབྲས་བུ་སྟེ། །དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཕྲིན་ལས་སོ། ། ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེང་གེའི་རྩལ་དང་ལྡན་པ་སིདྡྷ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། མཚོན་བྱེད་མེད་ན་དོན་མི་མཐོང་། །བསྒོམ་བྱ་མེད་ན་ལམ་དང་བྲལ། །འབྲས་བུ་མེད་ན་བསྒྲུབས་ནས་ཅི། །ཕྲིན་ལས་མེད་ན་དགོས་པ་སྟོར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དོན་རྒྱུད་ལ་སྒྲོ འདོགས་ཆོད་པ་དེ་བ་ཤ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས།བདེ་བ་ཉམས་མྱོང་དགའ་བ་སྟེ། །འཛིན་གྲོལ་ཉམས་མྱོང་མཆོག་ཏུ་དགའ། །བདེ་སྟོང་དབྱེ་རུ་མེད་པ་ནི། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་བའི་དགའ་བའོ། །ཉམས་ལས་གྲོལ་ན་དགའ་བྲལ་ལོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་འོད་ཟེར་ཅན་བི་མ་ ལདྷའི་ཞལ་སྔ་ནས།མྱོང་བས་ལུས་སེམས་རྣལ་དུ་གསོལ། །ཞོན་མེད་ཉམས་མྱོང་འཛིན་པ་གྲོལ། །སྤྲོས་བྲལ་སྟོང་པ་བདེ་བའི་ཉམས། །ཤེས་པ་དེར་འཛིན་བྲལ་བ་ཅན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུད་པས་ཆོད་སེལ་བ་ཤྲཱི་ས་ར་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། །རང་ གནས་རྩ་བ་འདུས་མ་བྱས།།སྐད་ཅིག་མ་ཡི་མཚང་གིས་རིག་།ཏོལ་སྐྱེས་ཤེས་པ་སྔ་ཕྱིར་བྲལ། །དེར་ནི་གཉིས་སྣང་མདུད་པ་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བཟང་མོ་ནོར་བུའི་འོད་ལྡན་མ་དྷ་ན་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། དྲན་རིག་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནི། །དམིགས་པ་མེད་པར་མཆོད་ ན།།བག་ཆགས་གནས་པའི་རྟེན་མི་འཇིག་།མཚན་མ་རང་གྲོལ་དེ་ལྟོས་ཤིག་།གསུང་ངོ་། །བློ་རྟེན་མ་བཅས་པས་མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་བ་ག་ཛུ་དྷ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཉེ་བར་ལེན་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མཚན་ཉིད་མེད། །གང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ནི། །མཚན་ཉིད་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ གཅིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་འོད་ཟེར་ཅན་རདྣཾ་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མའི་ངོ་བོ་ལ། །རང་བཞིན་ཡིད་ལ་མ་ཡིན་ཀྱང་། །ལམ་དུ་འཁྲུལ་པ་མ་བསལ་ན། །སྒྱུ་མར་མཐོང་བས་གྲོལ་བ་མིན། །སྒྱུ་མས་སྒྱུ་མ་འཆིང་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དུས གསུམ་མ་དམིགས་པས་རྟོག་པ་ཆད་པ་ཐ་རིནྡྷ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཆུན་རྗེས་བཤིག་པ་ཤེས་རབ་ལམ། །ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་འཆར་བའི་ས། །རིག་པ་སྒྲིམ་གློད་ཐབས་ཀྱི་མཆོད། །མ་རིག་བསྒོམ་གྱིས་གནད་མི་རྟོགས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་བདེ་སྟེར་མ་ སུ་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས།མ་ཆུན་གནད་དུ་ཆུད་མི་འགྱུར། །མ་ཤིགས་རྗེས་ཀྱི་ངོས་མི་ཟིན། །མ་བསྒྲིབས་ལོག་ཤེས་ཚར་མི་ཆོད། །མ་གློད་སྤྲོས་བྲལ་འཆར་བའི་ལམ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྩ་བ་གཞི་མེད་མཐོང་བས་གཉིས་འཛིན་གྲོལ་བག་ག་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། །ཆོས་ རྣམས་མིང་དུ་ཤེས་པར་གྱིས།།དེ་ཡིས་བདེན་འཛིན་གྲོལ་བ་ཡིན། །གནས་ལུགས་གཞི་མེད་མཐོང་བར་གྱིས། །འདི་ཡིས་ཟག་པའི་ཟུག་རྔུ་གྲོལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མ་ཀ་ན་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཁོར་བའི་རང་མཚན་མཐོང་བར་གྱིས། །དེ་ཡིས་མྱང་ འདས་འདོད་པ་གྲོལ།།དྲན་རིག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོར་མཐོང་། །འདི་ཡིས་སངས་རྒྱས་སྒྲུབ་བློ་འཇིག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །འདོད་པ་ཡིད་ལ་ཞིག་པས་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་འབར་བཤྲཱི་སཱུཪྱའུ་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་ཏིལ་གྱི་འབྲུ་གུ་ལ། །མར་གྱིས་ཁྱབ་པར་གནས་མོད་ཀྱང་། །སྐམ་ལམ་ གཅུན་ཁུ་བ་མེད།།ཏིལ་གྱི་མར་གྱིས་དོན་མི་ནུས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བུམ་འཛིན་མ་དྷ་ན་རུའི་ཞལ་སྔ་ནས། རིགས་དྲུག་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ལ། བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་ཡོད་གྱུར་ཀྱང་། །མ་བསྒྲུབས་གྲོལ་བ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྣམ་རྟོག་གཞི་མེད་དུ་ མཐོང་བས་གཉེན་པོའི་བྱར་ལས་གྲོལ་བ་སུ་ག་དེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས།རིག་པ་མདུང་ཁྱེར་བསྒོམ་གྱི་གནད། །མ་བསྒོམས་ཤེས་པ་གཉུག་མའི་ངང་། །བསྒོམས་དང་མ་བསྒོམས་གཉིས་མེད་པས། །ཤེས་པ་ཟུང་འཇུག་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་མདངས་ ལྡན་མ་བྷ་ཨ་ར་དྷའི་ཞལ་སྔ་ནས།ཤེས་པ་མཐའ་བྲལ་ལྟ་བའི་གནད། །ཐ་མལ་ཤེས་པ་བློ་རྟོག་བྲལ། །མ་བཅོས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །བསྒྲུབ་བློ་ཞིག་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ལམ་ལ་གང་ཕན་གྲོགས་སུ་སྟོན་ཤེས་པས་སྣང་བ་དཔེ་ཆར་ཤར་བ་བྷ་ན་སཱུཪྱའི་ ཞལ་སྔ་ནས།ཇི་ལྟར་སོལ་བའི་སྡོང་པོ་ལ། །ལོ་འབྲས་མེ་ཏོག་མི་འབྱུང་ལྟར། །དེ་བཞིན་དད་པ་མེད་པ་ལ། །ཡོན་ཏན་ནོར་བུ་འབྱུང་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་རས་མ་དྷ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། མངལ་དུ་འཕྱེས་པའི་གླིང་པོ་ཡིས། །འདམ་བུའི་ཚལ་ དུ་མི་རྟོལ་ལྟར།།རང་བཞིན་བརྩོན་འགྲུས་མི་ལྡན་པས། །ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཕྱིན་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེང་གེའི་ལྟ་སྟངས་ལ་རིག་པ་དངས་པ་ད་ར་ཙའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་བཞིན། །ཀུན་རྫོབ་སྣང་བའི་རང་བཞིན་ སྟོང་།།དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ཇི་བཞིན་དུ། །སྐྱེ་དང་གནས་པས་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ལྷའི་མདངས་འཕྲོག་མ་མ་ནི་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། འདི་དག་ཡང་དག་མ་ཡིན་པས། །ཁམས་གསུམ་དོ་པོས་རྣམ་པར་དབེན། །ཆོས་རྣམས་དོན་དུ་མ་གྲུབ་པས། །རང་བཞིན་དག་པ་ངོ་ མཚར་ཆེ།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །དྲན་པའི་རྩལ་ངོ་བོ་སྐྱེས་པ་ཙཎྜ་ལཱིའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་།རྒྱུ་མེད་འཁོར་བ་མཐོང་མི་འགྱུར། །མ་མཐོང་མྱ་ངན་འདས་པའི་གནད། །དེ་རྟོགས་ནས་ནི་གྲོལ་བ་ཐོབ། །ེ་མ་མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་གནད། །ཅེས་ གསུང་ངོ་།།འབར་བའི་གཙོ་མོ་བྷ་ནུ་ཧི་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། བློ་ཡི་མཐའ་བྲལ་གཉུག་མའི་དང་། །སྒོམ་དང་བསྒོམ་བྱ་ལས་གྲོལ་ཏེ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་ལ་བསྒོམ་དུ་མེད། །མ་བྱས་ཤེས་པ་ངར་དང་བཅས། །རིག་པ་རྟེན་མེད་ནམ་མཁའ་འདྲ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཤེས་པ་ཡུལ་ལ་མ་ འཕྲོས་པས་རྟོག་པ་ཆད་པ་ཨ་སུ་ར་དྷེའི་ཞལ་སྔ་ནས།རྟོག་པ་མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུའི་ས། །རེ་དོགས་གོལ་བ་དབྱིངས་སུ་དག་།དོན་རྟོགས་རྣལ་འབྱོར་ཉམ་ད་བྲལ། །འཁོར་བ་རང་གྲོལ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་མ་བྷ་ནུ་ཧ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས། བདེན་ གཉིས་ངོ་བོ་ཐ་མི་དད།།སྣང་སྟོང་གཉིས་མེད་ཟུང་དུ་འཇུག་།སྣང་སྟོང་གྲོལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །འཁོར་འདས་མེད་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །རྩ་བའི་གནད་ཀྱིས་རང་ངོ་བརྡ་ལས་ཕྲད་པ་གྷ་ཙ་ལི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། ངེས་པའི་ཤེས་པས་སྐྱེས་པ་ལ། །ཐེ་ཚོམ་སོམ་ཉི་ཡིད་གཉིས་ བྲལ།།ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ལ། །སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཆོས་མི་གནས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་འོད་འཇོམ་སུ་ཀ་དྷ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། བར་དོ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ། །འགྲོ་དང་འོང་བའི་ཆོས་མི་གནས། །བློ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལ། །འཁྲུལ་པའི་དྲི་མ་རྣམ་པར་དག། ། ཅེས་གསུང་ངོ་། །ཤེས་པ་སོ་ལ་བཞག་པས་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ལ་སྒྲོག་ཆད་བ་ཙནྡྷི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྩི་ཡིས་ཟིན་པའི་ལྕགས་བཞིན་དུ། །ངོ་བོ་གསེར་དུ་འགྱུར་བ་བཞིན། །བདེ་གསལ་མི་རྟོགས་ཟིན་པས། །དྲན་རིག་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དབྱིངས ཀྱི་གཙོ་མོ་བྷ་ཏ་ཧའི་ཞལ་སྔ་ནས།གང་ཚེ་གནད་ཀྱི་ངོ་བོར་རིག་།དེ་དུས་མ་རིག་མུན་པ་དངས། །གང་དུ་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་དག་།དེ་ནི་སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཞེས་ཤེས། །གསུང་ངོ་། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་གནད་ཀྱིས་བཀའ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་གྲོལ་བ་ཤོ་ས་རི་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། གང་ལ་གཏེར་གྱི་ ཁྲོན་ཡོད་ན།།དེ་ལ་ཆགས་པའི་བློ་འབྱུང་གིས། །གཏེར་མེད་པ་ལ་ཆགས་བློ་མེད། །སོ་བྱ་ནགས་ཀྱི་ཁྲོད་མི་སྙག་།ཅེས་གསུང་ངོ་། །རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱན་དང་ལྡན་པའི་ཐན་མོའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྩི་མེད་སྤྲད་མ་བདེ་བར་གནས། །ཉ་བཏང་སྐྱར་མོ་སེམས་ངལ་སོས། །ཆོག་མེད་བློ་ནི་ དབུལ་པོ་ཡིན།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་སྲངས་ཚར་བས་འཕགས་པའི་རྒྱུད་པ་ཟིན་པ་རཏྣ་དེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྒྱུ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་རྐྱེན་ལས་བྱོལ། །ལམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྐྱེན་དང་བྲལ། །འབྲས་བུའི་རྣལ་འབྱོར་རྐྱེན་ཐོག་འབབ། །རྟོག་པའི་རྐྱེན་དུ་གང་མ་སོང་། །ཞེས་ གསུང་ངོ་།།ཐུགས་རྗེའི་འོད་ལྡན་མ་སུ་རི་དྷ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྒྱ་མཚོ་ནང་གི་སེམས་ཅན་ལ། །ཆུ་སྲིན་ཟས་སུ་མ་གྱུར་གང་། །དེ་བཞིན་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་ལ། །གྲོགས་སུ་མ་གྱུར་གང་ཡང་མེད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །འཁྲུལ་པ་ངོས་ཟིན་པས་ཚོགས་དྲུག་རྟོག་པའི་རྐྱེན་བསྐུལ་དུ་ཤར་ བ་ཨ་མོ་གྷ་ཙནྡྲའི་ཞལ་སྔ་ནས།ལྟ་མེད་ལྟ་དང་བྲལ་བ་ལ། །ལྟ་བ་འདི་ཡིན་ཇི་ལྟར་སྨྲ། །གཞོན་ནུ་མ་ཡི་བདེ་བ་བཞིན། །ཉམས་མྱོང་བརྗོད་པར་ནུས་མ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་བའི་སྟོབས་ལྡན་མ་ས་ན་ལིའི་ཞལ་སྔ་ནས། གང་གིས་མཁུར་བར་ཆུ་བླུགས་ན། །སྨྲ་བརྗོད་ ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ།།དོན་གྱི་རྩི་འཐུངས་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བརྗོད་མི་ཤེས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གནད་ཀྱི་རང་མཚང་གོ་བས་རིག་པའི་རྩལ་འབྱོངས་པ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཆུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱ་མཚོ་རུ། །ལན་ཚཝའི་རོ་རུ་གཅིག་པ་ལྟར། །གདམས་ པའི་གནད་ཀྱི་ངོ་སྦྲོད་དུ།།ཆོས་རྣམས་དོན་གཅིག་གོ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པར་ནུ་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས། མིག་སེར་གྱིས་ནི་གཟིར་བ་ཡི། །ས་གཞིག་སེར་དུ་མཐོང་བ་བཞིན། །དེ་ལྟར་དོན་གྱི་རྩི་འཐུངས་པས། །ཅིར་སྣང་ གདམས་པར་མཐོང་བར་འགྱུར།།ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་བཤིག་རྗེས་ལ་ངོས་ཟིན་པ་བི་མེད་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། སྐྱེས་བུ་བདུད་ཀྱིས་ཁྱེར་བ་ནི། །དེ་ཚེ་བདག་བསྟོད་གཞན་ལ་སྨོད། །རྨོངས་པའི་གྲུབ་མཐའ་མངོན་ཞེན་ཅན། །འདི་ནི་ལྟ་བའི་བདུད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །དཔའ་ མོ་ཁྱུང་བྱའི་ལྡེ་མ་རུ་ཅན་པ་ལི་པ་དའི་ཞལ་སྔ་ནས།མཁས་པས་ཁས་ལེན་སྤང་བར་བྱ། །ཐོས་པས་རང་རྒྱུད་དུལ་བ་ནི། །འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་དགོས་པ་སྟོར། །རིག་བྱེད་མཐར་ཕྱིན་ཞི་ཞིང་དུལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །སྣ་རྩེར་ཡིད་བཅིངས་པས་འགྱུ་བ་སྲངས་སུ་ཆུད་པར་ནུ་ཙནྡྲའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་ཡོལ་བས་བཅད་པའི་རྒྱབ། །བུམ་པ་ལ་སོགས་མི་མངོན་བཞིན། །དེ་ལྟར་འདོད་པའི་མིག་བཙུམས་པས། །ཟག་པ་ཕྱི་རུ་མཐོང་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཡིད་འཕྲོག་རྨ་བྱའི་ལྡེ་རུ་ཅན་བྷ་ག་སུ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས། གང་དུ་གཉིས་འཛིན་གྲོལ་བའི་ཚེ། །དེ་དུས་འཁྲུལ་པ རང་སར་དག་།ཆོས་ཉིད་སྣང་བ་ཤར་བ་ལ། །བདེན་པ་མཐོང་ཞེས་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ཅེས་གསུང་ངོ་། །ངོ་སྤྲོད་གནད་ལ་ཕོག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོག་བབས་སུ་ཤར་བ་མོ་ཙི་ར་དེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། །བློ་མཐའ་མ་མཐོང་ལྟ་བ་ནི། །ཤེས་བྱ་མུ་ལས་གྲོལ་བས་ཞིག་།སྣང་སྟོང་རྐྱེན་དང་བྲལ བ་ལས།།སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཅིངས། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །བདེ་ལྡན་མ་དུང་གི་ཐོར་ཅོག་ཅན་བ་ཏ་མིའི་ཞལ་སྔ་ནས། འཛིན་བློ་ཐོང་ལ་རྟོག་པ་ཆོད། །ཆོས་རྣམས་གཞི་རུ་མཉམ་པ་ལ། །བརྒྱད་དང་བྲལ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཡིན། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ནི་ལས་ལས་གྲོལ། ཞེས་གསུང་ངོ་། ། ངོ་སྤྲོད་གཅིག་གི་ཐོག་ཏུ་ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དོན་རིག་ས་གྷ་ཛུ་དེ་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཇི་ལྟར་དབང་པོ་དངས་པའི་མིག་།ལོང་ན་གཟུགས་རྣམས་མི་མཐོང་བཞིན། །དེ་ལྟར་འདོད་པའི་བློ་མེད་ན། །སྒྲིབ་པས་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །གཏུམ་མོ་འབྲུག་གི་སླག་པ་ཅན་བི་ཏ་ལའི ཞལ་སྔ་ནས།གང་ཞིག་གཟུགས་མེད་བར་དུ་ནི། །དེ་ལ་གྲི་བ་མ་འོང་བ་བཞིན། །དེ་ལྟར་འདོད་བའི་བློ་ཡོད་ཕྱིར། །སྒྲིབ་པ་སྤངས་པར་འགྱུར་མ་ཡིན། །གྲོགས་དག་འདོད་པའི་བློ་དང་བྲལ། །ཞེས་གསུང་ངོ་། །ཉམས་ཀྱི་མན་ངག་མར་མེ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་སྤེལ་བའི་ལུགས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ རྣལ་དུ་མཚོན་པ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྣམ་པར་ཕབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།། །།རྒྱལ་སྲས་མིའི་སང་གེ་རྗེད་མ་པ་རྒྱ་གར་རིན་པོ་ཆེའི་ཞལ་སྔ་ནས་རང་འགྱུར་དུ་མཛད་པ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དུམ་བུ་ཁྲིགས། །ཚིག་ཏུ་ཉུང་ལ་དོན་དུ་འགྲིལ། །ཉམས་མྱོང་སྐྱེས་བ་རྡོ་རྗེའི ་མགུར།

།མ་རིག་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ་འདི། །སྐལ་ལྡན་མིག་གི་དབང་པོ་ཡིས། །ལྟ་བས་མི་ངོམས་བློས་མི་འཁྱུད། །སྒྲོ་འདོགས་བཀླགས་པ་ཙམ་གྱིས་ཆོད། །ེ་མ་ངོ་རེ་མཚར་རྫོགས་སོ།།

「這盞驅散無知黑暗的燈,幸運的目光,不厭其煩,不滿足於看,只讀了一遍,就覺得很驚訝。

大印契黃金鬘

大印契黃金鬘

དང་པོ། ཚོགས་འཁོར་དང་པོ་བྱིན་རླབས་ཤུགས་འབྱུང་གི་ལེའུ།

第一,第一輪,祝福。

གཉིས་པ། ཚོགས་འཁོར་གཉིས་པ་སྒོམ་དོན་ཉམས་ཀྱི་ལེའུ།

第二,第二輪禪修。

གསུམ་པ། ཚོགས་འཁོར་གསུམ་པ་གཉིས་མེད་ཡིད་ཆེས་རང་གསལ་གྱི་ལེའུ།

第三,第三輪,無雙信心。

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཀ་ན་ཀ་མཱ་ལེ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསེར་ཕྲེང་ཞེས་བྱ་བ། བླང་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྗོན་ཤིང་མེ་ཏོག་འདབ་རྒྱས་འབྲས་བུ་མངར་མང་ཞིང་། །ཆོས་ལྡན་རྒྱལ་པོས་སྟོང་གསུམ་ཞི་དུལ་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །ནམ་མཁའ་ཉི་ཟླའི་གར་དང་རྒྱུ་སྐར་གང་དང་བཅས། །ཀླུ རྒྱལ་སྤྱི་བོ་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན།།མཛེས་ལྡན་ཡིད་འཕྲོག་སྐྱེས་བུ་མུ་ཏིག་ཕྲ་ཡིས་སྤྲས། །མཚན་ལྡན་སངས་རྒྱས་ལྷ་མི་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ན་གསལ། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོན་ཏན་མང་ལྡན་ཡང་། །དེད་དཔོན་དང་བྲལ་རྒྱ་མཚོར་བགྲོད་མི་ནུས། །ཐོས་མང་སྡེ་སྣོད་ ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་པས།།བྱིན་རླབས་དང་བྲལ་སྐྱེ་མེད་དོན་མི་རྟོགས། །དབྱར་གྱི་དུས་ན་སྔོ་རྣམས་སྐྱེ་འགྱུར་ཀྱང་། །ཞིང་ལ་མ་བཏབ་ལོ་ཏོག་འབྱུང་མིན་ལྟར། །འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ཡང་། །མ་བསྒོམས་རྣམ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་དོན་མི་མཐོང་། །མིག་ ཡོར་ཐེ་ཚོམ་ལམ་གྱི་འདྲུལ་ཆད་དེ།།འདོད་པའི་ཡུལ་དུ་ཕྱིན་བར་འགྱུར་མིན་ལྟར། །ཡིད་ཆེས་མ་གྱུར་ཐེ་ཚོམ་བློ་ཅན་གྱིས། །བདེ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་གོ་འཕང་རྙེད་མི་འགྱུར། །བསྒོམ་དང་མི་བསྒོམ་རྟོག་པ་བློ་ཡི་ཡུལ། །བསྒོམ་མིན་སྙམ་བྲལ་ཡེངས་སུ་མེད་པའི་ས། །ཡིད་ ལ་མི་བྱེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལམ།།ཀྱེ་ཧོ་བྱ་བྲལ་སྐྱེ་མེད་བློ་ལས་འདས། །གསལ་སྟོང་འོད་རིག་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན། །བདེ་སྟོང་ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ལ། །སྣང་སྟོང་རྟོག་མེད་ཆོས་ཉིད་སྤྱན་པ་ཡིས། །ེ་མ་ངོ་མཚར་ཆོས་ཉིད་བདེན་པ་ མཐོང་།།སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུར་འོད་དྲད་ཞིང་། །སྒྱུ་ལུས་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་སྣང་བ་ཟུང་། །གཉིས་མེད་ལྷན་སྐྱེས་ཆོས་ཉིད་མཇལ་ཕྲད་ཀྱིས། །ཀྱེ་མ་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཨེ་སངས་རྒྱས། །ནཱ་ག་ས་ར་ཙར་ཡ་པ། །ས་ཝ་ས་ར་ཀ་མ་ཡ། །ཤཱནྟི་བྷུ་སུ་བི་རཱུ་པ། ། ལྡེ་ཀི་ཨུ་ན་མི་ན་པ། །པུ་དྷྲི་ཙ་ཏྲ་བྷ་ཏྲ་པ། །ཨཱརྱ་མེ་ཀ་ཀ་རུ་པ། །ར་བི་དི་ཏོ་ཀོནྡྷ་ལི། །བྷ་ག་པི་ར་ནི་ལོ་པའི། །ཀམྐ་ཀོ་ཀི་ཨ་ན་ཧ། །ཙནྡྷ་སརྦ་ཀོ་ཧ་ལི། །བྷ་དེ་ཀ་ན་ཀམྦྷ་ལི། །ཌོམྦི་ཧེ་རུ་དཱ་རི་ཀ་། ཀྲྀཥཎ་ནཱ་ག་པྲ་བྷཱ་ཀ་། ཀུ་ཀུ་ཙ་ནུ་གྷ་ཎྚ་པ།། །།གང གིས་མ་རྟོགས་རྟོགས་པའི་སྤྱོད་པ་མི་བྱ་སྟེ།།བྱས་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ལ་དམངས་ཀྱིས་གནོད་པ་བཞིན། །རྟོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་རྟོགས་སྤྱོད་པ་མི་བྱ་སྟེ། །བྱས་ན་གླང་ཆེན་བརྟན་པ་འདམ་དུ་ཚུད་པ་བཞིན། །ཀྱེ་ཧོ་གྲོགས་དག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དེ། །གཞན་ནས་མི་རྙེད་བླ་ མའི་ཞལ་ལ་དྲིས།།དོན་དམ་ཞལ་གྱི་ངོ་བོ་དེ་རྟོགས་ན། །ཡིད་ནི་འཆི་མེད་རླུང་ཡང་ཆད་པ་མེད། །ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་བདེ་ཆེན་གྱི། །ཟག་མེད་མྱ་ངན་འདས་ཀྱི་སྐུ། །གང་གིས་མ་རྟོགས་རྟོགས་མེད་ལམ། །བསྟན་པར་མི་ནུས་སྙིང་བོའི་མཆོག་།བདག་ལུས་རྒྱལ་ བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།།ཐར་ལམ་སྲོག་གཅོད་ཕྱི་ནང་གི་།རྡུལ་མེད་རྡུལ་ཚོན་ལ་སོགས་ཀྱི། །དཀྱིལ་འཁོར་འབད་རྩོལ་ཅི་ཡང་མེད། །བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཉམས་མྱོང་བླ་མ་ཡི། །བྱིན་རླབས་སྒྲོན་མ་ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང་ལ། །མ་རྟོགས་མི་རྟོགས་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་ལ། །འདི་ དང་འདི་ཞེས་སྨྲར་མེད་ལྐུགས་པར་སྤྱོད།།གང་ནས་མ་འོངས་གར་ཡང་ནི། །མི་འགྲོ་སྐྱེ་མེད་གཉུག་མའི་ལམ། །ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཆོས་སྐུ་ཡི། །ཉི་མ་མ་རིག་མུན་དང་བྲལ། །རུས་སྦལ་ལྟ་བུར་འཁོར་བ་ཡི། །སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་གདོད་ནས་དག་།སྒྲོན་མ་མུན་བྲལ་བླ་མ་ ཡི།།དྲིན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་འདེ། །མ་བལྟ་བལྟས་པས་མཐོང་བ་མེད། །མ་རྟོགས་རྟོག་དཔྱོད་ཡུལ་མིན་གྱིས། །མ་སེམས་བསམ་དུ་ཅི་ཡང་མེད། །མ་རེ་རེ་དོགས་ཡུལ་ལས་འདས། །བལྟས་པས་མཐོང་བའི་ཡུལ་མི་ཕྱིན། །བསྒོམ་བ་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། ། ཆོས་ཉིད་དོན་མཐོང་ཅི་ཡང་ནི། །མི་སེམས་ངོས་གཟུང་མེད་པར་གྲོལ། །བྱ་བ་བཏང་བའི་སྐྱེས་བུ་ལ། །བྱ་བྲལ་བྱར་མེད་གཟུང་འཛིན་མེད། །རེ་དོགས་དང་བྲལ་ཉམས་ལེན་ལ། །མི་རྟོག་བསྒོམ་དུ་ཅི་ཡང་མེད། །ེ་མ་ངོ་མཚར་ཆོས་ཉིད་བདེན་པ་མཐོང་། །ེ་མ་བྱིན རླབས་ཉམས་མྱོང་སྒྲོན་མ་འབར།།ེ་མ་བླ་མའི་དད་གུས་ཡེངས་པ་མེད། །ེ་མ་འབྲས་བུ་རང་གསལ་བྱིན་རླབས་གསལ། །རང་རིག་གདོད་མ་མ་སྐྱེས་པ། །སྟོང་པ་མ་བཅོས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །སེམས་ཉིད་རང་རིག་རང་གསལ་གྱི། །ནོར་བུ་གསལ་དངས་གོ་མ་འགགས། ། བསྒོམ་དང་མི་བསྒོམ་རྟོག་བཅས་ཀྱིས། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་རྙེད་མི་འགྱུར། །བསྒོམ་མེད་ཡེངས་སུ་མེད་པ་ལ། །མ་བཅོས་ཡེངས་མེད་ལྷུག་པ་ཉིད། །རང་རིག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །ཆོས་ཉིད་བདེ་ཆེན་སྨྲར་མེད་ལ། །བདག་གཞན་བདེ་སྡུག་བློ་ལས་འདས། །ཆོས ཉིད་བདེན་མཐོང་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་།།རང་རིག་རང་གིས་རྟོགས་པ་ལ། །ཆུ་ཁམས་གསེར་དང་ནམ་མཁའ་བཞིན། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་འཁོར་འདས་དག་།སྤང་བླང་ཐ་དད་ཅི་ཡང་མེད། །དུག་གསུམ་རང་གྲོལ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ཡི། །རྩ་རླུང་བདེ་སྟོང་གཉིས་ མེད་ལ།།ཐ་མལ་རྣམ་རྟོག་དངོས་པོར་འཛིན་པ་ཡི། །ཆགས་སྡང་མདུད་པ་རང་སར་གཟུང་འཛིན་གྲོལ། །ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་ཆོས་ཉིད་གསལ་དངས་ལ། །མཐའ་བྲལ་བརྟེན་མེད་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར། །འཁྲུལ་དང་མ་འཁྲུལ་འཁྲུལ་གཞི་འཁྲུལ་པ་ཡི། །རྩ་ བ་སྐྱེ་མེད་བྱ་བྲལ་ངང་དུ་ཆད།།འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་སྒྱུ་མའི་སྐུ། །དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཞེན་མེད་ཀྱི། །དབང་པོ་རང་སྣང་ཐུགས་ཕྲད་ཀྱིས། །ཆོས་ཉིད་བདེན་པ་མཐོང་བ་ཡིན། །ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཉིད་ཉི་མ་ཡི། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན། །སྐྱེ་མེད་ བྱང་ཆུབ་ཀུན་རྟོག་བྲལ་བ་ཡི།།འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་བདེ་ཆེན་ཀློང་དུ་སད། །བདག་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །དབའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་ཀྱིས་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་རྩ་རླུང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གཉུག་མ་དམིགས་སུ་ཅི་ཡང་མེད། །སེམས་ཉིད་བདེ་སྟོང་ ཆོས་ཉིད་ཀྱི།།དོན་རྟོགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལམ། །དམིགས་བྱ་དམིགས་བྱེད་དམིགས་མེད་ལ། །ཅི་ཡང་བསམ་དུ་མེད་པ་ཉིད། །བདག་མེད་སེང་གེའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཀྱིས། །སྟོང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་སྒྲོན་མ་ཡིས། །བདེ་སྡུག་རྟག་ཆད་ལ་སོགས་ཀྱི། །སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་སེལ་ བར་བྱེད།།དགེ་དང་མི་དགེའི་ལས་རྣམས་ནི། །འཛིན་མེད་གཉུག་མའི་ངང་དུ་ཡལ། །ཆོས་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ། །རང་རིག་གཉིས་མེད་དང་དུ་འཕྲོད། །པི་ཝང་སྒྲ་བཞིན་དམ་ཚིག་གི་། སྒྲོན་མ་བྲལ་ན་བདེ་མེད་ཕྱིར། །དམ་ཚིག་ཉི་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །ཉི་མ་ཆོས་ ཉིད་ཉི་མ་མཐོང་།།དབང་བཞི་བགྲོད་པས་ལམ་བཞི་མཐོང་། །སྐུ་བཞི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རུ་གྲོལ། །ཐབས་ལྡན་ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །བདག་ལུས་རྒྱལ་བའི་དང་དུ་རྫོགས། །བག་ཆགས་ཡེ་ཤེས་རང་གྲོལ་ལ། །རྟག་ཆད་སྤང་བླང་སྒྲོ་སྐུར་ཅི་ཡང་མེད། །གདོང་ནས་དག་པ་ཆོས་ ཉིད་གཉུག་མ་ལ།།སྒྲིབ་བྱེད་བྱིད་རྒོད་རེ་དོགས་ཅི་ཡང་མེད། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་རང་རིག་འོད་གསལ་ལ། །དྲན་པས་གཟུང་དང་གཟུང་འཛིན་ཅི་ཡང་མེད། །ཉོན་མོངས་རང་དངས་རྣམ་རྟོག་ཆོས་སྐུ་ལ། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བཙལ་དུ་ཅི་ཡང་མེད། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ ལྟར་ཁམས་གསུམ་ཉིད།།བདེ་ཆེན་ཆོས་ཉིད་རོལ་གང་བ། །དོན་དམ་འཁོར་བ་ཀུན་རྫོབ་དག་།མཐའ་བྲལ་ཆོས་ཉིད་དབུ་མའི་ལམ། །གཙང་དང་མི་གཙང་རྟོག་པ་ཡི། །རྨེ་ཤ་གཟུང་འཛིན་འཁོར་པའི་ཆོས། །འཁྲུལ་པས་བདེ་ཆེན་མཐོང་བ་མེད། །མ་མཐོང་ རྣལ་འབྱོར་དེ་མི་རྙེད།།ཐ་མལ་ཤེས་པ་སྙིང་གི་དབུས་སུ་སད། །ཚོགས་དྲུག་དག་ན་བདེ་བ་རྒྱུན་མི་འཆད། །བརྟགས་པ་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ། །བསྒོམ་དུ་མེད་པས་གཉུག་མའི་ངང་ལ་ཞོག་།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རང་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ། །མི་བསམ་མི་རིག་ འབད་པ་མེད་པའི་ངང་ལ་ཞོག་།ཆད་པ་མེད་དེ་སྔོན་དུ་ཉམས་མྱོང་རང་གིས་མྱོང་། །རྟག་པར་མི་འགྱུར་མངོན་ཞེན་མེད་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་།ཤིང་རྟའི་འཁོར་ལོ་གཉིས་དང་མི་ལྡན་གར་ཡང་འགྲོ་བར་མི་ནུས་ལྟར། །སྦྱིན་སོགས་འབད་པ་བྱས་ཀྱང་བླ་མ་མི་ལྡན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ མིན།།བྱ་རྒོད་རྩལ་རྫོགས་འདབ་མར་བཅས་པ་དག་གིས་ནམ་མཁའ་གཅོད་ཅིང་རྒྱུ། །སྐལ་བཟང་རྣམས་ནི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་གདམས་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་བདེ། །རྒྱ་མཚོ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་དག་གི་ནང་ན་ནོར་བུས་གང་བ་ལ། །ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མངའ་མཛད་གང་ཡིན་ དེ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ།།སྣང་གྲག་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་ཡིན་པ་ལ། །རྟོགས་དང་ཉམས་མྱོང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱོད་ངོ་མཚར་ཆེ། །གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡི་ནུས་པ་ཡིས། །ལྕགས་རྣམས་གསེར་དུ་བསྒྱུར་བ་ལྟར། །རིན་ཆེན་དབང་གི་ནུས་པ་ ཡིས།།ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་བསྒྱུར། །རྟོག་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལ། །ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མདོག་ཕྱུང་བས། །སྤྱོད་པའི་ནུས་པས་དགོས་འདོད་འབྱུང་། །རོ་སྙོམས་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲུབ། །རང་ལ་བདེ་ཆེན་ཡོད་ཀྱང་མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པས་བསྒྲིབས། །དེ་བསལ་ འདོད་པས་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་པ་བསགས་བྱ།།ཚོགས་གཉིས་མ་བསགས་བསྐལ་པ་བརྒྱ་རུ་འབད་བྱས་ཀྱང་། །བླ་མ་མི་ལྡན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྟོགས་མི་འགྱུར། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ངོ་བོ་གཅིག་།དེ་ཡི་རང་བཞིན་རང་གི་སེམས། །རྟོགས་པར་འདོད་ན་ཇི་བཞིན་ཞོག་།གོམས་ པར་བྱས་ན་མངོན་སུམ་འགྱུར།།བླ་མ་དག་ལས་དང་པོར་རང་གི་སེམས་རྟོགས་བྱ། །དེ་ནས་ཆོས་རྣམས་ཀུན་དང་ཐ་དད་མེད་བྱས་ལ། །གཉིས་མེད་རྟོགས་ཤིང་དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་འདུག་ནས་ནི། །ཉམས་རྟོགས་སྨཡོན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་གིས་སྤྱང་། །རྟ་དང་གླང་པོ་རྒྱ་མཚོ་འདྲ་ན་ མཉམ་ཉིད་བདེ།།སྤྲེའུའི་ཆུ་ཡི་རི་མོ་བྲིས་པ་འདྲ་ན་སྤྲོས་པར་འགྱུར། །ཆུ་བོ་ཉི་མ་སྨན་དང་འདྲ་ན་དབྱེར་མི་ཕྱེད། །གཙུག་ཕུད་དམིགས་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་ལྟ་བུ་འཐོབ། །ས་ལ་གནས་པ་ཀུན་ཀྱང་སྐལ་བ་བཟང་། །རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་ཕྱིན་ན་དབུལ་དང་བྲལ། །རལ་གྲི་ལག་ན་ ཐོགས་ན་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ།།ཕྱོགས་མེད་ས་ལ་ཕྱིན་ན་གཉེན་དང་ཕྲད། །སེམས་མ་གདུངས་ན་ལྟ་བ་ཆེ། །ཞེན་པ་མེད་ན་རོ་སྙོམས་ཡིན། །འབད་པ་བྲལ་ན་བསྒོམ་པའི་མཆོག་།གཉིས་སྣང་བྲལ་ན་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ལ་ལ་རས་དྷཱུ་ཏཱི་གསུམ། །རང་བྱིན་རློབ་ཅིང་བཅིང་བར་བྱ། །བླ་མ་སེམས་དང་སྣང་བ་གསུམ། ། རྟོགས་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་བསྟེན་པར་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསེར་ཕྲེང་ལས་ཚོགས་འཁོར་དང་པོ་བྱིན་རླབས་ཤུགས་འབྱུང་གི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།ལཱ་ཡི་ཛཱ་ལན་བིཪ+W་པ། །ཀ་མ་ཨིནྡྲ་ཁ་ར་བྷ། །བི་ཀུན་ཐ་གྷོ་ར་ཁ། །ཏོ་ཀ་བྷེ་ཎི་བི་ན་སི། །གྷུ་ན་ཨན་ཛོ་ཀན་ཐ་རི། ། དྷ་བུ་ཏ་པ་བོ་ཏེ་ལེ། །ོ་ཏྲ་ས་ཀ་ནི་ཏྲ་ཡི། །ཀམྐ་ས་ན་ག་ན་སི། །ཙ་བ་སུ་ཀུ་སི་ཡ་ལི། །སུ་ཏ་དྷརྨཱ་ཀུ་རུ་ན། །རཱ་ཧུ་ཀུ་སུ་ཀུ་མ་དྲི། །ལ་ཁ་དྷ་ཁ་པར་པུ། །དྷོ་ཀ་བི་ཌ་ཎེ་ར་པ། །ཙ་མ་དྷ་ཁ་སྙིང་པོ་པ།། །།ཁྱི་རྒོད་མི་སྲུན་སྣལ་སྦྲང་རྩི་བསྐུས་ན་ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་དུ་ཟ་བར བྱེད།།བློ་དམན་སྐལ་བ་མེད་པའི་གང་ཟག་དག་ལ་གདམས་པ་བྱིན་ན་རང་རྒྱུད་སྲེག་།གླང་ཆེན་བརྟན་ལ་དཔའ་བའི་སྣལ་རལ་གྲི་བསྐུར་ན་དགྲ་དབུང་ཐམས་ཅད་འཇོམས། །སྐལ་བཟང་བློ་ལྡན་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་པའི་སྣང་བ་ཐུགས་ཕྲད་དག་གིས་རྣམ་རྟོག་འཇོམས། །སྐྱེ་མེད་རྟོགས་ ཀྱང་ཉམས་སུ་མྱོང་བྲལ་ན།།དེ་ཡང་སྲིན་པོའི་ལག་ན་བུ་ཁྱེར་འདྲ། །ཉམས་སུ་མྱོང་ཡང་གནས་ལུགས་མ་རྟོགས་ན། །གླང་ཆེན་སྣ་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་རྒྱབ་པ་འདྲ། །སངས་རྒྱས་མཆོད་སོགས་རྣམས་ལ་དོན་མི་འབྱུང་། །འདོད་དང་རྩོལ་བ་ཡོད་ན་སངས་མི་རྒྱ། །བྱིན་རླབས་ བླ་མའི་ངང་གིས་ཉམས་མྱོང་འཕེལ།།བློ་ཡི་ཆ་ལ་ཡིན་གྱི་དོན་མ་ཡིན། །གང་ཡང་མ་ལྟ་དབུས་སུ་ལྟོས། །མཆོག་དང་དགའ་བྲལ་བདེ་བ་ཆེ། །སྔགས་རིགས་གསང་བ་སྨཡོན་སྤྱོད་ནས། །རྣལ་འབྱོར་རྟགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བར་བྱ། །དུས་ཀྱི་སྣ་རྩེ་བདག་བྱིན་བརླབ་ལྡན་ ན།།ཕྱི་དང་ནང་གི་སྤྱོད་པ་དག་གིས་སངས་མི་རྒྱ། །བདེ་བ་རབ་རྒྱས་སྣང་བ་དག་དང་ཁྱད་མེད་ན། །ཞེན་པ་བཏང་བས་ཉམས་མྱོང་མཆོག་ཐོབ་འགྱུར། །རྗེ་བཙུན་དམ་པ་བརྟེན་ན་དེ་ཉིད་མཐོང་། །ནགས་ཚལ་མཐོངས་སུ་བསྒོམས་ན་དབེན་པ་འཐོབ། །ཆོས་རྣམས་སེམས་ སུ་རྟོགས་ན་མི་མཐུན་མེད།།ནམ་མཁའི་འོ་མ་འཐུངས་ན་ཚིམ་པར་འགྱུར། །བདེ་དང་སྟོང་པ་མཐའ་བྲལ་ཉིད་རྟོགས་ན། །དཔག་བསམ་ཤིང་རྟེན་པ་ཡིས་མཉན་བྱས་ཏེ། །མ་ཚོལ་སྐྱེས་བུ་རྐྱལ་བས་འགྲོ་ཤེས་ན། །བྲམ་ཟེ་པ་དང་མ་ལས་བུ་སྐྱེ་འགྱུར། །འདོད་ ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གིས།།གཟུང་འཛིན་ཆགས་སྔར་རང་སར་ཆད། །རྨི་ལམ་སྒྱུ་འདྲ་ཞེན་མེད་ཀྱིས། །ཉམས་མྱོང་གསལ་སྣང་གོ་མ་འགགས། །གསལ་ལོ་གསལ་ལོ་བདེ་ཆེན་གྱི། །བླ་མ་བྱང་ཆུབ་ལམ་མཁན་གསལ། །གཉིས་མེད་ཆོས་ཉིད་གསལ་དངས་ཀྱི། ། ཉམས་མྱོང་གཉུག་མའི་ངང་དུ་གསལ། །བདེའོ་བླ་མ་བདེ་ཆེན་བདེ། །བདེ་བར་མི་འཛིན་ཅིར་ཡང་མི་རྟོག་བདེ། །གཟུང་འཛིན་རང་འགྲོལ་འཛིན་པ་རང་དངས་པ་དེ། །བྱ་བྲལ་སྐྱེས་བུ་བྱར་མེད་བློ་འདས་བདེ། །སྟོང་ངོ་སྟོང་ངོ་ཐ་མལ་ལུས། །སྒྱུ་ལུས་ཞེན་མེད་དབྱིངས་སུ སྟོང་།།ཟུང་འཇུག་སྐྱེ་མེད་ངང་དུ་སྟོང་། །རང་རིག་ལྷན་སྐྱེས་སྐུ་རུ་སྟོང་། །རིག་གོ་རིག་གོ་རང་གི་སེམས། །ཅིར་ཡང་མི་འཛིན་རྟོག་མེད་རིག་།གར་ཡང་མི་དཔྱོད་སྨྲ་མེད་རིག་།རྟོག་དཔྱོད་ཡུལ་ལས་འདས་པར་རིག་།མི་རྟོག་རྟོག་མེད་རྟོག་དཔྱོད་ཡུལ་ལས་འདས། །མི་སེམས་ བསམ་མེད་བསམ་དུ་ཅི་ཡང་མེད།།རྟེན་དང་རྟེན་མེད་འགྲོ་འོང་གནས་དང་བྲལ། །འཁོར་འདས་བདེ་སྡུག་བདེ་ཆེན་ཀློང་དུ་སད། །མ་བཅོས་ཡེངས་མེད་རང་བཞིན་ལྷུག་པ་ལ། །སེམས་བྱུང་རྒྱུན་ཆད་འོད་གསལ་འགྲོ་འོང་བྲལ། །སྣང་བ་སྨྲར་མེད་སློབ་དཔོན་ཡང་སུ་མེད། །ཆོས་ཉིད་རང་ གསལ་རིག་པ་ཆོས་སྐུར་འཕྲོད།།སེམས་ཉིད་མ་མཐོང་ཅི་ཡང་མེད། །ད་ལྟ་བལྟར་མེད་བསྟན་དུ་མེད། །མ་ཡེངས་ཡེངས་མེད་ཡེངས་སུ་མེད། །བསྒོམ་མེད་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་ཡིན། །བྲལ་ལོ་བྲལ་ལོ་འཁོར་འདས་བྲལ། །བདེ་ཆེན་ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་བྲལ། །རིག་པ་སྨྲར་མེད་ངང་དུ་ གྲོལ།།བསྒོམ་པ་ཞེན་མེད་དབྱིངས་སུ་བྲལ། །བྱ་བ་བྱར་མེད་སྐམ་སར་གནས། །ེ་མ་ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཉིད་མཐོང་། །ཀྱེ་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱེ་སངས་རྒྱས། །ཀྱེ་ཧོ་བྱང་ཆུབ་གོ་འཕང་ཐོབ། །ེ་མ་ངོ་མཚར་འཆི་རྒྱུ་མེད། །སྣང་སྲིད་མི་བདེན་གདོད་ནས་བརྫུན། །དགྲ་ཟུན་ཡེ་མེད་ འཁྲུལ་སྣང་ཡིན།།བྱས་པ་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་དང་། །ཆགས་སྡང་བྲལ་ན་སངས་རྒྱས་ཡིན། །བྱས་པ་ཐམས་ཅད་དོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ། །བྱར་མེད་བདེའོ་རྣལ་འབྱོར་རྩོལ་མེད་བདེ། །ཅི་ལ་བསམས་ཀྱང་དགོས་འདོད་མི་འབྱུང་བས། བསམ་ དུ་མེད་པ་གཉུག་མའི་ངང་ལ་བདེ།།སེམས་ཉིད་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེའི་སྐུ། །བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བརྗོད་མེད་ཀྱིས། །ཆོས་ཉིད་བལྟར་མེད་བསྟན་དུ་མེད། །ེ་མ་ངོ་མཚར་བླ་མའི་སྐུ། །སྟོང་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་རྟོག་མེད་དང་། །སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ སྟོང་པའི་དབྱིངས།།ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་རྒྱུན་དུ་ལྡན། །སྣང་སེམས་སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་དག་།ཉི་མ་དང་ནི་འོད་བཞིན་དུ། །སྤང་ཐོབ་ལས་གྲོལ་ཞེ་འདོད་མེད། །གང་ལ་མེད་པ་དེ་སངས་རྒྱས། །ཤེས་བྱ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་བྲལ། །ཤེས་པ་གསལ་ལ་རྟོག་མེད་དེ། ། སེམས་ཉིད་བདེ་ཆེན་ཟག་མེད་ལ། །ཡེངས་མེད་བསྒོམ་དུ་ཅི་ཡང་མེད། །སེམས་ཉིད་བླ་མ་སངས་རྒྱས་སྐུ། །སྣང་སེམས་འདུས་བྱས་དགེ་བའི་གཞི། །ཆོས་སྐུ་ངན་སོང་ཏིང་འཛིན་ལམ། །ང་རྒྱལ་གཉིས་མེད་བྱང་སེམས་ལྡན། །ཆོས་ཉིད་མ་བཅོས་འཁོར་བ་ཡི། །ཐོག མཐའ་རེ་དོགས་སྙམ་དང་བྲལ།།བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་བླང་དོར་སྤངས། །འབྲས་བུ་རང་གསལ་རང་གི་མཆོག་།རང་རིག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཀྱི་སྐུ། །ངོ་བོ་རིག་པ་རང་གསལ་གྱི། །འགྲོ་དྲུག་སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་ལ། །དམ་ཚིག་རྟོག་མེད་རྒྱན་དང་ལྡན། །སྣང་སེམས་ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་ ནི།།སྐུ་ཅན་མཉམ་བྲལ་རྟོག་མེད་ཀྱི། །དག་པའི་སྒྱུ་ལུས་བྱང་ཆུབ་ལམ། །ཟུང་འཇུག་སྐྱེ་མེད་བདེ་འགྲོའི་རྒྱན། །སྣང་སེམས་རང་རིག་བདེ་ཆེན་སྤྲོས་དང་བྲལ། །སྒྱུ་མ་རྩ་རླུང་རླུང་སེམས་བརྗོད་དུ་མེད། །རྨི་ལམ་འོད་གསལ་བདེ་ཆེན་ཟུང་འཇུག་ལ། །སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ གསལ་སྣང་གོ་མ་འགགས།།བལྟར་མེད་བལྟ་རུ་མེད་པ་ཡི། །རང་སེམས་རྣམ་དག་བླ་མར་སྣང་། །སྣང་བ་སྟོང་པ་བདེ་ཆེན་སྐུ། །བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་བྱིན་རླབས་རྒྱན། །སེམས་ཉིད་བལྟར་མེད་བློ་འདས་ཀྱི། །རྩ་ནི་གསལ་སྟོང་མཁའ་འགྲོའི་གསང་། །སྣང་བ་སྟོང་ཉིད་ བདེ་ཆེན་སྐུ།།སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱན། །བྱ་བྲལ་རྟོག་མེད་རླུང་སེམས་ཀྱི། །སྣང་བ་སྟོང་པ་སྤྲོས་དང་བྲལ། །སྟོང་ཉིད་བདེ་ཆེན་བརྗོད་དུ་མེད། །བདེ་སྟོང་མཐའ་བྲལ་རླུང་གི་རྒྱན། །རང་སེམས་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། ། སྣང་བ་འོད་གསལ་སྟོང་པའི་ཀློང་། །བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་རྒྱན། །སྣང་བ་རྨི་ལམ་བདེན་པས་སྟོང་། །གཟུང་འཛིན་ཆགས་སྡང་འཁྲུལ་སྣང་ཡུལ། །བརྟགས་པས་ཆུ་ཤིང་སྙིང་པོ་མེད། །ཞེན་མེད་གང་སྣང་ལམ་གྱི་རྒྱན། །གང་ནས་མ་འོངས་གར་ཡང་ནི། །མི་འགྲོ་མི་རྟོག སེམས་ཉིད་ལ།།བལྟར་མེད་བསྟན་དུ་མེད་པ་ཡི། །ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་མཐོང་གི་རྒྱན། །འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་བདེ་མེད་ཀྱང་། །བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ངོ་སྤྲོད་ལམ། །བྱིང་རྒོད་བསྒོམ་པ་ཉམས་ཀྱི་དགྲ། །རང་རིག་འོད་གསལ་མཐོང་གི་རྒྱན། །ཉམས་མྱོང་བྱ་བྲལ་བློ་འདས་ཀྱི། ། བསྒོམ་པ་དམིགས་བརྟགས་བཟུང་འཛིན་བྲལ། །ཅིར་ཡང་རྟོག་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ལ། །རེ་དོགས་དགག་སྒྲུབ་རང་གྲོལ་རྒྱན། །ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་སྟོང་པ་ཉིད། །སྙིང་རྗེ་རྒྱན་ལྡན་བྱང་ཆུབ་ལམ། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་ཕྱིར། །བདེ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐུ། །བདེའོ ཤུགས་འབྱུང་ཞེན་མེད་ཀྱི།།བློ་འདས་ཉམས་མྱོང་གཉུག་མའི་ལམ། །བསྒོམ་མེད་ཡེངས་སུ་མེད་པ་ཡི། །ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྒྱན་ལྡན་བདེ། །གང་ཡང་མི་རྟོག་ཅིར་མི་སེམས། །ཅིར་ཡང་མི་འཛིན་རྟོག་དཔྱོད་བྲལ། །བྱར་མེད་རིག་པ་དང་གསལ་བ། །བཅས་བཅོས་མི་ བྱ་རང་གྲོལ་རྒྱན།།བདེའོ་ཅི་བདེར་རྟོག་མེད་ཉམས། །སྟོང་ངོ་ཆོས་ཉིད་བློ་འདས་དང་། །སྤྱོད་དོ་རོ་སྙོམས་ཤུགས་འབྱུང་ལམ། །གྲོལ་ལོ་རེ་དོགས་རང་གྲོལ་རྒྱན། །ཅིར་ཡང་མེད་དོ་སྣང་སྲིད་ཡུལ། །གར་ཡང་སྟོང་ངོ་ངོས་འཛིན་སེམས། །རྟོག་དཔྱོད་མེད་དོ་འཁོར་འདས་ ལམ།།མི་བསྒོམ་མི་དཔྱད་གཉུག་མའི་རྒྱན། །ཆུ་རྒྱུན་གནས་པའི་ཉམས་བསྟན་ན། །སྤྱོད་པ་བགས་ཀྱིས་འགྲོ་བར་བྱ། །བླ་མ་དམ་པའི་གདམས་ངག་གིས། །ཆགས་སྡང་རྟོག་པ་ཞི་བར་བྱེད། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསེར་ཕྲེང་ལས་ཚོགས་འཁོར་གཉིས་པ་སྒོམ་དོན་ ཉམས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།ཏི་ལོ་ནཱ་རོ་བྷ་སུ་ཏྲ། །གོས་ཅན་དྷཱུ་ཏཱི་ར་མ་ཡ། །སྤྱོད་པ་ར་ཏྲི་མཻ་ཏྲི་པ། །བྷོ་ཏ་ལེགས་སྦྱིན་པདྨོ་ཞབས། །བཛྲ་དྷརྨ་ཛོ་ཀི་ནི། །ཀཧྞ་མེ་ཁ་མ་ཧཱ་ལ། །རི་རི་རང་ག་ཀ་སོ་རི། །འབར་བ་ཙིནྡྷ་བི་རཱུ་བ། ཛྙཱ་ན་བཛྲ་མེ་དྷ་པ། །ཌོཾ་བི་བྷ་ཏ་རི་བོ་པ། །ཀ་མ་ཀྲི་ཏ་པྲ་ཛྙཱ་རུ། །བཛྲ་ཀ་ན་ནམ་སེ། །ཧོ་ར་སི་ཏི་ཀ་ར་ན། །བྷཱུ་ཏི་ཏ་མ་ཏ་བྲ་མན།། །།རི་རབ་གསེར་གྱི་ངོས་ལ་བྱ་གནས་པ། །བྱ་ཡི་རང་བཞིན་བོར་ནས་གསེར་དུ་སྣང་། །མཁས་པ་དག་གིས་སྐྱེ་བ་མེད་རྟོགས་ན། ། དངོས་པོའི་རང་བཞིན་བོར་ནས་བདེ་བ་ཆེ། །བདག་ཉིད་གདོད་མ་ཉིད་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ། །རྣམ་རྟོག་དབང་གིས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་ངས་མ་མཐོང་། །རྟོགས་པའི་དུས་ན་མཐོང་བ་མེད་དེ་ཐོས་པ་མེད། །གཉིས་མེད་གང་གིས་རྟོགས་པ་དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །བྱིས་པ་ཆུང་ངུ་མ་ཡིས གསོས་པས་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་བཞིན།།བློ་ཆུང་དག་ཀྱང་བླ་མའི་གདམས་བར་རིམ་གྱིས་ཐེག་པ་ཆེ། །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པའི་ནད་ཀུན་སྨན་གྱི་ནུས་པས་སེལ་བ་ལྟར། །ང་དང་བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་ནད་རབ་ཐམས་ཅད་བླ་མའི་གདམས་པས་བསྲེག་།ལོང་པའི་ཚོགས་ ཀུན་མིག་ལྡན་གྱིས།།སྐྱེས་བུས་འཁྲིད་པར་བྱེད་པ་ལྟར། །ཡེ་ཤེས་ལམ་སྟོན་བླ་མ་ཡི། །སྤྱན་པས་བྱང་ཆུབ་འཁྲིད་པར་བྱེད། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་དཔུང་གི་ཚོགས། །གླིང་རྣམས་ཀུན་ལ་དབང་བྱེད་བཞིན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རོ་རྙེད་ནས། །འཁོར་བ་དབང་སྒྱུར་ བདེ་བ་ཆེ།།རིགས་ལྡན་རིགས་མཆོག་རིགས་ཀྱི་དབང་། །བླ་མ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་ཉིད་གྲོགས། །ལྟ་སྤྱོད་བསྒོམ་དོན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །དཔེ་དོན་ཡེ་ཤེས་བདེན་པ་མཐོང་། །ལས་ཅན་རྣལ་འབྱོར་དབང་གི་ལམ། །སྐུ་གསུམ་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་མེ། །སེམས་ཉིད་ གསལ་དངས་སྒྱུ་མའི་སྐུ།།རྣམ་གྲོལ་ཕྱག་རྒྱ་ཟུང་དུ་འཇུག་།འགྲོ་དྲུག་སྐྱེས་པ་སྡོམ་གསུམ་རྒྱན། །ལྟ་བསྒོམ་སྤྱོད་པ་ཞེན་མེད་སྐས། །རང་ལུས་བདེ་ཆེན་ངོ་བོར་རིག་།དགག་སྒྲུབ་སྤང་བླང་ཉམས་དང་བྲལ། །རེ་དགོས་རང་གསལ་བླ་མའི་དྲིན། །བདག་མ་རྟོགས་ པའི་གོང་ནས་འབྲས་ཆན་དག་དང་རོ་འདི་ཁྱད་པར་ཆེ།།རྟོགས་ནས་མངར་བའི་འབྲས་ཆན་དག་དང་རུལ་བའི་རོ་འདི་ཁྱད་པར་མེད། །དེ་བཞིན་མ་རྟོགས་དུས་ན་འཁོར་བ་དག་དང་སངས་རྒྱས་ཐ་དད་བརྟགས། །རྟོགས་པའི་དུས་ན་འཁོར་བ་དག་ནི་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཆེན་པོའི་སྐུ། །བྱ་ བ་བཏང་ན་མན་ངག་ཡིན།།ཞེ་འདོད་མེད་ན་རྟོགས་པ་ཡིན། །བདེ་བ་དངོས་མེད་བསྒོམ་པ་ཡིན། །བསྒྲུབ་བྱ་མེད་ན་སྤྱོད་པ་ཡིན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཨ་ཛན་ལྟ། །བླ་མ་ཆུ་ཡི་རྒྱུན་གྱིས་རབ་ཏུ་ཁྱབ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དཔག་བསམ་ཤིང་དག་ལ། །འབྲས་བུ་ལྷུན་གྲུབ་དང་ ལ་རབ་ཏུ་རྫོགས།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྡོམ་པའི་མཆོག་།རང་ཡིད་རྟོགས་ལ་མི་གནས་པས། །གཉུག་མའི་སེམས་ཀྱིས་གར་རྟོགས་པ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ངེས་མཐོང་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་གང་ཐོས་ཐམས་ཅད་དམ་པ་སྟེ། །མཐོང་བ་དེ་ཡིས་སྐྱེ་མེད་ རྟོགས་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་མཆོག་།བྱས་པ་ཀུན་གྱིས་གཉིས་མེད་གསལ་ཕྱིར་ཐབས་ཡིན་ཏེ། །དགེ་སྡིག་འབྲས་བུ་སྐྱེས་བུ་དེ་ལ་གཉིས་མི་འགྱུར། །གང་ལས་བླ་མ་དམ་པ་ལས། །དབང་ལས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །རོ་ཡིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་སྟེ། །སྐྱེ་མེད་རྒྱས་ཐེབས རྡོ་རྗེ་འཛིན།།བདེ་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་སྙིང་ག་པདྨ་དག་ལ་རྫོགས། །སྐྱེ་མེད་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བདེ་ཆེན་སེམས། །སྣང་གྲག་ཐམས་ཅད་རོ་སྙོམས་རྣམ་གསུམ་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད། །རྗེ་བཙུན་དག་གི་བྱིན་རླབས་ཤར་བས་དབྱེར་མེད་རྫོགས་ སངས་རྒྱས།།ཆོས་རྣམས་ཀུན་དང་རང་གི་སེམས་རྣམས་དུ་མར་སྤྱོད། །རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉམས་མྱོང་གདམས་པ་དོན་བྲལ་ན། །ནོར་བུ་མཆིང་བུ་དག་ལ་རང་བཞིན་དུ་བདེན། །ཆོས་རྣམས་དེ་དང་ལྡན་ན་རེ་དོགས་མེད་པས་རང་བདེ་ཞིག་།དང་པོ་བློ་ལྡན་རྟོགས་པ་སྐྱེད། །གཉིས་ པ་ནགས་སུ་སྣ་རྩེ་བསྒོམ།།ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སྐྱེས་པ་ན། །སྤྱོད་པས་ཁྱད་པར་འགྲོ་བར་བྱ། །གང་གང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དེ། །གླང་པོ་ཆེ་ཡི་མིག་བཞིན་དུ། །གཟེར་རེ་བསྐྱེད་ནས་ཟུག་རྔུ་འབྱུང་། །གློད་ན་ཞེན་མེད་བསམ་གཏན་མཆོག་།བདེའོ་བདེའོ་གནས་མེད་བདེ། །འདོད་ པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་བདེ།།བརྟགས་པ་ཐམས་ཅད་དེར་ཤེས་བདེ། །བསྒྲུབ་པ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་བདེ། །གོ་ཆ་ཆེན་པོ་བགོས་ནས་ཀྱང་། །ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་སྙིང་སྟོབས་ཀྱིས། །རང་གི་སེམས་ལ་གྲུབ་གཏད་ན། །མི་རོའི་ཁོག་པར་བདེ་ཆེན་ཐུགས། ། གང་གིས་གང་དུ་གང་ལས་ནི། །རྟོག་ཅིང་དཔྱོད་པའི་བློ་ལས་ནི། །དངོས་འཛིན་གདོན་གྱི་དབང་སོང་ཕྱིར། །ཅིར་ཡང་མི་འཛིན་བློ་གྲོས་མཆོག་།སྣང་བ་ཆོས་ཉིད་ཉི་མ་ལ། །གཟུང་འཛིན་ཁྲི་མོན་སྨག་ཏུ་ཚུད། །སེམས་ཉིད་རང་གསལ་ཆོས་སྐུ་ཉིད། །མ་རིག་མུན་པའི་འདྲ་བས གཏུམས།།གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་བླ་མའི་དྲིན། །ཤུགས་འབྱུང་ཞེན་བྲལ་ཉམས་ཀྱི་ཀློང་། །རང་གྲོལ་རང་བཞིན་སྤྱོད་པའི་འགྲོས། །རེ་དོགས་ལས་གྲོལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །སྐྱེ་མེད་ཀུན་རྟོག་སྤངས་པ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ཆེན་རྟོག་དང་བྲལ། །མི་རྟོག་འཛིན་མེད་བློ་ལས་ འདས།།གང་དུ་བཙལ་ཡང་རྟོག་མེད་དང་། །རང་བཞིན་དྲི་མེད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །རང་བཞིན་སེམས་གང་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་རིན་ཐང་མེད་ཀྱི་མཛོད། །དམ་ཆོས་ཉི་མ་བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་ལྟོས། །འཁྲུལ་བཅས་བདེན་ལས་འདས་པ་ཡི། །ཉོན་ མོངས་འཆིང་བ་གཅོད་མཛད་ཀྱི།།ཆོས་ཉིད་བདེན་པ་མངའ་བརྙེས་པའི། །བཤེས་གཉེན་སྐྱེ་མེད་འོད་གསལ་མཐོང་། །ཤེས་རབ་མིག་བྲལ་དངོས་པོ་ཡི། །གདོན་འཇོམས་བདག་གཞན་བདེ་ཆེན་སྐུ། །ཅིར་ཡང་རྟོག་མེད་བྱ་བྲལ་གྱི། །ཉམས་མྱོང་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་གསལ། །གང་གིས་ དངོས་དང་དངོས་མེད་དུ།།འཛིན་ཏེ་མར་མེ་ལྟ་བུ་རུ། །བློ་ཡི་ཡུལ་མིན་སྤང་དཀའི་ཕྱིར། །བློ་འདས་བཅས་བཅོས་རྒྱ་མདུད་ཤིག་།ཐབས་བྲལ་ཤེས་རབ་སྒྲོན་མ་ཉིད། །ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་ཤེས་རབ་ལམ། །རི་བོང་རཝ་ལྟར་དོན་མེད་ཀྱི། །སྤང་བྱ་མཐར་འཛིན་བློ་དང་བྲལ། །གང་ གིས་གཉིས་མེད་དོན་རྟོགས་ན།།ཆོས་ཉིད་མ་མཐོང་ཆོས་སྐུ་ཡི། །ཆོས་ཉིད་ཉི་མ་ཡེངས་སུ་མེད། །དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན། །ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་ལས་གྲོལ་གྱི། །འཁོར་འདས་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་བ། །བལྟར་མེད་བསྟན་དུ་མེད་པ་ཡི། །བློ་འདས་ཤེས་རབ་སྒྲོན་མ་ ཉིད།།སྙིང་རྗེ་རྒྱུན་ལྡན་གྲུ་གཟིངས་ཀྱིས། །འགྲོ་རྣམས་ལ་བོང་བ་བཟོད་མེད་ཀྱི། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས། །མ་ལུས་སྒྲོལ་མཛད་ཐབས་ཀྱི་སྐས།། སྣང་སེམས་གཉིས་མེད་ཐབས་དང་ནི། །ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་བྱང་ཆུབ་ལམ། །ཆུ་དང་འོ་མ་ལྟ་བུ་རུ། །རོ་མཉམ་ཉམས་མྱོང་དབྱེར་ མི་ཕྱེད།།ཡོད་མེད་གཟུང་འཛིན་མཚན་ཉིད་དང་། །མཚོན་བྱ་རང་བཞིན་དྲི་མེད་ཀྱི། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཉིད་སྒྲོན། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་། འགྲོ་རྣམས་བདེ་སྡུག་སྐྱོན་ཡོན་གཞི། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་སྤྲིན་བཞིན་དུ། །མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། ། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུར་གནས། །དགག་སྒྲུབ་རེ་དོགས་ལས་གྲོལ་གྱི། །ཉམས་མྱོང་བ་ལྟར་མེད་བསྟན་དུ་མེད། །ཡང་དག་དོན་གྱི་དེ་ཉིད་ལ། །ཡང་དག་དོན་མཐོང་རྣམ་པར་གྲོལ། །རིས་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་སེམས་ཀྱིས་ནི། །སྣང་བ་ཉམས་མྱོང་བདེ་ཆེན་ལ། །སྣང་བ་མཐུན སྣང་མེད་པ་རུ།།བླ་མའི་དྲིན་མཐོང་རྣལ་འབྱོར་གྲོལ། །དོན་ཆེན་ཉི་མ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི། །ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་པ་ཡི། །ཉམས་མྱོང་སྒྲོན་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བདེ་ཆེན་སྨྲར་མེད་དོན་མཐོང་བདེ། །ཀུན་རྟོག་ཆིང་པ་གཅོད་མཛད་ཀྱི། །བླ་མའི་དྲིན་ཐོབ་ཞེན་མེད་ཉམས། །གང་ གིས་བྱར་མི་བྱེད་པར།།གནས་པས་འཁོར་བར་བདེ་མི་རྙེད། །སྒྲ་དོན་འབྲེལ་མེད་ཐོས་ནས་ནི། །ཤེས་རབ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར། །བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་སེམས་དང་ནི། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོན་ཏན་ལྡན། །དད་གུས་ཡེངས་མེད་དམ་ཚིག་གི་།སྒྲོན་མ་བདག་ལུས་ རྒྱལ་བའི་མཛོད།།བདེ་ཆེན་ཡོན་ཏན་འབྱུང་གི་གནས། །བལྟར་མེད་དོན་མཐོང་ངོ་མཚར་ཆེ། །གང་ནས་མ་འོངས་གར་ཡང་ནི། །འགྲོ་འོང་ལས་གྲོལ་གཉུག་མ་ཡི། །ཉམས་མྱོང་སྨྲར་མེད་ཡེངས་སུ་མེད། །བསྒོམ་པ་འབྲལ་མེད་བློ་ལས་འདས། །ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་ དག་པའི་སེམས།།བྱང་ཆུབ་གསལ་སྣང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཅན་གྱི། །སེམས་ཀྱི་ནོར་བུ་དྲི་མེད་རྙེད། །མ་བལྟས་བདེ་ཆེན་མཐོང་དུ་མེད། །མ་རྟོགས་ཉམས་མྱོང་བློ་ལས་འདས། །མ་སེམས་རྟོག་པ་ཆོས་ཉིད་ཀློང་། །ཅིར་ཡང་བྱ་བྲལ་ཡེངས་སུ་མེད། ། དི་རིང་མཆོག་ལ་གནས་པའི་ཉམས་མྱོང་རིན་པོ་ཆེ། །བརྟགས་པ་མ་ཡེངས་གཉུག་མ་ཡེངས་སུ་མེད་པའི་ངང་། །ཡེངས་མེད་གཟུགས་ཀྱི་བདག་འཛིན་དངོས་པོ་འཇོམས་མཛད་པའི། །གནས་ལུགས་དགེ་སྡིག་སྤང་བླང་ཅི་ཡང་བསམ་དུ་མེད། །དམིགས མེད་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་དྲན་པ་ཡི།།ཀུན་རྟོག་འཆིང་བ་གཅོད་མཛད་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན། །རྒྱུ་བ་ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་དུ་ཆད། །མ་བསྒོམས་དམུས་ལོང་མཐོང་བའི་ཡུལ་མིན་ཕྱིར། །བསྒོམ་པ་བདུད་རྩིའི་རོ་ཚོར་བླ་མའི་དྲིན། །བྱིན་རླབས་བརྒྱུད་པ་བླ་མའི་ཉམས་མྱོང་ལ། །བདེ་བའི་ རོ་ཚོར་ངོས་གཟུང་ཅི་ཡང་མེད།།འཁོར་བ་དང་ནི་མྱ་ངན་འདས། །རྟོག་མེད་རྟོག་དཔྱོད་ཡུལ་ལས་འདས། །བསྒོམ་དང་བསྒོམ་པ་ཅིར་ཡང་མེད། །མི་འཛིན་འཛིན་རྟོག་འཁྲུལ་པ་སྤངས། །ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ཅན་ཆོས་ཀྱི་ནི། །སྐུ་ཅན་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ཡིན། །ཚོགས་གཉིས་ཆོས་ ཀྱི་རྔ་བོ་ཆེ།།བྱང་ཆུབ་ལམ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དུང་། །བདག་མེད་འོད་གསལ་སྒྲ་སྒྲོགས་དུས། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འདོད་འཇོའི་བ། །འཆི་མེད་བདུད་རྩི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན། །ལྗོན་ཤིང་མེ་ཏོག་འབྲས་ལྡན་གྱིས། །རྒྱ་མཚོ་རི་རབ་བུམ་པ་བཟང་། །ནམ་མཁའ་ཉི་ཟླ་གླུ་གར་རྩེ། ། མངོན་སུམ་དང་ནི་རྗེས་དཔག་གིས། །བརྟགས་པ་དོན་ཤེས་དོན་མཐོང་གི་།ཡིད་ཆེས་ངེས་དང་བཅས་པ་ཡིས། །སྔར་འདྲིས་མ་བུ་དམ་ཚིག་མཇལ། །ཆོས་དང་ཆོས་མིན་མཉམ་ཉིད་ལས། །ཐ་དད་འགྲོ་རྣམས་བརྫུན་བློ་ཡིས། །ཐར་པའི་སྲོག་གཅོད་ཚེ་འདི་ཡི། །རྣམ རྟོག་ཐར་མེད་ཆུ་སྲིན་ཁ།།སྙིང་རྗེ་དང་ནི་སྟོང་པ་ཉིད། །ཡ་བྲལ་ཐ་དད་དོན་མི་མཐོང་། །སྟོང་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་ལམ། །འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་མི་གནས། །ཞེན་པའི་བློ་ཅན་རྟོག་པ་ཡིས། །ཡུལ་གྱི་རྒྱ་མདུད་སུ་མི་འདོད། །འདོད་ཡོན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི། །བདེ་བའི་ རོས་གང་སྐྱེ་མེད་ལམ།།རང་བཞིན་དགེ་བའི་སེམས་ཉིད་འདི། །གཉུག་མའི་བདེ་ཆེན་མངོན་སུམ་གྱི། །ལྷན་སྐྱེས་རོ་ཚོར་བརྗོད་མེད་ན། །རྟགས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་དོན་མི་རྙེད། །བདེ་ཆེན་འཁོར་འདས་རྟོག་པ་ཡི། །བློ་ཅན་རྨོངས་རྣམས་འཆིང་བའི་ཕྱིར། །གང་དང་གང་དུ་བལྟས་ གྱུར་ཀྱང་།།དེ་ཉིད་བློ་ཡི་ཡུལ་ལས་འདས། །རང་རིག་བདེ་ཆེན་མཚོན་དུ་མེད་པའི་ལམ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡིད་ཅན་གཉུག་མའི་རོ། །བླ་མའི་དྲིན་རྟོགས་སྐྱེ་མེད་བསྒོམ་པ་ཡི། །ཉམས་ལས་དོན་མཐོང་སྐྱེ་མེད་ངོ་མཚར་ཆེ། །འགྲོ་རྣམས་འཆིང་བྱེད་ལས་ལ་ནི།།རྣམ་གྲོལ་དོན་ ཤེས་རང་རིག་གི།།སེམས་རྟོགས་མྱ་ངན་འདས་ཀྱི་མཆོག་།དེ་ཉིད་སྤྲོས་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ། །སེམས་ཉིད་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་མཛོད། །འཁོར་འདས་སྲིད་ཞི་མྱ་ངན་འདས། །དགེ་སྡིག་ས་བོན་བག་ཆགས་རྩ། །ཐར་ལམ་བྱང་ཆུབ་རྙེད་ཀྱི་སྐུ། །རང་སེམས་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ ཡི།།གྲོང་དུ་གྲོལ་ན་འགྲོ་རྣམས་ཀུན། །རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་སྟེ། །རྣམ་གྲོལ་བྱང་ཆུབ་གཞན་འགའ་མེད། །འགྲོ་རྣམས་བདེ་ཆེན་རོས་གང་ཡང་། །ཐབས་བྲལ་དེ་ཉིད་དོན་མི་མཐོང་། །ཐབས་ལྡན་བྱ་བྲལ་སྐྱེས་བུ་ལ། །འཆི་མེད་འགྲོ་འོད་ཡུལ་ལས་འདས། །གང་གང་འཛིན་དེ་ དངོས་པོ་ཡི།།གདོན་གྱི་དབང་གྱུར་རྨོངས་རྣམས་ལ། །འཆིང་ལས་ཐར་ལམ་མེད་པའི་ཕྱིར། །ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་འཛིན་མེད་ལྟོས། །རླུང་གི་རྟ་ཞོན་རྟོག་བཅས་ཡིད་ཀྱི་བུ། །གཟུང་འཛིན་སྦྲང་མ་འདོད་ཡོན་རྗེས་སུ་སྙེག་།གང་སྙེགས་བདེ་མེད་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་བཅད་དེ། །ཡེ་ཤེས་ བྱང་ཆུབ་རྩ་རླུང་ཆོས་ཉིད་ཟུང་།།གང་གང་རིག་འཛིན་རྟོག་པ་ཡི། །དབང་སོང་འདོད་ཡོན་ལྟད་མོ་ཉིད། །བདག་གཞན་ལྟོས་མེད་མཐོང་བ་ལས། །རང་རྒྱུད་མ་མཐོང་འདོད་མི་ཚིམ། །དངོས་མེད་དངོས་དང་བྲལ་བ་ཡི། །ཆོས་རྣམས་དངོས་དང་དངོས་མིན་ཕྱིར། །གང་དང་གང་དུ་འཛིན་ དེ་ཉིད།།བློ་ཡི་ཡུལ་ཡིན་འཛིན་རྟོག་ཕྱིར། །སྟོང་དང་སྟོང་ཉིད་འབྲས་བུ་རུང་། །དངོས་པོར་འཛིན་པའི་གདོན་ཆེན་གྱིས། །གཞན་དབང་བྲན་ལྟར་མ་བཀོལ་ན། །གང་ལ་གནས་པ་དེ་མི་མཐོང་། །མོས་པའི་བློ་ལྡན་གུས་པའི་བློ་གྲོས་མཆོག་།ལས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱར་བག་ ཆགས་རྩ་བ་ཅན།།ཡིད་ཀྱི་ལུས་ཅན་ཆོས་ཉིད་དོན་མཐོང་གི་།གཞན་དོན་ནོར་བུ་དཔག་བསམ་ཤིང་ལྟར་མཐོང་། །ཏིང་འཛིན་བྱིང་རྒོད་ལས་གྲོལ་རྟོག་པ་ཡི། །རླུང་གིས་མི་བསྐྱོད་རྟོག་མེད་ཆོས་ཀྱི་ནི། །སྐུ་ཅན་བླ་མ་ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ཡི། །རི་བོ་ཉི་མ་མ་རིག་མུན་བྲལ་མཛོད། ། འགྲོ་ལ་བརྩེ་བའི་བློ་ཅན་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །རྒྱ་མཚོ་མི་གཡོ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཐུགས་རྗེའི་མངའ་བདག་ཐུགས་ཀྱི་དཀོར་མཛོད་ནས། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་བྱང་ཆུབ་ལམ་མཁན་མཛོད། །མེ་ཏོག་འབྲས་ལྡན་འགྱུར་མེད་དཔག་བསམ་ཤིང་། །འཆི་མེད བདུད་རྩིའི་རོས་གང་ཀུ་ས་ལི།།བདག་མེད་བདེ་ཆེན་སྤྲོས་བྲལ་རྩེད་མོ་ཡི། །འགྱུར་མེད་དོན་སྟོན་དངོས་པོའི་གདོན་འཇོམས་མཛོད། །སྐྱེ་མེད་འོད་གསལ་སྟོང་ཉིད་འོད་འཕྲོ་ཡི། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་གྱི། །དཔལ་ལྡན་དཔལ་གྱི་འབྱུང་གནས་ཨཱ་ཙརྱ། །གཉིས་མེད་ སྤྲོས་བྲལ་སྟོང་ཉིད་སྒྲ་སྒྲོགས་མཛོད།།བདེ་ཆེན་བདེ་བའི་འབྱུང་གནས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་། །མི་འཇིགས་སེང་གེ་འཇིགས་བྲལ་མ་ཧཱ་པཎྜི་ཏ། །བུང་བ་མེ་ཏོག་བཅུད་ལྡན་སྦྲང་རྩི་ལེན་བཞིན་དུ། །རང་བཞིན་རྟོག་མེད་བློ་འདས་སྒྲོན་མའི་དོན་སྟོན་མཛོད། །བསོད་ནམས་ མཆོག་གིས་བརྒྱན་པ་ཡི།།ནམ་མཁའི་ཡོན་ཏན་མི་ཟད་གཏེར། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་དྷརྨཱ་བཞི། །དྷཱ་ཏུ་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཐོབ་མཛོད། །སྐྱེ་མེད་བློ་ལྡན་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཡི། །ཆོས་རྣམས་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་འདུས་མ་བྱས། །མཐའ་བྲལ་བདག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་སྐུ་ཡི། །ཚོགས་ ལྡན་ཉི་མས་ཡེ་ཤེས་དོན་རྟོགས་ཤོག་།རང་བཞིན་ལྷན་སྐྱེས་འགྲོ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཀྱི་སྐུ། །ཆོས་རྣམས་རྣམ་དག་མྱ་ངན་འདས་ཀྱི་དབྱིངས། །རྣམ་རྟོག་དང་བྲལ་ཚོགས་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཆོས་ཉིད་དོན་མཐོང་ཤོག་།སངས རྒྱས་ཀུན་སྡོམ་བཅོམ་ལྡན་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་སྡོམ།།བདེ་བའི་འབྱུང་གནས་བདེ་ཆེན་ཉི་མ་བདེ་བ་ཀུན་གྱི་དཔལ། །བླ་མའི་གསང་མཛོད་གདམས་ངག་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་གསང་ལྡན་མཛོད། །བདེ་ཆེན་བདག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག་།སྲིད་དང་ཞི་བ་རྣམ་ དག་ནི།།རོ་མཉམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན་གྱི་གཙོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་།ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དཔལ་ལྡན་ཤོག་།གཉིས་མེད་འཛིན་དང་བྲལ་བ་ཡི། །ཆོས་རྣམས་དངོས་མེད་སྟོང་པ་ཉིད། །ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་ཚོགས་ཀྱི་ནི། །འཁོར་ལོ་བྱང་ཆུབ་ དོན་མཐོང་ཤོག་།བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་དམིགས་པ་ཡི། །ཀུན་རྟོག་འཆིང་བ་གཅོད་མཛད་ཀྱི། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཀྱི་ནི། །བྱམས་མགོན་རྒྱུན་དང་ལྡན་པར་ཤོག་།ཞི་བའི་བློ་གྲོས་བདག་མེད་མྱ་ངན་འདས་ཀྱི་དབྱིངས། །ཇི་སྲིད་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས། །སྙིང རྗེའི་རྒྱུན་ལྡན་གསང་སྔགས་སྙིང་པོའི་དོན་གྱི་བཅུད།།སྒྱུ་མ་བྱང་ཆུབ་ལམ་ཅན་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་འོད། །དངོས་དང་དངོས་མེད་བརྟན་གཡོ་གཉིས་དང་གཉིས་འཛིན་གྱི། །ལམ་སྟོར་ཁྱབ་བདག་བཅོམ་ལྡན་མི་ཡི་སེང་གེ་ནི།།སངས་རྒྱས་གྲོང་ཁྱེར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གྲོང་ མཆོག་ཏུ།།བྱང་ཆུབ་སྒྲོན་མ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མའི་འོད་ལྡན་ཞིང་། །སེམས་ཅན་རྣམ་དག་གདོད་ནས་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ཡང་། །རིས་དྲུག་རྨོངས་རྣམས་མ་རིག་མུན་པའི་སྤྲིན་ཚོགས་ཀྱིས། །ཡང་དག་ལམ་བྲལ་བདེ་གཤེགས་ཉི་མ་ནུབ་རྣམས་ལ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་ཡེ་ཤེས་འོད་འབར་མེ་བོ་ཆེ།།ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི། །ཆོས་ཉིད་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་རྩ་བ་ཅན། །གཉིས་མེད་འོད་གསལ་མ་ཉམས་ཟག་མེད་མྱང་འདས་ཀྱི། །བདེ་སྤྱོད་འགྲོ་མགོན་ཐུགས་ཀྱིས་འཛིན་པར་ཤོག་།མ་རིག་མུན་བསལ་ ཡེ་ཤེས་ཉི་མའི་བྱང་ཆུབ་འོད།།དཔལ་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་བཤེས་གཉེན་ཨཏྨ་ཏ་ཀྲྀ་ནི། །ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཆོས་ཉིད་གཟུངས་ཀྱིས་འཛིན་པར་ཤོག་།དགེ་བའི་བློ་ཅན་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཉེན་གཅིག་པོ། །ཐུགས་རྗེའི་རྩ་བརྟན་ མི་ཡི་སེང་གེ་བྱམས་པ་ཡི།།ལྗོན་ཤིང་བཤེས་གཉེན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ། །མི་ཟད་གཏེར་ཆེན་གྲིབ་ལ་སྐྱོད་བར་ཤོག་།དཔལ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཙོ། །མི་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཀུན་གྱི་ནི། །གཙུག་གི་ནོར་བུ་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་དམ་པའི་ རྗེ།།ཞིང་སྐྱེས་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་རྒྱན་དང་ལྡན་པར་ཤོག་།རྣམ་རྟོག་ལས་གྲོལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་ནི། །སྨན་པ་ཉོན་མོངས་ཟུག་རྔུ་འབྱིན་མཛད་འགྲོ་བ་ཡི། །མགོན་གྱུར་རྗེ་བཙུན་ལས་ཅན་ལས་ལས་གྲུབ་པ་ཡི། །ལས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་ཟུག་རྔུ་མི་ཟད་དབྱུང་དུ་གསོལ། །བདེ་གཤེགས་ ཉི་མ་ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ཅན་གྱི།།ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་དྲི་མེད་ཤེལ་གོང་དངས་གསལ་གྱི། །བླ་མའི་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་འཆི་མེད་སྒྲོན་མ་ཡིས། །སྔགས་སྐྱེས་འཁོར་བའི་དྲི་མ་མ་ལུས་དག་པར་མཛོད། །དཔའ་ཁྱོད་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་སེལ་ མཛད་སྒྲོན་མའི་ཕ།།དཔལ་ལྡན་དྲི་མེད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདག་གཞན་ཕན་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ། །རྒྱུད་ལྡན་བླ་མ་མཚུངས་མེད་དཔའ་བོ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཏེར་གྱུར་པ། །སྲིད་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་གཅོད་དཔའ་ཆེན་རོལ་མཛད་པ། །དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་ ཀྱི་མཆོད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡན་པའི་བུ།།ཚོགས་རྫོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྲིད་མཚོ་མ་ལུས་སྐེམས་བྱེད་བུ། །བདེ་གཤེགས་མཆོད་པ་དཔག་བསམ་ཤིང་ཆེན་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་རྒྱན་ལྟ་བུ། །མཁའ་འགྲོའི་གསང་ཚིག་སངས་རྒྱས་སྐྱེ་མེད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བུ། །མ་མ་མ་ གཅིག་བཅོམ་ལྡན་ཡུམ་གྱུར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདེ་ཆེན་མ།།གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་ལམ་མཁན་ཚོགས་འཁོར་བདག་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ཅན་མ། །གང་ཞིག་གང་གི་དྲིན་གྱིས་བདག་བློའི་པདྨོ་ཁ་འབྱེད་ཉི་མའི་འོད། །མཐོང་ཐོས་དྲན་གྱི་སྒྲོན་མ་མ་རིག་མུན་སེལ་ཡེ་ཤེས་བྱང་ཆུབ་ སྒྲོན།།[(]རྣམ་[,]རྣལ་[)]འབྱོར་ཉམས་མྱོང་མཁས་པ་རྟོགས་ཚད་སྤེལ་ལེགས་མུ་རིག་རིན་ཆེན་ཕྲེང་། །འགྲོ་དྲུག་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཡོན་ཏན་མེད་ཀྱི་དུས། །བདེ་གཤེགས་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་མངའ་སངས་རྒྱས་སྲས་པོ་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་གདུང་རྒྱུད་ལྡན། །ཡིད་ལ་མི་བྱེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་ལམ་ གྱི་བག་ཆགས་རྩ་བ་འཆང་།།ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དོན་ལྡན་ཆོས་མཆོག་ལམ་ཆེན་ཡིད་འོང་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བར་ལྡན། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཁྱབ་བདག་འགྲོ་མགྲོན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་མཛོད། །དོན་ཡོད་ལུགས་གཟིགས་སྡེ་སྣོད་རྣམ་གྲོལ་དོན་མཐོང་རྣམ་དག་ཐུགས་དེའི་ དགོངས་པ་ཉིད།།གང་གིས་དྲིན་གྱིས་མ་མཐོང་མཐོང་ཕྱིར་མཐོང་བའི་ལམ་ལྟར་བདེ་ཆེན་དོན་མཐོང་ཞིང་། །ཐེ་ཚོམ་བློ་བྲལ་ཡིད་ཆེས་སྒྲོན་མ་བྱང་ཆུབ་གསལ་དངས་དྲི་མེད་རྟོག་དང་བྲལ། །གཉུག་མའི་ཉམས་མྱོང་ཞེན་མེད་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་ཉི་མས་མ་རིག་མུན་པ་སངས། །འདིར་ཕྲད་ སྨོན་ལམ་མཚམས་སྦྱོར་བག་ཆགས་ལས་ཀྱི་རྩ་བ་ཅན།།བསམ་པའི་སྡོང་པོ་རྣམ་མཛེས་སྒྲུབ་པའི་མེ་ཏོག་འབྲས་ལྡན་གྱི། །བྱང་ཆུབ་ལྗོན་ཤིང་ལས་འབྲས་ཡིད་ཆེས་བསིལ་གྲིབ་ལ། །སྔར་འདྲིས་མི་དང་ཕྲད་བཞིན་སྨོན་ལམ་མ་བུ་ཅིས་མི་མཇལ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གསེར་གྱི་ཕྲེང་ བ་ལས་ཚོགས་འཁོར་གསུམ་པ་གཉིས་མེད་ཡིད་ཆེས་རང་གསལ་གྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་པཎྜི་ཏ་མང་པོས་གསུངས་པ་རྣམས་རྗེ་བཙུན་མངའ་བདག་མཻ་ཏྲི་པས་གཞུང ་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པའི་གདམས་པ་རྫོགས་སོ། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་མར་པ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

印度語:馬哈木網絡卡納卡馬利納瑪 藏語:大印手金花環,向聖人致敬,樹木花朵盛開,果實繁多,法王在三千大千世界中溫柔。 「裝飾著美麗的裝飾品,天空,太陽和月亮的舞蹈和星星,納迦國際,裝飾著珠寶珠寶,美麗而迷人,有微妙的珍珠,佛陀,神靈和人類的集會,都裝飾著許多珍貴的珠寶。「沒有船長,不能出海,有學問的,有學問的,有學問的,沒有加持,沒有出生,沒有出生,在夏季,綠樹會長出來,但田地裡沒有種莊稼,六道眾產生佛。 」自然而然地,沒有禪修,看不到解脫的智慧,在眼花繚亂的猶豫中,沒有進入慾望的境界,沒有信心,猶豫不決,無法獲得大幸福的覺醒。「禪修、不修、思惟、思惟、不思惟、無心、無心、無心、無形、無生、無生、光明、智慧之燈、千安、無染污、大喜樂之王。 」以虛空無明的本性,見其奇妙的本性,幻影之光,法身之光,幻影之光,法身之光,無二無二的天性,是佛嗎?納加薩拉亞人,薩瓦拉卡亞,希拉瓦,斯瓦拉,斯瓦拉巴,德格烏納納,布達拉·卡拉巴拉巴, 「阿耨多羅三藐三菩提、阿耨多羅三藐三菩提、普賢菩薩、阿彌陀佛 卡納卡·卡希亞利,維賈維哈魯達里卡,金剛薩埵,庫庫卡,庫庫卡,以及那些沒有意識到的行為。 」不為人知,如對君主法有民害,智者不為所知,如大象,如大象。 「唉,伙兒,一起出生,從別人那裡找人,問到師父的口頭禪,當證悟了終極的面容的本質時,心是不朽的,風沒有中斷,沒有內在的本性,光明的光明,大德的涅槃,沒有證悟。 」在道路中,在無法教導的至高無上的靈魂中,我的身體在勝利者的圈子裡,在解脫之道中,在殺戮中,沒有塵埃,沒有塵埃,沒有努力,沒有兩千個幸福,沒有經驗,只有一盞燈,自然而然地誕生了。「在沒有理解、不理解、沒有言語、沒有言語、沒有啞巴的情況下,無論何時何地,都是無生無滅的、原始的、原始的、原始的、覺醒的、無明的、無明的、無黑暗的,就像海龜一樣循環。 」從不為人知,無不為人知,不為所見所見。「通過禪修大師的加持,他們看到了真理的本質,沒有認知,沒有認知,沒有認知,沒有行動的人,沒有行動,沒有抓住,沒有懷疑,沒有體驗,沒有概念,沒有修煉,沒有想像,沒有本質,沒有真理。 」不為人知,自知之明,自明自明,自知之明,自明自明,自知自明,自明自明,自明自明,自知之明,自明自明,自知之明,自明自明,自明自明,自知之明,自明自明,自知之明,自知之明,自明之。「通過禪修和禪修,一個人將無法獲得光明的本性,沒有禪修,沒有分心,沒有分心,沒有分心,沒有自我認知,沒有與自我認知一起生長,沒有大喜樂,沒有自我的苦行,沒有思想,沒有對現象的本質, 」在空間中,自我認知,水元素如黃金和天空,佛陀超越輪迴,無差別,無三毒自解脫,法燈,無二千,無二千,平庸概念。「在慾望、嗔恨、結中,從一個自在的執著中解脫出來,智慧的身體是清晰的,沒有限制的,沒有根據的,沒有根據的,沒有理解,沒有妄動,沒有妄動,沒有根,沒有生起,沒有鳥,沒有鳥,像彩虹一樣,像幻覺一樣,三摩耶。 」通過無慾無求的法性,他們看到了真理的真理,在無染污的大德、太陽的本性、智慧、智慧、無生、無生、無明、無明的覺醒中,喚醒了輪迴的苦樂。「我的身體是勝利者的圓圈,是哈基尼的佛法,沒有參照對象,沒有參照點。」 「無我獅子的吼聲,通過空性的三摩地之燈,驅散一切現象的遮蔽,如無我、無德、無我、無把握、無本,以大自性、大幸福為生。「自知無二,如琵琶、琵琶、琵 金剛身,我身為勝者,自在自在,常無捨棄,無一不捨棄,無一不清凈,無一不遮蔽,無一不為,無一不為,「通過正念,沒有把握,沒有煩惱,沒有概念,三世都找不到佛,就像黃金的藥膏一樣,三界,大德的本性,終極的輪迴,無邊無刻的,中性,中道。 」在六大集會中,快樂不斷,在六大集會中,快樂不斷,一切思惟都是無意義的。 「沒有禪修,沒有修煉,沒有經驗,沒有執著,沒有執著。 」兩歲多,我也不能去舞蹈,但通過佈施等努力,他們不是上師,也不是聖物,而是鷹的技能,在飛翔的天空中飛翔,掌握著格桑的權勢和祝福。「在深海中,充滿寶石的納迦國王們,非常奇妙,所有的聲音都是法身,有覺悟和經驗的瑜伽者享受。 」奇妙的是,黃金的化漆功能,讓鐵變成金一樣,通過寶石的能量,改變兩種煩惱,在想像中,在寶石中,它被賦予了體驗的色彩,因此,它會帶來所需的能量。「那些有平等味的人,即使自己有大幸福,也被無知所遮蔽,想要消除妄想,積聚功德和智慧,即使不積聚兩會,即使努力了一百年,也無法理解上師的大幸福。 」三世諸佛同一知其性,如欲知,則如實,修行者,先知心,后與一切現象無差別。「在無二的墳墓里,他們體驗到的修行,就像馬和大象一樣,像大海一樣,像猴子水畫一樣,就像畫一樣,河水像太陽一樣,不離不棄。 」在海底,他擁有一把劍,手裡拿著劍,很享受,到無方向去,遇見親人,心無旁騖,心無旁騖。「沒有執著,就是平衡的味道,沒有努力,就至高無上的禪修,當兩者沒有光明時,就會獲得圓滿佛陀,有的,有三個布達拉,一個自加持,一個束縛,一個上師,一個心靈和三個光明,一個偉大的穆德拉,一個金花環,一個集會,一個偉大的力量。 第一章第一章第一章:拉伊加蘭維卡 W 巴卡馬恩·卡拉瓦 維杜塔卡拉 卡庫塔瓦拉卡 、多卡·維納斯 、加納安·加加塔圖 、達布達巴德勒 、卡馬恩·薩卡尼達 、卡魯納斯 、 卡卡納斯「如果用蘇瓦斯亞利、蘇達達·馬庫魯納、拉赫庫斯庫瑪、拉卡達、卡拉卡、卡達拉、卡馬達卡、卡馬達卡、卡馬達卡、野狗和蜂蜜塗抹蜂蜜,在四面八方。 吃,給那些心卑微的人,只要給那些沒有福氣的人,就會燒掉自己的心,用堅韌的大象,用一把堅固的刀子,摧毀一切敵人,格桑智者,無生無生,心知不疑,心無旁騖,心無旁騖。「如果體驗不到,就像拉卡薩斯手裡拿著兒子一樣,體驗過,不懂得道理,就像大象鼻子上鉤一樣,佛祭等,沒有意義,有慾望和努力,就無法成佛。 」母親在體驗中,在心上,不顧一切,不顧一切,不快樂,無樂而樂,用咒語類的秘密,用瑜伽符號來改變,在時間的鼻尖上,我被賦予了祝福。「在外在和內在的行為中,他們無法理解,他們無異於幸福,沒有區別,通過放生,一個人將獲得至高無上的經驗,依靠崇高的君主,在森林的冥想中獲得孤獨。 」如果喝了天空的牛奶,就會滿足,知道幸福和空虛是無限的,那麼,只要通過願望和支撐,人們就會去尋找,從一個人和母親那裡生兒子。「在執著、憤怒和妄想中,在執著中,沒有執著,沒有執著,沒有經驗,沒有清晰,沒有二元性,沒有二元性,沒有經驗。 」快樂,大幸福,大幸福,不執著,不概念,自在自在,自在自在,無事者,無事者,無心之樂,空相,平庸,虛無,虛無空,無依無生,無生無生。「自識天生,自明,自明,自心,自心,無思辨,無思辨,無思辨,無思辨, 」沒有,沒有依靠,沒有來往,沒有來往,沒有輪迴,沒有幸福,沒有大苦,沒有空虛,沒有心,沒有來往,沒有光明,沒有老師,沒有老師。」「智慧是佛法,沒有智慧,沒有心靈,沒有思想,沒有現象,沒有教義,沒有分心,沒有分心,沒有禪修,沒有禪修,沒有離開,沒有歲月,沒有輪迴,沒有大喜樂,沒有智慧,沒有智慧,沒有智慧。 」諸佛啊,諸佛啊,唉,你獲得了覺醒的境界,沒有奇蹟,沒有死亡,沒有現象,沒有真理,沒有謊言,沒有敵人。「一切都是無端的痛苦,沒有執著,沒有怨恨,就是佛陀,一切都是無意義的痛苦,沒有活動,沒有瑜伽,沒有努力,沒有慾望,沒有慾望。 」在母親的心中,幸福是幸福的,心靈本身是幸福的,是空虛的,不可分割的,就像空間一樣,沒有現象,沒有教導,沒有奇蹟,沒有概念,沒有概念,沒有概念,沒有表象,沒有概念,沒有表象,沒有概念,沒有表象,沒有表象。「在空性的境界中,佛法是不生不滅的,他們的光明心就像太陽和光一樣,從捨棄中解脫出來,沒有慾望,沒有慾望,沒有任何東西是成佛,沒有認知,沒有本質,沒有概念。 」心本身就是大喜樂,無染污,無心無心,心無虛心,佛身,光明之心,善根,佛法之身,地獄,三摩地之道,無驕傲,無二心,無自在,無常有輪迴。「從懷疑中解脫出來,放棄禪修和取捨,結果是自明的至高無上的,自知之明,自知之明,六道眾生,諸佛的本質,具有三摩耶,沒有概念,有裝飾品,有光明,有法身。 」有身體,沒有同一性,沒有概念,沒有概念,沒有概念,沒有思想,沒有覺悟之道,沒有出生,沒有快樂,沒有自知,沒有概念,沒有幻覺,沒有風心,夢,光明,大喜樂,四身智慧。 「光明是光明的,沒有理解的,沒有看不見的,是純粹的自性,是空虛的光明,是大幸福的身體,是空虛的,是空虛的,是不可分割的,是心靈的不可觀察的,是超凡脫俗的,是空虛的,是空虛的光明,是空虛的光明。 大幸福的身體,空虛的光明,不可分割的天空的裝飾品,沒有鳥,沒有概念,沒有概念,沒有概念,沒有概念,空虛,沒有概念,空虛,沒有概念,空是大幸福,沒有說說,千里之樂,無邊無邊,風的裝飾品,自心大德,覺醒的心,無暇的大德,佛法的身體。「光明的光明,空的深淵,千樂、智慧、覺醒的裝飾品、光明、夢境、虛幻的裝飾品、執著、嗔恨、幻覺、無本質的樹、無執著、光明、道路的裝飾品,以及未來,都無法去。 」在《無經》中,看到不可想像的本質的裝飾品,在輪迴中沒有痛苦,但在上師的加持下,沉澱的修煉,自知之光的裝飾,體驗的無與人。「禪修是虛無、無思惟、自在的、自在的、自在的、智慧、空性、慈悲、覺悟之道、空性、慈悲、大喜樂、大喜樂、」沒有執著,沒有執著,沒有原始經驗,沒有禪修,沒有分心,沒有智慧,沒有智慧,沒有概念。「自解脫的裝飾品,平安無概念的虛無,空虛的超凡脫俗,行為平衡,自解,自解,無所不為,無處不在,無思辨,不思辨,不修身。 」在《大金剛經》中,第二章到第二章,即《大金剛經》的禪修,通過高尚的教誨,平息了慾望和憤怒的思想,這是《金花環》的第二章。」「德羅娜·羅斯達,毗盧遮那,普賢菩薩,金剛手菩薩,金剛手菩薩, 」卡哈,卡哈,卡拉瑪哈拉,卡拉卡拉,卡拉卡拉,卡拉瓦拉,普拉提亞,金剛薩埵, 巴達山人,卡瑪志·帕提亞,維卡拉,卡拉斯蒂卡納,赫拉斯蒂卡納,巴迪塔,馬達卡,普拉提亞,希拉斯,卡拉卡,普拉斯瓦拉, 「在黃金表面,鳥兒的性被拋棄了,它變成黃金,智者發現沒有出生,就會丟掉物質的性,帶來快樂。「我從未見過佛,我自始是佛,我從未見過佛,在證悟時,沒有見識,沒有聽聞,沒有二元性,這種證悟是偉大的印記,就像小孩子被母親養育了一樣強大。 」小小的人,在上師的指示中,逐漸被大乘,對風膽、痰、痰在內的疾病都起到了藥效,我和我的一切疾病都被上師的指示所燒掉,盲人群體都由他們帶了他們。「以智慧導師的目光引導覺醒,就像一個普世的君主、國王的軍團一樣,在統治所有島嶼的島嶼上,他們找到了與輪迴的主宰,並被賦予了大喜樂。 」至高無上的種羣之主,上師,哈基斯,阿卡拉,阿卡拉,有智慧,有智慧,有智慧,有行動,有瑜伽,有三身,光明,有心。「明、幻、幻、解脫、三戒、三戒、不執著、自在大喜樂、無怨無盡、無慾無滅、自明大師之恩、我未知之心。 」這種味道和味道是區別的,這種甜米飯和腐爛的味道沒有區別,在未理解的時候,輪迴和諸佛是不同的,在證悟的時候,輪迴是偉大的佛像。放生是秘訣,無慾無求,無慾無求,無事修行,無事修行,有法,有智慧,有上師,有水,有生,有成就,有果。 「自在成就和圓滿,是一切諸佛的無上克制,不以自心覺悟,以原始心所證悟,是一切諸佛所見所聞,是一切諸佛所聽聞的無上,所見所聞皆是無上,「爲了證悟,至高無上的導師,爲了凈化無二的,是方法,善惡的結果不會與人相通,而是從上師中誕生的,是無生之物,是無生之物。 」主啊,快樂和空虛,心與蓮花,無生之心,不可思議的大幸福之心,一切光明,三味,瑜伽,通過尊貴的加持,是不可分割的。「佛陀,所有佛法,以及自己的心,所有經驗,都是沒有經驗的,沒有意義,那麼,如果寶寶自然而然地擁有這個現象,那麼,只要他們擁有這種現象,就無憂無慮,第一,有智慧,第二。 」在森林裡,在鼻尖上玩耍,在體驗時,一個人會經歷一些特殊的行為,就像大象的眼睛一樣,會產生一種疼痛,一放就產生疼痛,放過它,沒有執著,沒有專注,沒有快樂,沒有快樂。「沒有本質的,沒有本質的,有快樂的,沒有成就的佛陀,穿上大鎧甲,以像寶石一樣的精神,將自己的心託付給自己的心靈,那麼,在屍體中,大幸福,無論在哪裡。 」從分析的智慧中,爲了掌握實相的魔鬼,他們擁有至高無上的智慧,在光明的太陽中,在太陽的太陽中,在黑暗中,心靈是清晰的,是佛法,是無明的,是黑暗的,是無二的,是大德的恩賜。「從妄想中解脫出來,從妄想中解脫出來,從疑惑中解脫出來,從無生無明中解脫出來,在覺醒的大路上,沒有概念,沒有概念,沒有思想,沒有概念,沒有本質,沒有本質, 」通過善巧的手段和智慧,從自然的心中,佛陀的寶貴品質,無價的寶藏,聖法,日月之恩,妄想,消除了超越真理的煩惱的束縛,並獲得了真理的實相。「看到無生朋友的光明,沒有智慧之眼,沒有物質的魔鬼,是另一種大幸福的身體,沒有概念,沒有智慧,沒有智慧之燈,沒有真實,沒有實體,就像一盞燈,不是思想的對象。 」爲了捨棄,要捨棄,要治超,要治,要治,要智慧之燈,天花,智慧之燈,如兔子,無意義,無慾無滅,無二無二,見無二,見法身。「事物的本質是無分的,它本身就是大印章,它超越了知識和知識,超越了輪迴,是空虛的,是不可想像的,是不可想像的,是智慧之燈,是慈悲的船,是眾生所具有的。 」從無忍耐的海洋中解脫一切,從無二心法中解脫,以無二心法,無二法,無分智慧,如水與牛奶,同味,無分。「無二無二的智慧,三世諸佛的密奧,眾生之苦,苦行之基,如雲,如雲,如雲,如願之寶,如願之寶,如願之寶,而抗辯之愿, 」從解脫中解脫,沒有經驗,沒有經驗,沒有意義,只有看到真意,有六種痛苦,有苦難,沒有經驗,沒有表象,沒有表象,沒有表象,沒有智慧,沒有智慧,沒有解脫。「大德大德,大德之眼,大福之眼,無言以對,無言以對,無慾無信,無慾無物。」 「聽聞無意義,無一法而知,以智慧為境界,以上師之恩之心,以珍貴的寶藏,無心之物,無心之燈,無有三藏之燈,其身之寶,大德之源,無所見,見所不為。「無論未來在哪裡,無論從交往中解脫出來,從交往中解脫出來,從來到來,從來到去,從來到來,從來世,從出入自在,從心底的清凈中,從一切境界中解脫,從輪迴中解脫出來,從一切境界中解脫,從輪迴中解脫出來,從輪迴中解脫出來,從清凈的修行中,從輪迴中解脫出來,從清凈的光明中解脫出來,從大喜樂中解脫出來,從清凈的禪定中,從清凈的禪定中,從心底的寶藏中,從心底的清凈中,從輪迴中解脫出來,從 」沒有發現,沒有看到大幸福,沒有理解,沒有經驗,沒有想像,沒有思想,沒有本質,沒有分心,沒有分心。「你摧毀了無心之身的佔有物,沒有道理,沒有放棄,沒有放棄,沒有參照點,沒有思想的束縛,智慧之燈,在佛法中,沒有修煉,沒有禪修,沒有禪修,沒有禪修,沒有禪修。 」因為禪修的甘露味覺是上師的恩賜,通過加持,在上師的經驗中,沒有任何對安樂的體驗的認知,沒有輪迴、涅槃、思辨、思辨、思惟、思惟和禪修。「那些擁有人類和思想的妄想者,一個有法眼的人,一個法眼,一個法眼,一個法燈,一個兩會,一個偉大的佛法鼓,一個覺醒大道,一個法螺,一個無我光明的咆哮,一個珍貴的寶石,一個不朽的甘露。 」用精華提取,用樹木和花朵,在海洋中綻放,在天空中,日月如歌,通過現實和理性,看到思辨的含義,他自信地與母親三摩耶相遇。「在佛法和非佛法的同一性中,通過虛假的意圖,他們切斷了解脫的性命,在解脫的無明中,沒有解脫,沒有解脫,慈悲和空性,沒有區別,沒有意義,沒有意義,沒有分離,空虛和慈悲,在輪迴中是痛苦。 」那些沒有過去,沒有執著的心靈,沒有思想,沒有慾望,沒有慾望,沒有生,沒有本質,沒有原始的大幸福,沒有表達的天生味道。「無論他們在哪裡,他都會在心靈的想像中超越自己的境界,而那些被想像的大喜樂的智者,爲了束縛那些迷惑的人,無論他們看到哪裡,他都會超越心靈的境界,而自我意識,大喜樂的無意義,是天生的靈魂。 」對上師的感恩,對無生修煉的體驗,無生無滅,無生無滅,對眾生有束縛,有自知之事,有自知之智,是涅槃之首,是解脫之境界,是心靈的寶藏。「在輪迴中,在涅槃中,在涅槃的和平中,在善惡的種子中,在業力的習氣中,獲得解脫之道,獲得覺悟,在自己的心靈中,在空間中解脫,在城裡解脫時,一切眾生都是清凈智慧的太陽,沒有其他解脫的覺悟,眾生是偉大的幸福。 」對於那些無能為力的人,他們看不到意義,沒有方法的人,沒有死亡,沒有光明,沒有被抓住的東西,沒有被魔鬼的迷惑所迷惑,沒有解脫之道,所以沒有通往解脫的道路。「風馬行空,心有餘而後,心有餘而行,追之者,追之者,之之,而之,之,而之,所思,所思,所為所為。 」看到它,不滿足於看到自己的心性,因為沒有實體,沒有實體,沒有實體,所以他們抓住它,因為一個人在理解事物的物體,因此,爲了理解空虛和空虛的果實,他們抓住了實體的大魔。「那些不像被動奴隸一樣的人,看不到他們所處的,他們擁有虔誠的智力,有崇敬的無上智慧,有業力的界限,有根性傾向,有心靈的身體,有本質,有真意,有如意,有如意,有如意。 」從沉悶中解脫,從沉悶中解脫出來,沒有概念,沒有概念,有佛法,有法身,沒有太陽,沒有黑暗,沒有黑暗,有慈悲心,有慈悲心,有金剛薩埵,有金剛薩埵。「慈悲之主,慈悲之主,心靈的寶庫,智慧之燈,覺醒之路的寶庫,花朵的果實,阿耨多羅三藐三菩提,阿彌陀佛,庫薩里,無我大樂,無我,無自樂,遊戲的本性。 」無生光明的光明,光明的光明,是一切珍貴的寶石,是榮耀的源泉,是阿卡拉,是無二元、無概念、無概念的虛無聲,是一切諸佛的密奧。無畏的獅子,無畏的獅子,無畏的馬哈班塔,蜜蜂,蜜蜂,蜂蜜,沒有概念,沒有概念,請教導智慧之燈的含義,裝飾著無上功德,是空間的取之不盡,用盡到的寶藏,佛陀的智慧達瑪達。 「愿你獲得覺醒的佛法,擁有無生的智慧,像空間一樣,像空間一樣,像空間一樣,光明,無條件,無盡無我,無我,無我,法身,愿太陽證悟智慧的意義!「愿一切現象在清凈涅槃的境界中,從概念中解脫出來,自發成就佛眼,愿集會之主,見其本,一切諸佛的克制,迦基尼的加持,幸福的源泉,大德的太陽。 愿一切不快樂的榮耀,上師的密庫,具有真言的密語,愿大德、無我、大福、大福、清凈、清凈、同味、「愿集會之輪的無上集會,集會之主榮耀,無二無二,無二無滅,實相光明,愿輪迴的覺醒,觀想,禪修。 」愿你切斷一切參照物的羈絆,愿集會之輪,有慈愛的守護者,愿和平智慧,在涅槃的境界中,在大喜樂的無上覺悟中,「在《大智度論》中,有《大智度論》的《大智度論》是佛城之車,是佛城之車。 」在無上的覺醒之燈中,有智慧之燈的光芒,是清凈眾生自在的,是佛性,是六道輪迴的迷惑,是無明的黑暗雲集,在無明的黑暗中,在極樂之山的日落中,在集會中, 「愿年智慧之光,大火燎原,佛法自在無,涅槃的本性,大德的覺醒之道的根源,無二的光明,不朽的涅槃,愿眾生之主,以智慧來保護眾生, 」太陽的覺醒之光,榮耀的佛法之燈,智慧的覺醒之燈,智慧的覺醒之燈,阿達達扎,愿佛法之智慧,以佛法智慧的本性,持守佛法,是一切功德的一個親戚,是慈悲的根基。 「愿人類中的獅子,慈愛的樹木,朋友的寶石,偉大的寶藏,偉大的寶藏,在三界中,所有品質的領袖,至高無上的人類,國王,眾神和阿修羅的皇冠上的寶石! 愿你擁有一切功德的聖賢,擁有珍貴的珠寶和裝飾品,從概念中解脫出來,從痛苦中解脫出來,從修行中解脫出來。「愿你消除業力煩惱的折磨,愿極樂之人,太陽,佛法之眼,月光,無暇的鏡子,明亮的甘露之流,不朽之燈,唸誦咒語,輪迴的污點。 」英雄,你慈悲的驅散一切痛苦,你的父親,榮耀的,智慧的,我與他人的益解,無可比擬的英雄,所有品質的寶藏。「從大海中解脫的輪迴,是一位偉大的英雄,是榮耀的勝利者,是法眼的,是法眼的,是集會的祭祀,是大海的乾燥,是極樂之人的供品,是大菩提樹。 」天行者之謎,佛無生之車之子,母親之母,薄伽梵之母,大德之母,無二覺悟之道者,無主之車,無主之眼。「誰的恩情,我的智慧之蓮花,太陽的光輝,視覺和記憶的燈,無知的驅散智慧覺醒之燈[[],瑜伽經驗家,精通的,精通的寶石花環,六道寶珠的寶石。 」在沒有功德的時候,有菩薩佛法之眼的佛陀之子,擁有珍貴的品質,擁有珍貴的功德,擁有偉大的心印,在覺醒之路上,具有根本的印象,具有佛法意義,擁有佛法的無上佛法大道,擁有美麗的金花環。 「從無二的智慧中生起的,是眾生之寶,是佛法寶庫,是見仁見智的,是見仁見智的,是見恩見智的。 」看到大德的含義,沒有疑惑,沒有信心,沒有覺醒,沒有概念,沒有原始經驗,沒有本質,沒有光明,沒有黑暗。「祝福的根基,靈魂之樹,美妙的花朵,從菩提樹上結下果實,從一棵清涼的樹幹中,一朵花,一棵美麗的花,一棵美麗的花朵,一棵 第三章,第三章,即《大金剛經》的金剛手,是金剛手的金剛手,是許多瑜伽士和班禪大師所傳授的。」這是由班達和翻譯者馬爾巴達智慧翻譯的。

53-124b

53-124b

智慧書簡

智慧書簡

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲཛྙཱ་ལེ་ཁ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕྲིན་ཡིག་ཅེས་བྱ་བ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྗེ་བཙུན་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དང་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ཉིད་གསུམ་གྱི་རིན་ཆེན་རྣམ་པར་དག་གྱུར་པ། །གསང་ལས་ཤིན་ཏུ་གསང་གྱུར་མཁའ་དང་མཚུངས་པར་སྣང་། །ལྷ་མོ་ཀུན་འགྲོ་བདེ་བ་མཆོག་གི་ས་གཞིར་གྱུར། །ཤེས་རབ་དོན་དམ་གྱུར་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་གྲུབ་དོན་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིང་། །ཡིད་བཞིན་ནོར་དང་བུམ་པ་བཟང་པོ་ལྟར་སྣང་བ། །དེ་ཡི་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་ཕྲིན་ཡིག་མཉན་འོས་པ། །དེ་ཉིད་དོན་གྱི་གོ་འཕང་བཤད་བྱར་སྤྲིང་བར་བྱ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པོ་ལ་ཕན་ཕྱིར། །ཤེས་རབ་ཕྲིན་ཡིག་པད་རྡོ་རྗེས། །གསང་ལས་ཤིན་ཏུ་གསང་གྱུར་པ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རབ་གསལ་བྱ། །སྭ་སྟི་དག་པ་ཀུན་གྲོལ་བ། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་སྐྱེ་བ་མེད། །རང་རིག་ཙམ་གྱི་ཤེས་བྱ་དང་། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་བྱེད་པ་མོ། །མཚན་མ་མེད་ཅིང་སྣང་བ་མེད། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་པར་སྤངས། །ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ། །མཆོག་ཏུ་དྲི་མ་མེད་པའི་གནས། །མཚན་མིན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་སྤངས། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །བདག་མེད་དྲི་མ་མེད་པའི་གཞི། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་བྱུང་དྲི་མ་མེད། །འདོད་པའི་དོན་གྱི་

在印度語中,在帕里卡納瑪語中,在藏語中,有一個被稱為智慧的信件,向完美的智慧致敬,向尊貴的觀世音菩薩和女神塔拉致敬,這三者中的寶石被凈化了。 「你像天空一樣秘密,像天空一樣,你像一個女神,你成為至高無上的幸福之地,你的智慧是終極的,我向你致敬,你獲得了佛陀境界成就的因子,你就像一個實現實現財富和一個美麗的花瓶。「爲了饒益修行者,用智慧和蓮花的咒語,將秘密的信件和蓮花的機密資訊解釋出來,以饒益修行者,用智慧和蓮花的咒語來澄清秘密,並完全解脫所有純凈的地圖。 」就像空間一樣,沒有出生,只有自我認知,只有自我認知,獲得無上的喜悅,沒有標記,沒有光明,沒有實體,沒有存在,沒有現象界的本質,完美無暇,沒有標記,沒有標記。「三金剛的生起,是所有特徵的圓滿,是無我、無染污的基點,是三金剛的無垢,是慾望的意義。

53-125a

53-125a

གནས་གྱུར་པ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་འབྱུང་། །ལྷ་ཡི་དཔག་བསམ་ཤིང་ལྟ་བུ། །མཆོད་པ་མཆོག་གི་གནས་གྱུར་པ། །དེ་ན་གནས་པའི་ལྷ་མོ་དེས། །ཤེས་རབ་ལྷ་མོ་བླ་ན་མེད། །རྡོར་གསུམ་མི་ཕྱེད་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་པདྨར་ལྡན། །ནང་གི་གནས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་བྱེད་པ་ལ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རང་བཞིན་གྱིས། །འབད་དེ་ཡང་དག་མཁྱེན་པར་གསོལ། །རྦ་རླབས་མེད་ཅིང་སྣང་བ་མེད། །རང་གི་ལུས་ལ་གནས་གྱུར་ཀྱང་། །འབར་བ་ཆེན་མོ་དེ་སྲིད་ཀྱི། །དུས་གསུམ་བདག་གིས་མ་ཤེས་སོ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་གཟུགས་ཅན་མ། །རང་བཞིན་མེད་པས་མཛེས་པ་སྟེ། །སྐྱེ་བ་མེད་པས་ཀུན་རྟོགས་པས། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ཁྱབ་བྱེད་མ། །འདོད་པ་ཡོན་ཏན་བཟང་སྔར་ལྡན། །ལུས་དང་ལུས་ལ་ཀུན་དུ་གནས། །དམྱལ་བ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །གསང་བའི་སྤྱོད་པས་རོལ་པ་སྟེ། །མདོག་དང་ཡན་ལག་རྣམ་པར་སྤངས། །གསང་ལས་ཤིན་ཏུ་གསང་གྱུར་འདི། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་ཞལ་སྔ་ཡི། །བཀའ་དྲིན་གྱིས་ནི་བདག་གིས་རྟོགས། །དྲི་མ་མེད་ཅིང་ཁྱབ་པ་མོ། །རང་རིག་མཚན་ཉིད་གཅིག་པུ་སྟེ། །སྐྱེ་བ་མེད་ལ་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར། །ཇི་བཞིན་དུ་ནི་རྣམ་པར་གནས། །དངོས་དང་དངོས་མེད་མཆོག་འཛིན་པ། །ཟད་པར་བྱ་ཕྱིར་ཇི་བཞིན་གནས། །བླ་མའི་ཞལ་སྔའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །དགེ་མ་ཇི་བཞིན་ཤེས་ནས་ནི། །ཡང་དག་གུས་དང་བཅས་པ་ཡིས། །ནུས་པ་ཇི་བཞིན་བསྒོམ་པའང་བྱས། །དེ་ལྟར་ན་ཡང་ད་བར་དུ། །གཅིག་ཏུ་མི་འགྲོ་ཅི་ཡི་ཕྱིར། །ཡང་ན་བདག་ལ་སྐལ་མེད་དམ། །ཇི་སྟེ་བདག་གི་སེམས་རྒྱུད་ལ། །ཡང་དག་པ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཇི་སྐད་གསུངས་བཞིན་མི་གནས་སམ། །རང་གི་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་བྱེད་པ་མོ། །ཕུང་ལྔ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་སོགས་ལ། །ཇི་བཞིན་ཡང་དག་གནས་པ་ནི། །སློབ་དཔོན་དཔལ་ལྡན་ཞལ་སྔ་ནས། །སྙིང་རྗེར་ཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་ནི། །འབད་དེ་དེ་བཞིན་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར། །ཡང་དག་ཇི་བཞིན་བདག་ལ་གསུངས། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་

「那些居住在那裡的女神,他們擁有無與倫比的洞察力女神,他們擁有三塊不可分割的寶石,像神聖的實現之樹,並擁有至高無上的崇拜的天堂,而那些擁有無與倫比的洞察力女神,以及三塊石塊的結合,具有蓮花,具有內在的本性。 」在無上喜樂中,請知道,在真實和真實的、自然的,我懇求你,在沒有波浪或光明的情況下,在自己的身體里,我並不知道,在三世中,我並不知道,你擁有至高無上的快樂。「由於沒有本質,美麗是美麗的,通過未出生的實現,你完全覆蓋了整個世界,擁有極好的感官享受,你的身體和身體,在地獄中,在地獄中,他們享受了秘密的行為,放棄了膚色和肢體。 」我理解了榮耀大德的恩情,我理解了無暇和普遍,只有自我意識的特徵,爲了證悟無生,我同樣地堅持,堅持真實和無實的無上。「爲了圓滿,我按照上師的恩情,知道善良的善良,並以正確的恭敬心,以正確的能力去修煉,那麼,為什麼至今沒有一個人能獨自一人呢? 」正如我心中沒有按照正確的修行,他們按照所教導的那樣,保持自己自然的純潔,並完全覺醒,並像五種聚合體、三個金剛等一樣,在老師面前,「爲了以慈悲心,我以慈悲心,以證悟,如實地教導我,榮耀大德。

53-125b

53-125b

མགོན་པོ་ཡིས། །ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་ལ་བདག་བློ་བསྐྱེད། །བཀའ་ལུང་སྩལ་ཅིང་གནས་པས་ན། །དེ་ལ་འདིར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་ཉིད་གསལ་བར་ཤེས་ནས་སུ། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་བསྒོམ་བྱས་ཀྱང་། །གང་ཕྱིར་བདེན་པར་གསལ་བ་རུ། །མི་སྣང་བས་ཏེ་སྟོང་ངམ་ཅི། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཁའ་མཚུངས་པས། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ལོ། །དེ་ལྟར་གསུངས་པའི་ཚིག་དེ་དག །བདེན་པ་དང་ནི་མི་བདེན་ཡིན། །མཁའ་མཚུངས་གང་ཡིན་བདེན་པ་སྟེ། །གང་ཞིག་ཤེས་ནས་བསྒོམ་གྱུར་ཀྱང་། །གང་དངོས་གསལ་བར་མི་སྟོན་པས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་མཚུངས་བརྫུན་པ་ཡིན། །བདག་གིས་ཁྱོད་ནི་དོན་དམ་གྱིས། །ཀུན་དུ་འཆར་བར་ཤེས་པ་སྟེ། །དེ་ལྟར་ན་ཡང་མི་དམིགས་པས། །སྒྱུ་མ་ཚོགས་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་ཡིན། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དོན་དམ་དུ། །ངེས་པར་སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་དག །གྲོགས་འདུས་པ་ལས་ཇི་བཞིན་འགྱུར། །གསུངས་པའི་ངག་དེ་བདེན་པ་སྟེ། །ཤེས་རབ་བདེན་པར་སྨྲ་བ་ཁྱོད། །གང་གིས་རྟོགས་པའི་རང་བཞིན་ཡང་། །བདག་མེད་བཞི་ཡང་འདུས་པ་ཡིས། །དེ་དང་མཚུངས་པར་དེ་གནས་སོ། །བཟང་མོ་དྲི་མ་མེད་འབར་མ། །འོན་ཀྱང་གང་གིས་བདག་ཤེས་ནས། །ཡུན་རིང་དུས་སུ་རྣམ་དཔྱད་ཀྱང་། །མ་དམིགས་པ་དེ་གང་དུ་ཡིབ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་བྱེད་པའི་གཟུགས། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་བྱེད་པའོ། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་ནི། །ཕྱོགས་བཅུར་གསལ་བར་བཏེག་ནས་སུ། །དྲི་དང་ཕྲེང་སོགས་ན་བཟའ་དང་། །བཟའ་བཅའ་སྟོན་མོ་དེ་བཞིན་གཞན། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྒྱུན་མི་འཆད་པར་རྟག་ཏུ་ནི། །བདག་གི་ཤེས་རབ་བསྟེན་གྱུར་ཀྱང་། །སྐད་ཅིག་ཀྱང་ནི་འགྱུར་བ་མེད། །མངོན་རྟོགས་དྲི་མེད་འཇུག་པའོ། །དེ་བཞིན་ཉིད་ཤེས་དག་པ་ཡི། །ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པས་ནི། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ནི་སྟོན་པ་པོ། །རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་འབྱུང་བ་བཞིན། །རྒྱུན་དུ་བར་ཆད་མེད་པར་ནི། །འདོད་ཡོན་ལྔ་པོ་བསྟེན་པ་ཡིས། །བདག་གི་བྱིས་པ་ནས་བཟུང་སྟེ། །ཤིན་ཏུ་བདག་ཉིད་རིག་པ་ཡིས། །བསྟེན་པ་དང་ནི་བསྒོམས་གྱུར་པས། །དགེ་བ་ཡི་ནི་ས་གཞི་ཁྱོད། །

「主啊,你生起了我的心思,並教導我,並教導它,因此,你明白這一點,並明白這一點,並且晝夜冥想,但無論你如何在真理中,都消失了,它是空的,沒有實現的。 」正如寶石一樣,正如天空一樣,完全覺醒的佛陀所教導的,這些言語是真實的,不真實的,就像空間一樣,是真實的,知道它們,並且修煉了它,但那些已經教導不清的,所以,實現實現的財富是假的。「我明白,你通過終極的終極真理而感知到一切,因此,那些不理解它的人,在虛幻的集合中,在終極的階段上,你肯定會有缺陷和品質,就像朋友的集會一樣,我所教導的言語是真實的。 」你,你所理解的,是四無我,同樣存在,善良的,不鏽鋼的,但誰知道我,長期沒有領悟到的東西,就隱藏在哪裡呢?「智慧之燈的光明照耀十方,不斷通過香、花環等食物、食物和宴會以及其他無二元性的應用。 」通過修持你三摩耶,你修持三摩耶,就像你修持三摩耶的覺悟之道的人,就像從密宗中生起一樣,你不斷沒有干擾。「從我的孩子開始,我就是通過自我知識來依靠和冥想,你將成為美德的大地。

53-126a

53-126a

བདག་ལ་ཅི་ཕྱིར་ཡིད་མི་རྟོན། །སེམས་གཉིས་ལྡན་པའི་བུད་མེད་ལ། །སུ་ཞིག་ལ་ནི་རྟོན་བྱེད་ཅེས། །ཡང་དག་མགོན་པོས་གསུངས་པ་གང་། །དེ་ནི་བདེན་པར་ཉེ་བར་གནས། །སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། །རྣམ་པ་དུ་མས་ཕན་བཏགས་པས། །གང་གིས་རྣམ་ཀུན་བསྟེན་བྱས་ཤིང་། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པར་བལྟས་ཀྱང་། །མི་སྣང་གཅིག་པུ་ག་ན་གནས། །ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་ནི་དྲན་མེད་པར། །བྱིས་པ་གང་གིས་ཁྱོད་བསྒོམས་ན། །དེ་རྣམས་དོན་མེད་ཕུང་འགྱུར་ཞིང་། །བྱང་ཆུབ་རྒྱུར་ཁྱོད་གནས་པ་མིན། །གནད་ནི་ལེགས་པར་ཤེས་ལྡན་པ། །གང་གིས་ཁྱོད་ནི་བསྒོམས་གྱུར་ན། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་ཡང་། །དེ་རྣམས་སངས་རྒྱས་བྱ་ཕྱིར་གནས། །བཟང་མོ་ཁྱོད་དངོས་ཤེས་གྱུར་ནས། །གང་གིས་མ་བསྒོམས་དེ་ལ་ཡང་། །གྲོགས་མོས་ལག་པ་བསྡམས་ཏེ་སོང་། །རིགས་ངན་དང་ནི་མཐོ་བའང་རུང་། །གནད་ཤེས་ནས་ནི་མཛར་གྱུར་ནས། །བཟང་མོ་ནང་དུའང་སྣང་བྱེད་ཅིང་། །ལན་འགའ་འང་མཛའ་བའི་ངོ་མེད་ཅིང་། །མ་རབས་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །མཚང་བརྟོལ་ན་ནི་ངེས་པ་རུ། །སྐྱེ་བོ་དེ་ཡི་གདོང་གི་ནི། །པདྨ་ལྟ་ཞིང་དབང་དུ་འགྱུར། །ཆོ་འབྲང་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བོ་ཡང་། །འཇུག་པ་ལམ་ནི་འདི་ཉིད་དེ། །ཚིག་ཙམ་ཆད་པ་བྱས་ན་ཡང་། །འཆི་བ་ན་ཡང་འགྱུར་བ་མེད། །གཉི་ག་དག་པའི་རིགས་ལས་བྱུང་། །ཆོ་འབྲང་ཅན་དུ་སྐྱེས་པ་ཡིན། །བྱ་བ་དང་ནི་བྱ་མིན་དང་། །སྣོད་དང་སྣོད་མིན་འདིར་ཁྱད་མེད། །ཁྱེད་ལ་བདག་གིས་རྣམ་ཀུན་དུ། །མཆོད་བྱས་ལན་འགའང་མི་ལྟ་བས། །ཤེས་རབ་ཁྱོད་ཀྱི་རིགས་སྤྱོད་ཡུལ། །ད་ལྟར་བདག་གིས་ཁོང་དུ་ཆུད། །བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །ཤིན་ཏུ་འཕྱར་ལ་གཡོ་བ་ཡིན། །མཆུ་རྐན་ལ་སོགས་སྐམ་པ་སྟེ། །མཚང་འདྲུ་མང་པོས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཁྱོད་ནི་ཉིན་དང་མཚན་དག་དང་། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ཀྱང་མ་ཡེངས་པར། །སྒོམ་ན་སྐད་ཅིག་ཉིད་ཀྱིས་ནི། །བླ་ན་མེད་པའི་གནས་ཐོབ་བྱེད། །གང་གིས་ཉེ་བར་བསྒོམས་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་རྒྱུ་ཡིན་པའི། །ཁྱོད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་འདི་ལྟ་བུ། །ཇི་སྐད་

「'那些沒有依靠我,那些擁有兩種心的女人,那些依靠誰的人,那些依靠誰的人,那些依靠真相的人,在所有的幻覺中,都充滿了至高無上的、至高無上的、以各種方式饒益女性的人。 」無論你依靠什麼,無論你如何看待三界,你都會獨自一人,你記念過什麼,如果孩子修煉你,它們就會變得毫無意義,而覺醒的原因,你就不會存在,你並不完美。「當你知道你修煉時,你若能成佛,直到覺悟之座,那麼,當你知道你真正沒有修煉時,你的同伴會捆綁你的手,不管是低種還是高種,都學會了要點。 」在善良的女人中,有的人沒有親密的面孔,沒有低俗的屬性,一臉憔悴,一臉憔悴,一臉懵逼,一臉懵逼,「我從來不會像一句空話一樣,死而不變,兩者都源於純粹的種,我出生在一個純粹的種種中,我永遠不顧你的行為,沒有行動,沒有容器,沒有容器,也沒有這個器皿。 」智慧,你這個家族的修行對象,現在我理解了,女人的性子很浮揚,搖晃著,嘴唇、上顎等乾燥,你有什麼用挖嗣,你晝夜不分。「在禪修中,你一瞬間就獲得了無與倫比的境界,你如何通過禪修來達到佛陀的境界呢?

53-126b

53-126b

གསུངས་བཞིན་སྔར་མ་ཤེས། །མང་པོ་སྨྲ་བ་ཅི་ཞིག་དགོས། །ཡིད་བརྟན་རུང་བ་འགའ་ཡང་མེད། །འགྱོད་དང་གཉིད་དང་རྨུགས་པ་ཡིས། །རྨོངས་པས་ཁྱོད་ནི་མི་ཤེས་ན། །ཁྱོད་ཀྱི་རང་གི་རང་བཞིན་གང་། །གསལ་བ་རུ་ནི་དེ་སྨྲོས་ཤིག །རྡོར་གསུམ་ས་བོན་ལས་བྱུང་བས། །གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་སོགས་དྲི་མས། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྨོངས་པས་ན། །བྱེ་བ་དུ་མའི་ནང་ནས་ཀྱང་། །གང་གིས་ཁྱོད་ཤེས་སུ་ཡང་མེད། །མང་དུ་སྨྲ་བ་ཅི་ཞིག་དགོས། །སྨད་འཚོང་གཡོན་ཅན་གྱིས་བསྐོར་བཞིན། །དོན་དམ་དུ་ནི་གྲུབ་མེད་པས། །སྒྱུ་མ་མཆོག་གི་གཟུགས་འཛིན་མ། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་གྲངས་མེད་པར། །རྨོངས་པ་ཁྱོད་ནི་མ་ཤེས་ཏེ། །བཟའ་དང་བཏུང་སོགས་ཆགས་པ་ཡིས། །སྲིད་པའི་བཙོན་རར་ལྷུང་བར་འགྱུར། །དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་ཡིས། །འབྱོར་སྟེར་ཁྱོད་ནི་བརྗེད་པར་འགྱུར། །ཕྱག་རྒྱའི་ཆགས་ལ་འཇུག་པ་ཡིས། །རྒྱལ་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཅན་མཆོག་མ། །བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལས། །བཟང་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །ཇི་ལྟར་ཡང་དག་གནས་པ་བཞིན། །ཐམས་ཅད་བདག་གིས་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཁྱོད་ཀྱི་རང་བཞིན་མ་ལུས་པ། །ཐམས་ཅད་བདག་གིས་ཤེས་པས་ན། །རྨི་ལམ་ན་ཡང་སླུ་མི་ནུས། །དེ་བས་བདག་ལ་བློ་གཏོད་ཅིག །ཁྱོད་ཀྱི་ལམ་ནི་གཅིག་པུ་ཉིད། །མཁས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་སྦྱངས་ཏེ། །གང་བཞུགས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཕྲད་པར། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་བསྟན། །ཟབ་མོ་དེ་ཡང་བདག་གིས་ནི། །ཇི་སྲིད་སྦྱང་བ་མ་བྱས་པ། དེ་སྲིད་ཁྱོད་ཀྱི་ལུས་རེག་ལས། །བྱུང་བའི་བདེ་བ་རྙེད་མ་ཡིན། །གཏི་མུག་འོབས་ཀྱིས་འཁྲིགས་པ་དང་། །ཞེ་སྡང་གིས་ནི་སྡོང་དུམ་ལྡང་། །འདོད་ཆགས་ཚེར་མ་ཉམ་ང་བས། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ནི་བགྲོད་པར་དཀའ། །ཕུང་པོའི་ཤིང་ནི་ཐོག་མཐའ་མེད། །འདོད་ཡོན་ཡལ་ག་གྱེན་འགྲེངས་པས། །ནམ་མཁའི་མཐོང་ནི་ཡོགས་པས་ན། །ལམ་དེ་དམ་པོར་བཀག་སྟེ་གནས། །ཕུང་པོ་ཉོན་མོངས་དེ་བཞིན་དུ། །འཆི་བདག་ལྷ་བདུད་ཆོམ་པོ་པ། །སྡང་བ་མང་པོས་བསྐོར་

「你以前不知道,要說什麼,沒有什麼可信的,沒有可信賴的,因為後悔、沉睡和困惑,你無知,你不懂,那麼,你自然而然地,三顆石子,從三顆種子中誕生。 」毫無疑問,慾望、憤怒等污點,在數以百萬計的眾生中,沒有任何東西能被你理解,更不用說,就像被的包圍一樣,他們最終沒有成就。「你迷惑不解,在無數億萬年中,愚昧無知,你因對食物、飲料等的執著而墮入存在的牢獄中,你將被慾望所遺忘,並忘記了你! 」從至高無上的金剛手,到上師的腳下的恩德,我才知道,你自然的恩惠,就像你一樣,你所有事物都是我,我完全知道你所有自然,在夢中都無法欺騙你。「因此,請記住我,你唯一的道路,就像智者一樣,按照儀式來凈化,遇到那些在座的佛陀,勝利者教導說,無論我如何訓練,只要你沒有訓練,你的身體就會從觸覺中產生。 」由於沒有獲得快樂,被妄想的壕溝所籠罩,憤怒從樹段中爬起來,慾望的荊棘難以通過,覺醒之路很難走,因為聚合體的樹木沒有極限,慾望的樹枝豎立,在天空中閃爍。「這條路被嚴密地阻擋著,被許多邪惡的人包圍,就像一個痛苦的屍體一樣,死亡之主,眾神和邪惡的強盜。

53-127a

53-127a

ནས་སུ། །རྣམ་རྟོག་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །སྲིད་པའི་རྩྭ་དང་ལྕུག་མ་དང་། །རྡོ་རྒྱལ་ལ་སོགས་ལྡན་པའི་ནགས། །ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེན་རྒལ་དཀའ་བར། །ཕུང་པོའི་ཤིར་རྟ་བརྟེན་ནས་སུ། །གཏི་མུག་འོབས་ནི་རྒལ་དཀར་གནས། །ཀུན་རྟོག་རྩྭ་དང་ལྡུམ་སོགས་པའི། །སྐྱིབས་སུ་འབད་དེ་ཡིབ་པར་བྱེད། །ལྷ་བདུད་ལ་སོགས་ཆོམ་པོ་པ། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཕྱོགས་ན་གནས། །ཡང་དག་ལམ་ཞུགས་འགྲོན་པོ་དག །སེམས་ཀྱི་ནོར་བུ་འཕྲོག་པ་ཡིས། །རབ་ཏུ་སྡང་བས་འཇོམས་པར་བྱེད། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་མཛོད་པོ་ཆེ། །ཡོན་ཏན་ནོར་གྱིས་ཡོངས་བཀང་བ། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་གནས་པ་ཡི། །མེལ་ཚེ་པ་ཡིས་དེ་མཐོང་ནས། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྟ་རེ་ནི། །སོ་ནི་རྣོན་པོར་བདར་བ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ནི་ལམ་འགོག་པའི། །ཕུང་པོ་ཤིང་ནི་ཀུན་བཅད་ནས། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གཏུབས་ནས་སུ། །ཡིད་ཀྱི་ཤིང་དེ་ལས་བྱུང་བའི། །ཉོན་མོངས་ལྡུམ་དུམ་ཚེར་མར་བཅས། །བདག་མེད་མེ་ལ་བསྲེག་པར་བྱ། །ང་རྒྱལ་རྡོ་ཡི་ཚོགས་དེ་ནི། །ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེས་ཕྱེ་མར་བྱ། །གཏི་མུག་འོབས་ནི་འཁྲིགས་པ་དག །བྱང་སེམས་རྒྱུན་མི་འཆད་པས་དག །ཡང་དག་ལམ་ཞུགས་འགྲོན་པོ་ལ། །འཚེ་བྱེད་འདུལ་བར་དཀའ་བ་ཡི། །འཆི་བདག་བདུད་སོགས་ཆོམ་པོ་པ། །བཅོམ་པས་དེ་དང་དེས་འབྲོས་འགྱུར། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ནི་ཡངས་པ་ན། །བྱང་ཆུབ་འགེགས་བྱའི་ཕྱིར་གནས་པ། །ཕྱོགས་བཅུར་གནས་པའི་སྡང་བ་རྣམས། །ཐབས་ཀྱི་ལུས་ནི་དྲི་མེད་པས། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་རྣོན་པོ་ཡིས། །འབད་པས་དེ་དག་བཅོམ་ནས་སུ། །ལམ་བཟང་དེ་རུ་ཞུགས་ནས་ནི། །ཐམས་ཅད་དེར་ནི་ཅི་དགར་འགྲོ། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ནི་སྦྱངས་པ་ཡིས། །ཀུན་དུ་ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་པས། །རྨད་བྱུང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི། །གྲོགས་མོ་ཁྱོད་ནི་སྦྱངས་པས་ན། །རང་བཞིན་དྲི་མེད་དག་ཅིང་ཞི། །རང་རིག་བདག་མེད་མཉམ་པ་ཉིད། །འདོད་པའི་དོན་གྱི་འབྲས་སྟེར་བ། །གོ་འཕང་བླ་མེད་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཁྱོད་ཀྱི་རང་བཞིན་རོ་མྱང་ན། །འདི་ནི་འདི་འདྲ་ཞེས་བྱ་བ། །སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་བརྗོད་མི་ནུས། །རང་རིག་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཉིད། །སངས་རྒྱས་

「從大概念中生起的草、柳、石王等,很難穿越,很難穿越,在聚合體的死馬之後,在無知的溝壑中,在白色的溝壑中,在草叢中,草,雜草等。 」那些努力隱藏的人,以及那些住在這樣的地方的人,那些進入正道的旅行者,被憤怒的摧毀,他們擁有三寶的偉大寶藏,充滿了品質財富。「當一棵火刺看到那些在覺醒道路上時,他們用敏銳的牙齒擦拭了一根牙齒,切斷了阻礙覺醒之路的堆積,並按照程式切割,並從心靈的樹上出現。 」在無我之火中燃燒,用智慧的金剛手,用智慧的金剛手粉碎,在妄想的壕溝中,不間斷地引導那些進入正道的人,難以馴服傷害者。「那些在覺醒之路廣闊的土地上,那些住在十方的仇恨者,通過無暇的手段,用敏銳的洞察力之劍摧毀了那些住在覺醒之路的廣袤無垠的惡魔中的人。 」當你進入這條道路時,每個人都會隨心所欲地走,在覺醒之路的凈化中,你完美無暇,不可思議的同伴,你被凈化了,你自然是純潔的,和平的,自我的,無我的,無我的平等的。「當你體驗到這種味道時,佛陀無法形容,因為自我知識是不生不滅的,沒有生起的自性。

53-127b

53-127b

ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པ། །དབང་པོ་ལས་འདས་གང་ཡིན་འཐོབ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ལས་བྱུང་དག །ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་གོ་འཕང་ནི། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བླ་ན་མེད། །མྱ་ངན་འདས་གནས་ཞེས་བྱ་བ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་བྱེད་པའོ། །བླ་མའི་ཞལ་སྔའི་བཀའ་དྲིན་ནི། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་བསྒོམ་པ་ཡི། །ཆོས་གཅིག་གིས་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཤིན་ཏུ་གུས་པས་བསྒོམ་པ་ལས། །གཞན་དུ་དེ་ནི་ཐོབ་པ་མིན། །དེ་ནི་རང་བཞིན་དག་པ་སྟེ། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་འདུས་མ་བྱས། །རྟག་དང་ཆད་པ་རྣམ་པར་སྤངས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དྲི་མ་མེད། །སྐྱེ་བ་མེད་པར་རྟོགས་པ་ཡིས། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཡང་དག་གནས། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བསམ་མི་ཁྱབ། །བླ་ན་མེད་པར་དེར་ཤེས་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གནས་དེ་ནི། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་ཐོབ་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་སེམས་དང་སེམས་བྱུང་གི། །དོན་གྱི་རང་བཞིན་རྟོགས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེ་དྲི་མེད་གསུམ་སྦྱོར་བ། །ཇི་སྟེ་ཤེས་ནས་རྣམ་བསྒོམས་ན། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་རབ་སྦྱར་གྱིས། །དེས་ནི་གྲོགས་མོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དངོས་དང་དངོས་མེད་ལས་འདས་པས། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཁྱབ་པ་སྟེ། །དྲི་མེད་ཞི་བ་ཐབས་བཅས་པར། །བརྟེན་པར་བྱ་ཞེས་འདྲེན་པས་བརྗོད། །ཐབས་དང་བྲལ་ན་ཁྱོད་ཀྱི་མིན། །ཐབས་ཀྱང་ཁྱོད་དང་བྲལ་ན་མིན། །དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་བྲལ་བ་ཡིས། །འགྲུབ་པ་ནམ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །ཐབས་དང་ཡང་དག་ལྡན་པ་རུ། །མཛའ་མོ་ཁྱོད་ནི་ཇི་བཞིན་འགྱུར། །བདག་གིས་ཀུན་དུ་ཤེས་ཟིན་ན། །དེ་ལས་གཞན་པ་ཅི་སྨྲར་ཡོད། །བླ་མའི་ཞལ་སྔའི་བཀའ་དྲིན་ནི། །བདག་གི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་བརྟན་བགྱིད་ན། །དེ་བས་བདག་ལ་དྲིན་གྱིས་གཡོགས། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་ཞལ་སྔ་ནས། །བདག་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་བྱའི་རྒྱུ། །ཐབས་དང་ཡང་དག་ལྡན་པ་ཡི། །བློ་གྲོས་ཆེན་མོ་ཁྱོད་ལ་ནི། །པདྨ་རྡོ་རྗེ་ངེས་པར་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཞེས་ཇི་སྐད་དུ། །སྤྲིང་བ་དེ་བཞིན་གྲོགས་མོ་མཆོག །ཐབས་དང་བཅས་པར་བྱ་དགོས་པར། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཅན། དེ་སྐད་ཕྲིན་བརྫོངས་དེ་བཞིན་དུ། །བདག་ནི་སངས་རྒྱས་རྒྱུ་ཉིད་དུ། །ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་མྱུར་དུ་གྱིས། །བདག་ལ་ཇི་བཞིན་

「當一個人向他致敬時,他們獲得了超越感官的感官,從無上的喜悅中誕生,是難以獲得的,是不可思議的,無與倫比的,涅槃的存在者,完全覺醒,上師的恩德,晝夜修持。 」通過完全恭敬地冥想之外,他們的本性是純潔的,他們總是沒有複合的,沒有恒常的,沒有虛無的,沒有本質的,沒有現象,沒有智慧,沒有出生。「他們真正地生活於一切眾生,他們領悟了不可思議的成佛的覺悟,是一切諸佛的所得,是成佛的境界,證悟了心、心、意,證悟了其本質,並結合三垢金剛。 」當一個人知道這一點時,通過智慧金剛,一個人將獲得一個伴侶,因為一個人超越了現實和不存在,就像空間一樣,被教導說:'一個人應該依靠完美無暇的和平,沒有手段,而不是你。「你的方法不是離開你,兩者分離,你永遠沒有成功,有技巧,有技巧,有你,我完全知道,我懂什麼,還有別的什麼,師父的口頭恩情。 」如果你堅定地堅持成佛,直到我的覺悟之座,那麼,你必定會用大智慧來供養我,在榮耀的大德下,我成佛,並具有善巧的手段,擁有善巧的手段,擁有智慧,擁有蓮花的金剛。「正如佛陀所賜予的一樣,你,至高無上的閨蜜,你,請像你一樣,像你一樣,像我一樣,像我一樣。」

53-128a

53-128a

གསལ་པོ་རུ། །ཕྲིན་ལས་སྐད་ཅིག་མྱུར་དུ་བསྐུར། །ཁྱོད་ཀྱིས་སྤངས་པའམ་བརྗེད་ངས་པ། །བདག་གིས་ཚེ་འདིར་གནས་མི་བྱ། །བྱིང་དང་རྒོད་པ་སྤངས་ནས་སུ། །དུས་ཀུན་ཉིན་དང་མཚན་དུ་ནི། །རྒྱུན་དུ་བར་ཆད་མེད་པ་རུ། །སྐད་ཅིག་སྐད་ཅིག་ཁྱོད་དྲན་པས། །དངོས་གྲུབ་དོན་ཀུན་བདག་ལ་སྦྱིན། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་གྱུར་ན། །དེ་ཚེ་བདག་ནི་སྨ་ཕབ་པས། །ཇི་ལྟར་བྱེད་པ་ལྟོས་ཤིག་དང་། །ཇི་བཞིན་རྒྱུད་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཀྱི། །ཐེག་པ་ཡིས་ནི་བཅིངས་ནས་སུ། །ཡང་དག་པ་ཡི་ཁྱིམ་དུ་ནི། །དགེ་མས་ཀུན་ནས་བཅུག་ནས་ནི། །སྐྱེ་བ་མེད་པར་རྟོགས་པ་ཡི། །སེམས་དང་སེམས་བྱུང་རང་བཞིན་གྱིས། །འབད་དེ་སྲུང་བ་བྱས་ནས་སུ། །དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ས་མཆོག་ཏུ། །ཐབས་ཀྱི་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིངས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་གཟེར་བཏབ་ལ། །བདག་མེད་རྫོང་དུ་བཞག་ནས་ནི། །དེ་ནས་བདག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཁྱོད་ལ་སྤྲིང་བྱ་བ། །ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་བདག་གིས་སྤྲིངས། །འཇོམ་དང་ངོ་དགའ་སྤངས་ནས་སུ། །བཟང་མོ་ལ་ནི་ཀུན་བཟླས་ཀྱིས། །གལ་ཏེ་བྱམས་པར་མི་བྱེད་ན། །དེ་ཚེ་ཅི་ཞིག་སྨྲ་རུ་ཡོད། །འོན་ཏེ་མིན་ན་ཐན་འདི་དག །རྡོ་རྗེ་འཛིན་མའི་སྙིང་ལ་ཞོག །ཁྱོད་ཀྱི་ལམ་དང་སྦྱང་བ་ཡི། །བྱེ་བྲག་དག་ཀྱང་ངས་ཤེས་ལ། །རིགས་དང་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། །བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཀུན་འབྱུང་དང་། །དོན་དམ་གནས་ཀྱང་ཤེས་པས་ན། །དེ་བས་བདག་ལ་བློ་གཏོད་ཅིག །བླ་མའི་ཞལ་སྔའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །ཐབས་ཀྱི་མཆོག་དང་བཅས་པ་རུ། །ཤེས་བྱ་ཐག་པ་རབ་སྲ་བས། །དེ་དང་དེ་རུ་རྒྱུག་བྱེད་པ། །བདག་གིས་བཟུང་སྟེ་བཅིངས་ཟིན་པས། །ད་ནི་འབྲོས་ས་ག་ལ་ཡོད། །དེ་བས་ལྷ་མོ་བདག་དགའ་བས། །དབང་གྱུར་དམ་ཚིག་ལ་མནོས་ལ། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་ཞལ་སྔའི་བཀའ། །ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོས་བསྐྱང་བར་གྱིས། །ཁྱོད་ཀྱི་རང་བཞིན་གཟུང་མེད་ཅིང་། །རྨད་བྱུང་ཇི་བཞིན་རིག་ནས་ནི། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་སྤྱོད་པ་ནི། །བཀའ་ཡིས་དེ་བཞིན་འཇུག་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་ཚིག་ལྡན་པ། །ཤེས་རབ་ཕྲིན་ཡིག་མཉམ་མེད་པ། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་ཞལ་སྔ་ཡི། །བཀའ་དྲིན་གྱིས་ནི་བདག་

「我清楚地記得,在一瞬間,你放棄了或遺忘你,我一生都不再沉溺,放棄沉悶和躁動,永遠在晝夜之間,永遠沒有干擾,在那一瞬間,我就能實現所有成就。 」如果不是這樣的話,那時候我就被降為一個污點,看看我是怎麼做的,我被一輛車束縛了,然後就被師傅的家,用師傅的家,發現是不生不滅的。「我努力守護心靈和心靈,然後,在佛陀至高無上的土地上,用方法的枷鎖,用智慧金剛杵釘住他們,然後,我將這樣做,然後,我這樣做,然後把它交給你。 」我如何去愛,去掉你的愛和討好,然後向巴德拉瑪唸誦咒語,如果不是這樣,那麼,你的話,要麼,要麼就放在金剛薩埵的心裡,你的道路和修行。「我知道具體的東西,我瞭解你的種種和形式,以及我的緣起,以及終極的真理,因此,請記住我,以上師的恩情,在至高無上的方法中,用最堅實的知識。 」我抓住了它,被我抓住了,被束縛了,現在又在逃跑的地方,所以女神,我樂此不分,我信守三摩耶,榮耀大德,用你的命令,用大海來保護你,你自然而然地被你所迷惑。「通過了解奇蹟,我以榮耀大德的修行,以教誨為令,以金剛密語,以無比的洞察力和資訊,以榮耀大德的恩情,

53-128b

53-128b

གིས་བྱས། །ཤེས་རབ་རི་བོ་སྲུབ་ཤིང་གིས། །ཤེས་བྱའི་འོ་མཚོ་བསྲུབས་ལས་བྱུང་། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་རང་བྱུང་བ། །མངོན་སུམ་སངས་རྒྱས་བྱེད་པ་པོ། །ཤེས་རབ་ཕྲིན་ཡིག་ལ་འབད་དེ། །སྐྱེས་བུ་གང་གིས་དེ་རིག་ནས། །འབད་དེ་རྣམ་པར་བསྒོམས་པས་ན། །དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་དངོས་འགྱུར། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕྲིན་ཡིག་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཤཱནྟ་བྷ་དྲ་དང་། བོད་ཀྱི་ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་འགོས་ལྷ་བཙས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །

「當一個人知道,智慧之山的樹,從知識之海的裂縫中誕生,從智慧甘露中誕生,並致力於實現佛陀的活動,並致力於智慧資訊,並努力冥想它, 這是由金剛手菩薩、普賢菩薩、大師帕德瑪·多吉、普賢菩薩、西藏大師、西藏大師的翻譯者、普賢菩薩翻譯、報告和定稿的。

53-128b

53-128b

瑜伽分別障除滅

瑜伽分別障除滅

༄༅༅། །རྣལ་འབྱོར་པའི་རྟོག་པའི་གེགས་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། རྗེ་བཙུན་བླ་མ་རྣམས་དང་། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཅི་ཕྱིར་ཞེ་ན་གང་གིས་གང་ལ་གང་ལྟར་བསྒོམ། །རྟགས་དང་ཡོན་ཏན་བར་ཆད་གེགས་སྐྱོན་བསལ། །དེ་དག་ཤེས་ན་གོམས་པས་བྱང་ཆུབ་འཐོབ། །མ་ཐོས་མི་ཤེས་མི་གྲུབ་ཡང་ན་འགྱངས། །དང་པོ་ཅི་ཕྱིར་བསྒོམ་པ་གཟུང་འཛིན་གཉིས། །མ་སྤངས་ཇི་བཞིན་མ་བསྒོམས་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བཤགས་སྦྱིན་པ་མང་བྱས་ཀྱང་། །བསོད་ནམས་འཕེལ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་མི་འགྱུར། །གཉིས་པ་གང་གིས་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པ། །ཐོས་མང་བརྩོན་ཞིང་དམ་ཚིག་སྡོམ་གནས་ཤིང་། །མཆོད་དང་སྦྱིན་མོས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྡན་པ། །དེ་ནི་ཐེག་ཆེན་གསང་བའི་སྣོད་ཡིན་བསྒོམ། །གསུམ་པ་གང་ལ་ཞེ་ན་རང་གི་སེམས། །ཇི་བཞིན་མ་བཅོས་ཡེ་ནས་རྣམ་དག་ཅིང་། །སྤྲོས་བྲལ་ཡོད་མེད་རྟག་ཆད་མཐའ་སྤངས་པ། །དེ་ལ་གཡེང་བ་མེད་པར་རྟག་ཏུ་གནས། །བཞི་པ་གང་ལྟར་བསྒོམ་པ་བསྒོམ་བྱ་དང་། །བསྒོམ་པ་གཉིས་མེད་རང་གི་ངོ་བོ་ལ། །ཅི་ཡང་མེད་ལ་ཅིར་ཡང་སྣང་གསལ་བར། །བྱིང་རྨུགས་སྤྲོས་པའི་རྟོག་པ་མེད་པར་བསྒོམ། །ལྔ་པ་དེ་རྟགས་རྣལ་འབྱོར་བརྩོན་ལྡན་ལ། །དང་པོ་གཉིད་དང་འདོད་སྲེད་ཆུང་བར་འགྱུར། །དེ་ནས་རིམ་གྱིས་རྨི་ལམ་འདོད་ལ་སོགས། །རྟོག་པ་ཇི་བཞིན་ཆོ་འཕྲུལ་གཟུགས་ཀྱང་སྟོན། །དྲུག་པ་དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་བསམ་བརྗོད་པ། །མངོན་སུམ་ཚེ་རིང་ནད་རྣམས་གསོ་བ་དང་། །བགེགས་སེལ་ལ་སོགས་ཡོན་ཏན་མང་པོ་འབྱུང་། །དེ་བཞིན་རིམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་འཇུག །བདུན་པ་

「瑜伽士的思想障礙者」向尊貴的上師、尊貴的金剛薩埵致敬,因為無論你如何修煉,只要知道這些跡象和品質的障礙,誰就能通過修行而獲得覺悟。 「那些沒有聽聞、不理解、不成就、遲遲沒有修煉、不捨棄、不捨棄、不修習、不修習、恭敬、佈施、佈施,但功德的增加,智慧不會圓滿,第二,那些擁有瑜伽的人,「那些致力於多學多門、三摩耶誓言的人,那些有覺醒心和供養的人,是偉大的車輛的秘密器皿,在第三個層次上,他們的思想是純潔的,完全純凈的,沒有概念的。 」他們總是沒有分心,第四個是禪修,第五,禪修,禪修,沒有二元性,沒有虛無,沒有沉悶,沒有概念,第五,禪修,禪修。「首先,睡眠和慾望將減弱,然後逐漸顯現出夢幻、慾望等,並按照思想來展示奇蹟的形式,第六,描述他的品質,在長壽、疾病、救災等諸多品質中出現,並逐漸進入覺醒之路。

53-129a

53-129a

བར་ཆད་བགེགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ། །གནས་སྤང་གནས་འཚོལ་གཞན་དུ་འགྲོ་འདོད་ན། །གནོད་སྦྱིན་གཞན་དང་གཞན་དུ་འགྲོ་འདོད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་སེམས་ལ་ཞུགས་ནས་གནས་གཞན་འཕེན། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་ཞིང་གནས་བཟུང་བས། །སྨྲ་བཅད་བར་སྐབས་ནང་དུ་གཞན་འཇུག་དང་། །ཕྱིར་བྱུང་ཁེངས་གྲགས་འདོད་བརྐམ་ཟས་ནོར་ཚོལ། །ཡི་དྭགས་འདོད་སྲེད་ཅན་གདོན་དེ་སེམས་ཞུགས། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་སེམས་འཁྲུགས་འཐབ་འདོད་ཅིང་། །འཁོར་ལ་གཤེ་དང་གཞན་ལ་སྤྱོ་བྱེད་ན། །འབྱུང་པོའི་བདག་པོ་ཡ་བ་ཤོ་ན་པ། །སྒྲུབ་པ་དེ་ཡི་སྙིང་ལ་ཞུགས་པ་ཡིན། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་འཕྲེས་ཤིང་ཉལ་ལ་དགའ། །ཟས་སྐོམ་སྲེད་ཅིང་བཟླས་ལ་མི་བརྩོན་ན། །ལྟོ་འཕྱེ་ཉལ་བརྩོན་སྙོམ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ། །རྣལ་འབྱོར་སེམས་ལ་ཞུགས་ནས་གནས་པར་བྱེད། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་རང་གི་ལོངས་སྤྱོད་རྐྱེན། །ཡོ་བྱད་སྲུང་ཞིང་སོ་འཛུགས་སྲུང་མ་བསྐོ། །གསོག་ཕྱིར་འདོད་ཚོལ་གཞན་དུ་གཏོང་འདོད་ན། །གནོད་སྦྱིན་ནོར་བསྲུང་ཞེས་བྱ་སེམས་ལ་ཞུགས། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་ཕ་མ་སྤུན་ཚོགས་ལ། །ཆགས་ནས་སྨོན་ལམ་རིམ་གྲོས་སྲུང་བྱེད་ན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བག་ཆགས་མ་བྱང་བས། །ཉོན་མོངས་མ་སྤངས་བྱང་ཆུབ་རིང་བར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་གཟའ་སྐར་འཇུག་ཕོད་དང་། །དུས་དང་ལོ་ཟླ་བཟང་ངན་རྩི་བྱེད་ན། །དབྱེར་མེད་མཉམ་པ་ཉིད་དང་འགལ་བས་ན། །བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་རབ་ཏུ་དཀའ་བར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་ཐོས་མང་རྟོགས་ཆེ་ཞིང་། །བསྒོམ་བརྩོན་བསྙེམས་པས་བདག་བསྟོད་གཞན་སྨོད་ན། །ཉོན་མོངས་མ་སྤངས་ང་རྒྱལ་འཕེལ་འགྱུར་བས། །ཕྱིར་ཡང་ལྷུང་ཞིང་བྱང་ཆུབ་རིང་བར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་གཞན་དག་གིས། །སྔོན་དང་ད་ལྟར་མ་འོངས་གནོད་བྱེད་ཅེས། །ཞེ་སྡང་སྐྱེས་ནས་རིག་སྔགས་གསོད་གཏོང་ན། །ཞེ་སྡང་དབང་གིས་བྱང་ཆུབ་རིང་བར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་བདག་ལ་གཞན་གྱི་མཆོད་བཀུར་ཞིང་། །བསྔགས་པ་མང་བརྗོད་བསྟོད་ལ་སེམས་དགའ་ན། །འགྲོ་ལ་ཕྱོགས་ཆར་གྱུར་ཏེ་ཆགས་སེམས་ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་འདིས་ཀྱང་རིང་བར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་རྣལ་

「障礙是瑜伽士,如果你想去另一個住所,或者去其他地方去其他地方,那麼,當瑜伽士進入另一個住所時,他們就會進入另一個住所,在冥想瑜伽中保持住所,在言語中斷時,在其中進入另一個住所。 」如果他們沉著名聲,貪婪,貪婪,渴望財富,貪婪,想戰鬥,罵人,那他,那他,那他,就進入修行的心臟。「如果瑜伽愛好者喜歡睡眠,對食物、飲料、飲食不追求,那麼,一個被稱為」睡眠調節「的瑜伽愛好者,如果瑜伽本身的享受,可以保護器物,保護牙齒。 」如果你想爲了積累而去追求財富,那麼,如果一個瑜伽士的父母和兄弟姐妹,在愛情中守護著祈禱,那麼,由於沒有與生生的人的業力痕跡,他們就不會放棄痛苦,而是遠離覺醒。「如果瑜伽士在行星上,在時間、歲月、歲月中,違背了不可分割的同一性,那麼,要獲得覺醒是很難的,如果那些對瑜伽有大量領悟和勤奮的修行而讚美自己的人, 」如果瑜伽士在嗔恨中,在嗔恨中,唸誦咒語,不要捨棄煩惱,而驕傲會墮落,並遠離覺醒,如果瑜伽士在嗔恨中殺死過去和現在,那麼,通過嗔恨而生起嗔恨心,覺醒就會很長。「如果他們以恭敬他人的供品、讚美和讚美自己的心來歡喜,那麼,那些對眾生有偏見的人,在慾望中,就會遠離覺醒的道路。

53-129b

53-129b

འབྱོར་འཁོར་མང་འདུ་ལོང་དག །རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུར་མང་པོར་བརྟེན་ན་ནི། །ཁེངས་གྲགས་ཡིན་པས་བསྒོམ་པ་གཡེང་བའི་རྒྱུ། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ལས་ཤིན་ཏུ་རིང་བར་འགྱུར། །བརྒྱད་པ་སྐྱོན་བསལ་ཐབས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ། །སེམས་ལ་བར་ཆད་མཚན་མ་དེ་བྱུང་ན། །འདི་ལྟར་བསམས་ནས་མཚན་རྟོག་བསལ་བར་བྱ། །ཆོས་སུ་ཅི་སྣང་སེམས་ལས་གཞན་མེད་ཅིང་། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་ལ། །བཟང་ངན་སྤོང་ལེན་འདོད་སྲེད་བྱམས་སྡང་སོགས། །རྟོག་དང་རྟོག་པའི་དབང་གིས་བགེགས་བྱུང་ན། །སེམས་ལ་བལྟས་ན་གང་ཡང་མི་སྣང་བས། །སྣང་མེད་སེམས་རྟོག་མཚན་མ་ག་ལ་ཡོད། །བདག་རྟོག་མཚན་མར་སེམས་ལ་བཟུང་ཉེས་པས། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཤིང་རྟོག་མེད་གནས། །རྟོག་པ་མེད་པ་ལ་ཡང་གནས་པ་མེད། །དེ་ལྟར་རིང་དུ་གནས་ན་རྟོག་བགེགས་ནི། །མྱུར་བར་ཞིག་ནས་ཇི་བཞིན་བསྒོམ་པ་ལ། །བར་ཆད་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་འབྱུང་མི་འགྱུར། །བྱང་ཆུབ་འབྲས་བུ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་པའི་རྟོག་པའི་གེགས་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「如果瑜伽士在集會中像國王一樣,以傲慢的名聲,遠離禪修的因緣,遠離覺醒之路,那麼,當瑜伽士在八道輪迴中,在心上出現障礙時,就會這樣想。 」當心靈的本性是本質的,在精神的本質中,在精神上,在本質上,在放棄好壞,被慾望、愛和嗔恨等,通過概念和思想,在思想和思想的干擾下,在心靈中是沒有任何的。「那些沒有概念、沒有概念、沒有標記的人,那些把自我概念和標記的觀念都理解為錯誤的人,放棄所有概念,沒有概念,沒有概念,沒有思想,那麼,在很長一個過程中,障礙會迅速消失,並迅速被完全消除, 」在巴中,沒有障礙,沒有障礙,而是迅速獲得覺醒的果實,並獲得了一位名為「瑜伽士思想障礙」的大師,他完成了佛陀秘密的口頭活動。

53-129b

53-129b

五毒隱藏道最上秘密不可思議

五毒隱藏道最上秘密不可思議

༄༅༅། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱིས་པའི་རྗེས་སུ་བྱིས་པ་འབྲེང་། །བྱིས་པས་བྱིས་པ་འཇིག་འགྱུར་བས། །འདིར་བྱིས་པ་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཞེས་པ་འཆད་པར་བསམས་སོ། །བྱིས་འཆིང་ལམ་དུ་དཀྱེར་བ་བཤད། །དེ་ལ་འདུལ་བ་དོན་ཡོད་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། གང་གིས་རྨོངས་པ་འཆིང་འགྱུར་ཞིང་། །ངུ་འབོད་མཐར་ནི་ངེས་འགྱུར་བ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་གྲོལ་འགྱུར་ཞིང་། །ཤེས་རབ་སྟོབས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཐོབ། །ཅེས་གསུངས་པའི་དོན་མཁས་པས་མངོན་དུ་བསྟེན་པར་བྱ་སྟེ། གང་དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་བསྡམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་ཐོག་མར་རྒྱུད་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཆ་མཉམ་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་ཡུན་རིང་པོར་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་ཡང་དངོས་པོ་དེས་དེ་ལ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་མི་

「向孩子致敬,在孩子之後,孩子會毀滅,所以,爲了讓孩子解放自己,我解釋一下,孩子會走在路上,這有教條。 」智者應該依靠,通過這種成就,通過洞察力的力量獲得幸福。「對於那些被捆綁的人來說,應該首先檢查它,而平衡的平衡是,如果慾望等痛苦不會長久地產生,但這種物質不會對慾望等等。

53-130a

53-130a

འབྱུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །ཉོན་མོངས་པ་ཆུང་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་ཆེན་པོ་དང་། མང་པོ་དང་། ལྷག་པ་དང་ཕྲད་ཅིང་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་བུལ་བར་སྐྱེ་ལ། འབྲིང་དང་ཆུང་ངུ་ལ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཆ་ཕྲ་བའོ། །གང་ཟག་འདོད་ཆགས་སྤྱད་པ་ནི་ཆགས་པའི་དངོས་པོ་ཆུང་ངུ་དང་། ངན་པ་ལ་ཡང་ཆགས་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ན། དེ་ལས་བཟློག་པ་ལ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ་ཡུན་རིང་དུ་ཆགས་པའོ། །དབང་པོ་མཉེན་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་འཇམ་པ་དང་། མི་བརླང་བ་དང་། ལུས་ངག་གིས་གཞན་ལ་ཐོ་འཚམས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། དབྲལ་བར་དཀའ་བ་དང་། དམན་པ་ལ་མོས་པ་དང་། སྤྲོ་རིང་བ་དང་། དེ་ལ་འདུ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་མང་བ་དང་། ཀུན་དགའ་བ་མང་བ་དང་། ཁྲོ་གཉེར་མེད་པ་དང་། མདོག་གསལ་བ་དང་། འཛུམ་པ་སོན་དུ་གཏོང་བ་དང་། ཤ་རྩི་དམར་ཞིང་འགྲོ་བ་མགྱོགས་པ་དང་། འཁུན་བུར་སྨྲ་ཞིང་མི་བརྟན་པའི་བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་རྒྱུ་བའོ། །ཞེ་སྡང་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་ནི་ཤ་རྩི་ནག་ཅིང་སྟོབས་ཆེ་བ། དྲང་པོར་འགྲོ་ཞིང་བརླང་པོར་སྨྲ་བ། ཐམས་ཅད་མནར་སེམས་དང་ལྡན་པ། ཞེ་སྡང་བའི་དངོས་པོ་ཆུང་ངུ་ལ་ཁོང་ཁྲོ་བས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་སྟུག་པོ་དང་། མང་པོ་སྐྱེད་པར་བྱེད་ན་འབྲིང་དང་ཆེན་པོ་ལ་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས་ཏེ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱེད་དོ། །དབང་པོ་མི་མཉེན་མི་འཇམ་གཞན་ལ་ཐོ་འཚམས། དབྲལ་བར་སླ། ཡིད་འབྱུང་བ་སླ། མུ་ཅོར་སྨྲ། སྤྱི་བརྟོལ་ཆེ། མི་མོས་པ་མང་། ལས་ཀྱི་མཐའ་དམ་བརྟན། བརྟུལ་ཞུགས་དམ་བརྟན། ཡིད་མི་བདེ་བ་མང་། འཁྲུག་པ་མང་། བཟློག་དཀའ། གནོད་བཞིན་དུ་གནས། ཁྲོ་གཉེར་དང་ལྡན། བཞིན་གྱི་མདོག་མི་གསལ་བའོ། །གཏི་མུག་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་ནི་རྨོངས་པར་འགྱུར་བའི་དངོས་པོ་ཆུང་ངུ་ལ་ཡང་གཏི་མུག་གིས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་སྟུག་པོ་དང་། མང་པོ་སྐྱེད་པར་བྱེད་ན་གཞན་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱེད་དོ། །དབང་པོ་བུལ་བ་དང་། བླུན་པ་དང་། ཞན་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་མཐའ་ལྷོད་པ་དང་། ངག་གི་ལས་ཀྱི་མཐའ་ལྷོད་པ་དང་། ཉེས་པར་སེམས་པ་དང་། ཉེས་

「較小的痛苦是與慾望等大實體,許多和多餘的接觸和實現時,痛苦是慢性的,而中、小是微的,而那些沉著慾望的人則缺乏執著。 如果一個人對邪惡的執著變得強烈,更不用說遠離相反了,他們仍然執著於它,它會導致長期的執著,以及柔軟的、柔軟的、不粗魯的、言語和言語的不恰當,難以撕毀,或傾向於低劣。他們快樂,聚集在一起,多不快樂,多喜不淡,沒有憤怒的皺眉,色彩鮮明,笑容燦爛,面板紅潤,走路快,說話不穩定。 他們懷著各種意圖,憤怒的人擁有黑色和強壯的肉膏,誠實,坦率,說話,他們都充滿了痛苦,被憤怒的小物氣所束縛。「很多時候,更不用說中庸和大人了,久而久之,器官不柔軟,不易撕裂,容易撕裂,容易發怒,容易發泄,大公子,多有無慾無求,工作邊界堅定,易於撕裂。 (1)沉著冷靜的人,那些沉著不快樂的人,許多不快樂,難以避免,有害,憤怒,臉色模糊,愚蠢的人,被妄想的小物所束縛。 「如果一個人的效能力長期存在,那麼他們的能力就會緩慢,愚蠢,脆弱,身體活動,言語活動,言語活動,過失。

53-130b

53-130b

པར་སྨྲ། ཉེས་པར་བྱས་པའི་ལས་བྱེད། ལེ་ལོ་ཆེ། སྒྲུབ་མི་ཕོད། སྨྲ་བ་ཞན། ཡིད་མི་འཇུག བརྗེད་པས་ཤེས་བཞིན་དུ་མི་སྤྱོད། ལོག་པར་འཛིན། དབྲལ་བར་དཀའ། ཡིད་འབྱུང་བར་དཀའ། དམན་པ་ལ་མོས། གླེན་དིག་ལྐུགས། ལག་པས་བརྡ་བྱེད། ལེགས་པར་གསུངས་པ་དང་། ཉེས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཀུན་ཤེས་པར་མི་ནུས། རྐྱེན་གྱིས་ཕྲོགས། གཞན་གྱི་དྲིང་ལ་འཇོག ཤ་མདོག་ངེས་པ་མེད། དལ་བར་རྒྱུའོ། །གང་ཟག་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་ནི། ཁེངས་པར་གྱུར་པའི་དངོས་པོ་ཆུང་ངུ་ལ་ཡང་ང་རྒྱལ་གྱི་རྒྱུ་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་སྟུག་པོ་དང་། མང་པོ་སྐྱེ་བར་བྱེད་ན་འབྲིང་དང་ཆེན་པོ་ལ་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱེད་དོ། །དབང་པོ་རྒོད་པ་དང་། དབང་པོ་འདམ་བུ་ལྟར་མཐོ། ཁེངས་ལུས་ཆེར་བརྒྱན་པ་ལ་སྦྱོར་བའི་རྗེས་སུ་བརྩོན། བཙན་ངག་ཏུ་སྨྲ་ཞིང་མི་འདུད། ཕ་མ་ཉེ་དུ་བླ་མ་ལྟ་བུ་དག་ལ་དུས་གསུམ་དུ་རྐྱེན་དུ་འབབ་པའི་མཆོད་པ་མི་བྱེད། ལུས་མི་འདུད། གསོང་པོར་སྨྲ་བ་དང་། ཕྱག་འཚལ་མངོན་དུ་ལྡང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཞིང་འདུད་པར་བྱེད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་མ་ཡིན་པ་དང་། བདག་ཉིད་ཀུན་ཏུ་འཛིན། བདག་བསྟོད་གཞན་ལ་སྨོད། རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་འདོད། གྲགས་པ་འདོད། ཐམ་ཐོམ་གྱི་སྣོད་གྱུར། དབྲལ་ཅིང་ཡིད་འབྱུང་བ་དཀའ། རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་མི་མོས། སྙིང་རྗེ་ཆུང་། བདག་དང་། སེམས་ཅན་དང་། སྲོག་དང་གསོ་བ་དང་གང་ཟག་ཏུ་ལྟ་བ་ཤས་ཆེ། ཁྲོ་གཏུམ་ཆེ། འཁྲུག་པ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་དང་མཐུན་པ་ནི་ང་རྒྱལ་གྱི་རྟགས་སོ། །ཕྲག་དོག་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་ནི་ཤ་མདོག་སྔོ་ནག་པ། འདུས་པའི་ཡུལ་མེད་པར་རྒྱུ་བ། གཞན་ལ་གནོད་པར་སྨྲ་ཞིང་། ངེས་པ་མེད་པའི་བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྒྱུ་བའོ་ཞེས་གསུངས་པ་འདི་དག་ངེས་པར་སློབ་དཔོན་གྱིས་བརྟགས་ལ་གདམས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གསུངས་པ། བསྲེགས་བཅད་བདར་བའི་གསེར་བཞིན་དུ། །ཡོངས་སུ་བརྟགས་ཏེ་ང་ཡི་བཀའ། །བླང་བར་བྱ་ཡིས་གུས་ཕྱིར་མིན། །ཞེས་གསུངས་པས་ཡོངས་སུ་སྒྲོལ་བ་ལ་

(1)做罪的行為,懶惰,不敢做,說話差,忘記了,故意不用,難以被撕毀,難以撕毀,難以產生悲傷,對卑鄙的厭惡,愚蠢,用手打招呼,說得好,說壞話。 (1)一個人不能理解佛法的意義,因為條件被偷走,在別人的影響下,沒有一定的膚色,在緩慢的因緣中,一個人驕傲,在小小的傲慢中,也被賦予了驕傲的因緣。 「如果一個人生來很多,更不用說中庸和大人了,他們長久地生活了,他們的能力像蘆葦一樣高,他們追求傲慢的身體,不說話,不鞠躬,像父母和親戚一樣。 他們三世不恭敬,不恭敬,不恭敬,不恭敬,恭敬地鞠躬,不以恭敬、讚美自己、讚美自己、貶低他人、渴望利益和榮譽。他們變得模糊,撕裂,難以想像,不羨慕寬廣,不以大悲心,對自我、眾生、生命力、生命、人有看法,有憤怒和混亂,這種執著是驕傲的。 「那些嫉妒的人,膚色蒼白,沒有聚集的對象,對他人有害,併產生各種不確定性的想法。「就像燒焦的黃金一樣,我的命令,我的命令,我接受,而不是爲了尊重,所以解脫了。

53-131a

53-131a

བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་འདོད་པ་དང་། རྒྱུ་མ་དག་པ་ལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་འདོད་པ་དང་། ཕྱོགས་ཙམ་ལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་འདོད་པ་དང་། རབ་ཏུ་ཐལ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་འདོད་པ་སྟེ། འདི་དག་ནི་རྨོངས་པ་རྣམས་ཀྱི་དན་རྟགས་ཡིན་ཏེ། མཁས་པས་ཀུན་དུ་སྤང་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །བླང་བར་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྟེ། དེ་ཡང་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། བཟོད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། ཐབས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། གཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། འཕོ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། འབྲས་བུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་དྲུག་གོ། །གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནི་བླ་མའི་གདམས་པའོ། །བཟོད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནི་དུག་ལྔ་སྦས་པའི་ལམ་དུ་འཁྱེར་བའོ། །གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལ་སོགས་པ་ཁ་ཅིག་ཀྱང་དུག་ལྔར་འདུས་མོད་ཀྱི་དགོངས་པ་ཅན་ཡིན་ནོ། །དུག་ལྔ་ལམ་དུ་ཇི་ལྟར་འཁྱེར་ན། གཅིག་གི་སྟོང་ཉིད་གང་ཡིན་པ། །དེ་ནི་ཀུན་གྱི་སྟོང་ཉིད་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས། འདོད་ཆགས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་ཕྱི་ནང་གི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བ་གཅིག་ལ་ཆགས་པ་སྐྱེས་པ་དེ་ཡང་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པར་མ་གྲུབ་པས་ན་བརྟག་པའི་མཐའ་བསལ་བའོ། །རླུང་རྗེས་སུ་དཔག་པ་ལས་ཤེས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་རིག་མ་འགགས་པའི་སྒོ་ནས་ཆད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་གཉིས་ཀྱི་བར་དེ་གཉིས་ཀའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་བཞི་པ་ནི་རྗེས་ཐོབ་ཀྱི་ཤེས་པས་དཔག་པར་བྱ་བའི་དེ་ཉིད་དུས་སུ་སྤྲོས་པ་ཅི་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་འདོད་ཆགས་མ་སྤངས་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པ་ལ་སྨྲས་ཏེ། དེ་ནི་ཕན་ཚུན་སྤངས་ཏེ་འགལ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྟོགས་པས་མ་ལུས་པའི་ཡུལ་དུག་མེད་པར་བྱས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྔར་སྨོས་པ་ལྟར་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ཀུན་དུ་སྦྱར་བར་བྱས་ལ། དུག་ལྔའི་བཙལ་ཐབས་ནི་ཞེ་སྡང་བཙལ་བ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ནང་པར་ལྡང་བའི་དུས་སུ་དེ་རིང་ནི་བདག་གི་ཞེ་སྡང་གི་དངོས་པོ་བདག་གིས་སྐྱེས་པའམ། ཕས་རྒོལ་

「這是妄想的象徵,是妄想的象徵,是智者所捨棄的。 他們所要做的事情是不可思議的、不可思議的秘密的,不可思議的秘密,不可思議的忍耐,不可思議的善巧方法,不可思議的睡眠,不可思議的轉世。不可思議的結果,不可思議的秘密是上師的指示,不可思議的忍耐是將五毒帶入隱藏的道路,以及不可思議的秘密等等。 「五毒的虛空,是一切皆空,如欲的空性,如嗔恨等。 因此,當一個人對一個令人愉快的外在形式等等的執著時,由於顏色等的不成立,因此,它們消除了調查的邊緣,就像通過風的推斷來理解一樣,它們不會通過不斷的文明來中斷。 因此,第四,通過後來的認知來推斷,它們在任何時間上都不存在任何概念,它們沒有放棄慾望,沒有放棄慾望,也沒有憤怒等等。「通過證悟現象界,他們消除了無毒的物體,正如前所述,空性被應用於空性。 」五毒的搜索方法就像找仇恨一樣,在早上起床的時候,今天,我的仇恨物,我出生了,或者攻擊我。

53-131b

53-131b

བའམ། གཞན་དག་ཕན་ཚུན་འཐབ་པའམ། ཞེ་སྡང་སྐྱེས་པ་གང་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་དག་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཡན་ལག་ཡིན་པས་ཞེ་སྡང་ཅི་བྱུང་ཚོར་བར་ཤོག་ཤིག་པར་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལ། ནམ་ཚོར་བའི་དུས་སུ་ཞེ་སྡང་དེ་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དེའི་ཉིན་པར་ཞེ་སྡང་མ་བྱུང་ན་སྔར་བདག་ཉིད་ཞེ་སྡང་སྐྱེས་པའམ། ཕན་ཚུན་སྡང་བ་དང་། གཞན་གྱི་ཕན་ཚུན་ཞེ་སྡང་སྐྱེས་པ་ལ་དྲན་པ་བསྐྱེད་ལ་དེ་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ནང་གཅིག་བཞིན་དུ་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཞེ་སྡང་གི་དུག་གིས་མི་ཚུགས་པར་བྱའོ། །ཞེ་སྡང་སྐྱེས་སོ་ཅོག་ལམ་དུ་ཤེས་ཙམ་ན། དུག་གཞན་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཞེ་སྡང་ཡིད་ཀྱི་གང་ཟག་གིས་ཞེ་སྡང་ཡི་དམ་དུ་བྱས་པས་དེ་ལས་སུ་རུང་བ་དང་། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ལ་སླ་བར་འོང་བ་དེ་བཞིན་དུ་གང་གི་ཞད་ཆེ་བ་དེ་ཐོག་མར་ཡི་དམ་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞན་ལ་སྦྱར་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཆ་མཉམ་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་ཆུང་བས་ཀྱང་ཐོག་མར་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་ཡི་དམ་བྱས་ལ། དེ་ལས་སུ་རུང་བ་དང་རིམ་གྱིས་སྤོ་བར་བྱའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལས་དང་པོའི་གང་ཟག་གིས་གཅིག་ལ་མཆོག་ཏུ་མ་གདམས་ན་དུག་ལྔ་མང་དུ་འབྱུང་བས་ཡིད་གཏོད་སྙིང་མི་འདོད་དེ། གཞུག་ལྷོད་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ནི་སྔོན་དུ་བསྟན་པར་མི་བྱ་སྟེ། ནམ་སྒོམ་པའི་དུས་སུ་གཟོད་གང་ལ་དེ་གདམས་པ་ཞེས་སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་དོན་དེ་ནི་དེ་ཉིད་ཡི་དམ་དུ་གདམས་པའོ། །དུག་ལྔའི་འཇིགས་པ་བཏུལ་ནས་མི་འཇིགས་པ་ལ་ཞུགས་པ་འདི་ནི་མཆོག་ཏུ་གསང་བའོ། །སྣོད་ཤིན་ཏུ་བཟང་བ་ལ་གདམས་པར་བྱའི། སྣོད་ངན་ཚིག་ཙམ་ལ་བརྟེན་ནས་བག་མེད་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཐམས་ཅད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནི། །གཏོར་མ་དང་ནི་བཟླས་པ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་མེ་དང་ཆུ་ཡི་ལས། །ཕྱག་རྒྱ་གདུགས་སོགས་མཆོད་པ་དང་། །ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་བྱ་བ་དང་། །ལུགས་མ་འམ་བྲིས་པ་ལ་སོགས་དང་། །གསུང་རབ་བྲི་སོགས་རྩོམ་པ་དང་། །ཐམས་ཅད་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་རྟོག་མེད་བྱ། །གཉིད་ནི་བག་མེད་མི་ལོག་སྟེ། །

或者,不管是其他人的爭吵,還是憤怒的,都是獲得無上成就的分支,愿他們感受到任何嗔恨,在感覺的時候,嗔恨本身就是不可思議的。 如果當天沒有嗔恨,那麼你應該回憶起以前自己曾經發過嗔恨、互相憤怒或與他人的嗔恨,並像一個內在的一樣祈禱。「這樣一來,憤怒的毒藥就不會被毒藥所困擾,如果一個人在道路上被毒藥所感染,那麼,當一個人知道憤怒時,他們也會被毒藥所困擾,因為一個人在憤怒中變得容易, 」如果一個人先接受它,那麼它就會像以前一樣,在平衡和較小的痛苦中,先做一個可以的,然後慢慢地遷移,這是為什麼呢? 「一個初步的一個普通人,如果一個人不教導,就會因為五毒多而產生信心,而後半生,他們不應該提前教導,而是在冥想的時候才教導它。 」在馴服五毒的恐懼之後,這種無所畏懼是至高無上的秘密,它應該被教導為極好的器皿,而不是僅僅憑惡言惡語來粗心大意。「瑜伽士應該在任何時候都不要沉著,如巴厘、誦經、摩訶迦羅、火、水、陽傘等,手、手、旋轉、書寫等等,以及那些在時間上,瑜伽士,都應當沒有概念性,不要粗心大意。

53-132a

53-132a

ཇི་ལྟར་པདྨ་ཁ་ཟུམ་པ། །གྲིབ་མས་ནོན་པས་ཟུམ་པ་སྟེ། །གྲིབ་སེལ་སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱས་པ་ལྟར། །གསལ་བ་འདས་ནས་མ་རིག་པ། །ས་མཐུག་གྱུར་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཏེ། །དབུགས་དག་མེ་ལོང་དཀྱིལ་འདུས་ལྟར། །རིམ་གྱིས་བསྡུས་ཏེ་མ་རིག་པ། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་སྦྱང་བྱས་ནས། །གཅིག་ཤོས་ལ་ནི་ངེས་འདུས་པ། །མ་གོམས་པ་ལས་ཡིད་མི་འབྱུང་། །གོམས་པས་ཡིད་གཉིས་མེད་པ་ནི། །རབ་ཏུ་འབད་པའི་སེམས་གོམས་ཡིན། །གསང་བ་འདུས་པ་ལས། འཕོ་བའི་དུས་སུ་བསམ་མི་ཁྱབ། །ལས་ཀྱི་ཤུགས་ཀྱིས་འཕོ་བ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་ལྕེབ་པའི་མན་ངག་གོ། །བསྒོམ་བྱ་སྨིག་རྒྱུ་ལ་སོགས་ལ། །མཐོང་འོག་དེ་ཉིད་གནས་པ་དང་། །རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་རྡོ་རྗེའི་ལུས། །བདུན་གྱི་འཕོ་བ་སྤངས་ནས་སུ། །སྲིད་མི་འཇུག་སྟེ་མཐའ་གཉིས་སྤང་། །སྦྱོར་སེམས་སྔོན་དུ་བཏང་བ་ཡིས། །མཐོང་ནས་ལྡང་འགྱུར་མི་འཇུག་བྱེད། །འདའ་བར་མི་འགྱུར་མཆོག་གྲུབ་པའོ། །རྐང་པ་དང་ནི་ཁ་དང་ལྟེ། །སྙིང་ག་སྤྱི་གཙུག་མིག་རྣམས་ཏེ། །རླུང་ནི་གང་ནས་འཕོ་འགྱུར་བ། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་ཞིང་འཐོབ། །དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་བྱོལ་སོང་དང་། །མི་དང་ལྷ་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ནས་སྒོ་གཞན་དགག་བྱས་ལ། །མིག་ནས་རླུང་ནི་ཕུལ་བར་བྱ། །བླ་མའི་ཞལ་ལ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་ལྕེབ་པའང་ཞལ་ལ་གནས། །རྣལ་འབྱོར་མི་ཤེས་གང་ཟག་གིས། །མི་དང་ལྷ་ཡི་སྐྱེ་བ་རུ། །བླང་བའི་སེམས་ནི་རྩེ་གཅིག་བྱ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ནང་ནས་ཀྱང་། །འཆི་ཀའི་སེམས་ནི་གཙོ་ཡིན་པས། །གང་ལྟར་བསམས་པ་དེ་ལྟར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འོ་ན་སྡིག་པ་ཅན་ཡང་དེ་ལྟར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན་མི་འགྱུར་ཏེ། སྡིག་ཆེ་ལས་ཀྱིས་བསྐལ་ནས་ནི། །མན་ངག་འདོད་ན་མི་ཕྲད་དེ། །གལ་ཏེ་ཕྲད་ན་གླད་གཟེར་དང་། །སྨྱོ་འབོག་སོགས་པས་མི་དྲན་ནོ། །འོ་ན་ཚོགས་བསགས་པ་ལ་འདའ་ཀའི་སེམས་མེད་ཀྱང་བདེ་འགྲོ་རུ་སྐྱོའོ་ཞེ་ན། ཚོགས་དུ་མ་བསགས་ཀྱང་འཆི་ཀར་སེམས་ངན་སྐྱེས་ན་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བས་ན་འདའ་ཀ་མའི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་འབད་པར་བྱའོ། །འབྲས་བུ་བསམ་

「就像一朵蓮花閉合在一起,被陰影所遮蔽,就像驅影的力量一樣,在明亮的過去之後,無知,在厚厚的土壤中,呼吸像鏡子一樣,慢慢地集合起來,用智慧凈化無知。 」一個人在不習慣時不產生信心,通過習慣而產生懷疑,這是努力的思想,在秘密的聚集中,在遷移時是不可思議的,通過活動的力量轉移,是瑜伽的秘訣。「那些在看到、保持和保持與海市蜃樓等時,自然而然地放棄七個金剛身的轉移,不進入存在,放棄兩個極端,並先行,使心靈先行,不會生起,也不會被超越。 」在地獄中,動物,人類,人類,神和智慧,以及人類、神和智慧,以及那些被關閉的門戶。「從眼睛上獻上風,坐在上師的口中,在舌頭上,在臉中,那些不懂瑜伽的人,在人類和神靈的出生中,應該一心一意地做一心一意地,在金剛薩埵中,在死亡時,心靈是至高無上的。 因此,如果遇到,他們可能會遇到癲癇、精神分裂等。那麼,在積累的積累中,沒有過世的念氣,但在積累之前,如果一個人在死亡時感到噁心,那麼,當國王的出生時,就像阿耨一樣,因此,他們應該努力在涅槃的不可思議的境界中努力。

53-132b

53-132b

གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཏེ། གསེར་ནི་མི་གཙང་ནང་དུ་བཅུག་གྱུར་ཀྱང་། །འབར་བའི་རང་བཞིན་ནམ་ཡང་མི་སྤོང་ལྟར། །ངེས་པ་གང་ཞིག་འཇིག་རྟེན་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱང་། །བསམ་པའི་རང་བཞིན་ནམ་ཡང་དེ་མི་སྤོང་། །ཞེས་གསུངས་པས་གཟུགས་སྐུས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པ་ན་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ངན་པ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཁོ་ན་ཡིན་ཞིང་། དུག་ལྔ་ཤིན་ཏུ་བཙལ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ཀྱང་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལ་གོམས་པའི་དབང་གིས་ཤེས་རབ་དང་བྲལ་ནས་ལོག་པའི་ཤེས་རབ་རྒྱུ་བས་དབེན་པ་རུ་གནས་ཏེ། མི་རྟོག་པའི་ནུས་པ་རྙེད་ནས་ཚོགས་ཀྱི་གསེབ་ཏུ་ཕྱིན་ཀྱང་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་གང་བྱུང་ཡང་དྲན་པ་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་གཞན་གྱི་དབང་དུ་མི་འགྲོ་ན་དུས་ལ་བབ་པའོ། །ཡང་ན་ཀུན་དུ་རྒྱུ་ཉིད་བྱ་སྟེ། གནས་གཅིག་ཏུ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་མི་བྱ་སྟེ། མི་དང་ཁྱི་འདྲ་བས་ཁྱི་ཡང་རང་གི་གནས་ནི་སྟོབས་ཆེ་ལ། ཡུལ་གཞན་དུ་དུལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་མི་ཡང་རང་གི་གནས་ན་ཉོན་མོངས་པ་དུལ་བར་དཀའ་སྟེ། ཡུལ་གཞན་དུ་ཉོན་མོངས་པ་ཐུལ་བར་སླ་བས་ཀུན་དུ་རྒྱུའི་ཚུལ་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །གང་ཞིག་བདག་གིས་བྱས་བསོད་ཀྱིས། །ཀུན་ཀྱང་འཚེ་བ་མེད་པར་ཤོག །གང་གི་ལམ་ནས་འགྲོ་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་གྲུབ་པར་ཤོག །དུག་ལྔ་སྦས་པའི་ལམ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ལྷས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「無論黃金是純凈的,還是不執著的,無論它是否被火焰所拋棄一樣,無論誰在世間修行,他們永遠保持思想的本性。 因此,當身體身體為眾生提供目標時,他們並沒有世俗的惡行,因此,在一切因果中都是不可分割的。「五毒」是極樂之物,但由於從無開始的時候就習慣了錯誤,所以他們脫離了智慧,在錯誤的智慧中,在孤獨中找到了不思念的能力,進入集會,但無論他們是否充滿了憤怒等等。 如果一個人不離開正念,不被別人所吸引,那麼時間就成熟了,或者一個人在一起,不要在一起,就像人、狗一樣,狗也會擁有強大的住所,並被異域所吸引。同樣,在人自己的住所中,很難馴服痛苦,在異域中,他們很容易被痛苦所征服,所以應該以一種行為來生活。 這就達到這位高貴的神侶所請的傳人,這就是為一個人達到一個廣泛的廣泛之路,並達到佛陀,這就是為一個被稱為《無凡無上之最輝的傷物》的無上之最優越的奧秘之行。

53-132b

53-132b

瑜伽相真實

瑜伽相真實

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡོ་ག་ལཀྵ་ཎ་ས་ཏྱ། བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་བདེན་པ། རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་ཀུན་སངས་རྒྱས་དང་། །ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཚོགས་བཅས་ལ། །ཐལ་སྦྱར་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ནས། །རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ནི། །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཚོགས་པ་ལྟར། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སྒྲོལ་བའི་ཕྱིར། །མདོར་བསྡུས་ནས་ནི་བཤད་པར་བྱ། །ནམ་གྱི་ཆ་སྨད་གཉིད་ལས་སད། །བདག་མ་གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །ཐོག་མ་ཉིད་དུ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་ལ་བལྟས་ནས། །དིང་

在印度語中,在約嘎嘎嘎塔,在藏語中,我恭敬地恭敬地向十方諸佛、佛法和薩迦的集會致敬,並禪修瑜伽。 「就像各種珠寶的集合一樣,爲了解脫瑜伽士,我簡要地解釋一下,在夜晚醒來時,我首先培養了慈悲心,然後看著自己。

53-133a

53-133a

གི་ཉིན་ཞག་འདི་ལ་ནི། །སློང་བའི་སེམས་ཅན་དག་ལ་ནི། །ཇི་སྲིད་འོངས་ཀྱང་སེར་སྣ་ཡི། །དྲི་མས་མི་གོས་ཉིད་དུ་བྱ། །གལ་ཏེ་བསླབ་པ་ལས་འགལ་བའི། །ཡིད་ལ་རྒྱུ་བ་ཕྲ་མོ་ཡང་། །བསམ་པ་ཉིད་དུ་མི་བྱ་ན། །ངག་དང་ལུས་ཀྱི་སྨོས་ཅི་དགོས། །བདག་ལ་དི་རིང་ཁྲོ་བ་དང་། །བརྡེག་པ་ལ་སོགས་འབྱུང་བར་ཤོག །དེས་ཀྱང་འཁྲུག་པར་མི་བྱ་ཡི། །ལེ་ལོ་བྱུང་ན་ཤེས་བཞིན་གྱིས། །མགོ་ལ་མེ་འབར་བཞིན་དུ་དོར། །བདག་གིས་འགྲོ་འམ་ཉལ་འདུག་རུང་། །སྤྱོད་ལམ་ཇི་ལྟར་གནས་འདུག་ཀྱང་། །ཡིད་ནི་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་དང་། །སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་མི་འབྲལ་བར། །རང་ཉིད་ཡིན་པར་རྟག་ཏུ་བསམ། །འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡི། །ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་བདག་གིས་ནི། །དི་རིང་ཉིད་ནས་བདག་གིས་བརྟག །བསྟོད་དང་སྨད་པ་གྲགས་མ་གྲགས། །གཞན་དག་ཇི་ལྟར་ཟེར་ཡང་ནི། །དེ་ཉིད་བྲག་ཅ་ལྟ་བུ་དང་། །འོན་པ་ལྟ་བུ་བདག་གིས་བྱ། །ཆགས་པའི་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་གང་དུ་ཡང་། །རྣམ་ཤེས་འཕྲོ་བའི་ཡུལ་བྱུང་ཡང་། །ངག་ཏུ་མ་ཐོན་བར་དུ་བཟློག །གཟུགས་སུ་སྣང་རྣམས་སྐུ་ཉིད་ཡིན། །སྒྲ་རྣམས་གསུང་དུ་བདག་ཉིད་བརྟག །སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་རྒྱུ་ཡིན་ཕྱིར། །དེ་ཡི་ཤེས་པ་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །སེམས་ཅན་ཇི་ལྟར་མཐོང་གྱུར་ཀྱང་། །དེ་དག་ཉིད་ལ་བློ་ཕྱག་བྱ། །འདི་དག་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་བདག །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པས་ན། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་ཡིན། །མང་པོ་ཚོགས་པར་གྱུར་པ་ན། །རོ་དང་དུར་ཁྲོད་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད། །གྲོང་དུ་འཇུག་པར་བྱེད་པ་ན། །བཙོན་ར་ཁྲི་མོན་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད། །རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་འགྲོ་བ་ན། །ངན་འགྲོ་ནད་དང་འཆིང་བ་དང་། །གཡང་ས་ཆེན་པོའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད། །གལ་ཏེ་བུད་མེད་ཚོགས་མཐོང་ན། །མི་གཙང་རྫས་ནི་སུམ་ཅུ་དང་། །འཁོར་བའི་ལམ་འདྲེན་ཡིན་པར་བསམ། །ཉེ་དུ་ཕ་མ་བུ་ཚ་རྣམས། །དེ་ལ་ཆགས་སྤངས་བཏང་སྙོམས་བསམ། །དགྲ་རྣམས་མཐོང་ན་འདི་དག་གིས། །བཟོད་རྫོགས་བྱང་ཆུབ་ཡིན་པར་བསམ། །བདག་གི་ལོངས་སྤྱོད་རྫས་ལ་ཡང་། །འདིར་ནི་རྩོད་པའི་རྒྱུ་དང་ནི། །ཕྱི་མར་

「這一天,無論乞生眾生,無論他們來,我都應該被吝嗇的污點所玷污,如果那些違背戒律的人,他們不應該有微妙的念頭,那麼,在言語和身體上,我也會感到憤怒。 」愿我不要被毆打,也不要打擾,但只要他懶惰,我都會像火焰一樣被扔下,無論我走路還是躺著,無論他們的行為如何,他們的心靈都是神靈的驕傲,一瞬間不離不棄。「我永遠想著自己是自己,我永遠想著輪迴涅槃的知識和知識,從今天開始,我就要檢查它,讚美它,貶低別人,不管別人怎麼說,我就像回聲一樣,像聾子一樣。 」在慾望的形相、、、味覺、五種感官慾望中,當意識出現時,它們在言語中出現,直到言語出現,形式是身體,是聲音的言語,是眾生覺醒的原因,是眾生覺醒的智慧。「無論如何,我也要向眾生致敬,通過這些行為,我成為成佛的,是至高無上的精神導師,當聚集在一起時,他們產生了味道和墓地的概念,並進入村莊。 」當一個人在監獄中,他們意識到一個被囚禁的宮殿,他們患有地獄疾病,束縛,懸崖,如果看到一群女人,就會認為三十種不凈物質,以及一條循環存在的道路的嚮導,親戚,父母,兒子和孫子。「那些認為他們放棄執著、保持平等心的人,看到敵人時,他們認為他們耐心、完美、完美,而這些享受的東西,是爭吵的因緣,是後者。

53-133b

53-133b

ངན་འགྲོར་འཁྲིད་པར་བསམ། །བདག་ལ་བསྟོད་པ་བརྗོད་ན་ཡང་། །འདི་ནི་ང་རྒྱལ་འཕེལ་བྱེད་པས། །ངན་འགྲོར་འཁྲིད་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །གལ་ཏེ་སྨོད་པ་བྱུང་ན་ཡང་། །འདི་ལ་བཟོད་བསྒོམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱང་། །མཚན་མ་རྫོགས་པར་རབ་ཏུ་བསམ། །གནས་ལ་ཞེན་པ་བྱུང་གྱུར་ན། །རྨི་ལམ་གྲོང་ཁྱེར་ཇི་བཞིན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །བདག་གིས་དེང་གི་ཉིན་ཞིག་ལ། །ངག་ལས་བཟླས་བརྗོད་ཁ་ཏོན་བྱ། །ཀླག་སོགས་བསླབ་ལས་མི་འགལ་བར། །དེ་རིང་བདག་གིས་སྨྲ་བར་བྱ། །ལུས་ཀྱི་གཡོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །མཆོད་དང་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པ། །ངལ་སོ་དོན་ཡོད་ཉིད་དུ་བྱ། །རྣམ་རྟོག་གཉེན་པོར་མ་བསྡམས་ན། །ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པས་ཅི་ཞིག་འགྲུབ། །དེ་བས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ། །གཉེན་པོའི་དཔུང་ཚོགས་བསྐྱེད་ནས་ནི། །ཉོན་མོངས་རྣམས་ནི་དཔྱིས་ཕྱིན་བྱ། །བཟའ་བཏུང་ཞིམ་པོ་ཟ་བའི་ཚེ། །རོ་ལ་ཞེན་པ་སྤང་བྱ་ཞིང་། །མི་གཙང་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་དང་། །ཐ་མར་མི་གཙང་འགྱུར་བར་བསམ། །རེག་བྱ་འཇམ་པོ་ཚོར་བའི་ཚེ། །རེག་བྱ་ཇི་བཞིན་ཡིན་པར་བསམ། །འདིར་མང་སྨོས་པ་ཅི་ཞིག་དགོས། །གང་དུ་ཉོན་མོངས་འཕེལ་བ་ཡི། །ཁྱིམ་པ་འང་རབ་ཏུ་བྱུང་ཡང་རུང་། །དེ་དག་རབ་ཏུ་སྤང་བྱ་ཞིང་། །ཉོན་མོངས་རྣམ་པར་མི་འཕེལ་བའི། །སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཆོག་གང་ཡང་རུང་། །དེ་དག་བསྟེན་པ་མིག་ལྟར་བྱ། །བདག་ནི་དི་རིང་ནས་བརྩམས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་མཆིས་བར་དུ། །རྟག་ཏུ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཉིད་དུ་བྱ། །ཉིན་མཚན་དུས་ལས་མ་ཡོལ་བར། །ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བ་བཀག་པ་དང་། །རླུང་མེད་པ་ཡི་མར་མེ་ལྟར། །རྟག་ཏུ་སྤྲོས་བྲལ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ལྡང་ཚེ་ང་རྒྱལ་གྱིས། །མཚན་དང་དཔེ་བྱད་སྐུར་ལྡན་པའི། །ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་བརྟན་བོར་བསམ། །མཚན་མོའི་ཐུན་ལ་བབ་པའི་ཚེ། །བདེ་གཤེགས་ཇི་ལྟར་གཟིམས་པ་ལྟར། །འཇིག་རྟེན་རྟོག་སྤངས་བདག་ཉིད་ཉལ། །མདོར་ན་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་བརྟག་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་རྣམས་གཙོར་བྱ་ཡིས། །ལུས་ངག་དགེ་བ་གཙོར་མི་བྱ། །ཆོས་སྤྱོད་

「如果他們想著把地獄帶到地獄,讚美我,那麼他也會驕傲地引導他走向地獄,如果他們受到責備,他們也會培養忍耐,並獲得完美的標記,並執著于這種狀態, 」就像一個瑜伽士,就像一個在路上的城市一樣,我修行,在今天,我將背誦咒語,背誦,背誦,不違背訓練,今天,我將說話,並轉動所有身體活動,如崇拜、包圍等等。「如果你不以言語為利,那麼,在言語中,一個人應該在各個方面都產生補救措施,徹底消除煩惱,在吃美食時,要避免對味道的執著。 」當一個人認為從污穢的因緣中產生,最後會產生不潔,當觸覺變得柔軟時,就應該像觸覺一樣,在這裡,應該避免任何增加煩惱的住戶。「無論我如何依靠那些沒有增加煩惱的至高無上的同伴,從今天開始,我將永遠出家,直到覺醒之位。 」一個人應該冥想三個連續時間,停止生命力和努力,就像沒有風的燈一樣,永遠沒有概念,然後升起時,驕傲地冥想著那些被賦予了標記和標記的神靈的驕傲,在夜晚的儀式中,「就像菅田將暉一樣,你睡著了,自己睡著了,簡而言之,一切現象都像夢一樣,應該以瑜伽和修行為主,而不是以身體、言語和美德為重。

53-134a

53-134a

རྣམ་བཅུ་ལ་སོགས་ལ། །ཉོན་མོངས་པས་ནི་མ་ཡེངས་པར། །བསྒྲིམས་ནས་བདག་གིས་འབད་པས་བསྒྲུབ། །རྟག་ཏུ་འཆི་བསམ་མ་ཆགས་བློས། །དངོས་པོ་ཅི་ལའང་མ་ཆགས་པར། །སྤྱོད་ལམ་ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱང་བསྒོམ། །བསོད་ནམས་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བསྔོ། །བྱང་ཆུབ་བཟང་པོ་བདག་གིས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་པ་བརྩམས་པ་ཡིས། །དགེ་བ་ཟླ་ཟེར་དྲི་མེད་དེས། །བདག་དང་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པས། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་འགྲུབ་ཤོག །རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་བདེན་པ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་བྱང་ཆུབ་བཟང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「我努力修行十種煩惱,不分心,始終不執著地修行,永遠不執著于任何事物,而如何培養他們的行為,將功德奉獻給一切眾生。 」通過練習瑜伽,通過這種無暇的美德之月,愿我和所有眾生都成就了榮耀的金剛手菩薩,並完成了偉大的瑜伽士的神奇智慧和覺醒的面容。

53-134a

53-134a

智慧始起時譚

智慧始起時譚

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲཛྙཱ་ཏཪྴ་གནྦྷོ་ཤི་པཱ་རི་ཀ་ཐཱ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཤེས་རབ་བརྩམ་པ་དུས་ཀྱི་གཏམ་ཞེས་བྱ་བ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སའི་སྙིང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ཟག་མེད་སྤྲོས་པ་རྒྱས་པའི་སྐུ་དང་ཆོས། །ཚོགས་པའི་ཞིང་དང་དངོས་གྲུབ་རྩ་བ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །གལ་ཏེ་བརྩོན་འགྲུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་དུས་མིན་གྱི། །ཡིན་པའི་རྟགས་དང་ལྡན་དུས་རྟག་ཏུ་བཟོད་མེད་བརྩམ། །སློབ་དཔོན་སློབ་མ་ཚོལ་བ་དང་། །རིན་ཆེན་རྙེད་པར་བསྒྲུབ་པ་དང་། །སློབ་མ་དོན་དྲིན་སླར་འདོན་དང་། །དབང་བསྐུར་མེད་པར་སླར་འདོད་དང་། །རེ་བའི་གོས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དང་། །ལྕི་བའི་ཟས་ཀྱིས་འཚོ་བ་དང་། །མི་ཕྱེད་རྙེད་སོགས་རྩོད་པ་དང་། །དྲག་པོས་གཞན་ཟིལ་གནོན་འདོད་དང་། །སྐུ་གཟུགས་རྩོད་པས་འཇིག་པ་དང་། །མིག་ཅན་འགྲན་ཟླས་རྩོད་གྱུར་དང་། །དགེ་སློང་གནས་ལ་རྩོད་པ་དང་། །གྲུབ་མཐའ་སྐུར་པས་སུན་འབྱིན་དང་། །འགྲོ་རྣམས་སྤྱོད་པ་ལྟ་བ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་འབྲས་བུར་འཕོ་བ་དང་། །རིན་ཆེན་གྲགས་པ་འདས་པ་དང་། །མི་རྣམས་གཡོ་སྒྱུས་འཚོ་བ་དང་། །ཤིང་རྣམས་གཡབ་མོས་གཡབ་པ་དང་། །རི་རྣམས་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་དང་། །ཆུ་རྣམས་མེ་ཡི་འོད་འབྱིན་དང་། །སྐལ་བ་ཅན་ལ་གྲགས་མིན་བརྗོད། །རྩོད་རྟགས་ཉི་ཤུ་རྫོགས་པ་ཡིས། །བྲམ་ཟེ་མོ་ཡི་མར་མེ་འདྲ། །ཀྱེ་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་འཚོ་བའི་དུས་འདས་བསམ། །སྙིང་རྗེས་དམན་པ་རྗེས་འཛིན་ཟླ་འབྱུང་དུས། །སྐྱབས་

在印度語中,金剛手菩薩,帕里卡塔納瑪,藏語中,有《智慧經》的傳說,向菩薩迦葉菩薩致敬,是大德之輪,是廣博的法身。 「向團隊的田野和成就的根部致敬,如果他們在勤奮的成熟時,總是沒有耐心,而是尋找導師,成就財富,並回報學生的意義。「那些沒有權力的人,渴望的,希望的,用沉重的食物來維持生計,用半人等爭吵,用暴力來壓倒別人,他們的身體被爭吵所摧毀,被眼神競爭對手所爭吵,以及僧侶的爭吵。 」爭吵,誹謗教派,觀想眾生的行為,哈基的果位,拉特納基爾的涅槃,人類的狡猾生活,樹木的扇子,山的咆哮。「水是火的,是幸運的,是名不副實的,在二十個爭吵的圓滿中,就像婆羅門的燈一樣,啊,當神靈和聖人活著時,他們想著,在慈悲的后發中,在月亮出現時,我皈依了。

53-134b

53-134b

སུ་འགྲོ་བ་དམ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ན། །འཆི་བའི་དུས་ཚེ་སྡུག་བསྔལ་སོགས་འབྱུང་འགྱུར། །ཀྱེ་སྐྱེ་བ་བཟང་ཐོབ་སྐྱེས་ངན་བུད་མེད་ཀྱིས། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་སྡོམ་པ་མཆོག་གསུམ་ལ། །བརྩེ་ལྡན་དམིགས་མེད་འབྲེལ་པ་མི་གནས་པ། །དམ་པར་འགྱུར་ཚུལ་བྲལ་ན་ངེས་པར་འཆིང་། །ཀྱེ་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བར་རྙེད་པར་མ་བཙལ་ན། །རང་གི་བདེ་ཆེན་འབད་པས་རྟོགས་མི་འགྱུར། །འོད་གསལ་མ་བརྙེས་ཉོན་མོངས་ལམ་མི་འགྱུར། །ངག་དང་མི་ལྡན་ཆོས་ཉིད་རྒྱས་གདབ་བྲལ། །བདེན་པ་བྲལ་བས་ངེས་འབྱིན་རྙེད་མི་འགྱུར། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་ཏེ་མ་བྱས་གསལ་མི་རྙེད། །སེམས་ཀྱི་མེལ་ཚེ་བྲལ་བས་མཆོག་ཐོབ་མིན། །དབང་པོ་མ་ཡེངས་སྐྱེ་བ་རྣལ་འབྱོར་རྣམས། །འདོད་པས་མ་གཡེང་བྱ་བ་ལ་མི་འཇུག །མན་ངག་འགྲོ་ལ་མ་གཡེང་གཉིད་མ་ལྡོག །དམ་པའི་བརྒྱུད་པ་མ་བསྐམ་འབྲས་མ་བཅད། །ཀྱེ། ཀྱེ་མ་རྟག་ཏུ་ཕྱི་ནང་མཉམ་པར་བལྟ། །དུས་ནི་ཡུན་ཐུན་འདི་ལ་མ་རྫོགས་ན། །དུས་འགྱུར་བ་ཡིས་དུས་རབ་རྙེད་མི་འགྱུར། །དེ་བས་བརྩོན་འགྲུས་དུས་ལ་བབ་ཀྱིས་བྱོས། །རྟོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བྲམ་ཟེ་སྟེ། །འདོད་ལ་རབ་ཆགས་བྷ་བྷི་ཏི། །ངོམས་མེད་ཉམས་བྲལ་བྷ་ལོ་ཤ །ད་ནི་དུས་འདས་ཉི་མ་འདྲ། །བདག་གིས་གདམས་པ་འདི་བྲིས་པས། །རིམ་གྱིས་ལམ་ལ་རྩོལ་འགྱུར་ཤོག །ཤེས་རབ་བརྩམ་པ་དུས་ཀྱི་གཏམ་ཞེས་བྱ་བ་བྷངྒ་ལའི་མཁས་པ་དཔལ་ངེས་པར་སྦྱངས་པ་དཔལ་ལྡན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེས་བྲམ་ཟེ་བྷ་ལོ་ལ་གདམས་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「唉,在死亡時,有苦有難,有生有惡,有生有惡,有女人,有愛,有言語,沒有憂慮,沒有關係,沒有關係,就一定要被束縛。 」如果你不尋求成就,他們就不會努力獲得自己的大幸福,沒有獲得光明,沒有痛苦,沒有言語,沒有本質,沒有真理,就無法獲得解脫,沒有堅定的戒律,沒有完成。「在心靈的火焰中,沒有獲得至高無上的成就,沒有分心的能力,沒有分心,沒有放鬆,沒有慾望,沒有分心,不要分心,不要在睡眠中分離,(2)沒有乾涸的解脫,(2)永遠看中和外一樣,時間久了。 」如果時間不完,那麼,時間變了,所以,在勤奮的時候,我就是一個佛,一個對慾望的執著,一個不滿足的,一個不朽的巴洛夏,就像現在過去的太陽一樣,我寫下這個指示。愿他們漸漸地在路上努力,在智慧的開始時,這是《金剛經》的智者,是光榮的,是光榮的,是《金剛經》的教導。

53-134b

53-134b

三昧資糧品

三昧資糧品

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་མཱ་དྷི་སམྦྷ་ར་པ་རི་བརྟ། བོད་སྐད་དུ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཚོགས་ཀྱི་ལེའུ། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོའི་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་ལས་བྱུང་། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བརྟན་བྱ། །སྲིད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་བདེ་མ་ཆགས། །ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས། །དད་སོགས་ནོར་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་དང་མཉམ་གུས། །དེས་བསྟན་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ནི། །ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་ལ་རབ་ཏུ་བརྩོན། །བུམ་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ། །བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་ཐོབ། །ལུས་ངག་སེམས་ནི་རྣམ་

「在印度語中,薩馬達·巴拉巴拉山,藏語中,在吸收的章節中,向世界之主致敬,以最初的慈悲之力,堅定了完美的覺醒之心,不執著於世俗的享受。 」他們揹負著巨大的信仰等財富,與上師佛陀一起恭敬,他們修持三摩耶,努力培養,用花瓶灌頂,獲得上師的恩情,身體、言語和心靈。

53-135a

53-135a

དག་པའི། །སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་དངོས་གྲུབ་སྣོད། །ཏིང་འཛིན་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་བའི། །ཚོགས་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལས། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་འགྱུར་བ། །དེ་ལྟར་གསང་སྔགས་ཚུལ་གནས་ཡིན། །ཏིང་འཛིན་ཡན་ལག་ཉམས་གྱུར་ཅིང་། །དེ་ཡི་མི་མཐུན་ཕྱོགས་གནས་ན། །སྐྱེ་བ་བྱེ་བ་སྟོང་གིས་ཀྱང་། །ཏིང་འཛིན་རབ་ཏུ་གྲུབ་མི་འགྱུར། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རབ་གྲུབ་ཕྱིར། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་གནས་རྣལ་འབྱོར་པས། །དེ་ལས་གཞན་པའི་སེམས་སྤངས་ཏེ། །གཡེང་མེད་བརྩོན་པས་འབད་པར་བྱ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡན་ལག་དང་། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་གང་ངེས་བྱའི་ཕྱིར། །ཏིང་འཛིན་ཡན་ལག་མི་མཐུན་ཕྱོགས། །དེ་ནི་མདོར་བསྡུས་ནས་བཤད་བྱ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ལ་ལྟོས་མེད་ཉིད། །བཟོད་ལྡན་དམ་བཅའ་བརྟན་པ་དང་། །སྐྱེ་བོ་འདུ་འཛི་རྣམ་པར་སྤང་། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་ལས་རྣམས་ལ། །ཤེས་བཞིན་དང་ནི་ལྡན་པ་དང་། །སངས་རྒྱས་སྐུར་འདོགས་དྲན་པ་ཡི། །ལུས་ཀྱི་རྗེས་དྲན་ཡང་དག་ལྡན། །དུས་གང་དུ་ནི་བྱ་བ་ཡི། །རྗེས་དྲན་དེ་ལ་བརྟན་པ་དང་། །སྒྲིབ་པ་ལྔ་ནི་སྤང་བ་དང་། །ཟས་ཀྱི་ཚོད་རིག་སྤྱོད་ལམ་རན། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །རྟག་ཏུ་སེམས་ནི་བཏང་སྙོམས་དང་། །ཡོ་བྱད་བསྙུངས་འདི་ཡན་ལག་སྟེ། །གོ་བཟློག་པ་ནི་མི་མཐུན་ཕྱོགས། །ཏིང་འཛིན་ཚོགས་ཀྱི་ལེའུ་བཀོད་པའི་བསོད་ནམས་དེས། །འགྲོ་བས་ཏིང་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ཐོབ་པར་ཤོག །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་ལེའུ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དེ་ཉིད་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །

「那些純潔的修行者,通過成就的器皿,以及從吸收的分支中生起的圓滿成就,將迅速獲得成就,因此,在密咒中,在三摩地的分支的衰落中,在不同的方向中,他們將在不同的方向中重生。 」爲了完成三摩地,瑜伽士應該放棄秘密咒語的修行者,放棄其他的思想,並努力不分心地努力。「簡而言之,三摩地的四肢和方向,簡而言之,有完美的品行,不依賴於財富,有耐心,有堅定的誓言,沒有社交,有身體,有言語,有意識。 」憶念佛陀所佩戴的身世,要堅定地憶念一切世間行為,捨棄五種迷惑,(2)克制飲食的節制,(2)行為適時,對一切世俗的現象,總是保持平等心。「通過《三摩地》的功德,愿眾生獲得金剛石的三摩地,這是一部吸收的章節,是關於三摩地的集會的章節,是《三摩地》的章節, 」大巴阿德瑪·阿吉達·阿吉達的前世成就,由印度大師、大迦葉智慧翻譯、僧侶Śākyas翻譯、報告和定稿。

53-135a

53-135a

超世間七支儀軌

超世間七支儀軌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ལོ་ཀ་ཨ་ཏི་ཏ་སཔྟ་ཀ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡན་ལག་བདུན་པའི་ཆོ་ག །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱག་གནས་ཕྱག་བྱེད་ཕྱག་རྣམས་ནི། །གང་ཚེ་ཐ་དད་མི་

在印度語中,羅卡阿德達·帕德瓦卡維達,在藏語中,在涅槃的七個分支的儀式中,向所有佛陀和菩薩致敬,向榮耀的金剛薩埵菩薩致敬,向他致敬,向他致敬,沒有區別。

53-135b

53-135b

དམིགས་པ། །དེ་འདིར་སྔགས་པའི་ཕྱག་ཡིན་ཏེ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་ཅེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །མཆོད་གནས་མཆོག་བྱེད་མཆོད་པ་རྣམས། །གང་ཚེ་སྣ་ཚོགས་མི་དམིགས་པ། །དེ་ཚེ་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །བཤགས་བྱ་འཆག་བྱེད་བཤགས་པ་རྣམས། །གང་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པས་མ་མཐོང་། །རང་བཞིན་དག་པར་ཡང་དག་མཐོང་། །དེ་འདིར་བཤགས་པའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །རྗེས་ཡི་རང་བྱ་ཐམས་ཅད་དང་། །བདག་དང་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་མཉམ་པར་མཐོང་། །རྗེས་སུ་ཡི་རང་དམ་པ་ཡིན། །སྒྱུ་མས་སྤྲུལ་པའི་སངས་རྒྱས་ལ། །སྒྱུ་མས་སྤྲུལ་པའི་ལུས་ཅན་ཕྱིར། །བྲག་ཅ་ལྟ་བུའི་ཆོས་རྣམས་ནི། །བསྟན་པར་ཡང་དག་སྐུལ་འདེབས་པ། །སྤྲུལ་པ་དག་དང་མཚུངས་པར་ནི། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་སྐུལ་བྱེད་ཅིང་། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མཉམ་པར་མཐོང་། །སྐུལ་བར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཏུ་འདོད། །མྱ་ངན་འདས་བཞེད་སངས་རྒྱས་རྣམས། །འཁོར་བར་སྤྲུལ་པ་བཞིན་དུ་ནི། །སེམས་ཅན་སྤྲུལ་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བཞུགས་པར་གསོལ་འདེབས་དེ་ཉིད་རིག །འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། །དེ་འདིར་གསོལ་འདེབས་མཆོག་ཏུ་འདོད། །དམིགས་པ་ཅན་དུ་འཇུག་པ་ཉིད། །ཐམས་ཅད་འཇིག་རྟེན་པ་ཉིད་ཡིན། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རྨི་འདྲ་ལ། །དེ་ཉིད་རིག་པས་རྨི་འདྲར་རིག །རྨི་འདྲའི་སྲིད་པར་གནས་པ་ཡིན། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་བཏགས་པས། །ཆོས་དབྱིངས་བཞིན་དུ་དཔག་མེད་པར། །དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་བསྔོ་ན། །དེ་འདིར་བསྔོ་བ་དམ་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་བསྔགས། །འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡན་ལག་བདུན་པའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་དཔལ་བསམ་ཡས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོར་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「當這個參照物被感知到時,它被稱為金剛手,被稱為金剛手,那些崇拜至高無上的崇拜的人,以及那些不觀察各種東西的人,他們被稱為偉大的崇拜,他們被稱為金剛手,他們被稱為懺悔者,以及那些懺悔的瑜伽士。 」那些沒有看到它的人,他們看到它的本質是純潔的,這是所有懺悔的至高無上的,所有歡喜的,以及所有自我和歡喜的瑜伽士,都是平等的,是崇高的,是虛幻的佛陀。「那些鼓勵那些以幻覺的形式顯現的有情眾生,他們鼓勵他們傳授像回聲一樣的佛法,他們合掌鼓勵他們,並希望看到金剛瑜伽士的平等,並鼓勵他們進入涅槃。 」諸佛在輪迴中顯現,爲了眾生的化身而祈求住,因為涅槃,所以,他們渴望無上的祈禱,並進入參照點,都是世俗的。「那些知道完美覺醒的人,像夢一樣,像夢一樣存在,他們像夢一樣存在,他們像一個現象界一樣,奉獻一切美德,就像夢一樣。 這就適用智慧的偉大寺院訓級了所有佛陀所讚揚的偉大寺院,這是所有超凡脫俗的教導的儀式。」

53-135b

53-135b

善逝教寶船

善逝教寶船

༄། །བསམ་པར་བྱ་བའི་གནས་བཞིའི་ཆོས་མདོར་བསྡུ་བ།

簡要概括了四點思想的教義

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ག་ཏ་ཤཱ་ས་ན་རཏྣ་བྷ་ཧི་ད་དྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་གྲུ་བོ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བརྩེ་ལྡན་རྟོགས་བཅས་ལུང་གིས་ཕྱུག །སྨྲ་མཁས་

在印度語中,在斯加希瓦拉,在赫達納瑪,在藏語中,有一位名叫極樂之人教義的寶石船,向薄伽梵,向世界之主致敬,並富有愛心和預言。

53-136a

53-136a

སྐྱོ་བ་མེད་ཡིད་ཐུལ། །སྦྱངས་སྡོམ་དབང་པོ་རབ་ཞི་བའི། །བླ་མ་ལ་བཏུད་དེ་བསྟན་བཤད། །ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའི་དལ་བ་སྤྲིན་འདྲ་ལས་འབྲས་རྗེས་འབྲེལ་སྡུག་བསྔལ་ཅན། །གནས་ལ་རབ་དད་འགྲོ་ལ་བརྩེ་དང་ཆོས་རབ་རྣམ་འབྱེད་བརྩོན་འགྲུས་དང་། །གུས་པས་མཆོག་གསོལ་ཆོ་ག་བཟང་ལྡན་མཉམ་པར་འཇོག་བརྩོན་ལེགས་བསྔོར་བཅས། །བསམ་བྱ་བསྒྲུབ་བྱ་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་སྤྱོད་སྲིད་ཞིའི་རྒྱ་མཚོ་སྒྲོལ་བའི་གྲུ། །རུས་སྦལ་གྱིས་ནི་གཉའ་ཤིང་དང་། །ཡུངས་འབྲུ་ཁབ་ཀྱི་བུ་གར་དང་། །རྩིག་ངོས་ལ་ནི་སྲན་འབྲས་ལྟར། །དལ་བ་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀར་གསུངས། །གང་ཕྱིར་ལས་ཅན་ཀུན་གྱི་ལས། །རྒྱུན་ལྟར་ཐུར་དུ་ལྟུང་ཕྱིར་དང་། །དེར་ཡང་མི་དགེ་ཕེལ་ཕྱིར་དང་། །མིན་ཡང་ལེགས་སྤྱད་བྱ་དཀའི་ཕྱིར། །རྟེན་འདི་ཐོབ་དཀའ་དེ་བཞིན་དུ། །ཇི་ཙམ་རྙེད་དཀའ་དེ་ཙམ་གྱིས། །སྙིང་པོ་མེད་པའི་ལུས་འདི་ལས། །སྙིང་པོ་དམ་པ་བཙལ་བར་བྱ། །དེ་ཕྱིར་བདག་ལ་ལེགས་འདོད་པས། །སྐྱེས་བུའི་དོན་བསྒྲུབ་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རྒྱ་མཚོར་བྱིང་བས་རྙེད་པ་ཡི། །གྲུ་བོ་ལྟ་བུར་ལུས་འདི་སྤྱད། །སྲོག་འདི་འདུས་བྱས་ཡིན་ཕྱིར་དང་། །མི་སྡོད་ཕྱིར་དང་རྐྱེན་མང་ཕྱིར། །དེ་བཞིན་སྙིང་པོ་མེད་པའི་ཕྱིར། །འཆི་བདག་གིས་བདག་མྱུར་ཟ་ངེས། །ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་སྡུག་པ་ཡི། །མཛའ་རྣམས་རྗེས་འབྲང་མི་འགྱུར་ཞིང་། །མགོན་མེད་གཅིག་པུ་གྱི་ནར་ནི། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་འདོང་བར་བྱེད། །རེ་ཞིག་ཚེ་རབས་འགའ་ལྟ་ཞིག །ཉོན་མོངས་འགྱུར་གདེང་ཐོབ་པའམ། །བདག་ལ་ཡང་ཡེ་མི་སྣང་ན། །ཅི་ཕྱིར་ངག་ཡིད་བདེ་བར་འདུག །དེ་བས་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཚེ་འདིའི་དགོས་པ་ཁྱད་བསད་ཅིང་། །མགོ་ལ་མེ་ཤོར་བསྒྲིམས་པ་བཞིན། །མཁས་པ་སླད་མའི་དོན་བསྒྲུབ་བྱ། །མཐོང་དང་མ་མཐོང་མྱོང་བ་ཡི། །རྣམ་སྨིན་རྒྱུ་མཐུན་དབང་གི་ལས། །མངར་སྐྱུར་ཁ་ལ་རང་རྒྱུ་བཞིན། །སླུ་མེད་ལས་འབྲས་འབྲེལ་པར་འདོད། །མཁའ་ལྟར་འགག་མེད་སེམས་ཉིད་ལ། །སྣ་ཚོགས་བག་ཆགས་སྤྲིན་ཚོགས་འཁྲིགས། །སྨིན་གྱུར་ཆར་གི་རྒྱུན་འབབ་པས། །རྗེས་མྱོང་ལོ་ཏོག་སྨིན་པར་བྱེད། །ཆོས་ཀུན་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་ཞིང་། །

「從悲傷中解脫出來,心有靈性,向上師鞠躬,向上師鞠躬,傳授教誨,以極難獲得、如雲一樣,與苦難相連,對眾生生起信心,對眾生生起慈悲心,勤奮,勤奮,恭敬地祈禱。 」蘇巴德拉說,在冥想中,至高無上的瑜伽士,在解放和平海洋的船上,用龜茲的脖子,芥菜籽,針孔,在墻上,像豆子一樣,在墻上,慢慢地獲得。「因為所有有業的人的行為,總是會墮入下坡,爲了消除不善的行為,或者爲了非善行,很難獲得這種支援,同樣,越是難以獲得,就越難獲得,越是沒有本質的身體。 」因此,爲了爲了我的願望,爲了爲了眾生而受益,我像沉海的船一樣,用這個身體,因為這個生命是有條件的,因為它是有條件的,因為它是有條件的,因為它是多的,沒有本質的。「死啦死啦 ,我肯定會很快吃掉的 ,那些身體和財富都不好的人不會跟隨我的人 ,在沒有保護者的人的時候 ,在來世時 ,在來世,在一生中,我會得到煩惱 ,或者我再也看不到嗎 ? 」他說話很安心,更努力地克服了今生的需求,就像頭頂著火一樣,智者將來要為將來的利益而行動,在看不見和未見的成熟中,在甜甜苦苦的口中,就像自己一樣。「在無欺的業力中,有因果關係,就像天空一樣,在心靈的不停止中,各種習慣性傾向的雲層,成熟的雨水,在以後的莊稼成熟時,一切現象都會產生依賴的起源。

53-136b

53-136b

རྟེན་མེད་དེ་ཡི་རྟེན་ཡིན་ཏེ། །བརྟེན་པའི་རྒྱུ་འབྲས་གཤིས་ཡིན་ཕྱིར། །དཀར་གནག་ལས་འབྲས་འབྲེལ་པ་ཉིད། །སླུ་མེད་སོ་སོར་ངེས་ཕྱིར་དང་། །ཆུང་ལས་ཆེ་ཉིད་འབྱུང་ཕྱིར་དང་། །སྔོན་བྱུང་ད་དུང་མྱོང་འགྱུར་ཕྱིར། །བློ་ལྡན་བླང་དོར་འབད་པར་རིགས། །དེ་ལྟར་ལས་དེ་དང་དེ་ཡི། །འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་བསམ་ཡས་ཀྱིས། །སྐྱེ་དགུ་ཀུན་དུ་གདུང་བ་ཡང་། །མེ་ལྕེ་ཡི་ནི་སོ་མལ་བཞིན། །དེ་ནི་འདུ་བྱེད་འགྱུར་བ་དང་། །སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཡང་སྡུག་བསྔལ་སོགས། །སྐྱེ་རྒ་ན་དང་རྒུད་དང་འཆི། །ཕྲད་བྲལ་བསྲུང་དཀའ་ཚོལ་ལ་སོགས། །ཇི་ལྟར་བཀྲ་ཤིས་རྣ་ནག་དང་། །དྲི་མི་ཞིམ་དང་མི་གཙང་བཞིན། །སྡུག་བསྔལ་ཉེ་བར་ལེན་པ་ལ། །ལྷན་སྐྱེས་རྟག་ཏུ་འབྲེལ་པ་ཡིན། །རྨོངས་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་སྐྲག་བཞིན། །དེ་ཡི་རྒྱུ་ལ་དགའ་མགུར་སྤྱོད། །མི་གང་ནད་ལ་དུག་བཞིན་དུ། །ཤེས་པས་གཉིས་སྤོང་དེ་མཁས་པ། །བསྐལ་མང་རྙེད་དཀའི་དལ་བ་ལེགས་རྙེད་བྲག་རུམ་ཨུ་དུམྦཱ་ར་བཞིན། །གང་ཐོབ་སྲོག་འདིའང་རྟག་ཏུ་མི་རུང་རི་གཟར་ཁྲོད་ཀྱི་ཀླུང་རྒྱུན་འདྲ། །ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དཀར་ནག་ལས་ཀྱང་ས་བོན་དང་ནི་ལོ་ཏོག་མཚུངས། །འདི་དག་ཏུ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གདུང་བའང་མེ་འོབས་འབར་བའི་མེ་ལྕེ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་པར་བྱ་བའི་གནས་བཞིའི་ཆོས་མདོར་བསྡུ་བའོ།། །།

「因為沒有支援的基礎,是因果的因果,是善惡與惡果的關聯,是無欺的,是小而大,是過去還經歷的,智者應該努力去取捨。 」那些對眾生的苦難,就像火焰的牙齒一樣,形成、痛苦、衰老、衰老、死亡,以及那些尋求保護,如出生、衰老、衰老和死亡,以及那些從相遇中解脫出來的人,以及難以保護的。「就像吉祥的、黑耳的、惡臭的、不潔的、受苦的,天生就與痛苦有關,就像無知被痛苦所嚇唬一樣,他們的慾望,就像毒藥一樣。 」在摒棄兩者之後,智者將獲得許多難以獲得的閑暇,就像巖石中的烏拉瓦拉一樣,獲得的生命總是像陡峭的山川,就像一個黑白相間的種子和莊稼。「在所有這些地方,佛法被簡要地概括為四種精神對象的佛法。」

༄། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གནས་བཞིའི་ཆོས་མདོར་བསྡུ་བ།

簡要概括了四點修行的佛法

༆ སྐྱབས་གསུམ་ཐར་པ་ལས་འབྲས་ལ། །རབ་དང་མངོན་འདོད་ཡིད་ཆེས་དང་། །རྙོག་མེད་ཡིད་གཞུངས་རྣམ་པར་ངེས། །གུས་སྦྱོར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་རྒྱུ། །ཡོན་ཏན་ཤེས་པ་ཉིད་དང་དེ། །ཅིག་ཤོས་སྐྱོན་མཐོང་ཡིད་འབྱུང་བཅས། །རྟགས་མྱོང་ཁོང་དུ་ཆུད་གྱུར་ལ། །བརྟེན་ནས་དང་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བྱ་བ་ཀུན་སྔོན་འགྲོ་ཕྱིར་དང་། །བྱེད་པ་ཡི་ནི་རྒྱུ་ཉིད་ཕྱིར། །ས་བོན་ཚིག་ལས་མྱུ་གུ་བཞིན། །ཆོས་ཀུན་སྤྲོ་བ་མེད་ལ་མིན། །འདི་ན་གང་ལ་རབ་དང་ཡོད། །དེ་ཡིས་དངོས་གང་བསྒྲུབ་དཀའ་བ། །དེ་ཡང་གཞན་གྱིས་བྱ་སླ་བས། །རབ་ཏུ་སླ་བས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སེམས་ཅན་ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་ལ། །བརྩེ་རྟགས་མཚན་མ་མེད་སྙིང་རྗེ། །མི་བཟོད་མངོན་དུ་བྱེད་རྟོག་མེད། །དོན་ཤེས་དྲི་མ་ཟད་སྦྱོར་རྒྱུ། །གཉེན་ཚོགས་སྡུག་བསྔལ་

「三皈依解脫的結果,是無上、求知、無瑕疵、無瑕疵、無過失、無禮、無瑕疵、知行愿、知行有信,獲得信心。 」一切爲了一切,都是前提的,因為事事是因緣,就像種子從言語中發芽一樣,所有現象都是無趣的,在這裡,無論在哪裡,都很難做到,別人很容易做,所以很容易就完成。「對眾生、現象、無意義、無意義、無忍耐、無概念、無概念、無味的、無味的修行、對親戚的苦。

53-137a

53-137a

མཐོང་དྲན་དང་། །གང་ཟག་ཆོས་བདག་མེད་ཉིད་དང་། །རིགས་ལུང་མན་ངག་གིས་ཕྱེ་བས། །མཐོང་ཕྱིར་གཞན་ཞུགས་བརྩེ་བ་སྐྱེ། །སྐུ་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ། །རིན་ཆེན་སེམས་ཀྱི་རྒྱུ་ཕྱིར་དང་། །ཇི་ལྟར་ཁབ་ལ་ཁབ་ལེན་བཞིན། །འགྲོ་བ་སྡུད་པར་བྱེད་ཕྱིར་ཏེ། །དེ་བཞིན་དེ་ཡི་ཁྱད་པར་གྱིས། །རྒྱལ་སྲས་མཛད་པ་ཁྱད་པར་ཕྱིར། །སྨན་ཤིང་ལྗོན་པ་ལྟ་བུ་ཡི། །ཕུན་ཚོགས་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་པར་བྱོས། །སྒྱུ་མས་སྤྲུལ་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ། །སྐྱེས་བུ་དེ་དག་དགའ་དང་གདུང་། །ཡུལ་དུས་རྣམ་ཀུན་ཤིན་ཏུ་བ། །སྣང་མཚུངས་དོན་མ་གྲུབ་རྟོགས་ཤེས། །མ་འགགས་མུ་མཐར་ཐུག་མིན་དང་། །སྐྱེ་བ་མེད་ལས་སྐྱེ་ཕྱིར་ནི། །སྣང་འགྱུར་གང་སྐྱེས་སྐྱེ་མེད་དང་། །རྟེན་འབྲེལ་རྩ་བ་ཟད་ཕྱིར་སྟོང་། །དེ་ལ་གང་སྣང་ལ་སོགས་ཕྱིར། །འཁོར་བའོ་དེ་ཉིད་དེ་ཚེ་དེར། །དཔྱད་ན་མཁའ་ལྟར་དབེན་པ་ན། །རང་བཞིན་མྱ་ངན་འདས་པར་བརྗོད། །དེ་ནི་མི་རྟོགས་རྟོགས་བཀའ་ཞིང་། །རྟོགས་ན་ངེས་པར་གྲོལ་འགྱུར་ཕྱིར། །རབ་ཟབ་ཟབ་ཅིང་ངོ་མཚར་ཕྱིར། །མཁས་པས་འཛིན་པ་རྣམ་པར་གཞིག །འབྲས་བུ་བཟང་རྣམས་མཐོང་ཉིད་དང་། །འགྲུབ་པ་འབད་པ་ལ་རག་ཕྱིར། །རྒྱུན་འབྲེལ་གོམས་པས་དོན་ཐོབ་ཤེས། །བསམ་བརྩོན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་བརྩོན་འགྲུས། །གཞན་སྐྱོན་འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་རིག །གཉིད་སོགས་སྙོམ་བྲལ་ཞུམ་མེད་དང་། །ཐབས་སྦྱངས་སྙིང་བརྟན་རྟུལ་ཕོད་དཔའ། །སྐལ་ལྡན་སྤྲོ་བ་རྣམ་པར་འཕེལ། །རླུང་མེད་རྣམ་གཡོ་མི་འབྱུང་བཞིན། །བརྩོན་བྲལ་ལེགས་སྤྱད་ག་ལ་ཡོད། །སྤྲོ་ལྡན་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཡང་། །རི་རབ་ཐལ་བར་བརླག་སེམས་བསྐྱེད། །ཀྱེ་མ་ཧོ་གཞན་དུ་ཡིད་བརྟན་མེད། །ཉིང་མཚམས་ཚེ་ན་ལོང་མེད་དེ། །གསོན་ཚེ་འང་བསིལ་ཁང་མར་མེ་བཞིན། །ཅི་ཕྱིར་བདག་བློ་ངལ་བར་གནས། །བདག་ཉིད་པདྨོ་དམར་གསལ་རབ་དགའ་དྲི་མེད་དད་པའི་ཉི་ཟེར་འབར་བས་རྣམ་ཕྱེ་བ། །མཐའ་ཡས་འགྲོ་ལ་བརྩེ་བའི་ཆབ་བརླན་རྗེས་ཆགས་ཨུཏྤལ་མིག་གི་རྫི་རབ་དཀྲུགས་ནས་ནི། །སྣ་ཚོགས་སྣང་སེམས་ཤེས་བྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་

「爲了看到、回憶、現象、無我,以及通過口頭指示的口訣來區分,爲了看到他人,產生愛,爲了兩身自發成就的因緣,爲了珍貴的心靈因緣,爲了吸收眾生,就像磁針一樣, 」同樣,爲了這個特殊的行為,王子的特別活動,應該生起像藥樹一樣完美的悲憫,在虛幻的城市裡,眾生在充滿快樂和痛苦的地方,「在那個時候,當一個人在那個時候,在輪迴中,在 」在寂靜中,他們自然而然地被描述為涅槃,因為一個人在證悟了不悟、證悟、證悟時,會獲得解脫,這是深奧的、奇妙的,智者會摧毀執著,並看到那些不明白、證悟、努力成就的人。通過不斷練習,他們獲得了意義,(3)勤奮,(2)勤奮,(2)不退不退,(2)不懶惰,不氣餒,訓練方法,堅韌不拔,勇敢勇敢,幸運,快樂,沒有風,沒有波動。 「何樂樂在一瞬間,在山巒中,沒有信心,沒有信心,活著就像一盞涼亭,為什麼我心灰意冷? 「自己被一朵紅蓮花的光,明亮的陽光照耀著,在無限的生命中,在愛情的浸潤之後,一朵蓮花和一朵蓮花的睫毛被攪動著,各種感覺和心靈都瀰漫著。

53-137b

53-137b

རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་རིག་དང་། །སྲིད་པའི་དགྲ་ཚོགས་སྐྱོན་མང་གིས་སྐྲག་ཕང་དུ་སྦྲུལ་འོང་བརྩོན་པ་བཞིན་དུ་བརྩོན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གནས་བཞིའི་ཆོས་མདོར་བསྡུ་བའོ། །

「對存在存在的空性的理解,以及對存在敵人的眾多過失的恐懼,努力做到蛇來,這是四點修行的簡要佛法。

༄། །རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱ་བའི་གནས་བཞིའི་ཆོས་མདོར་བསྡུ་བ།

簡要地概括了四種瑜伽對象的佛法

༆ སྲིད་ཞིའི་སྐྱོན་ཡོན་དྲན་བྱས་ནས། །བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །ཡིད་བཞིན་ནོར་ལ་བྱི་དོར་བཞིན། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་གསོལ་བྱ། །གང་ཕྱིར་བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་ཏུ། །འབད་ཀྱང་ཕྱོགས་ཙམ་མི་རྙེད་པ། །གང་གི་དྲིན་གྱིས་བདེ་ཆེན་ཉིད། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག་ཡིས། །ཇི་བཞིན་མངོན་དུ་བྱས་ནས་སུ། །རེ་བ་ཉིད་དང་གདུང་བ་དང་། །གུས་པས་རྟེན་གཉིས་གསོལ་བ་གདབ། །གང་ཚེ་ལྷར་བཅས་བླ་མ་ཡི། །བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་གང་བབས་པ། །དེ་ཚེ་ཤེལ་ལྟར་དང་བ་ཡི། །སེམས་ཐོབ་སྤྲོ་བས་ནོན་པར་འགྱུར། །རྣམ་དག་གསུམ་གྱིས་བསྒྱུར་བྱས་ནས། །འོད་གསལ་གྱིས་ནི་དྲི་མེད་བྱ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པས་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །དབང་བསྒྱུར་སྦྱོར་བས་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ། །ལྷ་དང་སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་ཉིད། །སྣང་གྲག་དྲན་པ་ཉིད་མེད་ཉིད། །སྣ་ཚོགས་བྲལ་བ་ཀུན་སྣང་ཞིང་། །གང་སྣང་གཞན་གྱི་དབང་ཅན་ནོ། །འདི་དག་ལུས་ངག་ཡིད་རིམ་བཞིན། །དྲི་མ་འཁྲུ་བར་བྱེད་ཕྱིར་དང་། །མཆོག་བྱེད་རོ་གཅིག་བྱེད་པའི་ཕྱིར། །དོན་སྒྲུབ་བྱེད་ཕྱིར་རྣམ་པར་གཞག །བདག་ཉིད་རྟོགས་པར་བྱེད་ཕྱིར་དང་། །རྟོགས་པས་གྲོལ་ཕྱིར་གྲོལ་བ་ཉིད། །གཞན་དོན་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་ཕྱིར། །ལམ་འདི་ཐེག་གཞན་ལས་ཁྱད་འཕགས། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་རང་གི་སེམས། །དྲི་མེད་རབ་དང་སིམ་བྱེད་ཕྱིར། །མཁའ་དང་ཟླ་འོད་བདེན་མཐོང་ཞིང་། །མི་རྟོག་འོད་གསལ་བདེ་ཆེན་བརྗོད། །སྒྱུ་མ་ཉིད་དང་དེ་སྣང་དང་། །དེ་དག་ཇི་བཞིན་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །སེམས་ཡིན་དེ་ཉིད་འོད་གསལ་ཕྱིར། །བློ་མཆོག་རྣམ་པར་མི་རྟོག་གོ། །རང་བཞིན་ཀུན་དུ་མ་འགགས་ཤིང་། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རང་སྣང་བ། །ཀུན་ཁྱབ་རྙོག་པ་མེད་མཚན་ཉིད། །སྐལ་བཟང་འོད་གསལ་ཏིང་འཛིན་བཤད། །མཆོག་མཐོང་ཕྱིར་དང་རྡུལ་མེད་ཕྱིར། །དངོས་བྲལ་དངོས་ལ་མངོན་ཆུབ་ཕྱིར། །

「在憶念世間的過失之後,爲了自己和他人的利益,我像一個願望的財富一樣,祈求無上成就,在數百個紀元中,努力而找不到一點,以感恩之心,一瞬間。 」爲了獲得成就,通過不斷瑜伽的儀式,他們按照希望、痛苦和恭敬地祈禱兩個支撐,當神靈和神靈的祝福降臨在心上時,就像水晶一樣。「通過三重清凈的凈化,通過光明的無暇,通過雙手的結合,通過控制,一個人完成活動,獲得神、咒語和三摩地,以及光明的、無念的、無念的。 」他們照亮了一切,他們擁有他人的權勢,他們的身體、言語和心靈依次是洗滌污漬,爲了凈化污點,爲了一味的美味,爲了實現它的意義,他們爲了實現自己,通過覺悟而獲得解脫。「爲了他人的利益,這條路比其他車輛要優越,偉大的瑜伽士,爲了自己的心,爲了吸收,看到空間,月亮,真理,無概念,光明,大幸福,幻覺,以及它們。 」一切現象都是心靈,是光明的,所以心靈是至高無上的,沒有概念的,沒有本質的停止,各種現象都是自在的,沒有渾濁,沒有污點,有特徵,格桑光明的三摩地,爲了看到無上,沒有污點。「爲了證悟脫離實體,

53-138a

53-138a

ཆགས་བྲལ་ཟག་པ་མེད་རབ་ཞི། །སིམ་གྱུར་བདེ་བ་ཆེན་པོར་འདོད། །དེ་ལྟར་འདི་སྐྱེས་དགེ་བ་ཡང་། །མཚན་མ་མེད་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་ཉིད། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེར་བཅས་སེམས་ཀྱིས། །མཆོག་སྤྱོད་སྐུ་གཉིས་ལེགས་བསྔོ་བྱ། །རྨི་ལམ་ཡུལ་གྱི་འདུ་བྱེད་བཞིན། །གང་ཕྱིར་གང་དུ་གང་གིས་གང་། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་མི་དམིགས་ཕྱིར། །དགེ་བ་མཚན་མ་མེད་པར་གསུངས། །དམིགས་མེད་དམིགས་པར་རབ་གསལ་བ། །ངོ་བོ་ངོ་བོ་མེད་རྗེས་འབྲེལ། །རྣམ་ལྔ་ཡན་ལག་སྣང་བའི་གཞི། །རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་རབ་ཡིན། །གང་ཞིག་ཆོག་ཤེས་གང་ཟག་ཤེས། །ཤེས་རབ་ཐབས་བཅས་ཆགས་བྲལ་ཆགས། །མི་གནས་མྱ་ངན་འདས་བསྔོ་བ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་ངོ་མཚར་རྨད། །གང་སྙིང་ཅོད་པན་ཆུ་སྐྱེས་དམར་རྒྱས་ལྷ་མཆོག་གིས་མཚན་རྫོགས་སངས་སྟོང་ལྡན་མགོན་པོས་བརྒྱན། །ཕྱི་ནང་གསང་བདག་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་རོལ་འོད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་རྣམ་པར་རྩེན། །སྤྲིན་བྲལ་མཁའ་དང་ཟླ་རྒྱས་ཟེར་ལྟར་དག་ཅིང་རབ་གསལ་བདེ་ཆེན་ཡིད་རབ་སིམ་པ་དང་། །གང་སྐྱེས་དགེ་ཚོགས་རིན་ཆེན་མདའ་དེའང་བརྩེ་བའི་གཞུས་བསྐྱོང་འགྲོ་ལ་ཡོངས་འཕེན་དེ་དཔའ་བོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱ་བའི་གནས་བཞིའི་ཆོས་མདོར་བསྡུ་བའོ།། །།སྲིད་མཚོར་རབ་གནས་ཉོན་མོངས་ཆུ་སྲིན་ཁ་གདེངས་གནས། །སྡུག་བསྔལ་རླབས་འཁྲུག་གཏིང་མཐའ་མེད་མངོན་འཇིགས་པ་དང་། །ཞི་བ་མཆིང་བུའི་མཚོ་ཆེན་དཀར་འཁྱིལ་གཉིས་ཀ་ལས། །སྒྲོལ་བྱེད་བསྟན་པ་རིན་ཆེན་གྲུ་མཆོག་བཟང་འདི་ཡིན། །ལེགས་སྦྱར་བདག་བློ་རབ་དང་དགའ་བ་དང་། །སྙིང་བརྩེས་ཡིད་གཞུངས་འབད་བྱས་དགེ་བ་འདིས། །འགྲོ་རྣམས་སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བས་མ་བསྒྲལ་བ། །དེ་དག་ལེགས་སྒྲོལ་དེད་དཔོན་མཆོག་བདག་གྱུར། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་གྲུ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པ་བརྙེས་པའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཨ་ཛི་ཏ་མི་ཏྲ་གུཔྟས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在沒有執著的情況下,應該以無染污、無染污、平和、沉寂、大幸福為生,因此,這種美德是無意義、廣闊的、空性的慈悲心,應該將兩個身體奉獻給至高無上的行為,就像夢境的形成一樣。 」那些教導沒有標記的美德的人,那些沒有參照點的人,那些沒有參照點的人,那些沒有本質的,以及五種四肢的光明的基礎,是勝利者的集會,是知得過的人。「那些將智慧和手段的執著奉獻給無執著的人,那些致力於涅槃的偉大存在,以及那些偉大的存在奇蹟,他們心冠,水生紅,至高無上的神,他們裝飾著一千個完美的佛陀,以及外在和內在、秘密、無暇的智慧。 」在極樂之光的照耀下,沒有云彩的天空和月亮,純凈而明亮,大德的心靈,以及慈悲的寶石箭,在愛心的射擊中,被投射出來,英雄。「這是四大瑜伽的佛法教義,它概括為」存在之海「,在苦難之海中,在苦難之潮中,在無盡的波浪中,在無畏中,在平靜的大海中,在白色的海洋中。 」我以極大的智慧、喜悅和慈悲心,通過這種善行,將眾生從過去勝利者所解脫,成為至高無上的解脫船長,我,至高無上的解脫船長。 就完了《大寶論》的《阿塞塔達米特拉》的儀式,被稱為極樂之人的教誨之寶。

53-138a

53-138a

吉祥,縛解論

吉祥,縛解論

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་བནྡྷ་བི་མུཀྟ་ཤཱསྟྲ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་འཆིང་བ་རྣམ་གྲོལ་གྱི་བསྟན་བཅོས། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་

在印度語中,希德維姆·維摩詰居士,在藏語中,向薄伽梵,向世界之主致敬,在藏語中,

53-138b

53-138b

ལོ། །གང་ཞིག་མ་རྟོགས་རྟོགས་དཀའ་རྟོགས་ན་དེ་ཉིད་དུས། །འཆིང་བ་མི་བཟད་ཤིན་ཏུ་གྲོལ་དཀའ་གྲོལ་འགྱུར་བ། །བདག་དང་གཞན་དོན་ཕུན་ཚོགས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལམ། །ངོ་མཚར་དེ་ནི་འགྲོ་བ་བསྒྲལ་ཕྱིར་བདག་གིས་བཤད། །གྱད་ཀྱི་ནོར་བུ་ལ་སོགས་བཞིན། །སྙིང་པོ་དེ་ནི་གཞན་མིན་གནས། །གང་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་རང་གིས་རང་། །འཆིང་དང་གོལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །འདི་ན་འཆིང་བ་གང་ཡང་མེད། །འཆིང་བ་གང་ཡིན་དེ་གྲོལ་བའོ། །དེ་ནི་སྟོང་དང་རྟེན་འབྲེལ་འཇུག །དེ་ཕྱིར་ཕོངས་པས་མི་རྟོགས་སོ། །དམན་དང་ལོག་པའི་བཤེས་གཉེན་གྱིས། །ཟིན་གྱུར་བསོད་ནམས་བརྩོན་འགྲུས་ཞེན། །སྦྱངས་སྟོབས་བློ་གྲོས་ཆུང་བ་ཡི། །སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་དཀའོ། །རྟོགས་ལྡན་སྙིང་བརྩེ་མན་ངག་མཁས། །བཤེས་གཉེན་དམ་པ་བཙལ་བར་བྱ། །དེ་ནི་སྲོག་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་སོགས། །རྣམ་ཀུན་དྲི་མེད་གུས་པས་བསྟེན། །ཇི་སྲིད་བདག་སེམས་བརྟན་གྱུར་པ། །དེ་སྲིད་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན། །དེ་ཡི་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་ནི། །རྟེན་འབྲེལ་སྟོང་ཉིད་བདུད་རྩིའི་ཆུ། །སྐོམ་པས་གདུངས་ལ་ཆུ་བསིལ་བཞིན། །དགའ་མགུ་མི་ཟད་དང་བས་བཏུང་། །ལམ་གཞན་ཕུན་ཚོགས་ངེས་འབྱུང་མིན། །དེ་ཤེས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡིན། །དེ་ནི་ཆོས་སྒོ་ཀུན་གྱི་སྒོ། །རྟོགས་དཀའ་རྟོགས་བྱེད་དམ་པའི་ལམ། །ཇི་ལྟར་རྟེན་འབྲེལ་ཙམ་ཉིད་ཕྱིར། །དེ་ནི་ཇི་ལྟར་སྟོང་མ་ཡིན། །གང་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་ན། །དེ་ནི་མཁའ་ལྟར་འགག་མེད་ཕྱིར། །ཅི་ཕྱིར་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་མི་འབྱུང་། །དེ་ཕྱིར་དེ་གཉིས་གཉིས་མ་ཡིན། །དེ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་ཇི་ལྟ་བུ། །དེ་ཡི་སྟོང་ཉིད་གང་ཞེ་ན། །ཉོན་ཅིག་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་དངོས། །དབང་པོའི་གཞུ་ལྟར་རབ་གསལ་བ། །སྣ་ཚོགས་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་སོགས། །འདི་དག་རང་འབྱུང་རྒྱུ་མེད་མིན། །རྒྱུ་གཞན་མ་ཡིན་མ་ངེས་མིན། །མངར་སྐྱུར་ཁ་ལ་རང་རྒྱུ་ཡིན། །སེམས་ཉིད་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་། །ཇི་ལྟར་མཁའ་ལ་སྤྲིན་བཞིན་ནོ། །ཀྱེ་མ་སྲིད་པའི་ནགས་ཚལ་དུ། །སྡུག་བསྔལ་ལོ་འབྲས་ཆེར་ལྷགས་ཤིང་། །ཉེས་པར་སྤྱད་པའི་ཡལ་ག་ཅན། །འཛིན་པའི་མེ་ཏོག་རབ་གསལ་

「當年,當一個人證悟了那些沒有證悟、難以證悟、難以證悟時,我就能獲得可怕的束縛,難以解脫,我爲了自己和他他人帶來完美的佛道,爲了解脫眾生而教導,就像維摩詰居士一樣。 」因為一切都是自己,因為一切都會被束縛和迷惑,所以這裡沒有任何束縛,任何羈絆都是解脫的,因為空虛和祝福,因此,不要因為貧窮而理解,而貧窮和錯誤的朋友。「那些追求功德、勤奮、缺乏智慧的人,是難以理解的,有覺悟的人,有慈悲的口訣,有智慧的口訣,有智慧的朋友,他們的生命和財富,都是無暇的,只要我堅定地依靠它,我的心靈就會堅定。 」在生命中,就像影子一樣,它所教導的是,千里之行,如甘露之水,如口渴之水,如涼水,如清涼水,取之不盡,用之不竭,不為之,不為其他路徑而圓滿,是智慧和見解。「因為一切現象的門戶,是難以證悟、證悟、證悟、圓滿之道,因為它們不是空的,因為它們是空的,那麼它們就像空間一樣,不會停止,所以它們不會產生依賴性。 」這不二的,那麼,這種空虛的實相,就像一個器官的弓,各種快樂和痛苦,這些都不是自生起的,也不是其他原因的。「甜甜苦苦,心有依無靠,就像天空中的云一樣,在世間樹林中,苦難大豐收,有邪惡的枝條,有明亮的花朵。

53-139a

53-139a

བའོ། །དེ་རྒྱུ་ཆགས་སྡང་ཚུལ་མིན་སྡོང་། །བདག་ཏུ་ལྟ་བའི་རྩ་བརྟན་ཏེ། །མི་ཤེས་བག་ཆགས་བཅས་དྲོད་གཤེར། །ས་ཆེན་འབྱུང་བ་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །མཁའ་ལ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ལྟར། །ཨེ་མའོ་རྟེན་མེད་རྟེན་གྱུར་པ། །རྟེན་འབྲེལ་བརྟན་པ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག །རེ་ཞིག་རྟེན་ནི་མ་གྲུབ་ན། །བརྟེན་པ་ཇི་ལྟར་རྣམ་གཞག་རུང་། །བདག་མེད་དེ་ལྟ་བདེན་མིན་ན། །དེས་བསྐྱེད་ཆགས་སོགས་ལས་རྣམས་སོགས། །གང་དུ་ཇི་ལྟར་ངེས་པར་བྱ། །དེ་མ་གྲུབ་ན་སྡུག་བསྔལ་གང་། །དེ་མྱོང་ཉིད་ཀྱང་སུ་ཞིག་བརྗོད། །ཇི་ལྟར་སྡོང་པོའི་རྩ་ཕྱུང་ན། །བཅད་པའི་བྱ་བ་གྲུབ་པ་ལྟར། །གཞིར་གྱུར་བདག་རྟོགས་རྣམ་བཟློག་པས། །མཁས་པ་དེ་བཞིན་སྲིད་པ་གཞིག །བསྲེགས་བཅད་བདར་བས་གསེར་སོགས་བཞིན། །འདི་ལྟར་བདག་དང་གཞན་པ་ཞེས། །བྱ་བ་ཇི་ལྟར་རྟེན་དང་གནས། །ངོ་བོ་མཚན་ཉིད་བརྟག་པར་བྱོས། །དེ་ལ་ལུས་ངག་རླུང་དང་ཡིད། །ཕྱི་ནང་བར་སོགས་འདི་དག་ནི། །ནམ་ཡང་རྟེན་བྱེད་གནས་གྱུར་པ། །སུས་ཀྱང་ངེས་པར་མི་ནུས་སོ། །གང་ཕྱིར་བདག་དེ་སྣང་རུང་ན། །དམིགས་གྱུར་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། །མི་སྣང་སེམས་དང་སེམས་མིན་སྨོས། །སེམས་ནི་རང་བཞིན་སྟོང་བདག་ཉིད། །སེམས་མིན་མི་རྟག་རྟེན་འབྲེལ་བདག །རྣམ་པར་དཔྱད་ན་སྤྲོས་མེད་དོ། །རྟག་ལ་བྱ་བ་འགལ་བའི་ཕྱིར། །གང་ན་ཅི་འདྲ་བདག་བསྟན་བྱོས། །མདོར་ན་འདིར་མང་སྨྲ་མི་བྱ། །བདག་དེ་རང་གི་སྒོ་གསུམ་ལས། །གཞན་ན་འདིར་སྣོད་ཅི་ཞིག་བྱས། །མཚོན་གྱི་རྨ་ལྟར་ཉེས་པ་ཡང་། །བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱི་རང་རྟགས་དང་། །ལོག་སྲེད་སྐྱེ་བོའི་རྩོད་པར་ཟད། །གཞན་མིན་དེ་དག་རྣམ་དཔྱད་ན། །ཇི་ལྟར་གང་ཞིག་བདག་ཏུ་འགྱུར། །དེ་མིན་དེ་རྟེན་དེ་གནས་གང་། །གང་ཡང་འདི་དག་དེ་རྟེན་དང་། །དེ་གནས་ཕྱོགས་ཀྱང་རྣམ་དཔྱད་ཀྱི། །ཚུལ་འདིས་བདག་དངོས་བདག་མཚན་ཉིད། །སྒྱུ་ལྟར་ལེགས་གྲུབ་བསྟན་པ་ཡིན། །ལྟོས་ཤིག་ཚུལ་འདི་ཆུ་ཤིང་འདྲ། །ངག་ནི་བྲག་ཅ་མཁའ་འདྲ་ཡིད། །རྡུལ་ཙམ་དམིགས་པ་ཡོད་མིན་ན། །འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བདག་ཏུ་བརྟག །ཕྱི་ནི་ཕྱི་

「它是因緣、嗔恨、不自在的根基、無知、習慣性、溫度、大地的產生,就像天空中的器皿一樣,是艾默無依、無依無靠、堅固的聖地。 」如果它沒有完成,那麼它就如何確定依賴,沒有自我,不真實,那麼它會產生的執著等行為,如果它不成功,那麼它就會經歷什麼痛苦呢?「就像一個被切斷的行為一樣,通過消除自我,消除自我,摧毀存在,摧毀存在,切割,就像黃金一樣,一個人應該檢查活動的基礎,存在和本質的特徵。 」風、心、外、外、外等等,永遠是支撐的,誰也無法確定,因為無論我是誰,因為沒有參照點,所以,沒有感知,沒有心靈,沒有心靈,心靈是空洞的。「我個人不要多說,我只說三門,我犯了什麼武器,就像武器的傷,也像武器一樣,有罪惡。 」那些被誤解的人的自我標記,以及那些被誤解的人的爭吵,以及那些被誤解的人,以及那些成為自我的人,以及那些依靠它的人,以及那些依靠它的人,以及那些被依賴的人,以及那些被觀點所依賴的人,以及那些被理解為自我的自我特徵。「看似成功,但看似水木,但言語如回聲,如天空,沒有一塵不空,那麼它如何被自我所理解呢?

53-139b

53-139b

རོལ་ནང་ཡང་གཞན། །དེས་ན་བར་ཡང་དེ་དག་མིན། །གང་ཡང་དེ་ནི་དཀར་སོགས་མིན། །རིང་དང་ཐུང་དང་སྦོམ་དང་ཕྲ། །མཐུག་དང་སྲབ་ཅེས་བྱ་ལ་སོགས། །མཚན་ཉིད་ངེས་པར་ནུས་མ་ཡིན། །ཅི་སྟེ་ཤིང་ལ་འཁྲིལ་ཤིང་བཞིན། །དེ་ནི་ཀུན་གཞི་འམ་བག་ཆགས་ལ། །བརྟེན་ཏེ་མི་མངོན་གནས་ཤེ་ན། །སྣང་དང་མི་སྣང་རྣམ་དཔྱད་དང་། །དེ་ཉིད་སེམས་དང་སེམས་མིན་ཞེས། །སྔར་བཞིན་བརྟག་པ་མཚུངས་པར་འགྱུར། །འོན་ཏེ་སེམས་ནི་གང་ཡིན་པ། །དེ་ཉིད་བདག་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། །སེམས་ནི་དམིགས་མེད་འོད་གསལ་ཕྱིར། །ད་ནི་བདག་དེ་བདག་མེད་འགྱུར། །ཨེ་མའོ་ཤིན་ཏུ་རྟོགས་དཀའི་གནས། །ཨེ་མའོ་ཨེ་མ་ཤིན་ཏུ་རྨད། །ཨེ་མའོ་མཁས་པས་ཤེས་པར་རུང་། །ཨེ་མའོ་ཤེས་བྲལ་ཤེས་པའི་དབྱིངས། །དེ་ལྟར་འགྲོ་བ་འདི་ན་བདག །མེད་ཀྱང་ང་དང་ང་ཡི་ཞེས། །གཟུང་དང་འཛིན་པས་བརླབས་པ་ཡི། །སྐྱེ་བོ་སྨྱོས་པ་འདི་དག་ཅི། །འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་ལོག་པས་མིག །བསྒྲིབས་ནས་གཟུང་དང་འཛིན་པ་ནི། །ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ཇི་བཞིན་བཞག །སྣང་ལ་སྣང་ལྟར་རབ་ཆགས་སྲིད། །སྡུག་བསྔལ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱུ། །བདག་ཅག་དེ་ལས་འདའ་མིན་ནམ། །གལ་ཏེ་བདག་ཉིད་མ་གྲུབ་ཀྱང་། །དེ་འཛིན་ཉིད་དུ་བདེན་ཞེ་ན། །འདི་ཉིད་ཨེ་མའོ་འགྲོ་ཀུན་གྱི། །ལོག་པར་འཆིང་བ་མི་བཟད་པས། །མགོ་ལ་མེ་ཤོར་བསྒྲིམས་པ་བཞིན། །རིངས་པར་མྱུར་དུ་ལྡོག་པར་བྱ། །གྲོགས་དག་འདི་ལྟར་མངོན་སུམ་དུ། །ཡང་དག་རིག་པའི་མིག་ཉིད་ཀྱིས། །བདག་དེ་མ་གྲུབ་དེས་ན་འདིར། །གཞན་ཞེས་བྱ་བའང་ཡོད་མིན་ན། །ཡུ་བུ་ཐམས་ཅད་ང་སྙམ་དང་། །ངའོ་སྙམ་དང་གཞན་སྙམ་དང་། །གཞན་གྱིའོ་ཞེས་ལོག་རྟོག་པ། །འདི་དག་ཇི་ལྟར་གང་དུ་དོགས། །དཔེར་ན་རྨི་ལམ་བུ་ཤི་བ། །བུ་ཉིད་མེད་ན་དེ་ཤི་ཡང་། །བདེན་པར་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པ། །དེ་བཞིན་ཡུ་བུའི་འཛིན་པ་ཡང་། །ཨེ་མའོ་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་གནས། །གང་ཞིག་གཅིག་ཉིད་རྟོགས་པ་ཡིས། །ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གྲོལ་འགྱུར་བ། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་སུ་ཞིག་སྐྲག །འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པའི་ཆོས། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་སོགས། །ཐེག་གསུམ་ཐེག་གསུམ་

「在遊戲中,其他部位的甚至不是白等,而是長、短、粗、細、厚、薄等等,它們不能被定義為」樹木「,它們就像樹木一樣,它們依賴於根基或習慣性傾向。 」如果說它與心靈相似,那麼心靈是自我,因為心靈是沒有參照物的,所以現在自我是無私的。「艾瑪,非常難以理解的地方,艾默,艾瑪,智者知道,艾毛,無知的境界,這樣,在眾生中,沒有自我,但」我「是什麼?」 「然而,當被錯誤的世界所遮蔽時,抓取和抓取,就像光明一樣,他們像表象一樣被感知,那麼,我們是否已經超越了痛苦普世君主的因緣,如果自己沒有獲得成就,那麼它是真實的呢?「因為艾摩被眾生的錯誤所束縛,就像在頭頂上著火一樣,要迅速地回頭,朋友們,如果真知全能的眼睛沒有完成,那麼,沒有其他人,就連別人都不存在了。 」'我、'我'、'別人'和'別人'、'如夢如幻'的人,如果沒有兒子,那麼他們死了,但是真實的,同樣,手柄的抓著,還是如此奇妙呢?「那些對一個單一的理解,都將獲得解脫的人,那些害怕這一點的人,以及那些已經超越輪迴的人,以及涅槃的佛法,聚合體、元素、感官來源等等。

53-140a

53-140a

ངེས་འབྱུང་ལམ། །མ་ལུས་བདག་མིན་བདག་གིས་མིན། །བདག་མེད་སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། །མེད་ཕྱིར་མེད་ལ་མེད་ཉིད་དུ། །ཚུལ་བཞིན་ངེས་པར་བྱས་པ་ལ། །ཀྱེ་མ་ཁྱོད་ལ་སྐྱོན་ཅི་ཡོད། །གང་གང་བདག་དང་བདག་གི་ཞེས། །འཛིན་པའི་འཆིང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཕྱི་མིན་ནང་མིན་བར་ཡང་མིན། །དེ་བཞིན་ལུས་ངག་ཡོད་མ་ཡིན། །དེ་དག་ལས་མིན་དེར་གནས་མིན། །དེ་བཞིན་ཆགས་དང་སྡང་སོགས་ཀྱི། །མ་ལུས་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ཡང་། །དཔྱད་ན་རེ་ཞིག་གང་ལ་གང་། །གང་དུ་གང་གིས་ཆགས་པ་དང་། །སྡང་བར་འགྱུར་བའང་ག་ལ་ཡོད། །གཟུགས་སྡུག་སྒྲ་སྙན་དྲི་ཞིམ་དང་། །རོ་མངར་རེག་འཇམ་ཡིད་བདེའི་རྐྱེན། །འདི་དག་གང་གིས་དེ་ཤེས་ལ། །ཅི་ཞིག་ཕན་བཏགས་འབྲེལ་པ་ཡོད། །དེ་ཤེས་པས་ཀྱང་དེ་དག་ལ། །ཆགས་དང་རབ་ཏུ་ཆགས་འགྱུར་གང་། །དེ་ནི་ཕྱི་ནང་བར་དག་དང་། །ལུས་སོགས་དངོས་པོ་གང་ཞིག་ཡིན། །དེ་མིན་དེ་ལ་དེ་བརྟེན་དང་། །སྐྱེས་དང་གནས་དང་འགག་འགྱུར་བ། །སྒྱུ་མ་ཡི་ནི་རྟ་གླང་ལྟར། །དོན་དུ་གྲུབ་པ་ཡོད་མ་ཡིན། །གང་གིས་བདག་ལ་བརྙས་སོགས་དང་། །སྨད་སོགས་བརྡེག་སོགས་བྱས་པའི་རྒྱུ། །སྡང་དང་རབ་སྡང་སེམས་འབྱུང་བ། །འདི་ཡང་སྔར་བཞིན་བདག་སེམས་དང་། །གང་ཡང་ཕ་རོལ་དེ་ཡི་སེམས། །མཁའ་འདྲ་མཚན་མ་མེད་པ་ཡིན། །དེ་བཞིན་གཞན་དེའི་ངག་ཉིད་དང་། །ལུས་ནི་དྲི་སྒྲ་ཤིང་ལྟ་བུ། །ཡིན་ན་སྒྱུ་མས་སྒྱུ་མ་ཡི། །རྒྱལ་ལྟར་དེས་འདིར་བདག་གནོད་གང་། །བདག་གིའང་དེ་བཞིན་ངག་དང་ལུས། །དེ་ལྟར་ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིའང་། །མཚུངས་ཕྱིར་འདི་དག་སྐྱེ་བ་དང་། །གནས་དང་འགག་འགྱུར་མི་དམིགས་སོ། །གང་ཕྱིར་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་མེད་ཕྱིར། །དཔྱད་ན་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་མེད་ཕྱིར། །ཡུལ་དུས་རྣམ་ཀུན་དྲི་མེད་ཕྱིར། །མཁའ་ལ་འཕུར་བའི་བྱ་རྗེས་བཞིན། །དེ་ལྟར་སྟོང་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་འདིར། །རྨི་ལམ་སྒྲ་དང་འཇའ་བཞིན་དུ། །གང་ལ་གང་ཞིག་ཇི་ལྟར་ཆགས། །དེ་བཞིན་སྡང་བའང་གང་དུ་དོགས། །ཕ་དང་མ་དང་ཆུང་མ་བུ། །གཉེན་དང་བཤེས་པ་དེ་བཞིན་དགྲ། །

「'你確定出入之道,一切皆非自我,非我,空虛,不存在,不存在,不存在,你有什麼缺點,任何'我與我」的束縛,都不是外在的或非內在的。 「同樣,當一個人將注意力從所有事物中回味,包括慾望、憤怒等等時,無論他們在哪裡,他們都會有執著或憤怒,他們怎麼能有美麗的聲音和芬芳呢?「那些知道甜味和柔軟、舒適、舒適、有益的東西的人,以及那些知道它們的人,以及那些對它們有執著和執著的人,以及內在和外在的、內在的、外在的、其他物質的依賴。 」生、住、住、住,就像幻覺的馬牛一樣,沒有成就,有人欺負我,詆打我,等等,以及憤怒和敵意,這仍然是自我的念頭,或是彼岸的念頭。「同樣,他們的言語和身體的氣味,以及聲音的氣味,就像一棵樹一樣,就像幻覺的幻覺之王一樣,我也會像一個幻覺的勝利者一樣,我的身體和身體,以及所有眾生。 」它們不能被觀察到出生、位置和停止,因為沒有相互聯繫,所以當它們沒有概念時,它們就像天空中飛翔的鳥一樣,在空虛的天空中,就像夢和彩虹一樣。「無論他們依附於什麼,他們怕什麼,他們怕什麼,他們的父親、母親、妻子、兒子、親戚、朋友、朋友,以及敵人。

53-140b

53-140b

སྒྱུ་མ་ཇི་བཞིན་དེ་བཞིན་པས། །འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་གཞིག་པར་བྱ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཆགས་སོགས་ཀྱིས། །ལས་བྱེད་དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ། །ཡང་ཡང་ཤེས་རབ་བརྟན་པོ་ཡིས། །མཁས་པས་སྔར་བཞིན་བརྟག་པར་བྱོས། །དེ་ཕྱིར་བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཡང་། །བེམས་པོས་རྣམ་པར་མྱོང་མིན་ལ། །རིག་ལ་དངོས་པོ་ཡོད་མིན་ཏེ། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ལོག་སྦྱངས་པ། །འཁྲུལ་པས་འཛིན་པ་ཉི་ཚེ་བ། །དེ་ཡང་དངོས་པོ་མེད་པ་ཉིད། །དེ་ལྟར་མེད་ལ་མེད་ཉིད་དུ། །བློ་བཟང་རྣམས་ཀྱིས་གོམས་བྱས་ན། །སྨྱོས་པས་གཉེན་ལ་དགྲ་བཞིན་དུ། །མི་བཟད་འཆིང་བས་བཅིངས་པ་དེ། །སྦྲུལ་མདུད་རང་གིས་འགྲོལ་བ་བཞིན། །ངེས་པར་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར། །རྣམ་གྲོལ་རྣམ་གྲོལ་ལས་བྱུང་བའི། །འབྲས་བུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་གང་། །དོན་གཉིས་ཕུན་ཚོགས་ངོ་མཚར་བ། །དེ་ནི་བུམ་པ་བཟང་པོ་བཞིན། །དཔལ་འཆིང་བ་རྣམ་གྲོལ་གྱི་བསྟན་བཅོས་རྒྱ་གར་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་གྲུབ་པ་བརྙེས་པའི་དཔལ་ནིསྐ་ལངྐས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་ཛ་ག་ཏ་མི་ཏྲཱ་ནནྡའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་བུདྡྷཱ་ཤྲཱི་བྷ་དྲས་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་བོད་ཀྱི་ལོ་ཆུང་གནུབས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「通過這種虛幻的幻覺,一個人應該摧毀所有執著,因此,智者應該通過執著等來對待那些行為,同樣地,智者仍然應該檢查它,因此,快樂和痛苦不會被無生命所折磨。 」智者沒有實體,從無到有,從無到有,從無到有,就像被可怕的束縛所束縛一樣。「就像蛇的結一樣,一定會獲得解脫,自發地成就了從解脫中產生的果實,兩種意義和奇妙的奇蹟,就像一個美麗的花瓶一樣,榮耀的羈絆。 《大般論》的《大般論》的《大般般論》的前世,是《大般波羅波羅藏經》的開年大德。」這是由《大藏經》和《大藏經》定稿的,由西藏少年的戒律和智慧所改變。

53-140b

53-140b

見行清凈優波提舍

見行清凈優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བི་ཤུདྡྷ་དཪྴ་ན་ཙརྱ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ལྟ་སྤྱོད་རྣམ་དག་གི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་ཕྱི་རོལ་མིན། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བདེན་དོན་མེད། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་མཚན་ཉིད་བྲལ། །ཆོས་ཀུན་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའོ། །འགྲོ་འོང་གནས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རྒྱ་ཆེན་སེམས་ཅན་དོན་ལ་མཁས། །ཚོགས་གཉིས་དབྱེར་མེད་ལམ་གྱི་མཆོག །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་བསྒོམ། །ལྟ་སྤྱོད་རྣམ་དག་གི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་ཁ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་བྷ་དྲའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མཁས་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ལོ་ཙཱ་བ་བྱམས་པའི་དཔལ་གྱིས་ཁྲོ་ཕུ་བཟང་ལུང་དུ་བསྒྱུར་བའོ།། །།

在印度語中,維摩詰居士,阿彌陀佛,藏語中,有「清凈見解的口訣」,向釋迦牟尼佛致敬,而不是夢境。 「就像幻覺一樣,沒有真理,沒有特徵,像空間一樣,一切現象的本質是光明的,沒有來往的,覺醒的心,廣闊的覺醒之心,廣闊的存在,精通眾生的福報,培養兩種集會不可分割的至高無上的道路,培養空性的慈悲本質。 《清凈觀音的口訣》是《大般論語》的《大般論語》在《大般論語》中圓滿地完成了,在這位大智者面前,翻譯者彌勒菩薩的慈悲心,是《大藏經》的譯者。

53-141a

53-141a

53-141a

53-141a

心寶清凈道果

心寶清凈道果

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་རཏྣ་བི་ཤོ་དྷ་ནཱཾ་མཱརྒ་ལཾ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་རིན་པོ་ཆེ་སྦྱང་བའི་ལམ་འབྲས། རྗེ་བཙུན་མི་ཕམ་མགོན་པོ་ལ་ཕྱག་ཚལ་ལོ། །རྙེད་དཀའི་དལ་འབྱོར་མྱུར་དུ་འཇིག །ལས་དང་དེ་འབྲས་སྡུག་བསྔལ་ཡིན། །དེ་སྤོང་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ། །སྐྱེས་གསུམ་ལམ་གྱིས་དོན་གསུམ་ཐོབ། །དམ་པ་གསུམ་གྱིས་བསོད་ནམས་བསགས། །རྒྱ་ཆེན་ཐབས་ཀྱིས་ཡང་དག་སྤེལ། །ཤེས་རབ་ཟབ་མོས་རྣམ་དག་བྱ། །ཟུང་འཇུག་བསྔོ་བས་རྒྱས་གདབ་པོ། །ཁ་ཆེའི་རིགས་ལས་བལ་ཡུལ་དུ་སྐུ་འཁྲུངས་པའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་དཔལ་ལྔ་རིག་པའི་མཆོག་བུདྡྷཱ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་གསུངས་པ་སེམས་རིན་པོ་ཆེ་སྦྱང་བའི་ལམ་འབྲས་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།མཁས་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ལོ་ཙཱ་བ་བྱམས་པའི་དཔལ་གྱིས་བལ་ཡུལ་ཡམ་འགལ་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་བསྒྱུར་བའོ།། །།

在印度語中,在《阿彌陀佛經》中,在藏語中,在藏語中,在學習寶石的道路上,向尊貴的阿吉塔·阿吉塔·帕德吉塔致敬,迅速摧毀了難得的閑暇。 「通過三生之道獲得三寶,通過三寶積聚功德,以廣大的方法,以深奧的智慧,以深奧的智慧,以清凈的見解來擴充套件。 從穆斯林家族中誕生於尼泊爾的五大班禪,是五大榮耀的至尊學問,是《大寶後心經》的前世教誨。 「在這位大師面前,翻譯家彌勒菩薩的榮耀,翻譯了尼泊爾的寺院。

53-141a

53-141a

縛解優波提舍

縛解優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བནྡྷ་བི་མུཀྟོ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཆིང་བ་རྣམ་གྲོལ་གྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀྱེ་ཧོ་གང་གིས་འཆིང་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ། །དེ་ཉིད་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ། །འདི་ན་འཆིང་བ་གང་ཡང་མེད། །འཆིང་བ་གང་ཡིན་དེས་གྲོལ་བའོ། །འདོད་ཆགས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་དག །ཞེ་སྡང་འོད་གསལ་མེ་ལྕེ་འབར། །གཏི་མུག་རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཉིད། །དུག་གསུམ་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །འཆིང་བ་རྣམ་གྲོལ་གྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཤྲཱི་ཛ་ག་ཏ་མི་ཏྲ་ཨཱ་ནནྡའི་ཞལ་སྔ་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ལོ་ཙཱ་བ་བྱམས་པའི་དཔལ་གྱིས་བལ་ཡུལ་གུ་ལང་གསེར་ཁང་དུ་བསྒྱུར་བའོ།། །།

在印度語中,班德維木·卡希納瑪在藏語中被稱為「解脫束縛的口訣」,向高貴的觀世音菩薩致敬,'唉,誰解開束縛的因緣?「 」在這條路上,沒有任何束縛,沒有束縛,沒有束縛,沒有慾望,沒有快樂,沒有憤怒,沒有火焰,沒有妄想,三毒,三身是自發成就的,被稱為解脫束縛的秘訣。「瑜伽大師,《瑜伽士之主》的《大般女主》的《大般女》已經在尼泊爾的金屋中翻譯了。

53-141a

53-141a

成就正道決定

成就正道決定

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སིདྡྷ་སདྨཱརྒ་ནིརྣ་ལཾ་ཏ། བོད་སྐད་དུ། གྲུབ་པ་དམ་པའི་ལམ་ངེས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཁཪྶ་པཱ་ཎི་འཇིག་རྟེན་དཔལ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟོན་པའི་མཐུས། །གདུལ་དཀའི་རང་སེམས་གདུལ་བ་

在印度語中,斯德塞·斯瓦拉·阿卡拉塔,在藏語中,在藏語中,在至高無上的成就的道路上,向薄伽梵致敬,向世界之主致敬,通過教導大慈大悲的力量,他馴服了難以馴服的自己。

53-141b

53-141b

ལ། །སྙིང་པོ་བླ་མེད་རྣམ་གསུམ་ཐོབ། །ཀྱེ་མ་ཧོ་འཛམ་གླིང་སྐྱེ་བོ་ཉོན། །འགྲོ་བའི་བཤེས་གཉེན་འདི་སྐད་སྨྲ། །གང་ཞིག་འཆིང་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ། །དེ་ཉིད་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་སྒྲོལ་བའི་གྲུ། །ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ། །དེ་ཡི་ངོ་བོ་ལམ་དང་ཐབས། །བཤེས་གཉེན་ཀུན་དགའི་གདམས་པ་ཡིན། །ཨེ་མའོ། །མི་ལུས་རིན་ཆེན་རྙེད་པར་དཀའ། །རྙེད་དཀའི་དལ་འབྱོར་སྤྲིན་ལྟར་གཡོ། །འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། །རང་སེམས་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡིན། །རྒྱ་མཚོར་བྱིང་བས་རྙེད་པའི་གྲུ། །ཆུ་རྒྱུན་དྲག་པོའི་དབའ་དང་ནི། །དུག་ཅན་སྦྲུལ་གྱི་ཚང་བཞིན་དང་། །སྟོན་གྱི་ནམ་མཁའི་གུང་བཞིན་ནོ། །ལོངས་སྤྱོད་ཅི་འདྲ་ཁྱིམ་གྱི་སྦྲ། །བཤེས་པ་ཅི་འདྲ་ཚོང་ཁང་མི། །རང་ལུས་ཅི་འདྲ་སྦྲུལ་གྱི་ལྤགས། །ཚེ་སྲོག་ཅི་འདྲ་རི་གཟར་ཆུ། །ཀྱེ་མ་ཧོ་མི་རྟག་སྲིན་པོ་ཡི། །ཁར་ཆུད་མ་གྱུར་དེ་སྲིད་བར། །གྲོགས་དག་སྲིད་པ་རུ་བཟློག་ལ། །སྒྲིམ་པར་གྱིས་ཤིག་བཞིན་བཟང་དག །སྒྱུ་མའི་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ན། །རྨི་ལམ་སྐྱེས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་པ། །སེམས་ཉིད་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་། །སྣང་སེམས་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །ལྟོས་ཤིག་ལུས་ནི་ཆུ་ཤིང་འདྲ། །ངག་ནི་བྲག་ཅ་མཁའ་འདྲ་ཡིད། །རྡུལ་ཙམ་དམིགས་པ་ཡོད་མིན་ན། །བུ་དག་གང་ལ་སུ་ཞིག་འཆིང་། །ཡུ་བུ་ཐམས་ཅད་ང་སྙམ་དང་། །ངའོ་སྙམ་དང་གཞན་སྙམ་དང་། །གཞན་གྱིའོ་ཞེས་ལོག་རྟོག་པ། །འདི་དག་ཇི་ལྟར་གང་དུ་དོགས། །ཇི་ལྟར་རྨི་ལམ་བུ་ཤི་བ། །བུ་ཉིད་མེད་ན་དེ་ཤི་ཡང་། །བདེན་པར་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པ། །དེ་བཞིན་ཡུ་བུའི་འཛིན་པ་ཡང་། །ཆོས་ཀུན་རྨི་ལམ་འདྲ་བའི་ཕྱིར། །ཟས་གོས་ནོར་དང་གྲོགས་བཤེས་དགྲ། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་འདི་དག་ཀུན། །སྒྱུ་མ་ཡི་ནི་རྟ་གླང་བཞིན། །གང་ཤར་སོར་བཞག་དྲན་པ་ཡིན། །དྲན་པ་རང་གྲོལ་བྲལ་བ་སྟེ། །བྲལ་བ་རོ་མཉམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །སྙིང་པོའི་གསེབ་ལམ་རྣམ་པ་གསུམ། །ཨྠྀི།

「唉,世界眾生聽聞了,對眾生的朋友說:'那些被束縛的因緣,是解脫之道,是解脫苦難之船,是聖賢的寶藏教誨, 」在朋友圈裡,有一條難得的財富,一個難得的財富,一朵雲,一個輪迴的苦難,一個自戀的涅槃,一艘沉入大海的船,一艘強流。「有毒的蛇窩,秋天的天空,什麼樣的享受,什麼樣的家,什麼樣的朋友,什麼樣的人,什麼樣的蛇皮,什麼樣的生命,多麼陡峭的山水,唉,無常,沒有魔鬼的嘴。 」在虛幻的城市裡,夢境和享受,心靈本身就是依賴的,要知道,你的身體就像水木一樣。「如果言語像天空一樣,沒有一塵不空的參照物,那麼,那些被束縛的人,那些把柄子都束縛著的人,那些認為」我「的人,那些認為別人是別人,或者那些誤解為別人的人,無論他們在哪裡,他們夢到的死亡,都不存在。 」他們死了,但並不真實,因為一個手柄的執著,就像一切現象的夢一樣,他們像夢一樣,在食物、衣服、朋友、敵人、幻覺中像牛牛一樣,在回憶中,沒有自在的解脫。「無味的同味,自發地成就了三種本質的路徑,是啊!

53-141b

53-141b

瑜伽自心結解優波提舍

瑜伽自心結解優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭ་ཙིཏྟ་ཡོ་གི་གྲནྠ་ཀ་ཏོ་པ་དེ་ཤ བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་པ་རང་

在印度語中,薩爾瓦多·卡多巴在藏語中,瑜伽士是自己的。

53-142a

53-142a

གི་སེམས་མདུད་པ་འགྲོལ་བའི་མན་ངག བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨེ་མ་ཧོ་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ། །འཁོར་དང་འདས་པའི་བྱེད་རྒྱུ་ཅན། །གཞན་མིན་རང་གི་སྙིང་དབུས་གནས། །བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཀྱེ་ཧོ་བཞིན་བཟང་ང་ལ་ཉོན། །གང་གིས་འཆིང་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ། །དེ་ཉིད་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ། །འདི་ན་འཆིང་བ་གང་ཡང་མེད། །རྨི་ལམ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ན། །སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་པ། །ལོངས་སྤྱོད་དུས་ན་ལོངས་སྤྱོད་མེད། །སྣང་སེམས་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་རང་གི་སེམས། །དེ་ནི་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་འདུས་བཞིན། །རང་སེམས་དབང་པོའི་གཞུ་འདྲ་བ། །གཉུག་མ་འོད་གསལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །གང་ཤར་ཐམས་ཅད་དེ་ཡིན་ཏེ། །དེ་ནི་གང་དུའང་མ་ཤར་བའོ། །དེ་ཕྱིར་གང་སྐྱེས་དེ་མ་སྐྱེས། །མ་སྐྱེས་པ་ཉིད་སྐྱེ་བའི་ཚུལ། །མེ་ལོང་གཟུགས་དང་པི་ཝང་སྒྲ། །དགེ་སློང་སྤྲུལ་པ་རྫུ་འཕྲུལ་བཞིན། །ཡོད་དང་མེད་དང་སྐྱེ་འགག་དང་། །འགྲོ་འོང་མཚན་ཉིད་རྟོགས་པར་གྱིས། །སྒྱུ་མ་ཡི་ནི་རྟ་གླང་ལྟར། །སྣང་བ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་། །དེ་ཉིད་སྟོན་གྱི་མཁའ་བཞིན་དུ། །འོད་གསལ་ཆོས་གསུམ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཨེ་མའོ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །ཨེ་མའོ་མ་བཅིངས་མ་གྲོལ་བའོ། །ཨེ་མའོ་མ་སྤངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཨེ་མའོ་ཨེ་མའོ་བདེ་བ་ཆེ། །མ་རྟོགས་འགྲོ་ལ་རང་དབང་དུ། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་གིས་ན། །དམིགས་མེད་རྣམ་ཀུན་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཕུན་ཚོགས་འགྱུར། །རང་གི་སེམས་ཀྱི་མདུད་པ་འགྲོལ་བའི་གདམས་པ་རྫོགས་སོ།། །།བླ་མ་མི་ཏྲ་ཨཱ་ནནྡ་ཞེས་བྱ་བ་སྦས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་ཉིད་བོད་ཡུལ་ཁ་བ་ཅན་གྱི་མཐིལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚོང་འདུས་ཆེན་པོ་འགུར་མོ་རིན་པོ་ཆེའི་གླིང་དུ་བྱོན་པའི་ཚེ་མདོ་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཆེན་པོ། རྒྱ། འབྲེ། ལམ། ལོ། དྲོ། ཤེན་དྲུག་གིས་ཞུས་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཚིག་ཆོད་ཀྱི་དོ་ཧ་གནུབས་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「向高貴的觀世音菩薩致敬,尊貴的觀世音菩薩,從你心中生起的,從尊貴的觀世音菩薩致敬,從尊貴的觀世音菩薩致敬,從你面前知道,啊,聽著,啊!」 「在夢絳之城的廣闊城市中,一個虛幻的人,在享受時沒有享受,(3)應該明白,在各種光明中,他們自己的思想是多樣的。「就像一個幻影的集會一樣,一個自心器官的弓,一個原始的光明,一個自發地成就的,所有事物都是不生的,因此,當它出生時,它就是未出生的,未出生的,有鏡子。 」三種現象應該與三個方面,如琵琶、琵琶、幻影、幻影、無、生起、來來、來來、如牛、光、光、光明三種功德。「啊,偉大的瑜伽士之王啊,阿莫,沒有束縛,沒有解脫,沒有放棄,自發地成就了,艾毛啊,大幸福,在未實現的眾生中自在,由於大悲心,他們擁有一切無所指的功德和智慧,並結束了自己心靈的解脫的指示。「藏有阿彌陀佛的佛,來到藏地雪域的扎西大集市上。 《大藏經》是《大話西遊》的譯者,由譯者翻譯,由翻譯者翻譯,由翻譯家翻譯。

53-142a

53-142a

吉祥,七瑜伽道決定

吉祥,七瑜伽道決定

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ།

在印度語

53-142b

53-142b

ཤྲཱི་སཔྟ་ཡོ་ག་མཱརྒ་བི་ནི་ཤྩ་ཡ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་རྣལ་འབྱོར་བདུན་གྱི་ལམ་རྣམ་པར་ངེས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །དེ་ཡི་ཞལ་གྱི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །གདུལ་དཀའི་རང་སེམས་འདུལ་བ་ལ། །སྙིང་པའི་མན་ངག་རྣམ་བདུན་ཐོབ། །ཀྱེ་ཧོ་བཞིན་བཟང་ང་ལ་ཉོན། །ཐོག་མེད་ཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་འདིར། །ཁྱེད་ཅིག་གང་གིས་འཁོར་གྱུར་པ། །ཨེ་མ་ཧོ་དེ་ཉིད་དེ་ཡི་རྒྱུ། །གདོད་ནས་རྣམ་གྲོལ་རང་གི་སེམས། །གང་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་རང་གི་ངང་། །འཆིང་དང་གྲོལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །འདི་ན་འཆིང་བ་གང་ཡང་མེད། །འཆིང་བ་གང་ཡིན་དེ་གྲོལ་བའོ། །གྲོལ་བའི་ལམ་ནི་མཁས་པར་རིག །ཀྱེ་ཀྱེ་ཨེ་མ་ཧོ་ཨེ་མ་ཧོ། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་སྒྲོལ་བའི་གྲུ། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ། །འདི་ཡི་ངོ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་ཡི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཉིད། །དེ་དབྱེར་མེད་པ་ཅན་ཡིན་ནོ། །འགྲུབ་པ་ཚད་མེད་རྣམས་ཀྱི་བདག །བསྐུལ་བ་བསྒྱུར་བ་སྤྲོ་བ་དང་། །དྲན་དང་བྲལ་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །གཉུག་མ་འོད་གསལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མི་རྟག་སྡུག་བསྔལ་བདག་མེད་ཀྱི། སྲིད་ལ་ཆགས་མེད་བསྐུལ་བར་བྱ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྣམ་དག་གིས། །སྣང་སེམས་ཡེ་ཤེས་བསྒྱུར་བར་བྱ། །རྟེན་འབྲེལ་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཡིས། །འཁོར་འདས་འགྲོ་བའི་དོན་རབ་སྤྲོ། །གང་ཤར་སོར་བཞག་དྲན་པ་ཡིན། །དྲན་པ་རང་གྲོལ་བྲལ་བ་སྟེ། །བྲལ་བ་རོ་མཉམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །གང་ཤར་ངོ་བོ་མ་བཅོས་པ། །གཉུག་མའི་དེ་ཉིད་ཡུལ་དབང་གིས། །སྣ་ཚོགས་འགྱུ་བ་སྟོང་པ་ནི། །སེམས་ཉིད་ཟབ་མོའི་འོད་གསལ་ཡིན། །འོད་གསལ་གང་ཡིན་དེ་ཡི་རོ། །བརྩེ་ཆེན་རབ་འབྱམས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་ཡི་འབྲས་བུ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། དཔལ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཞལ། །བླ་མའི་མཐུ་ཡིས་འཛམ་གླིང་གི། །མིག་བྱིན་གྲོགས་པོའི་མིང་ཅན་ལ། །ངལ་སོའི་མན་ངག་རྣམ་པ་བདུན། །དཔལ་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་བདུན་གྱི་ལམ་རྣམ་པར་ངེས་པ་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་ཛ་ག་ཏ་མི་ཏྲ་ཨཱ་ནནྡའི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམ་པ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚོང་

「在藏語中,在藏語中,七個榮耀的瑜伽之道,向薄伽梵,向世界之主致敬,向世界之主致敬,用他的口頭恩情,馴服了難以馴服的自己。 」唉,聽著,啊,聽著,在無始無終的輪迴中,你擁有誰的輪子,你自在地解脫,你自己的心,都以自己的心,被束縛和解放。「在這裡沒有任何束縛,任何羈絆都是解脫的,解脫之道是智者啊,從苦海的船上,勝利者的珍貴的教義,覺醒的心,他們的本質是空的。 」那些獲得成就的人,那些被啓發的人,那些被啓發的人,那些沒有激情的人,那些沒有正念的人,自發地獲得,原始的光明,覺醒的心,無常,痛苦,無我,沒有對自我的執著,以及外在和內在秘密的純潔。「以慈悲心、空性、慈悲,為輪迴的轉生而歡喜,隨心所欲,正念自在,無自在,無自在,自在自在,自在自在,無自在, 」在異域中,空虛的、空虛的、深邃的、光明的、大愛、無上、圓滿、圓滿、圓滿、圓滿「在名為」阿彌陀佛「的七種口頭禪中,有七種榮耀的瑜伽之道,是偉大的瑜伽士,是偉大的瑜伽士,是金剛薩埵,是吉祥的吉祥之輪。

53-143a

53-143a

འདུས་ཆེན་པོ་དཔལ་འགུར་མོ་རིན་པོ་ཆེའི་གླིང་དུ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་རྒྱ། འབྲེ། ལམ། ལོ། དྲོ། གཤེན་དྲུག་གི་དོན་དུ་མཛད་པའི་བསྟན་བཅོས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣལ་དུ་མཚོན་པའི་མན་ངག་རྫོགས་སོ།། །།

《大集會》的《大寶經》中,有一位偉大的精神導師,他完全表達了《大寶論語》的《大寶論語》。

53-143a

53-143a

三昧灌頂

三昧灌頂

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་མཱ་དྷི་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ བོད་སྐད་དུ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ། དཔལ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་དཔལ་ལྡན་བདུད་བཞིའི་དགྲ་བཅོམ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་དབང་ཉིད་བརྙེས་ནས། །ཐུགས་རྗེས་མི་བསྙེལ་ལུས་ཅན་གཞན་ཡུང་ཞི་བ་བླ་མེད་ལམ་བཟང་དུ། །སྨིན་མཛད་དབང་སྩོལ་ས་གསུམ་བདག་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ལ་བཏུད་དེ། །སྐལ་ལྡན་ཏིང་འཛིན་ཡེ་ཤེས་སེམས་སྤྱོད་རྣམ་དག་དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་བཤད། །ཡིད་འོང་གནས་སུ་བདེ་བ་ཡི། །རྐྱེན་ཚོགས་དམ་ཚིག་ཀུན་ལྡན་པས། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་མདུན་བཞག་ལ། །གུས་པས་སྔོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ། །འདོམ་གང་སྲིད་འཕགས་ནམ་མཁར་ནི། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །བདེ་ཆེན་ཡུམ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །དཔག་མེད་སྲས་བཅས་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་དངོས་ཀུན་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །ཀུན་དུ་བཟང་སྤྱོད་ཇི་བཞིན་དུ། །མཆོད་བྱས་སྡིག་པ་བསལ་ནས་སུ། །རྣམ་དག་དབང་བསྐུར་དེ་རྗེས་ནོད། །ལྷ་དང་བདག་གནས་རྣམ་གསུམ་དུ། །རྡོ་རྗེ་འབྲུ་གསུམ་མངོན་བསམས་ལ། །དད་དང་ཐུགས་རྗེ་དམ་ཚིག་གིས། །ཁ་དོག་རིམ་གསུམ་འོད་ཟེར་ཕྱུང་། །སྐུ་མཆོག་སྙིང་པོ་ཨོཾ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དང་། །གསུང་རྒྱུན་དྲི་མེད་ཨཱཿལས་དེ་བཞིན་དམར་པོའི་འོད། །རྣམ་དག་ཐུགས་བདག་ཧཱུཾ་ལས་རྣམ་འཕྲོས་རབ་སྔོ་ཟེར། །བདག་ལུས་ངག་ཡིད་གནས་གསུམ་ལ་རེག་དྲི་གསུམ་སེལ། །དེ་རྗེས་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་སྔོ། །དག་བྱེད་རྣམ་གསུམ་མན་ངག་བཞིན། །དེ་འོག་ཡེ་ཤེས་རྣམ་གསུམ་བྱུག །མཐར་ནི་གཉིས་མེད་ཞི་བའོ། །ཤིན་ཏུ་གསང་བ་བདེ་བ་ཆེ། །ཐིག་ལེ་གསུམ་རྒྱུན་སྦྱོར་བ་ནི། །དེ་རྗེས་བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་བསྒོམ། །དབང་བསྐུར་ནས་ནི་གཤེགས་པར་རོལ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བསྐུར་རྫོགས་

在印度語中,薩馬達·阿耨多羅三藐三菩提,在藏語中受戒,向榮耀的世界之主、普世君主致敬,在獲得榮耀的四大惡魔的無上覺醒之主之後,不要遺忘。 「在三地之主觀世音菩薩面前,他恭敬地向觀世音菩薩鞠躬,向觀世音菩薩鞠躬,並教導了幸運的三摩地、智慧、清凈的修行和清凈的儀式,在美麗的存在中,擁有一切安樂的三摩耶。「恭敬地坐在大悲心面前,恭敬地懇求他,在一個尺子里,一個高貴的天空,一個偉大的聖人,一個普世的君主,一個偉大的幸福的母親,一個不可估量的將是他的兒子,一個人應該冥想各種各種事物的崇拜,就像一個普遍的美德行為一樣。 」在獻上供品后,他消除了邪惡的邪惡,並被賦予了純潔的灌頂,然後,在眾神和自我的三個住所中,用信心、慈悲和三重誓言發出了三層光芒,從至高無上的身體中發出白色的光芒。 「我的聲音是無暇的,紅色的光,純粹的心靈,從音節中解脫出來,我的身體、言語、心靈、心靈、三種觸覺和氣味被消除,然後是白色的,紅色的,純凈的,就像三種口頭的指示一樣。 然後,在三界中,在冥想中,在灌頂之後,他們獲得了三種智慧,以及(3)最終的三個智慧,以及一個無二元性的和平,一個非常秘密的極樂,三條線,然後由大智慧來冥想,並被賦予了灌頂,並完成吸收的灌頂。

53-143b

53-143b

སོ།། །།གནུབས་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

這是由翻譯者翻譯的。

53-143b

53-143b

他者征服

他者征服

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པ་ར་ཝ་ཤ་མཱ་ན། བོད་སྐད་དུ། ཕ་རོལ་དབང་དུ་བྱ་བ། འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤིན་ཏུ་སྙིང་རྗེས་ནོན་པའི་ཡིད། །ལུས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་པ་ལ། །བསམ་པ་ཐག་པས་མགྲོན་གཉེར་བ། །དེ་ཡིས་ཕ་རོལ་བསྡུ་བ་བཤད། །ནམ་ལངས་མུན་པས་སླེབས་པ་དང་། །གཉིད་དུ་ཉེ་དང་སད་པའི་དུས། །དགའ་དང་གདུང་བ་སྐྱེས་པ་ནས། །དེ་ཡི་ཆོ་ག་སྤྱན་རས་གཟིགས། །བདག་གི་ལུས་གང་ལྷ་ཡིན་ཏེ། །ངག་ནི་ཡི་གེ་བཞི་ཉིད་དོ། །རྣམ་པར་རྟོག་དང་མི་རྟོག་སེམས། །སྙིང་རྗེ་ཆེ་དང་སྟོང་པ་ཉིད། །མིག་གཉིས་ཉི་ཟླ་འབར་བ་དང་། །ལྕེ་སྟེང་ཨཱ་ཀཱའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །ལྟེ་བ་མེ་ཐབ་འཁྱིལ་པའི་དབུས། །དཔལ་ལྡན་འདོད་པའི་ལྷ་མོ་ཡི། །མི་གང་དབང་དུ་བྱ་བ་དེའི། །སྨིན་ཕྲག་སྙིང་དང་ལྟེ་བའི་དབུས། །དགའ་དང་དད་དང་གདུང་བ་ཉིད། །ཐིག་ལེ་པདྨོ་ཨ་ཡིག་གཟུགས། །བྱམས་པ་ཡི་གེ་ཨ་ཡི་རྒྱུན། །བདག་གི་སྤྲུལ་པ་ལས་སྐྱེས་རེག །རབ་ཏུ་མི་བཟོད་སྙིང་རྗེ་ཅན། །དགའ་བའི་བལྟ་བས་རྣམ་པར་བཞུ། །བཏང་སྙོམས་ཚད་མེད་བློ་གྲོས་ཆེ། །ཡི་གེ་ལྔ་བརྗོད་པདྨོ་འབྱེད། །ཨོཾ་ཨཱཿཧྲི་ཛ་ཧཱུཾ། འབུམ་ཕྲག་ལྔ་རབ་མ་ཡེངས་དང་། །ལྷག་བསམ་བར་ཆད་སྤངས་བསྙེན་བསྒྲུབ། །བདེ་གཤེགས་རིང་བསྲེལ་སྐུ་ཁྲུས་སོགས། །བརྩེ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྔགས་ཆུར་བཅས། །མེ་ཏོག་དམར་པོས་གདོང་བཀྲུས་ལ། །ལྕེ་དཀྱིལ་སྦྲང་རྩི་ལྡན་སྔགས་བརྗོད། །ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱི་ལོ་ཀ་ནཱ་ཐ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ཧོ་ས་མ་ཧཾ། ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སཱ་དྷ་ཙ་ལ་ཙ་ལ་པྲ་ཙ་ལ་པྲ་ཙ་ལ་ཛཿཛཿ བློ་གྲོས་བཟང་པོ་སྙིང་རྗེས་མྱོས་གྱུར་པ། །སྐྱེ་བོ་འདི་དག་ཐབས་གང་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །བདེ་བར་རུང་ན་བདག་ཅིར་གྱུར་སླའོ་ཞེས། །ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་ཡིད་བྱེད་མི་འབྲལ་ན། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་བརྟག་པ་འདིས། །ཞག་གསུམ་དྲུག་གམ་དགུ་ཉིད་ན། །ལྕགས་ཀྱུས་གཞུས་པའི་ཡལ་ག་ལྟར། །གདོན་མི་ཟ་བར་དེ་དབང་འགྱུར། །ཕ་རོལ་དབང་དུ་བྱ་བ་གནུབས་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

在印度語中,巴拉瓦夏馬納,在藏語中,向一個征服對方的聖人,向大慈大悲的人致敬,以慈悲心,在涅槃時,用真心來吸引對方,並教導對方,在天亮時, 「當黑暗到達時,在睡眠和睡眠中醒來時,當喜悅和痛苦出現時,我的身體是神,言語是四個音節,一個概念,一個概念,一個概念,一個大慈大悲,一個空虛,兩隻眼睛,太陽和月亮。「在舌頭上裝飾著阿卡的花環,在火焰的旋轉中,在榮耀的女神的心中,一個人的眉毛,他的肩膀,肚臍,中心,快樂,信仰和痛苦,斑點,蓮花,音節,阿耨多羅三藐三色,慈愛,音節,音節,音節, 」從我的化身中誕生,有無法忍受的悲憫,用喜樂的見解來溶解,以平等心,大智慧,五音節,蓮花,阿耨多羅三藐三無二,心無旁騖,心無旁騖,捨棄一切干擾,修行修行。「慈悲的人用紅花洗臉,在舌頭中間唸誦了蜂蜜的咒語:噢,金剛手菩薩,塔塔,卡赫,卡赫,馬哈拉,大人,馬哈拉卡拉, 」如果這些瑜伽士在三六天或九天內,在三六天或九天內,他們變得陶醉。」「毫無疑問,它會變得被擊中,就像被鉤子擊中的樹枝一樣,被翻譯者所迷惑。

53-144a

53-144a

53-144a

53-144a

寶輪灌頂優波提舍次第

寶輪灌頂優波提舍次第

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། རིན་པོ་ཆེ་འཁོར་ལོའི་དབང་གི་མན་ངག་གི་རིམ་པ། དཔལ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་བདེ་ཆེན་པོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྒྱུ་མ་ལ་གནས་ཤིང་། །དང་པོ་གཉིས་གསུམ་བཞི་པ་ཡི། །མན་ངག་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་ས་རབ་ནོན། །དབང་དང་མན་ངག་འབྲེལ་བཅས་པའི། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ལ་རབ་འཇུག་པ། །ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་བདག་གིས་བཤད། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་སོགས་རྒྱུད། །ཕྱི་ནང་སྦས་དང་མཐར་ཐུག་པའི། །དབང་གི་རིམ་པ་ངོ་བོ་རུ། །རྡོ་རྗེ་བདག་པོས་ཡང་དག་བཤད། །དེ་བས་རྒྱུད་ཀུན་དབང་ཡིན་པས། །མན་ངག་ཅན་གྱིས་ཤེས་པར་བྱ། །རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་ལ་རབ་གོམས་ཤིང་། །སྨྲ་བའི་ཚིག་ལ་མ་རྨོངས་ཀྱང་། །དབང་དང་མན་ངག་མ་ཐོབ་པ། །དེ་དག་ངལ་བ་དོན་མེད་ཡིན། །དབང་དང་མན་ངག་འདོད་པ་ཡིས། །རང་སྲོག་ལུས་དང་རྫས་རྣམས་ཀྱིས། །བླ་མ་སློབ་དཔོན་མཉེས་བྱས་ལ། །ཐབས་ལ་མཁས་པས་འདོད་པ་བླང་། །མན་ངག་ཐོབ་པའི་སྐྱེས་བུས་ཀྱང་། །སྲོག་ལུས་གཏང་བར་ཕངས་པ་ལྟར། །མན་ངག་དམ་པ་དེ་བས་ཕངས། །དེ་བས་བཙལ་ཐབས་མཁས་པར་བྱ། །བླ་མའི་དྲིན་ལན་མི་ཤེས་ཤིང་། །མན་ངག་ཕྱལ་བར་སྤེལ་བ་དང་། །ཐོས་ནས་མི་མོས་མི་སྒོམ་ན། །མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་དམྱལ་ཚོགས་འཚེད། །བླ་མའི་དྲིན་ལན་མི་བརྗེད་ཅིང་། །མན་ངག་བཙལ་བའི་ཐབས་མཁས་པ། །མོས་ཤིང་བསམ་གཏན་མཆོག་གཞོལ་བ། །རྒྱལ་སྲས་ཀུན་གྱི་ནང་ན་མཆོག །དབང་བསྐུར་རིམ་པ་ཡང་དག་པའི། །གནས་དང་དུས་དང་སློབ་དཔོན་དང་། །སློབ་མ་དང་ནི་གླེང་གཞི་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་དག་དང་དེར་འཇུག་རིམ། །དབང་བསྐུར་རིམ་དང་རྣམ་གྲངས་དང་། །བསྐུར་བའི་གནས་དང་ཐབས་དག་དང་། །སྒྲིབ་བྱང་ཚད་དང་ས་ནོན་དང་། །དེ་འབྲེལ་མན་ངག་རིམ་པ་དང་། །རྟགས་དག་དང་ནི་བརྡ་དག་དང་། །རྫས་དག་དང་ཡང་དགོས་པའི་དོན། །ནུས་པའི་ཚད་དང་འབྲས་བུ་སྟེ། །རྣམ་པ་ཉི་ཤུས་མངོན་པར་བརྗོད། །དེ་དག་

在印度語中,在《阿彌陀佛經》中,在藏語中,在寶石之輪的法門中,向薩曼塔巴德拉致敬,瑜伽士之主,大幸福,在幻覺中,第一、第二、第三。 「我向所有密宗的密宗致敬,包括四大法門的圓滿教誨,以及在所見的佛法中,包括層次、權力和口訣的連線,以及所有密宗的密宗,以及關於方法、智慧等,以及內在和外在的隱藏和最終的感官的層次。「金剛手菩薩所教導的,是所有密宗的統治者,因此,那些習慣於密宗的言語的人,那些沒有對言語的迷惑,沒有獲得權力和口訣的人,都是徒勞的,那些渴望權力和口訣的人,應該以生命和身體和物品來獲得生命和物品。 」他們取悅了上師,用巧妙的手段取悅了上師,而那些獲得口訣的人更珍惜犧牲生命,更可惜,更應該尋求手段,而不懂得上師的恩情,並把口訣傳授給地獄。「聽聞此法,不修習,地獄之恩,不忘上師之恩,不忘上師之恩,傳授口訣的技巧,對禪定的無上,在一切勝者之子中,無上正等正覺,時不我其分,導師,弟子。 」母、序言、圈子、入口、授權程式、專案、授予的地點和方法、遮蔽、地質、相關秘訣、符號、符號、符號、物品等。「它們被描述為能量量和結果。

53-144b

53-144b

ཀུན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། །བུམ་པའི་དབང་དང་གསང་བའི་དབང་། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་ཡང་བཞིས་བཤད། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཚིག་དོན་རྣམས། །མ་ལུས་འདིར་ནི་འདུས་པ་ཡིན། །དང་པོར་བུམ་དབང་གླེང་གཞི་ནས། །ཡང་དག་བརྩམས་ཏེ་བདག་གིས་བཤད། །ཀྱེ་ཧོ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ལ། །བལྟམས་ཚེ་ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་སོགས་པས། །བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་བྱས་དང་། །མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་ཚེ། །ས་ཡི་ལྷ་མོས་བུམ་པ་ཡང་། །བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ནས་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་རྒྱུད་འབྱུང་བ། །སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་གླེང་གཞི་ཡིན། །གནས་ནི་རི་སོགས་ཡུལ་ཁམས་དང་། །སྒྲུབ་ཁང་གནས་དང་མཎྜལ་ས། །བཀྲ་ཤིས་ཡིད་དགའ་རྗེས་མཐུན་པར། །སོ་སོའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཡིན། །དུས་ནི་བླ་མས་གནང་བ་ཡིན། །སློབ་མ་དད་པ་ཡོད་པ་དང་། །དམ་ཆོས་འབྱུང་དང་སྒྲུབ་པ་དང་། །དགོས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ། །རྣམ་པ་བཞིར་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་ཞིང་། །དབང་དང་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་དང་། །རྐྱེན་ཐུབ་ས་བོན་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །སྙིང་རྗེར་ལྡན་ཞིང་སློབ་ལ་བརྩོན། །རིགས་ཅན་ཀུན་གྱིས་བཀུར་བའི་ས། །དབང་མཆོག་བསྐུར་བར་གསུངས་པ་ཡིན། །སློབ་མ་དད་པར་ལྡན་པ་དང་། །སློབ་དང་སྒྲུབ་ལ་དགའ་བ་དང་། །རྩ་བའི་སྔགས་ཟློས་བྱེད་པ་དང་། །སྔགས་རྒྱུད་དག་ལ་དགའ་སེམས་དང་། །གཞན་ཡང་ཚེ་ཕྱ་དོན་འདོན་དང་། །གཞན་ཡང་གླེགས་བམ་མཆོད་རྟེན་སོགས། །ཞལ་སྲོས་རིག་པ་སྤྱི་དང་ནི། །གཞན་ཡང་ཚེ་འཕོས་ཆེད་དུ་སྟེ། །རྣམ་པ་འདི་དག་རྒྱལ་བས་གསུངས། །དེ་རེ་ལ་ཡང་གླེང་གཞི་དག །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ལས་རྒྱས་པར་བསྟན། །དཀྱིལ་འཁོར་སློབ་མ་རབ་འབྲིང་ཐ། །ཏིང་འཛིན་མེ་ཏོག་རྡུལ་ཚོན་རིམ། །གཞན་ཡང་ལུགས་འབུར་བཟོ་བྲིས་དང་། །གླེགས་བམ་མཆོད་རྟེན་བླ་མ་སོགས། །དེ་ཀུན་སྤྱན་སྔར་བུམ་དབང་ནི། །བསྐུར་དུ་རུང་བར་བདེ་གཤེགས་གསུངས། །དེ་དག་སོ་སོའི་ཆོ་གའི་རིམ། །སོ་སོའི་རྒྱུད་ལས་གསལ་བར་བྱ། །རྡུལ་ཚོན་ལ་སོགས་བྱེད་པའི་ཚེ། །

「我教導了所有密宗的定義特徵,花瓶的權勢,秘密的灌頂,第三,洞察力和智慧之主,以及四重教導,以及所有密宗的含義,這是全部包含的,首先,從花瓶之主的序言開始,我將開始。 」當大迦葉的獅子生來時,那伽王南達等人用花瓶的水洗澡,完全覺醒時,大地女神將花瓶獻給了吉祥的言語,並向普世君主的後代獻上了灌頂。「在山等境界中,在修行所、修行所、修行、吉祥、喜樂、喜樂中,都是由自己的密宗所傳授的,是上師所賜予的,是學生有信心、佛法的源泉、修行和成就,是完美的。 」據說,導師具有四種品質,擁有權力和三摩耶,有條件,聖人,輝煌的種子,慈悲,勤奮,被所有家族所尊敬的,被賦予至高無上的權力,並被賦予了信仰。「爲了學習,修行,唸誦根咒,對咒語系統的喜悅,以及對長壽的咒語,還有書籍,佛塔等,以及阿耨多羅三藐三菩提,以及爲了死者。 」勝者所教導的,在每一個密宗中都詳細地傳授了,包括中下等的摩訶迦羅、中下、三摩地、花粉、彩色、繪畫、書籍、佛塔等,在面前,都曾有花瓶之主。「在每個人的程式中,在每個人的程式中,在每個人的密宗中,在彩色等時,

53-145a

53-145a

ས་ནི་དག་པར་བྱ་བ་དང་། །བགེགས་བསལ་བ་དང་གཟུང་བ་དང་། །བུམ་པའི་སྟ་གོན་བྱ་བ་དང་། །ལྷ་དང་སློབ་མ་ཡོ་བྱད་རྣམས། །ཇི་ལྟར་སྟ་གོན་བྱ་བ་དང་། །སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་རིམ་པ་དང་། །ཐིག་གདབ་པ་ཡི་ཆོ་ག་དང་། །ཚོན་རྩི་དག་ནི་དགྱེ་བ་དང་། །རྒྱན་རྣམས་བཀོད་དེ་མཆོད་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་དབབ་དང་མཆོད་སོགས་དང་། །ཇི་ལྟར་གྲགས་པའི་ཆོ་གས་བྱ། །གང་ཟག་དང་པོས་རང་གིས་བྲི། །གཉིས་པ་གསུམ་པས་ཕབ་སྟེ་བྲི། །བཞི་པས་ཡིད་ཀྱིས་བྱ་བ་ཡིན། །ལུགས་མ་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་ནོ། །ཡང་ན་སློབ་མའི་སྣོད་དང་སྦྱར། །ཡང་ན་མོས་པའི་དབང་དུ་གསུངས། །དེར་འཇུག་པ་ཡི་རིམ་པ་ནི། །ཀུ་ཤ་སོ་ཤིང་སྐུད་པ་དང་། །དག་པའི་ཆུས་རེག་གཙང་བྱས་པའི། །ཐུན་མོང་སྡོམ་གནས་སེམས་བསྐྱེད་པ། །སྒོར་བཀུག་མེ་ཏོག་སྦྱིན་བྱ་ཞིང་། །གདོང་གཡོགས་གསོལ་བཏབ་སྤྲོ་བསྐྱེད་དེ། །ཀུན་བྱེད་ཆུ་ཡིས་གསལ་དག་བྱ། །སྙིང་ལ་རྡོ་རྗེར་དེར་གཞན་བསྒོམ། །ཡོལ་བའི་ནང་དུ་དྲངས་ནས་སུ། །བསྐོར་བ་ཕྱག་འཚལ་གསོལ་བ་གདབ། །མནའ་ཡི་དམ་ཚིག་ཆོ་ག་སྦྱིན། །ཐུན་མོང་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་དབོག །ཕྱི་ཡི་དབབ་པའི་དམ་ཚིག་གིས། །ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དབབ། །ཕྱི་ཡི་མེ་ཏོག་ཕྲེང་དོར་རོ། །ཕྱི་ཡི་རང་གི་ལྷ་ཡང་སྦྱིན། །ལྷུང་བའི་མཚན་མ་ཤེས་བྱ་བསྒོམ། །ཤ་མིག་དག་འགྱུར་སྔ་ལྟས་སུ། །ཅི་མཐོང་བྲི་བའི་ཆོ་ག་བྱ། །དེ་ནས་ཤ་ཡི་མིག་ཕྱེ་སྟེ། །གཟུགས་བརྙན་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ། །དེ་ཀུན་རྒྱུད་ནས་རྒྱས་པར་གསུངས། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་འོག་ཏུ་ནི། །དབང་གི་མཎྜལ་གནས་སུ་བཞག །མགོ་ལ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བཏགས་པ། །ལྷའི་དབང་སྟེ་དང་པོར་བཤད། །ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་དང་། །དྲིལ་བུ་མིང་དང་རྣམ་པ་ལྔ། །སློབ་མ་རིག་པའི་དབང་ཞེས་བྱ། །དེ་ནས་སེང་གེའི་ཁྲི་སྟེང་དུ། །རིག་བྱེད་སློབ་དཔོན་དབང་སྦྱར་བྱ། །གོང་མ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བརྟུལ་ཞུགས་གཉིས། །ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་གསུམ་པ་ཡིན། །དབུགས་དབྱུང་བ་དང་ལུང་བསྟན་པ། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་སོགས་རིམ་པ་ཡིན། །དེ་ཀུན་བུམ་པའི་དབང་ཡིན་ཏེ། །

「要清除地面,清除障礙,準備抓捕,準備花瓶,準備神靈和學生用品,提前練習階段,劃線儀式,用油漆來裝飾。 」在《大寶論》中,第一個人應該自己畫,第二,第三,第四,第四,用心來畫,用禮儀等等,或與學生的器皿結合,或以虔愿為名。「在入口的順序是:用蘋果、牙、木線、純凈的水觸控,共同保持克制,並給予圓圈鮮花,戴上口罩,用清水凈化,用清水凈化,在心中用金剛杵。 」然後,他引導別人冥想,並引導別人進入帷幕,向外圍致敬,向外人致敬,並賜予誓言,並給予共同保護的誓言,並用外在的金剛手的誓言,將外在的花環扔掉。「在看到肉眼的預兆時,人們應該畫出任何跡象,然後打開肉眼,並展示他的倒影,並詳細描述所有物體。 」在權力的Maṇḍala的位置上,在頭頂上戴著花環的人,眾神之主,首先解釋,水,頭飾,金剛手,鈴鐺,五種名字,被稱為知識大師,然後,在獅子寶座上,應該與知識大師結合。「爲了穩定皇帝,金剛鈴鐺、金剛鈴鐺、三摩耶、三摩耶、解脫、預言、不可逆轉的等級,都是花瓶之主。

53-145b

53-145b

དེར་ཡང་བུམ་ཁྲུས་བྱེད་ཕྱིར་རོ། །གཞན་ཡང་དབང་གི་རྣམ་གྲངས་ནི། །སོ་སོའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ཏེ། །ཇི་སྐད་གསུངས་པ་དེ་ཤེས་བྱ། །བུམ་པའི་དབང་ལ་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་སྦས་པའོ། །སྤྱི་ལ་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ཏེ། །ཐུན་མོང་ཕྱི་པའི་རྒྱུད་དང་མཚུངས། །དེ་མཚུངས་བུམ་པའི་བཅུད་ནང་དུ། །མི་འཆི་བཅུ་ཕྱེད་དག་དང་ནི། །བཏུང་བ་སྣུམ་པོས་གང་བྱས་པ། །ཁྱད་པར་བུམ་པ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ནང་གི་སློབ་དཔོན་བླ་མའི་སྐུ། །བུམ་པའི་ནང་ནས་འབབ་པའི་ཆུས། །སློབ་མའི་སྤྱིར་བླུགས་སེམས་སྐུལ་བྱེད། །སྦས་པའི་བུམ་པ་བདེ་ཆེན་གནས། །སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུའི་རྩ་ལམ་ནས། །ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་བྱས་པ། །སྦས་པའི་ཐབས་ཀྱིས་བུམ་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་མ་ཡི་བུམ་པ་ནས། །སེམས་ཀྱི་ཆུ་དང་མཚལ་ཆེན་སེམས། །ཐབས་ཀྱི་གསང་བའི་ནོར་བུ་ལ། །དག་པའི་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་བྱེད་པ། །སྦས་པའི་ཤེས་རབ་བུམ་པར་བཤད། །དེ་ནས་བུམ་པའི་དབང་ལ་ཡང་། །དབང་རྣམ་བཞིར་ནི་ངེས་གསུངས་ཏེ། །བུམ་པའི་བུམ་པ་ཐུན་མོང་སྟེ། །གསང་དབང་ཁྱད་པར་བུམ་པའོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སྦས་པ་གཉིས། །དེ་ལྟར་རྣམ་གསུམ་བུམ་པ་ཡང་། །ཡོད་མེད་མཐའ་ལས་ཡང་དག་གྲོལ། །བུམ་པའི་དབང་ནི་བཞི་པ་ཡིན། །དེའི་གནས་སྤྱི་བོར་བུམ་བརྟན་བྱ། །ཕྱི་ཡི་སྤྱི་བོར་ཆུ་ཡི་ཁྲུས། །ནང་གི་སྤྱི་བོར་ཚངས་པའི་སྒོར། །སེམས་འབབས་སྦས་པ་སེམས་ཕྱིར་འབེབས། །དབང་བསྐུར་བ་ཡི་ཐབས་མཆོག་ནི། །སློབ་མས་བསྒོམས་ནས་བཟད་པའི་ཚུལ། །མཉེས་པའི་བླ་མས་སྦྱིན་པར་མཚུངས། །བསམ་མཐུན་བདེ་ཐབས་དམ་པའོ། །ཕྱི་ནང་སྦས་པའི་བུམ་པ་ཡིས། །སྲོག་གཅོད་རྐུ་དང་ལོག་པར་གཡེམ། །ལུས་ཀྱི་ཉེས་གསུམ་བྱང་བས་ན། །ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་དག་པར་བཤད། །ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ། །ས་བཅུ་དག་གིས་བྱང་བར་གསུངས། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་ཚོགས་ཀྱི་ལ། །ཕྲེང་བས་མོས་སྤྱོད་སྦྱོར་ལམ་དག །ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་ས་དང་པོ། །མཐོང་ལམ་རྣམ་པར་དག་པར་གསུངས། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་དང་བདག་པོ་ཡིས། །ས་གཉིས་

「此外,瓶裝的種類是跟隨自己的密宗,他們所教導的是三種,即外、內、藏,與一般共同,與外相相似。 」在瓶子里,有十半的死亡,有油膩的飲料,有一瓶油,有一瓶,有一瓶,有大師,有從瓶子里流淌的水,有灌瓶的,有心,有大幸福。「在七萬億的脈絡中,用智慧的智慧智慧智慧,用神聖的水洗澡,用隱藏的方法洗澡,用隱藏的方法洗澡,用純凈的水洗澡,用純凈的水洗澡。」 「然後,在花瓶的四個控制中,它被教導為四種權力:花瓶的瓶子是共同的,是秘密的瓶子,是智慧的隱藏,三個花瓶的瓶子,從不存在的極限中解脫出來。「花瓶的第四個權力,在頭頂上,在一個堅固的頭頂上,在外頭,用水洗澡,在內部頭頂上,梵天,把心藏起來,把心思藏起來,用心靈的灌頂,用最好的方法,用冥想來取悅它。 」通過母親賜予的平等,是心靈的安樂,是隱藏的、隱藏的、隱藏的花瓶,通過殺戮、盜竊、邪惡、身體三種過失,解釋身體的污點,以及煩惱的遮蔽,知識障礙,以及十個地層的凈化。「當看到摩訶迦羅時,用花環將道路與水、首飾、第一個區域的視野的純凈,金剛鈴和主人說:

53-146a

53-146a

པ་ནས་བརྒྱད་པའི་བར། །སྒོམ་ལམ་རྣམ་པར་དག་པར་བཤད། །བརྟན་པར་བྱེད་པས་འབྲས་བུ་ལམ། །ས་བཅུ་དག་པར་རྒྱལ་བས་གསུངས། །དེ་ལྟར་དབང་ཐོབ་སློབ་མ་ལ། །བླ་མས་མན་ངག་དྲིན་སྦྱིན་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ལ་སོགས་པའི། །སློབ་དཔོན་སྤྱི་ཡི་ལས་དག་དང་། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་མན་ངག་དང་། །ཞི་སོགས་བྱ་བའི་ལས་དག་དང་། །ཐུན་མོང་སྒྲུབ་སོགས་མན་ངག་སྦྱིན། །ཐུན་མོང་བུམ་སོགས་ཕྱི་རྒྱུད་སྦྱིན། །ཁྱད་པར་ནང་གི་དེ་བཞིན་ནོ། །ནང་གི་བུམ་པའི་དབང་རྫོགས་ན། །བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན། །སྦས་པའི་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་ནས། །སྦས་པའི་ཀུན་རྫོབ་སྤྱོད་གསུམ་བསྟན། །མདོར་ན་ཇི་བཞིན་སྒྲ་དང་ནི། །དགོངས་མ་ཡིན་དང་བཀྲི་དོན་དང་། །ཚིག་གི་དོན་དང་ཡན་ལག་དོན། །ཚོགས་ལ་བཤད་རིམ་གནས་པར་བཤད། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་བའི་རྟགས་དང་ནི། །སོ་ཤིང་དོར་དང་རྨི་ལམ་དང་། །ཅི་མཐོང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དོར། །དབབ་པ་དག་ལས་ཤེས་པར་བྱ། །ཕྱི་ཡི་སྦས་པའི་ངག་བརྡ་དང་། །ལྔ་བསྡུས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལ་བསྟན། །འདྲི་བས་དགེ་སློང་གསང་ཕྱིར་བསྟན། །དབང་རྫས་དག་གི་ཁྱད་པར་ནི། །མགོ་ལ་དོགས་པའི་མེ་ཏོག་ཕྲེང་། །སྤྱི་བོར་དག་པའི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་བུམ་པའི་བྱེ་བྲག་ལས། །རིན་ཆེན་དང་ནི་ཐོད་སོགས་ཕྲེང་། །མགོ་ལ་བཅིང་བའི་དབུ་རྒྱན་ཡིན། །དཔྲལ་བར་རིགས་དང་རྗེས་མཐུན་པའི། །རྟགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དེ་སྦྱིན་བྱ། །དྲིལ་བུ་ཁ་ཡི་ཐད་ཀར་སྦྱིན། །མིང་ལ་དབང་རྫས་དག་པའི་མཚན། །དམ་ཚིག་རྡོར་དྲིལ་ལག་ཏུ་སྦྱིན། །གསོར་གསིལ་སྒྲ་དང་བཅས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྒོམ། །དབུགས་དབྱུང་བ་དང་ཡོན་ཏན་བརྗོད། །ལུང་བསྟན་པ་ལ་ཆོས་གོས་དབྱིབས། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་ལ་དེ་ཉིད་བསྟན། །གཞན་ཡང་ཞར་ལ་འོངས་པའི་རྫས། །ཅོད་པན་མེ་ལོང་དུང་དང་ནི། །གསེར་བྱས་ཐུར་མ་ལ་སོགས་པའི། །སོ་སོའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ཏེ། །ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་དེ་བཞིན་བྱ། །དེ་ལས་གཞན་པའི་ཐུན་མོང་དང་། །རིན་ཆེན་བདུན་དང་ཉེ་བའི་བདུན། །བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་དང་ཉེར་བརྒྱད་སོགས། །

「從第八個開始,勝者教導了禪修之道的清凈,通過堅定,成就了果位,勝者教導了十地清凈,因此,勝者將獲得力量,由上師賜予恩賜,並生起大乘法師等。 」在獲得等級的口訣、安撫、修行、共同成就等的口訣時,在共同的瓶子等外種中,當內在的瓶子被完全控制時,他們就能獲得兩諦的口訣,並獲得隱藏的瓶子。「簡而言之,在佛法、概念、概念、意境、意境、語義、分支、密宗中,在解釋過程中,有迅速成就的跡象,牙齒,夢,看到的香味和花朵。 」從外觀上可以看出,外藏的口頭禪,五行合一的印章,通過詢問,僧人揭示了秘密,而權力的獨特之處在於,頭部有懷疑的花環,以及純凈的頭頂的水,這是從瓶子中分離出來的。「珠寶、頭顱等花環,是戴在頭上的裝飾品,在額頭上,應該用金剛杵標記的金剛杵,用鈴鐺直接給嘴巴,名為」純凈的感官「,三摩耶,金剛手,金剛手,金剛手, 」在穆德拉之主的印記中,他們教導了呼吸和品質,在預言中展示了法袍的形狀,以及不可逆轉的東西,還有附帶的物品,冠冕,鏡子,海螺,黃金,筷子等。「跟隨自己的密宗,應該像它一樣出現,以及七顆寶石,七種近在咫尺的吉祥,以及八種吉祥的吉祥,等等。

53-146b

53-146b

བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་གཉིས་ཀ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལས་གང་བསྟན་པ། །རྣལ་འབྱོར་བླ་མའི་གནས་སྐབས་སུ། །རྫོགས་པར་ཡོད་ཅེས་རྒྱལ་བས་གསུངས། །དབང་བསྐུར་བླ་མའི་དགོངས་པ་ཡང་། །སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཤེས་བྱ་སྟེ། །མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས། །སྙིང་རྗེ་སློབ་མ་ལ་བསྐྱེད་དེ། །བུ་ཡི་འདུ་ཤེས་ཉེར་བཞག་ནས། །བྱམས་སེམས་དགའ་སེམས་བཏང་སྙོམས་སེམས། །རྩེ་གཅིག་ཅི་ཡི་དགོངས་རྒྱུད་ཡིན། །ཁྱད་པར་སོ་སོའི་དགོངས་པ་སྟེ། །མེ་ཏོག་ལྷ་དང་བཅས་པ་དེ། །སློབ་མ་དེ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། །རྒྱུད་རྣམས་སོ་སོའི་རྗེས་མཐུན་པའི། །ལྷ་དང་ལྷ་མོ་ཇི་ལྟ་བས། །བདུད་རྩིའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བ། །ཆུ་ཡི་དགོངས་པའོ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི། །རྟགས་སུ་སྐུ་ལྔ་རྫོགས་བྱེད་པ། །དབུ་རྒྱན་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད། །དེ་འོག་རྒྱུད་ལྔ་སྦྱང་བྱ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་ལྔར་གྲུབ་རྡོ་རྗེའོ། །ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱིས་ངག་སྒྲིབ་སྦྱངས། །དྲིལ་བུའོ་མིང་གི་བདག་པོ་ཡི། །དངོས་གྲུབ་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་བཤད། །ཡང་ན། ཕྲེང་བའི་ཡི་དམ་རྒྱལ་བའི་དབང་། །ཆུ་ཁམས་མི་བསྐྱོད་རྣམ་པར་དག །དབུ་རྒྱན་རིན་ཆེན་མཉམ་ཉིད་དེ། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་ཏོག་འོད་དཔག་མེད། །དྲིལ་བུ་བྱ་གྲུབ་གདོན་མི་ཟ། །མིང་ནི་ཆོས་དབྱིངས་སྣང་མཛད་སྐུ། །རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་སེམས་དག་བྱེད། །དྲིལ་བུ་ངག་ནི་རྣམ་དག་སྟེ། །ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་ལུས་དག་པའོ། །ཡང་ན། རྡོ་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟེ། །དྲིལ་བུ་དེ་བཞིན་ཤེས་རབ་སྦྱངས། །གཉིས་མེད་ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་འདོད། །གཟེངས་བསྟོད་པས་ནི་ལུང་བསྟན་ནོ། །ཇི་སྐད་བསྒོ་བ་བཀའ་ཡིན་ནོ། །ཡོན་ཏན་བརྗོད་པས་དབུགས་ཕྱུང་བས། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱིར་མི་ལྡོག །གཞན་ཡང་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ཏེ། །ཇི་ལྟའི་དགོངས་རྒྱུད་དེ་དང་དེས། །སློབ་མ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སྨིན་བྱ། །ནུས་པའི་ཚད་ནི་རྣམ་པ་ལྔ། །དྲི་མ་འཁྲུད་དང་སྒྲིབ་བྱང་དང་། །ལས་བྱེད་པ་དང་འབྲས་བུ་ལ། །མངོན་དུ་ཕྱོགས་དང་བདུད་བཞི་ནི། །འཇོམས་པའི་ནུས་པས་བརྗོད་པ་སྟེ། །ཕྲེང་བས་མ་དག་དྲི་མ་དང་། །མོས་པའི་སྤྱོད་པས་སྒྲིབ་པ་འཁྲུ། །འདོད་ལྷ་མཉེས་པའི་

「勝者所教導的,是修行的密宗,是瑜伽密宗所教導的,是瑜伽師的臨時性,是受膏者的意圖,是一般,是平等的智慧,是慈悲的修行者。 」把兒子的觀念放在一起,以慈悲、喜悅、平等心、一心一意、花花之神,融入學生,並跟隨自己的心。「通過眾神和女神,人們應該用花蜜杯灌頂,在水的意圖上,完成五種智慧的標誌,並從冠冕的冠冕中產生金剛杵,然後練習五種密宗,在五種智慧中成就金剛。 」據說,鈴鐺的統治者,他們擁有成就,或者念珠的誓言,勝利者,水元素的不可移動的純凈,他的冠冕和寶石的同一性,金剛薩埵,阿彌陀佛,阿彌陀佛,毫無疑問,鈴鐺的鳥。「他的名字是現象界照明者的身體,金剛持戒的清凈心,鈴鐺的言語是純潔的,印章、三摩耶、身體是純潔的,金剛手的技能的本質是,鈴鐺,智慧的凈化,無二元性,三摩耶的誓言,以及讚美的人。 」正如你所傳授的,通過表達品質而解脫,因此,他們本身不會回頭,相反,他們跟隨密宗,通過這種思想,使學產生熟,能力有五種。「通過凈化污點,凈化遮蔽,行動和結果,四面八方,以及四大惡魔的征服能力,用花環洗滌污點,用信仰的行為來凈化遮蔽,並取悅欲界之神。

53-147a

53-147a

ལས་ཡིན་ཏེ། །འབྲས་བུ་མཐོང་བའི་ལམ་ལ་ཕྱོགས། །ཡི་དམ་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བ་ཡིན། །གཟུང་འཛིན་ཕུང་པོའི་བདུད་རྣམས་བཅོམ། །ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་གྱི་ནུས་པས། །འཁོར་འདས་དྲི་མ་རྣམ་གཉིས་འཁྲུ། །ས་ནི་དང་པོའི་སྒྲིབ་པ་དག །ལས་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས། །རིགས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བྱེད་པ་ཡིན། །འབྲས་བུ་བསྒོམ་ལམ་ཕྱོགས་པ་དང་། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་རིན་ཆེན་གྱི། །ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པ་ཡིན། །ཉོན་མོངས་པ་ཡི་བདུད་རྣམས་བཅོམ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བདག་པོ་ཡིས། །གཡེང་བ་ལྔ་ཡི་དྲི་མ་འཁྲུ། །ས་གཉིས་པ་ནས་བརྒྱད་པ་ཡི། །བར་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་པ་ཡིན། །པདྨ་ལས་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །རིགས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་ལས་བྱེད་ཡིན། །འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་ལ་ཕྱོགས་ཤིང་། །གསུམ་པོའི་ཐུན་མོང་གྲུབ་པ་ཡིན། །འཆི་བདག་བདུད་བཅོམ་ཚེ་ལ་དབང་། །བརྟན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་ཡིས། །གཡེང་བ་ཕྲ་མོའི་དྲི་མ་འཁྲུ། །ས་བཅུའི་སྒྲིབ་པ་དག་པར་བྱེད། །ལས་ནི་བརྟེན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། །བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་ནི་མེ་ཏོག་བརྟན། །ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་དམ་ཚིག་གིས། །བུམ་པ་བརྟན་པར་བཀའ་སྩལ་གྱི། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལུང་བསྟན་གྱིས། །དབུགས་ཕྱུང་བས་ནི་བདག་པོའོ། །ཡང་ན་ཀུན་གྱིས་ཐམས་ཅད་དོ། །སངས་རྒྱས་ས་ལ་མངོན་ཕྱོགས་དང་། །དངོས་གྲུབ་བརྟན་བྱེད་འབྲས་བུའོ། །ལྷ་ཡི་བདུད་གཅོད་བུམ་པ་ཡིན། །འབྲས་བུ་བཞི་ནི་མེ་ཏོག་ལའོ། །རྒྱུ་མཐུན་ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རྣམ་སྨིན་ཡིན། །སྐྱེས་བུ་བྱེད་པ་མིང་གིས་ཏེ། །བརྟན་པ་དྲི་མེད་འབྲས་བུ་སྟེ། །ཡང་ན་འབྲས་བཞི་བསྟན་ཞེས་པའོ། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། །བསམ་ཡས་ཇི་སྙེད་བསྟན་པ་ཀུན། །དབང་གི་འབྲས་རབ་ཡིན་པར་གསུངས། །འབྲས་བུ་ཡོད་དང་རྒྱུ་འབྱུང་སྟེ། །དབང་ཐོབ་རྒྱུ་ནི་ཡོན་ཡིན་ཏེ། །ཇི་ལྟར་རྒྱུད་ལུས་གསུངས་པ་ཡིན། །ལས་ཀྱི་དང་པོར་དབང་བྱ་བ། །དང་པོའི་དབང་དུ་གསུངས་པ་ཡིན། །གཉིས་པ་གསང་བ་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཀྱེ་ཧོ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །འཁོར་རྣམས་བསྡུ་བ་རྣམ་མཛད་ནས། །ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་

「業力是業力,是見果的道路,是成就的,是成就的,是捕捉的聚合體的瑪拉,通過水和冠冕的作用,洗滌了超越輪迴的污點,凈化了第一個層次的遮蔽。 」金剛薩埵,金剛薩埵,金剛鈴鐺,五心八意,第二至第八層。「在中庸的遮蔽中,在蓮花業和佛陀的家族中,他們追求成就,三者共同成就,在戰勝死亡之主和瑪拉時,通過穩定之主的層次,洗滌了微妙的污點。 」通過瑜伽紀律,用鮮花,水,冠冕,三摩耶,用花瓶,用金剛鈴預言,通過呼氣,所有的主人或都將擁有所有。「佛陀在地層上,是穩定成就的果實,是神的瑪拉的切割花瓶,四種果實是花朵,同因之水,是冠冕,是金剛鈴鐺的成熟,是眾生的名字,是堅定不移的,是不鏽鋼的。 」結果是「四果」的教導,從密宗中傳授的一切功德,都被稱為「因果」,是因果,是因緣,是因緣,是因緣,是因緣,「在第一個行動中,第一個被教導為控制,第二個被教導為秘密,(3)由金剛手的金剛手,以大欲望的吸收來吸引隨從,併成為母親的秘密圈子。

53-147b

53-147b

དུ། །གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རབ་བསྐུར། །དེ་ལྟར་དཔལ་འདུས་ལ་སོགས་པའི། །རྒྱུད་རྒྱལ་ཀུན་ལ་གྲགས་པ་རྣམས། །གླེང་གཞི་ཞེས་སུ་རྣམ་པར་བཤད། གནས་ནི་བུད་མེད་དཀྱིལ་ཡིན་ཏེ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་ཞིང་སྐྱེས་དང་། །སྔགས་སྐྱེས་པ་ཞེས་གྲགས་པ་ལ། །སྨེ་ཤ་ཅན་དང་མཐུ་ཆེན་དང་། །གར་མཁན་བཙོ་བླག་མཁན་ལ་སོགས། །སོ་སོའི་རྒྱུད་ལ་གྲགས་པ་ཡི། །ཇི་ལྟར་རིགས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་པའི། །ཤེས་རྒྱུད་སྦྱངས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ལྡན། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གནས་བྱ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་གཙོ་བོའི་ཡུམ་དུ་གཟུང་། །བུམ་པའི་དབང་རྣམས་རྫོགས་པ་དང་། །རཀྟ་འབབ་པའི་དུས་དང་ནི། །བླ་མ་ཡུམ་གྱི་གནང་བ་ནི། །གཉིས་པའི་དུས་སུ་རྣམ་པར་བརྟག །སློབ་དཔོན་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས། །དང་པོ་ཐབས་མཆོག་ཡབ་ཀྱིས་ཏེ། །གཉིས་པ་གསང་བའི་གཟུངས་མ་ལའོ། །གསུམ་པ་གཉིས་སུ་མེད་པས་བྱའོ། །སློབ་མ་བུམ་དབང་རྫོགས་པ་དང་། །སྙིང་པོ་བཟླས་པས་བྱེད་པ་དང་། །བརྟུལ་ཞུགས་དམ་ཚིག་འདོད་པས་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་སུ་གསུངས་པ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་གར་བསྟན་པའོ། །དེ་ཡང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །ལྷ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ལུས་ནི་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི་པའོ། །ཡང་ན་གྲུ་བཞི་འབྱུང་བ་བཞི། །སྟེང་འོག་གཡས་གཡོན་སྒོ་བཞིའོ། །ཚོན་སྣ་ཁ་དོག་སྣ་ལྔའོ། །ཡང་ན་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ། །རྩ་ནི་ཐིག་གི་རང་བཞིན་ཏེ། །ཀ་བ་བརྒྱད་ནི་རྐང་བརྒྱད་དོ། །ཡན་ལག་རྟ་བབས་མཚན་ཉིད་དེ། །སོ་སེན་བ་སྤུ་ཏཱ་ར་བརྒྱད། །སྙིང་ནི་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་སྟེ། །རྒྱུད་གང་དང་ནི་རྗེས་མཐུན་སྦྱར། །ལྷ་ཡི་ཕུང་པོ་ལྔ་གཙོ་བོ། །འབྱུང་བ་ལྷ་མོར་ཤེས་པར་བྱ། །ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་མང་པོ་ཀུན། །སེམས་དཔའ་སེམས་མར་རབ་ཏུ་གྲགས། །བུད་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་ཏེ། །བྷ་ག་གཞལ་ཡས་བརྩེགས་པར་བསྟན། །དེ་ལ་གཟུང་བའི་ཆོ་ག་དང་། །སྦྱང་དང་བརྟག་དང་བྱིན་བརླབ་དང་། །རྒྱན་དང་ལྡན་ཞིང་བདུག་པས་བདུག །ཕྱི་ནང་ཁྲུས་བྱས་ལྷ་རྣམས་དབབ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཆོད་བྱས་ལ། །ལྷ་རུ་ཉེ་

「在《大般若鐵會》中,所有密宗之王都被譽為」話題「,在女人中間,在一個女人中間,在一個名為」出生「和」出生「的咒語中,有一個名為」出生「的人。 」大能者、舞蹈家、舞蹈家、舞蹈家等,在各自密宗中,應該訓練和凈化知識,並擁有品質,併成為祝福的對象,成為佛陀之母,並完成花瓶之主。「第二個是上師,第二個是秘密法門,第三個是二元論,第二個是花瓶,一個是心靈。 」那些希望誦唸誦經三摩耶的人,應該將maṇḍala所教導的,或四個圓圈,或四肘,或四肘。「從上到下,從上到下,有四個門,五種顏色,五種花蜜,根部,線性,八根柱子,八根腳,四肢,馬廄,八根牙,八根,八根,心臟的中心。 」與女神一起,人們應該將五重神靈的集合體理解為女神,以及許多元素和感官領域,以及許多心靈和心靈,並被譽為女神,並被教導為「五重天王」,並教導他們抓取儀式。「用凈化,檢查,祝福,裝飾品,薰香,用香,洗滌,用神靈的輪子崇拜他們,併成為神靈的親戚。

53-148a

53-148a

བར་བརྟག་པར་བྱ། །དེ་ལ་ཆང་ཡང་དྲང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ཡང་། །བུམ་པའི་བྱ་བ་ཡང་བྱ་སྟེ། །ཡོལ་བས་བར་དུ་བཅད་ནས་ནི། །གསོལ་གདབ་དེ་ཡི་ངོ་ཡང་དགབ། །མེ་ཏོག་བྱིན་ཏེ་དྲངས་ནས་སུ། །དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ནས་ཕྱག་གསུམ་བཙལ། །ནང་གི་དམ་ཚིག་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན། །དེ་བཞིན་དབབ་པ་ཡང་བྱས་ནས། །མེ་ཏོག་དོར་ཏེ་མཐོང་བ་དྲི། །ལྷ་དང་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་ཕྱེ་སྟེ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བསྟན། །ལེགས་པར་མཐོང་བའི་འོག་ཏུ་ནི། །མདུན་ན་གནས་པ་དེ་ཉིད་ལ། །གསང་བའི་དབང་གིས་སྦྱོར་བྱས་ཏེ། །དམ་ཚིག་འཁོར་ལོ་དྲུག་རིམ་གྱིས། །ཁུ་བ་ཕྱུང་སྟེ་དབང་བསྐུར་བྱ། །དཀར་དམར་སྤེལ་བ་ཕྲེང་བའི་དབང་། །ཤུ་ཀྲ་ཞེས་ཏེ་ཆུ་ཡི་དབང་། །ཚངས་སྒོར་མི་བསྐྱོད་དབུ་རྒྱན་དབང་། །ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དེ་རྡོ་རྗེ། །རྡོར་བུམ་ཧཱུཾ་སྒྲ་དྲིལ་བུའི་དབང་། །ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་མིང་གི་དབང་། །དམ་ཚིག་ལྕེས་ལེན་བརྟུལ་ཞུགས་དབང་། །བལྟ་བར་མི་བྱ་ལུང་བསྟན་དབང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྩར་སྦྱར་ཕྱིར་མི་ལྡོག །བདེ་བས་བདེ་ཐབས་དབུགས་དབྱུང་བའོ། །འདི་ཀུན་གསང་བར་བསྟན་པས་ན། །གསང་བའི་དབང་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན། །གསང་བ་ལ་ཡང་གསུམ་དུ་སྟེ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་སྦས་པའོ། །ག་པུར་ཙནྡན་བཅུ་ཕྱེད་བཅས། །སྦོམ་པོ་དང་ནི་དབང་མོའི་རྩེས། །སློབ་མའི་ཁ་རུ་དབབ་པ་ཕྱིའོ། །སློབ་མའི་དུས་ཉིད་མནན་བྱས་ཏེ། །ཁ་ཡི་ཐད་ཀར་གཉིས་སྦྱར་ནས། །ར་ཀ་ཨ་ཏ་ར་འབབ་པ། །བེའུ་འདྲར་རྡོ་རྗེ་བཞིབ་པའི་ཐབས། །བུང་འདྲར་པདྨ་ལྕེས་ལེན་པ། །ཤེས་རབ་ནང་གི་གསང་བའི་དབང་། །སློབ་མ་རང་གི་ལྟེ་བ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདུས་པས་གསུངས། །རྡུལ་དང་མུན་པ་སྙིང་སྟོབས་ཏེ། །འོག་སྒོའི་ཁ་རུ་རབ་འབབ་པ། །སྦས་པའི་གསང་བའི་དབང་དུ་གསུངས། །གསང་བའི་དབང་ལ་ཡང་བཞི་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་པདྨ་ནས། །དྲི་མེད་ཆུ་འབབ་བུམ་པའི་དབང་། །ཡང་ན་གོང་གི་རིམ་དེ་ཉིད། །ཟླ་བ་ཉི་མ་ལྕེ་ལ་རེག །དེ་ནི་གསང་བ་གཉིས་པ་སྟེ། །བདེ་ཆེན་ལམ་སྦྱངས་གསུམ་པའོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པ། །ཡེ་

「一個人應該將酒瓶放入瓶中,用螢幕將螢幕隔開,然後將酒瓶放入杯中,然後將酒瓶放入瓶中,然後放入一個酒瓶,然後將酒瓶放入瓶中,然後放入一個花瓶,然後用手將酒瓶放入杯中,然後將酒瓶放入瓶中,然後將酒瓶放入杯中,然後將酒瓶放入瓶中,然後放入杯三遍,然後將酒瓶放入瓶中,然後放入杯中,然後將酒瓶放入第一層,然後將酒瓶放入瓶中,將酒水放入瓶中,將酒瓶放入瓶中,將酒水放入瓶中,放入紗布上,放入往中。 」在傳授三摩耶戒律之後,他們拋棄了花朵,打開了神聖的和佛法的話語,並完美地展示了身體的圓圈,並以秘密力量將那些坐在前面的人聯繫起來。「在六個三摩耶的輪子中,人們應該用灌頂,用紅色的白色,花環,花環,水的統治者,梵天門,阿耨多羅三藐三界的裝飾品,金剛杵,金剛石,金剛薩埵,鈴鐺,阿赫斯。 」口頭指示,舌頭接受三摩耶,不守紀律,不觀察,預言權,財富,不可逆轉,通過幸福來解脫,這些都是秘密的教導,因此,秘密的教導是三者。「外在,內,藏,樟腦,檀香,粗枝,旺摩,在學生嘴裡,然後按下學生嘴巴,直接粘在嘴上,然後像牛犢一樣,像蜜蜂一樣。 」蓮花的舌頭,智慧中的秘密力量,學生自己的肚臍,金剛和蓮花的集合,塵埃和黑暗,在下面入口處,隱藏在秘密的感官中,秘密的力量有四個:金剛和蓮花。「在無暇的河流中,在上面的階段,月亮和太陽觸控舌頭,這是第二個秘密,即大德之道的第三個凈化,沒有手段和智慧。

53-148b

53-148b

ཤེས་ཆེན་པོ་བཞི་པའོ། །དེ་ནས་ངག་གི་ལམ་ཡིན་ཏེ། །ལྕེ་ཡི་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་སྦས་པའི་ལྕེའོ། །ཕྱི་ཡི་པདྨ་ངག་གི་ལམ། །ནད་དུ་ཙིཏྟར་དེར་ཤེས་བྱ། །སྦས་པ་ལྟེ་བའི་པདྨ་ལའོ། །ཐབས་ནི་གཙོ་གཟུངས་སློབ་མར་བཅས། །ལུས་ངག་སེམས་ལ་དྲི་མེད་ཅིང་། །དེ་ནི་མི་ཕྱེད་མཐུན་པ་ཡིན། །ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དེས་བྱང་ནས། །ངག་ནི་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ས་ནི་དང་པོ་ནོན། །དེ་ཡི་མན་ངག་གསང་བའོ། །དགོངས་པའི་དོན་དང་ངེས་དོན་དང་། །ཇི་བཞིན་མེད་དང་སྦས་པ་ཡི། །དོན་རྣམས་ངེས་པར་བསྟན་པར་བྱ། །སློང་མ་བཀྲི་བའི་དོན་བསྟན་བྱ། །དེ་ནི་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ཡིན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྟགས་སུ་སྦྱར། །ནང་གི་སྦས་པའི་ངག་བརྡ་དང་། །སྦྱོར་བ་ཡི་ནི་བརྡ་རྣམས་དང་། །རིམ་གྱིས་མཁའ་འགྲོའི་བརྡ་སྐད་བསྟན། །སྦོམ་པོས་ཁྲོ་མོ་མནན་པ་ནི། །ལག་བརྡ་འདྲི་ན་ཤེས་པར་བྱ། །རྫས་ནི་ཟླ་བ་ཉི་མ་དང་། །བཅུ་ཕྱེད་རྫས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཡིས། །ལོངས་སྤྱོད་བྱ་ཡི་དོར་མི་བྱའོ། །ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །གཙོ་གཟུངས་ཞལ་དུ་ཐིམ་པ་ལས། །སྐུ་ཡི་དབུས་སུ་ཐིམ་པ་དང་། །བདེ་བའི་འབྲུ་ཚོགས་གསལ་བའི་རྒྱུན། །རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་པདྨོར་འཁྱིལ། །ཤུ་ཀྲ་རཀྟ་འདྲེས་པ་ནི། །ཡབ་ཡུམ་པ་ཡི་ངང་དུ་གསལ། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་ལྟར། །ཐིམ་པས་སེམས་གྱུར་དགོངས་པའི་དོན། །ནུས་པའི་ཚད་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ། །ཇི་སྙེད་ངག་གི་དྲི་མ་འཁྲུ། །བུདྡྷའི་སར་སྒྲིབ་ཤིན་ཏུ་དག །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བྱེད། །ཆོས་ཀུན་རོ་གཅིག་ཤེས་པར་ནུས། །སངས་རྒྱས་ས་ནི་མངོན་དུ་ཐོབ། །ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཕུང་པོ་འཇོམས། །ཉོན་མོངས་ཤེས་རབ་མ་ཡིན་ཏེ། །འཆི་བདག་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིས། །སེམས་འཕྲོས་པས་ནི་ལྷ་ཡི་བདུད། །འཇོམས་པ་གསང་བའི་ནུས་པའི་ཚད། །ཐབས་ནི་སྐྱེས་བུ་བྱེད་པའི་འབྲས། །ཤེས་རབ་དྲི་མེད་འབྲས་བུར་བཤད། །རྒྱུ་མཐུན་ཁུ་བའི་ངོ་བོ་ཡིན། །ལྕེས་ལེན་རྣམ་པར་སྨིན་པར་གསུངས། །ཡབ་ཡུམ་མཉེས་པར་མཆོད་བྱ་བ། །དབང་ཐོབ་པ་ཡི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་གསུམ་པ་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཀྱེ་ཧོ་དཔལ་ལྡན་འདུས་

第四大知識,其次是言語之道,即舌道之蓮花,外在、內、藏、外、外、語、言、藏、法、「通過言語的遮蔽,一個人在言語的凈化中凈化了言語,它首先被凈化了,它揭示了它的含義和秘密的含義,以及意義和意義,以及不存在和隱藏的含義。「在《哈基尼》中,一個音節的含義是馬哈約,它與方法和智慧的標記,其中隱藏的詞語,以及依次為哈基尼的符號,用粗糙的言語按壓憤怒,通過手勢來理解。 」無論他們不應該放棄享受,而是以月亮、太陽和十半的物品的形式,將所有佛陀都沉浸在保留的口中,滲透到身體的中央,在幸福的穀物中,在金剛的道路上,像蓮花一樣旋轉。「就像父親和母親在巴扎的混合中一樣,就像一個水一樣,它滲透到水中,它的意圖是心靈的,它的作用也是如此,它洗滌了言語的污點,在金剛薩埵的地面上被遮蔽了,他們驕傲地成為智慧手段的驕傲。 」通過方法的印記,他們摧毀了聚合體,沒有痛苦,沒有智慧,只有死亡之主,通過無二元性,通過心靈的照耀,神靈的魔鬼,秘密的能量,是一個人的報料。「智慧的不鏽鋼,被解釋為因果,是因緣和質的質地,舌頭的成熟,父親,母親,要崇拜他,這是獲得權力的原因,然後教導第三個: 」唉,榮耀的集會。

53-149a

53-149a

སོགས་ལས། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པའི་ཚེ། །འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས། །སྔགས་དང་དུས་དང་རྒྱལ་བ་ལས། །བསླང་སྟེ་སྦས་པའི་དོན་བསྟན་པ། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་གླེང་གཞིའོ། །ལུས་ཀྱི་ངོ་བོ་དགོན་པ་ལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གནས་བཅས་པ། །བདེ་བའི་སྟན་ཡང་གནས་སུ་བཤད། །དུས་ནི་དབང་གཉིས་རྫོགས་པ་དང་། །བླ་མས་གནང་དང་རིག་མར་ལྡན། །དེ་ཡི་སློབ་དཔོན་ཕྱི་དང་ནང་། །ཕྱི་ཡི་བླ་མའོ་ནང་རིག་མ། །སློབ་མ་དབང་གཉིས་རྫོགས་པ་དང་། །སྦས་པའི་དོན་ལ་ཡིད་མོས་དང་། །ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཟློས་པས་བྱའོ། །གཉིས་པ་གསུམ་པ་བཞི་པ་ལ། །གླེགས་བམ་ལ་སོགས་བྱ་བ་མིན། །ཚེ་འཕོས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་མིན། །སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག །དེ་ལ་བཟུང་བར་གནང་བ་ཡིན། །རིག་མ་བཟུང་དང་སྟ་གོན་དང་། །སྦྱང་དང་སེམས་བསྐྱེད་བྱིན་རླབས་དང་། །དབང་བསྐུར་བླ་མས་བྱ་བ་ཡིན། །ལོ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་བཅུ་དྲུག་དང་། །ཉི་ཤུ་ཉི་ཤུ་ལྔ་ལོན་པ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བུ་མོ་དང་། །སྲིང་མོ་གྲོགས་མོ་མ་ཡིན་ཏེ། །དེ་སེམས་སྦྱང་བ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་ལྷ་ཡིས་ལུང་བསྟན་པའི། །ཞིང་སྐྱེས་མ་ནི་རུང་བ་ཡིན། །སྔགས་སྐྱེས་བཟླས་དང་བསྒོམ་ལྡན་པའི། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་སོ་སོ་མེད། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷར་བཅས་སྔོན་དང་འདྲ། །སྦས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པོ་ལ། །རྩ་ཡི་འདབ་མ་གནས་ནས་སུ། །པདྨའི་སྣ་འདྲའི་ཡི་གེ་རྣམས། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་བརྟག་པར་བྱ། །གཡས་དང་གཡོན་དང་དབུ་མ་ཡི། །རྩ་གསུམ་མཚན་ཉིད་ཤེས་བྱ་སྟེ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྦྱོར་བ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །མེ་ཏོག་བཀྲམ་པའི་མཎྜལ་དུ། །ག་བུར་ལ་སོགས་དྲིས་བྱུགས་ཏེ། །ཆོས་གོས་རྒྱན་ཆས་ལྡན་པར་བྱ། །དེ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་སྟོན་མོ་དབུལ། །ཆང་ཡང་དྲང་བ་བྱས་ནས་ནི། །རང་ཡང་མོས་པའི་ལྷ་རུ་བསྒོམ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ཡང་དེ་དང་འདྲ། །རྡོ་རྗེ་པདྨོ་རྣམ་གཉིས་ཀྱང་། །རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་ཇི་བཞིན་དུ། །བླ་མས་བྱིན་རླབས་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །འཇུག་པའི་ཚུལ་ནི་དབེན་པ་རུ། །ཡོལ་བས་བར་དུ་བཅད་ནས་ནི། །འཇུག་པར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ། །ངོ་ཡང་བཀབ་ནས་དྲང་བར་བྱ། །བརྟུལ་ཞུགས་སྡོམ་

「當一個人修持咒語時,隨從的菩薩們從咒語、時間、勝者中解救出來,並教導了隱藏的含義,在身體的本質是孤獨的森林裡,在覺醒心靈的安地中,在幸福的座位上。 」在兩個時間結束后,一個精通的導師,一個外在的老師,一個外在的老師,一個內在的老師,一個內在的老師,一個精通的修行者,一個精通兩個感官,一個對隱藏的意義,一個對烏帕嘎嘎,一個重複,一個重複,一個咒語,一個音節,一個音節,一個咒語,一個音節10個,一個音節「那些已經死去的人不是應該做的事情,他們被賦予了心靈的至高無上的圓圈,他們被賦予了知識,沒有預言,沒有準備,訓練,啓發和祝福,以及灌頂的上師,十二十六年, 」當二十二五歲時,一個與生者一起出生的女孩,一個妹妹,一個不是閨蜜,而是一個心靈的凈化者,或者是神預言的女神,一個擁有咒語的咒語和冥想的瑜伽士,沒有個別的瑜伽士。「在四個隱藏的摩訶迦羅中,人們應該用一根蓮花的鼻子來分析音節,在密宗中,應該檢查它所教導的,右邊,左邊和中間的三個脈絡的特徵,這是摩訶迦羅的無上修行。 」在散落的花朵中,人們應該塗抹茉莉花等,並用法袍裝飾,並獻上一場盛宴,並把酒放直,然後冥想自己喜歡的神聖,四輪和四輪一樣,金剛和蓮花。「正如上師的加持,上師應該通過正確的加持,在寂靜的寂靜中,用帷幕隔開它,並祈求進入,並遮住臉,並保持誠實。

53-149b

53-149b

པ་སྦྱིན་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་དེ་བྱས་ཏེ། །བུད་མེད་རྣམས་ནི་ཀུན་ལ་ཡང་། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ནས་ནི། །ཡིད་ཀྱིས་མེ་ཏོག་གཏོར་ནས་ཀྱང་། །མོས་པས་ཕྱག་ཀྱང་བཙལ་བར་བྱ། །ཤེས་རབ་སྤྱན་དང་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །ཕྱེ་སྟེ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ནི། །མར་མེའི་འོད་ལ་བསྟན་པར་བྱ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོར་བསྟན། །དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །འཁོར་ལོ་རྣམ་བཞི་ལེགས་པར་བསྟན། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་འོག་ཏུ་ནི། །དབང་གི་རིམ་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །ཆགས་པའི་གླུ་དང་དགའ་བའི་གར། །རོལ་པའི་བརྡ་རྣམས་མཚོན་པར་བྱ། །ཆགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཕྲེང་བའི་དབང་། །ཆུ་འབྱུང་མཚན་ཁྲུས་ཆུ་ཡི་དབང་། །བྷག་ཙུམ་སྐྲ་གཟུང་དབུ་རྒྱན་དབང་། །པདྨར་རྡོར་བཅུག་རྡོ་རྗེའི་དབང་། །དེ་གཉིས་བསྐྱོད་པ་དྲིལ་བུའི་དབང་། །དམ་ཚིག་ཧ་སྐད་མིང་གི་དབང་། །དེ་དག་བརྟན་པ་སར་འབྱུང་བ། །བལྟས་པས་དགའ་བ་རྡོ་རྗེ་ཡི། །བརྟུལ་ཞུགས་དབང་དུ་དེ་བརྗོད་དོ། །བགད་པ་དྲིལ་བུའི་བརྟུལ་ཞུགས་སོ། །འཁྱུད་པ་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན། །ཁ་ཕྲད་པ་ནི་དབུགས་ཕྱུང་བ། །ཀུ་ཙ་མཉེ་བ་ལུང་བསྟན་ཡིན། །པདྨར་ཙུམ་བྱས་ཕྱིར་མི་ལྡོག །དེ་ཡང་གསུམ་པ་ལ་ཡང་གསུམ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་སྦས་པའོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཞེས་བྱ། །རིག་མ་གཏད་པའི་རིམ་པ་ནི། །ཕྱི་རོལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་བདེ་བ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་ཕྱིར་དེ་སྐད་དོ། །ཤེས་རབ་རང་སེམས་ཡེ་ཤེས་ལས། །བདེ་བ་འགོག་པ་བདེ་ཆེན་པོའམ། །ཤེས་རབ་འཁོར་ལོའི་རྩ་ལམ་དུ། །བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་འབབ་པས་ན། །བདེ་བ་མྱོང་བ་ནང་གི་བཤད། །དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ལས། །སྐད་ཅིག་ཡེ་ཤེས་བྱུང་ནས་ནི། །སེམས་དང་ལུས་ཀྱི་བདེ་ཐོབ་པ། །སྦས་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སོ། །འདི་ལ་ཡང་ནི་དབང་བཞི་ཚང་། །ལྟ་སྦྱིན་བརྡ་ཕྲད་ལ་སོགས་པ། །བུམ་པའི་དབང་དུ་འདོད་པ་ཡིན། །པད་དང་རྡོ་རྗེ་ཕྲད་སོགས་པ། །གསུམ་པ་གསང་བའི་དབང་ཡིན་ནོ། །ཞུ་སྟེ་བདེ་བ་བབས་པ་ནི། །གསུམ་པ་ཡི་ནི་གསུམ་པ་ཡི། །དགའ་བྱེད་བདེ་བྱེད་བཞི་པར་འདོད། །དེ་ནི་གསུམ་པའི་རྣམ་གྲངས་ཡིན། །བསྐུར་

「在佈施和智慧的照耀下,所有女人都生起了喜悅的心,繞著他轉了三圈,然後把花撒在心上,並虔眼地尋找他們,用智慧之眼,打開佛眼。 」在看到摩訶迦羅的層次上,人們應該在燈光中展示,在身體的第一個圓圈中,在看到四個輪子時,在看到摩訶迦羅的下方,一個人應該開始力量的層次,並播放激情的歌聲和歡樂的舞蹈。「在音樂的符號中,有激情的特徵,花環,水的源泉,沐浴的標記,水的統治者,巴哈拉,頭髮,冠冕,蓮花,金剛,金剛力士,金剛手,鈴鐺,三摩耶,哈基尼,名字之主。 」在巴薩的遭遇下,巴薩的球迷們笑著說,他擁抱,說話,迴響。「此外,第三,第三種被稱為外在、內在和隱藏,被稱為智慧的智慧之主,而智慧的層次是外在的洞察力和智慧,以及基於洞察力的快樂,因此,通過智慧和自知,快樂與智慧相抗。 」通過在智慧之車的脈絡中,在快樂的智慧中,在體驗快樂的內在教導中,在不可理解的洞察力中,在瞬間獲得智慧時,他們獲得了心靈和身體的幸福,他們擁有隱藏的洞察力,並擁有四種能力。「第三個是秘密的,第三個是快樂,第三個是喜樂,第三個是快樂,這是第三項。

53-150a

53-150a

བའི་གནས་ནི་སྙིང་ལ་སྟེ། །སེམས་ཀྱིས་ལེན་པར་བྱེད་པས་སོ། །བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ལ་བརྟེན་ཏེ། །བདེ་དེ་དང་པོ་སེམས་ཀྱིས་མྱོང་། །དེ་འོག་ལུས་ཀྱིས་མྱོང་བ་ཡིན། །སྐལ་བ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །རྩ་འགོག་པས་ན་ཆ་ཤས་མྱོང་། །དེ་མཚོན་བདེ་བ་རྙེད་པ་དང་། །ཐུན་དང་ཞག་དང་ལོ་ཡི་བར། །ཇི་སྲིད་བསྐལ་པའི་བར་དུ་ནི། །སངས་རྒྱས་བདེ་ཆེན་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བདེ་གཤེགས་ཡོན་ཏན་བསམ་ཡས་ཐོབ། །ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཀུན་བྱང་སྟེ། །ཐམས་ཅད་ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ལྡན། །སངས་རྒྱས་ས་གཉིས་ནོན་པ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་ཞེས་ཟེར། །དེ་དང་འབྲེལ་པའི་མན་ངག་ནི། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །སེམས་ཀྱི་རིག་པས་བརྟན་གྱུར་ན། །གཟུང་འཛིན་གཉིས་ཀྱི་ལམ་འགོག་པས། །ལས་ཀྱི་མདུད་པ་གྲོལ་བར་འགྱུར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བསོད་ནམས་རླུང་ལས་བསྐྱོད་པ་ན། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འབར་བྱས་ཏེ། །བདེ་ཆེན་གནས་ནས་ཞུ་ནས་སུ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་འབབ་པ་ན། །དགའ་བ་རྣམ་བཞི་རིམ་པར་བསྐྱེད། །ཏིལ་གྱི་འབྲུ་བཞིན་བདེས་གང་བ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཞེས་བྱ། །དེ་ཡིས་ལས་ཀུན་བྱེད་པ་ནི། །རྩ་བ་ལྔ་དང་ཡན་ལག་ལྔའི། །རླུང་བཅུའི་རྩོལ་བས་བྱེད་པ་ཡིན། །དེ་ལྟའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པ་ནི། །སྟེང་གི་སྒོ་ལ་བརྟེན་པ་ཡི། །མན་ངག་རིམ་པ་དེ་ལ་བརྟེན། །ཡང་ན་དེ་ལ་བརྟེན་པ་ནི། །དང་པོར་རླུང་གི་དེ་ཉིད་བསླབ། །དེ་ནས་རླུང་དང་འདྲེས་པ་ཡི། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་བསླབ་པར་བྱ། །རླུང་དང་སྔགས་ནི་རབ་སྦྱོར་བས། །དབུགས་ཀྱི་འབྱུང་འཇུག་མཚན་ཉིད་ཅན། །རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བསླབ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་སེམས་ཀྱི་དམིགས་པ་དང་། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །འོད་གསལ་བ་ཡི་གནས་ཐོབ་ནས། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་འགྱུར་བའི། །སྟེང་གི་མན་ངག་བསླབ་པར་བྱ། །འོག་གི་སྒོ་ལ་བརྟེན་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་པདྨར་སྦྱོར་བ་ལས། །བསྐྱོད་པའི་རླུང་གིས་དྲོད་བསྐུལ་བས། །སྲ་མ་ཀ་ནི་བདེ་བསྐྱོད་དེ། །ཤུ་ཀྲ་སུ་ཁའི་རང་བཞིན་ཅན། །ཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྒྱུད་ནས་ཀྱང་། །བདེ་

「在心上,在心靈的接受下,通過虛幻的幻覺,在女人的幻覺中,在心靈中體驗到快樂,然後體驗身體,體驗無福的人,在脈搏中體驗,從而獲得快樂。 」只要在修行、晝夜、一年中,只要一個永恒,他都會獲得佛陀的大福祉,獲得極樂世界不可思議的功德,是至高無上的手段,是凈化所有心靈的遮蔽,並具有無所不知的智慧,並壓倒了佛陀的兩個境界。「當與心靈的知識相聯繫時,當心靈本身是光明的,通過思想知識的穩定,二元捕捉的道路就會被阻止,從業的結中解放出來,通過覺醒的光芒,功德從風中移動時, 」當大智慧燃燒起來,在大喜樂中融化時,當他們在四輪降臨時,四大喜樂逐漸生起,就像芝麻籽一樣,它被稱為大喜樂的身體,他們完成所有活動,有五種根和五個分支。「通過十風的修行,一個人應該通過這種方式,通過上面的門戶,通過這個層次的口頭指示,或者基於它,首先訓練風的本質,然後與風混合的咒語。 」通過與風和咒語的結合,一個人應該訓練金剛手的背誦,在精神的參照物中,在獲得虛幻的吸收,並獲得光明的境界,並獲得二元性的智慧。「在下面的門上,用金剛杵和蓮花,用風吹暖,使沙馬卡安然無恙,在金剛杵上,經過四年的舒適。

53-150b

53-150b

བསྐྱོད་གནས་སུ་སྤྲུལ་འཁྱུད་དེ། །གསང་བའི་པདྨོར་མ་སྤོས་པར། །ཏིལ་འབྲུ་ལྟ་བུར་གང་བ་ནི། །བདེ་བ་ཇི་སྲིད་བསྐལ་པའི་བར། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བས་མྱོང་། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་གནས་པའི་ཚེ། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་། །མཚན་མར་བཏགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །བདེ་ཆེན་ཉིད་ལས་གཞན་མ་ཡིན། །བདེ་ཆེན་ཉིད་ལས་གཞན་པའི་ཆོས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱིས་མ་བརྙེས་སོ། །རང་སེམས་ལས་སུ་རུང་བའི་རྟགས། །ཕྱི་ཡི་ཡུལ་ལ་སྣང་བ་ནི། །དང་པོར་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་དང་། །གཉིས་པ་དུ་བ་ལྟ་བུ་དང་། །གསུམ་པ་གློག་གི་རྣམ་པ་དང་། །བཞི་པ་མར་མེ་ལྟ་བུ་དང་། །ལྔ་པ་ནམ་མཁའ་འདྲ་བའོ། །རླུང་དང་རྩ་དང་འཁོར་ལོ་དང་། །སྐད་ཅིག་དགའ་བཞིའི་རྣམ་པ་ཀུན། །ངག་བརྡ་ཇི་ལྟར་གྲགས་པས་བརྗོད། །སྦོམ་པོ་ཁྲོ་བོ་མཉམ་སྦྱར་བ། །དབང་གསུམ་ཐོབ་པའི་ལག་བརྡ་ཡིན། །གསུམ་པ་ཡི་ནི་རྫས་དག་ནི། །རང་དང་རིག་ཏུ་བཅས་པ་ཡི། །དྲི་ཆེན་ཆུ་དང་རཀྟ་དང་། །ག་བུར་མཾ་སའི་ཤེལ་སོགས་རྫས། །འཇིགས་པ་མེད་པར་བཟའ་བར་བྱ། །བུད་མེད་རྣམས་ནི་སྤྱད་པར་བྱ། །དེ་ཡི་གཟུགས་ལྟ་སྒྲ་ནི་མཉན། །དྲི་དག་ཀྱང་ནི་མནམ་པར་བྱ། །གསང་བའི་པདྨར་ཙུམྤ་བྱ། །གླང་པོའི་ལག་པས་གཡོན་པ་བླང་། །དུང་གི་ཕུར་པས་གདབ་པ་དང་། །འདའ་འདའ་ཡ་བཅུ་གཟུང་བར་བྱ། །མདོར་ན་རིག་ལ་སྣང་བའི་རྫས། །དེ་ཀུན་དགོངས་པ་བསྟན་པ་ཡང་། །སྤྲུལ་པ་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་བཞི། །མགྲིན་དང་གསང་བའི་འཁོར་ལོ་གཉིས། །སྦས་པ་ཡིན་ཏེ་རྣམ་པ་དྲུག །ལྟེ་བ་སྙིང་ག་རྐན་དང་ནི། །སྤྱི་བོ་དག་ལ་རིམ་པ་སྟེ། །སྦས་པ་མགྲིན་པ་གསང་བར་གནས། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་བརྒྱད་དང་ནི། །བཅུ་དྲུག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི། །རྩ་ཡི་གྲངས་ཏེ་འདབ་མ་ཡིན། །ཀ་ནས་བརྩམས་ནས་ས་ཡི་བར། །གཡས་དང་གཡོན་དུ་མཉམ་སྦྱར་བ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སྤྲུལ་པའོ། །ཀ་སོགས་དང་པོ་ཆོས་སྐུ་བརྒྱད། །ལོངས་སྤྱོད་ཨཱ་ལི་བཅུ་དྲུག་ཡིན། །བདེ་ཆེན་ཨཱ་ལི་མཉམ་སྦྱར་གཉིས། །ཨ་དང་ཧཱུཾ་དང་ཨོཾ་དང་ཧཾ། །སྤྲུལ་ཆོས་ལོངས་

「當一個人在移動的地方擁抱它,不踩著秘密的蓮花,像芝麻一樣,體驗到快樂,在永恒的喜悅中,在大智慧中生活時,所有被佛陀和所有被標記的都充滿了快樂。 」除了大喜樂之外,沒有別的佛法,不是成佛,而是自心,在外在對像中顯現,第一是海市蜃樓,第二是煙,第三是閃電,「第四個像燈,第五個像空間,像風,脈,輪子,四喜,用聲音和聲音來表達,是粗糙的、憤怒的、合在一起的,第三個是獲得三種權力的手勢,第三個是自己和知識。 」一個人應該無所畏懼地吃大香水,茉莉花,茉莉花等物質,並無所畏懼地吃它,並聽著她的形狀,聞到香味,用秘密的蓮花,用大象的左手拿著。「簡而言之,所有概念的顯現,都是顯現的,佛法,享受,大幸福的四個輪子,喉嚨和秘密的輪子,隱藏的六個, 」在上顎和上顎的部位有層次,隱藏在隱藏的喉嚨中,有六十四個,八個,十六個,三十二個,從莖的數目,從柱子開始,一直到地面,從右邊和左邊結合在一起,是六十四個。「第一,八法身,十六種享受,大德阿利合二,阿耨多羅三藐三無幾,阿耨多羅三藐三新,阿耨多羅三藐三新。

53-151a

53-151a

སྤྱོད་བདེ་ཆེན་དབུས། །འཁོར་ལོ་ཆགས་པ་དམར་པོ་སྟེ། །ཡིག་འབྲུ་དཀར་པོ་སེམས་རང་བཞིན། །སྤྲུལ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཤེས་རབ་ལ། །ཆོས་དང་བདེ་ཆེན་ཐབས་སུ་བཤད། །ཀཱ་ལི་ཐབས་ལ་ཨཱ་ལི་ནི། །ཤེས་རབ་དེ་ཕྱིར་ཁོར་ལོ་བཞི། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་། །ཐབས་ལ་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་། །ཤེས་རབ་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་དང་། །ཐབས་ལ་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་སྟེ། །རྣམ་པ་བཞི་ནི་གསུངས་པ་ཡིན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པ། །སྦས་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་གཉིས། །མགྲིན་འོག་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་གྲངས་བཞིན། །ཙི་ཏ་ཏི་ལ་ཀ་དེ་བཞིན། །པདྨ་དྲུག་ལ་དེ་ལྟར་གནས། །ལྷ་རེའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བཤད། །གསང་བ་བདེ་སྐྱོང་སྦུབས་སུ་ནི། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་གབ་ཙེ་ལ། །དབུས་སུ་མི་ཤིགས་ཡི་གེ་ཧ། །རེའུ་མིག་ལྔ་བཅུའི་ཡི་གེ་ནི། །ཀཱ་ལི་རྣམས་ལ་ཨཱ་ལིས་བསྐོར། །འབྱུང་བཞིའི་ཡི་གེ་གྲྭ་ན་གནས། །བདེ་བསྐྱེད་པ་ཡི་ཡི་གེར་བཤད། །རླུང་དཀྱིལ་གཞུ་འདྲ་གསང་བར་གནས། །དེ་སྟེང་མེ་ནི་གྲུ་གསུམ་པ། །རླུང་གིས་མེ་བསྐྱེད་ལྟེ་དབུས་ལངས། །སྤྲུལ་པའི་ཡི་གེ་བསྲེགས་ནས་སུ། །ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཡང་བསྲེགས་ནས། །ལོངས་སྤྱོད་ལན་གསུམ་བསྐོར་བྱས་ཏེ། །གླིང་བུ་སྨིན་ཕྲག་གཡས་ཕྱུང་ནས། །བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་ཕྱིན་ནས་བཞུ། །བདུད་རྩི་འགྲོགས་ཏེ་སྔར་ལམ་དུ། །ལོངས་སྤྱོད་ཆོས་དང་སྤྲུལ་པ་ཡི། །འོག་རྣམས་ལ་བརྟེན་ཡིག་རྣམས་གསོས། །སྤུ་ཡི་ཉག་མ་ཁྲི་ཡི་ཆ། །ལྟེ་བའི་དབུས་ནས་འགྲོ་དང་འོང་། །མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོར་སོང་ནས་སུ། །ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སེམས་བཞུས་ནས། །བདེ་སྐྱོང་གནས་སུ་ཕྱིན་པ་དང་། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལ་ཐིམ་སྟེ། །ཀཱ་ལི་འབྱུང་བའི་ཡི་གེ་ལ། །འབྱུང་བ་ལྷ་ལ་ཐིམ་པ་དང་། །མ་སྤྲོས་བར་དུ་བདེ་ཆེན་སྐུ། །པདྨར་སྤྲོས་ནས་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ། །ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་པས་སྤྲུལ་སྐུ་ཡིན། །སླར་འདུས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་གསལ། །དེ་ནི་གསུམ་པའི་དགོངས་པའི་དོན། །ནུས་པའི་ཚད་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཏེ། །དེས་ནི་སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་འཁྲུ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྒྲིབ་པ་དག །ཕྱག་རྒྱ་བསྟེན་པའི་ལས་དང་

「大德之中心,紅色的輪子,白色的字母,心靈的,化身的,享受的,智慧的,佛法和大幸福的方法,卡利法,阿里,阿里,四年,智慧方法的應用,方法的應用,方法的應用。 」智慧的應用,智慧的應用,手段的洞察力的應用,被教導為四種:方法和洞察力的無二,隱藏的輪子,喉嚨和下面的圓圈,像神靈的數目一樣,紫達拉卡,以及六朵蓮花。「在阿彌陀佛的菩提心中,在秘密的守護者中,佛陀拉特納庫塔,在中心,在阿耨多羅三世中,有五十個音節,在卡利拉,在阿里,在四大音節的音節中,在四大洲的音節中,在四個音節的音節中,在四個音節的音節中,在四大洲的音節中,在四個音節的音節中,在四個音節的音節中,在四大洲的音節中,在四個音節的音節中,在四個音節的音節中,在四大洲的音節中,在四個音節的音節中,在四大洲的音節中,在四大洲的音節中,在四個音節的音節中,在四大洲的音節中,在四 」在音節中,像弓一樣,在秘密的天空中,在秘密的天空中,在三角的火焰中,在風的火焰中,站立在火的中心,燒開一個幻影的音節,然後燒掉佛法的音節,並繞著它轉動了三次,並把笛子的眉毛和肩膀吹了出來。「在大德的輪子中,他們伴隨著不朽的甘露,在以前的道路上,在享受和化身的下方,在字母的下方,從一萬個毛茸茸的中心,從中心走來,從喉嚨的輪子中走去。 」當心靈融化后,他來到安住處,沉浸在阿里卡利,在卡利卡里,在卡利卡的音節中,在神靈中滲透,在無快樂中,大德的身體,蓮花的裝飾,在十方的化身中顯現。「這是第三個集合法身的含義,作用的限度也是如此,它可以洗滌心靈的污點,凈化金剛手的遮蔽。

53-151b

53-151b

ནི། །བདེ་བསྐྱེད་ཐོབ་པར་ནུས་པ་ཡིན། །འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། །རང་གི་རིག་པས་རིག་པ་འཛིན། །བདེ་ཆེན་ཉོན་མོངས་བདུད་བཅོམ་སྟེ། །ལོངས་སྤྱོད་གནས་སུ་ཕུང་པོའི་བདུད། །དྷརྨ་ཙཀྲར་ལྷ་བདུད་བཅོམ། །སྤྲུལ་པར་འཆི་བདག་བདུད་བཅོམ་སྟེ། །དགའ་བཞིས་བདུད་བཞི་རྣམ་པར་འཇོམས། །དམ་ཚིག་འཁོར་ལོར་ཕུང་པོ་འཇོམས། །པདྨར་རྡོར་བཅུག་ཉོན་མོངས་འཇོམས། །རྡོ་རྗེ་པད་བསྐྱོད་ལྷ་བདུད་འཇོམས། །བདེ་བ་འབེབས་པས་འཆི་བདག་འཇོམས། །བདེ་ཆེན་རྣམ་སྨིན་འབྲས་བུ་སྟེ། །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱུ་མཐུན་འབྲས་བུར་བཤད། །དྲི་མེད་འབྲས་བུ་ཆོས་སུ་སྟེ། །སྐྱེས་བུ་བྱེད་པ་སྤྲུལ་པའོ། །ཡང་སྤྲུལ་རྒྱུ་མཐུན་འབྲས་བུ་སྟེ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་སྨིན། །ལོངས་སྤྱོད་སྐྱེས་བུ་བྱེད་པ་ཡིན། །བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་དྲི་མེད་པའོ། །ཡང་། དམ་ཚིག་འཁོར་ལོ་རྒྱུ་མཐུན་པ། །རྡོ་རྗེ་པད་སྦྱོར་སྐྱེས་བུ་བྱེད། །བདེ་བ་བབས་པས་རྣམ་སྨིན་ཡིན། །ཆགས་དང་བྲལ་བ་དྲི་མ་མེད། །འབྲས་བུ་རྣམ་པ་བཞི་རུ་གསུངས། །བླ་མ་རིག་མ་མཉེས་མ་ནི། །དེ་ནི་དབང་ཐོབ་རྒྱུར་བཤད་དོ། །ཡང་། འབྲས་བུ་དགའ་བ་བཞི་སྐྱེད་བྱེད། །ལྷ་སྦྱིན་བརྡ་ཕྲད་བུམ་པའི་དབང་། །དེ་ཡི་འབྲས་བུ་དགའ་བ་སྐྱེད། །བྷག་ཙུམ་སྐྲ་བཟུང་དབུ་རྒྱན་དབང་། །དེ་ཡི་འབྲས་བུ་དགའ་བ་སྐྱེད། །པདྨར་རྡོར་བཅུག་རྡོ་རྗེའི་དབང་། །དེ་ཡི་འབྲས་བུ་མཆོག་དགའ་སྐྱེད། །རྡོ་རྗེ་པད་བསྐྱོད་དྲིལ་བུའི་དབང་། །དེ་འབྲས་ལྷན་ཅིག་དགའ་བ་སྐྱེད། །དམ་ཚིག་ཧ་སྐད་མིང་གི་དབང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པར་བྱེད། །ངོ་བོ་འབྲས་བུ་དབྱེར་མེད་དོ། །ཤེས་རབ་ལ་ནི་བརྟེན་ནས་སུ། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པས་ན། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཞེས་གྲགས། །རིམ་པ་ཐ་མ་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཀྱེ་ཧོ་དཔལ་ལྡན་འདུས་སོགས་པར། །འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །གསང་བའི་ཡི་གེ་མཐོང་བ་ཡི། །སྐལ་བ་བདག་གཅིག་མེད་ཅེས་དུས། །སྟོན་པས་ཡི་གེ་རྣམ་དག་ཅེས། །ཡི་གེ་ལས་དབེན་མཚན་ཉིད་གསུངས། །བཞི་པའི་གླེང་གཞིར་ཤེས་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་གནས། །ཆོས་ཀུན་སེམས་ལ་གནས་བྱས་ཏེ། །

「'擁有金剛果位的人,擁有自己的智慧,並征服了大喜樂的瑪拉,在享受的領域中征服了聚合體的瑪拉,在達瑪卡拉,征服了神靈的瑪拉,並以死亡之主的瑪拉為樂。 」四大惡魔的毀滅者,三摩耶的輪子,蓮花的石頭,煩惱的毀滅者,金剛蓮花的天神,瑪拉的毀滅者,幸福的毀滅者,大喜樂的成熟,被教導為與財富相符合的結果。「無垢的果位是佛法的,是眾生所顯現的,是幻影的因緣,是法輪成熟的,是享受的,是人,是大喜樂的不鏽鋼之輪,是三摩耶的輪子,是因緣相符合的,是金剛蓮花的結合。 」當衆生,幸福是成熟的,沒有執著的,沒有污點的,有四種結果,有四種結果,有四種結果,一個花瓶。「他的果實的喜悅,金剛杵,頭髮,冠冕,冠冕,他的果實的喜悅,蓮花的結石,金剛力士,金剛力士,至高無上的果實,喜悅的果實,金剛杵和鈴鐺的統治者,以及他們三摩耶的三摩耶。 」通過智慧,他們產生了非二元性的智慧,因此,他們被稱為「智慧之主」,它被稱為「智慧之主」,並被稱為最後一個層次: 「唉,榮耀的集會等等。「當隨從的菩薩看到秘密音節時,老師教導說,純粹的音節是純粹的,從音節中脫離,應該理解第四個序言,而成佛的智慧,在菩薩的心中,在一切現象的心中。

53-152a

53-152a

སེམས་ནི་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག །དེ་ཕྱར་ཆོས་ཀུན་རྣམ་པར་དག །དེ་ནི་གནས་ཀྱི་བླ་མར་གསུངས། །དུས་གསུམ་གཅིག་སྟེ་ཁྱད་མེད་ཅིང་། །གང་དུ་དུས་གསུམ་དབྱེར་མེད་པ། །དེ་ནི་བླང་དོར་མེད་པའི་དུས། །མཆོག་ནི་བླ་མར་དེ་རབ་གསུངས། །སློབ་དཔོན་མ་མཐོང་སེམས་ཉིད་མཐོང་། །རང་སེམས་བླ་མར་སྣང་བའི་ཕྱིར། །ཀུན་གྱི་སློབ་དཔོན་སྐལ་བ་བཟང་། །གཉིས་མེད་སློབ་དཔོན་དམ་པའོ། །འགྲོ་ཀུན་དབྱིངས་ལས་སྐྱེས་པས་ན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྤུན་ཡིན་ཏེ། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཡུལ་སློབ་པ། །རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱི་དམ་པར་བཤད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བླ་ན་མེད་པར་ཐུགས་ཆུད་པ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་། །དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་པོར་གསུངས། །འདི་ཡི་གཞུང་ཐོས་མིག་ཕྱེ་བ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་དོན་རྟོགས་ཡིན། །རྟོགས་ནས་གོམས་བྱེད་འཇུག་པ་སྟེ། །མངོན་དུ་གྱུར་པ་དངོས་གྲུབ་ཡིན། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་དབང་འགྱུར་བས། །མྱ་ངན་འདས་དང་འཁོར་བ་ལ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པར་དབང་བསྒྱུར་བས། །རིག་པ་རང་དབང་མཆོག་ཏུ་བཤད། །འདི་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། །བསྒྱུར་བའི་དབང་ལ་ཐོགས་པ་མེད། །ཇི་སྙེད་ཐེག་པ་རབ་འབྱམ་གྱིས། །དབང་བསྐུར་རྣམ་གྲངས་ཇི་སྙེད་ཀུན། །གསང་བའི་དབང་དུ་གསུངས་པ་སྟེ། །ཡང་དག་པ་ཡི་གྲངས་ལས་འདས། །མཉམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཉིད། །གཅིག་དང་དུ་མ་ལས་གྲོལ་ཕྱིར། །གནས་དང་གནས་མིན་དམིགས་དབྱེ་མེད། །སྒོ་གསུམ་དབྱེ་བ་རྡུལ་ཙམ་མེད། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་མི་འགོག་ཕྱིར། །ཐབས་དང་ཐབས་བྱུང་ཐབས་བསམ་ཡས། །ཐབས་ཀྱི་ནང་ན་མཆོག་ཏུ་གསུངས། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བ་ཉིད། །ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ཉིད་ཡིན་ཕྱིར། །འདི་ལ་སྒྲིབ་དང་མི་སྒྲིབ་ཅེས། །མཉམ་པའི་རྒྱལ་པོས་ཡོངས་མ་གསུངས། །སྒྲིབ་པ་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་ལ། །འཁོར་བ་ཉིད་ནི་མྱ་ངན་འདས། །དབྱེ་བ་མེད་པའི་ས་མཆོག་གིས། །ས་ཡི་ཁྱད་པར་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །ཐམས་ཅད་ས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དང་། །བརྗོད་པའི་ཐ་སྙད་ཡུལ་ལས་འདས། །

「心是清凈的,一切現象都是清凈的,他們被教導為上師,三世一世,無差別,三世不可分割,無取捨,無一法,見大師。 」爲了看到自己心,他們自心相看,是一切的導師,是幸運的導師,是無二元論的導師,是一切眾生的無上導師,是金剛手菩薩的兄弟,是無上的金剛薩埵,是勝利者的至高無上的兒子。「那些理解了所有佛陀的覺悟之心,以及那些理解了無上智慧的人,以及那些教導在摩訶迦羅的中心的人,以及那些聽聞它經文的人,打開了眼睛,並理解了摩訶迦羅的真正意義,並開始練習。 」通過獲得無二元性的智慧,在涅槃和輪迴中,通過掌握慾望,獲得至高無上的知識自由,獲得這種控制,在轉世的加持下,通過無礙的修行,通過深奧的車輛,他們擁有無限的車輛。「所有灌頂的種類,都是秘密的灌頂所教導的,是超越真知的,是平等的大智慧,是解脫一個或多個,沒有辨別點,沒有辨別點,沒有三個門戶,沒有一塵不分,沒有二元性的智慧。 」在方法中,至高無上的智慧,在三界中,沒有被教導說,這是三界中至高無上的,因為它是三界中輪迴的,所以它不受遮蔽或遮蔽。「在遮蔽的覺醒中,輪迴本身就是涅槃,而至高無上的區別,超越了大地的獨特境界,他們都超越了智慧和表達的慣例。

53-152b

53-152b

རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་ཞིང་། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་མཐར་ཐུག་པ། །མན་ངག་ཀུན་གྱི་མཆོག་གི་མཆོག །དེ་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་གསུངས་པར་ཟད། །དཔེར་ན་གླང་པོ་རྙེད་གྱུར་ན། །གླང་པོའི་རྗེས་ནི་མི་བཙལ་ལྟར། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་ན། །མཚན་མའི་རྟགས་ནི་འཁྲུལ་པའི་གཞི། །ཡང་དག་དོན་ནི་བརྡ་ལས་འདས། །མཚོན་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་མིན་ཡང་། །མཛུབ་མོས་ཟླ་བ་བསྟན་པ་ལྟར། །བརྡ་ཡི་སྒོ་ནས་འཇུག་པ་ཡིན། །སྣང་དང་སྲིད་པ་ཇི་སྙེད་པ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྫས་ཡིན་པས། །ལྷག་པར་སྤང་བ་བླང་དང་བྲལ། །ཡེ་ཤེས་རྗེས་ཀུན་ལས་གྲོལ་བཤད། །རང་གི་དོན་ལ་མངོན་སུམ་ན། །རང་རིག་ཁོ་ན་ཙམ་དུ་ཟད། །རང་རིག་དེ་ཡང་འདི་སྙམ་ཞེས། །བརྗོད་པའི་ཐ་སྙད་རྣམས་དང་བྲལ། །འདི་ནི་དགོངས་པའི་མཆོག་ཏུ་གསུངས། །རིག་པ་རང་དབང་གྱུར་པ་ནི། །སྲིད་པ་གསུམ་ན་འགྲན་ཟླ་མེད། །འོག་མ་རྣམས་ཀྱི་གཉེན་པོར་ཆེ། །ནུས་པ་མང་པོའི་བྱེ་བྲག་ལྡན། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དབྱེར་མེད་པས། །རྒྱུ་འབྲས་ཐ་སྙད་ཡོངས་ཀྱིས་བྲལ། །རྒྱུ་ཡི་ནང་ནའང་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །འབྲས་བུའི་ནང་ནའང་བདེ་མཆོག་གོ། །དབང་གསུམ་བྱེ་བྲག་ལས་གྲོལ་ཕྱིར། །བཞི་པའི་དབང་ཞེས་གྲགས་པ་སྟེ། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་འདིར་བརྗོད་དོ། །འོན་ཀྱང་ཀུན་མཁྱེན་མ་ཐོབ་པར། །དེ་ཉིད་ཉེ་བར་ཡང་མི་འགྱུར། །འོན་ཀྱང་འདི་ཡི་དབྱེ་བ་ཡིས། །དེ་ཉིད་ཐོབ་བྱའི་གནས་སུ་འགྱུར། །དེ་ལས་རིམ་པ་མཆོག་ཡིན་པས། །སྒྲུབ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ནན་ཏན་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་རྣམས་ནི་མ་མཉེས་ཤིང་། །དབང་རྣམས་རིམ་གྱིས་མ་བགྲོད་པར། །སྔགས་སྤྱོད་སྒྲུབ་པ་རྩོམ་བྱེད་ན། །དེ་འབྲས་མེད་ཅིང་ངན་སོང་ལྟུང་། །དབང་རྣམས་བགྲོད་པ་མ་བྱས་པར། །ཐུགས་ཐུབ་ར་ཆོད་སེམས་ཀྱིས་ནི། །གང་དག་མན་ངག་རིམ་བསྟན་ན། །ཕུང་བྱེད་གཉིས་ཀ་དམྱལ་བར་ལྟུང་། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཅེས། །སྨྲ་བྱེད་ལྕེ་ལ་ཞིང་རྨོ་ཞིང་། །མནར་མེད་གནས་སུ་ཉེ་བར་འཁོར། །དབང་མ་བགྲོད་པའི་གང་ཟག་དག །གལ་ཏེ་འདྲི་བས་དགེ་སློང་ཡང་། །

「當一個人找到大象時,他們自然而然地閃耀著光芒,在大圓滿的終極境界中,在一切口頭指示中,都傳授了至高無上的成就方法,就像大象找到大象一樣,在實現自我認知的智慧時,現象表象是妄動的基礎。 」意義超越了符號,不是表達的對象,但就像手指所指出的月亮一樣,通過符號來進入,所有表象、存在、身體、言語和心靈的物質,都無法接受任何放棄,並從智慧之後中解脫出來。「在實現自己的意義時,不僅僅是自我意識,沒有自我意識,沒有常規的表達,這是至高無上的思想,這種自在的意識是三界中無敵的,是下一個境界的解妙解。 」由於因果是不可分割的,因果是超越常規的,在因果中也是至高無上的,在結果中也是至高無上的幸福,因此,爲了從三種權力中解脫出來,所以被稱為第四種權力,是勝利者心靈的秘密。「雖然沒有獲得無所不知的,但它本身並不會接近它,但通過這種區別,它將成為需要獲得的,因此,在至高無上的層次上,修行者應該努力,而不是導師。 」當一個人不逐漸進入咒語修行時,他們就不會陷入低階境界,沒有進入地獄,而那些以決心的聖賢的決心,教導了一個口頭指示,兩個惡魔都墮入地獄。「如果有人在舌頭上轉過,在無盡的阿毗曇地獄中轉過這個咒語,那麼,如果有人問過他,那麼,如果有人問,他們也會在舌頭上,在田野里,在阿毗曇地獄中轉過,並問到比丘。

53-153a

53-153a

གཏམ་གྱི་རིགས་ཙམ་ཡང་མི་བརྗོད། །དེ་བརྗོད་ཉེས་པ་འང་བརྗོད་མི་ལང་། །རིམ་པ་རྫོགས་ཤིང་སྣོད་ཅན་ལ། །འདྲི་ཤིང་གླེང་སློང་བྱེད་པ་ན། །དེ་ལ་དེ་དོན་མ་བསྟན་ན། །དེ་ཡང་ཉེས་པའི་གནས་སུ་འགྱུར། །གང་ཞིག་དབང་གི་རིམ་པ་ནི། །བླ་མ་གཞན་ལས་རྫོགས་བླངས་ལ། །མན་ངག་གི་ནི་རིམ་པ་ནི། །བླ་མ་གཞན་ལས་བླང་དུ་རུང་། །དབང་དང་མན་ངག་མ་བགྲོད་པར། །གླེགས་བམ་ལ་བརྟེན་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །གང་ཞིག་མན་ངག་རིམ་རྙེད་ན། །དེ་ནི་སྔོན་སྦྱངས་འཕྲོ་ཅན་ནོ། །དེས་ཀྱང་བླ་མ་དག་པ་ལ། །དབང་གི་རིམ་པ་བགྲོད་པར་གཅེས། །རྣམ་སྨིན་ཤེས་རབ་སྦྱངས་པའི་མཐུས། །ལུང་ངག་རྟོགས་པ་སྦྱངས་པ་དང་། །རིན་ཆེན་འཁོར་ལོའི་མན་ངག་འདི། །དབང་མ་བགྲོད་ལ་བསྟན་གྱུར་ན། །བདག་ཀྱང་ཕུང་ལ་གཞན་ཡང་བརླག །དེ་བས་གཞན་དུ་བསྟན་མི་བྱ། །བདག་གིས་བརྩམས་པའི་མན་ངག་འདི། །རིམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བྲིས་པ་ཡིས། །འགྲོ་ཀུན་གསང་སྔགས་སྣོད་ལྡན་ཏེ། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་བྱང་ཆུབ་ཤོག །རིན་ཆེན་འཁོར་ལོའི་དབང་གི་མན་ངག་གི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「如果一個人不說出任何言論,也不會說壞話,他們不應該說壞話,他們不應該說任何錯誤,他們向其他上師提出過錯誤,或者從其他上師那裡獲得圓滿。 」那些通過經文和洞察力找到咒語的層次,無論是從其他上師那裡接受的,還是通過權力和口訣的修行,通過經文的洞察力,找到層次的口頭指示,那麼,那些被預煉的上師,以及那些純潔的上師,以及那些擁有權力的層次的人,「通過凈化了成熟的洞察力的力量,我修煉了教誨,並傳授了珠寶之輪的指示,而那些沒有通過力量而消失的人,也永遠不會被毀滅,因此,我所傳授的經文。 」通過正確的順序寫下這個咒語,所有眾生都擁有了秘密咒語的容器,愿今生覺醒,並完成了《寶輪之主的口頭指示》的層次,這是《阿彌陀佛經》的口頭禪。

53-153a

53-153a

灌頂次第說示

灌頂次第說示

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནིརྡེ་ཤ་ན་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཀྲ་མ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དབང་གི་རིམ་པ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་ཚལ་ལོ། །གང་ལ་བརྟེན་ཏེ་དག་བྱེད་པ། །མརྒད་ལྟ་བུར་བསྒྲུབ་པ་ཡི། །དེ་ཉིད་གསང་བའི་དག་པ་ནི། །ཨེ་ཝཾ་རྣམ་པས་བཤད་པར་བྱ། །འཁོར་བའི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་ཡི། །འགྲོ་ལ་ཕན་དང་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར། །དུད་འགྲོའི་གཟུགས་ཅན་སྤང་བྱ་སྟེ། །དཔག་བསམ་ལྟ་བུར་སྦ་བར་བྱ། །གཡེམ་ཞིང་ལྡོག་ལ་མ་གུས་དང་། །དེ་ཉིད་དོན་རྣམས་མི་ཤེས་པ། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱར་སྨྲས་ཀྱང་། །བྱ་གག་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་གྱིས། །དད་མོས་བརྩོན་དང་ལྡན་པ་ལ། །སྦོས་མེ་རྒྱུན་དུ་འཛིན་པ་ནི། །མཁའ་སྣང་ལྟ་བུར་བཀུར་བ་དང་། །བདུད་རྩི་ལྟ་བུས་ཚིམ་པར་བྱ། །སྡོམ་པ་གསུམ་དུ་རབ་བསྟན་པ། །དེ་ཉིད་ཟུང་འཇུག་གོ་འཕང་སྟེ། །དབྱེ་བའི་རྣམ་གྲངས་

在印度語中,在德瓦那、阿毗跋致菩薩、迦毗跋致菩薩、藏語中,有「權力層次的教導」,是「金剛手」的金剛手,是「金剛手」的純凈,是「金剛經」的純凈。 「爲了饒益和保護沉入輪迴的沼澤地,他們應該放棄動物的形狀,並像一個實現的如願一樣隱藏它,即使他們性行為不端,不尊重它,甚至不知道它的意義,即使在億萬年中,也應該像鴨子一樣。「那些虔誠而勤奮的人,應該像天空一樣尊敬,用花蜜來滿足,並教導三個誓言,並結合在一起。

53-153b

53-153b

བཤད་པ་དང་། །གོ་བྱའི་ཚུལ་དུ་ཤེས་པར་གྱིས། །ཆུ་དང་ཅོད་པན་རྡོ་རྗེ་དང་། །དྲིལ་བུ་མིང་དང་རྣམ་པ་ལྔ། །བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་བའི། །རིག་པའི་དབང་དུ་རྣམ་པར་གྲགས། །རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྣོད་རུང་དང་། །རྗེས་གནང་རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། །ལུང་བསྟན་དབུགས་དབྱུང་བཅུ་གཅིག་ནི། །བརྟུལ་ཞུགས་ཞེས་པ་ཕྱི་ཡི་དབང་། །རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ངས་བཤད་པ། །སྦྱངས་པའི་ལུས་སུ་ཤེས་པར་གྱིས། །རྡུལ་ཚོན་བྷ་ག་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བུམ་པ་གསང་བ་ཤེས་རབ་སྟེ། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་དེ་ཉིད་ལ། །དོན་དང་ལྡན་པས་གནས་པར་གྱིས། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ལིང་ཐོག་ནི། །ཤེས་རབ་ལྡན་པས་བསལ་བ་དང་། །དབྱིབས་དང་སྔགས་དང་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་། །དམ་ཚིག་ལས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །སྤྲུལ་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཆོས་སྐུར་ལྡན། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གནས་པར་མཛོད། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་རྟོག་མི་མངའ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དྲི་མ་མེད། །གཟུགས་སོགས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཞི། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོར་ལྡན། །མེ་ཏོག་དོན་ལྡན་འདུས་མ་བྱས། །རྡོ་རྗེའི་མིང་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས། །འོད་ཟེར་སྒྲ་ལྡན་སེང་གེ་ནི། །པི་བང་གླིང་བུ་ཅང་ཏེའུ་འཛིན། །ཚིག་དང་ཡི་གེའི་དོན་འདས་ཤིང་། །གཟུང་འཛིན་སྤོང་བར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཕྱི་ནང་དག་པས་འཇུག་པ་ནི། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་བྱེད་པ་ཡིན། །རིགས་ལས་འདའ་བར་མི་བྱེད་ཅིང་། །བཅུ་བཞི་ལ་སོགས་དོན་རྣམས་གང་། །གཅིག་དང་དེ་ཡི་འབྲས་སྟེར་བ། །མྱ་ངན་འདས་པར་ཐུབ་པས་བཤད། །ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ཐབས་བསྟན་པ། །གུས་པར་བྱ་ཕྱིར་བཤད་པ་ཡིན། །དེ་དག་རྗེས་སུ་སྣང་བ་ནི། །རྒྱས་ཤིང་གཞན་དོན་བྱེད་པ་ཡིན། །ཉོན་མོངས་སྤོང་ཞིང་དེ་ཉིད་ལྡན། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་གནས་ཞེས་གསུངས། །དེ་ལྡན་དམ་པ་སྟེར་བྱེད་ན། །སྐུ་གསུང་ལྡན་པར་ལུང་བསྟན་ཏོ། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་ཅིང་འཁོར་བ་ལས། །ངལ་སོས་ཕྱིར་ནི་སློབ་དཔོན་ཡིན། །དབུགས་ཕྱིན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིན། །མཚན་བཅས་མཚན་མ་མེད་པ་ལ། །སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་ཆོས། །སེང་གེ་ལྟ་བུར་མཁྱེན་པར་མཛོད། །

「請理解為理解,並理解它,水,冠冕,金剛杵,鈴鐺,五種型別,在行為密宗的密宗中,在知識中,對三摩耶的接受,以及對金剛薩埵的預言。 」十一個解脫,一個「瑜伽戒律」,以三種形式來解釋,要知道,在凈化的身體中,應該理解為凈化的身體,以及花瓶,秘密的,洞察力,在身體、言語和心靈的本身中,有意義地存在。「那些有智慧的人,用洞察力清除身體、言語和心靈的白內障,以及形狀、咒語和現象,以及三摩耶、大印、化身、享受、佛法,在本質上存在,你的身體、言語和心靈沒有概念,你的智慧和安布羅西亞。 」無垢,形相,有形,有形,有智慧,有智慧,有花朵,有條件,有金剛名,有光芒,有聲音,有琵琶,琵琶,詞和音節的含義。「聖賢教導說,通過完美,不違背種種,不違背種種,十四等,以及一個和一個結果,以及涅槃,以及一個崇高的方法。 」爲了恭敬地教導,他們被賦予了崇敬的顯現,並預言他們擁有豐富的、為他人的利他,並消除煩惱,並保持不可逆轉的,「爲了休息,請理解為老師,在呼吸中,金剛手,那些沒有標記的人,慷慨,紀律等等,就像獅子一樣。

53-154a

53-154a

གང་ལ་བྲན་དང་འདྲ་བ་དང་། །ཞུམ་ཞིང་རྒྱགས་པ་སྤང་བ་དང་། །གཉིད་དང་རྨུགས་པ་བསལ་བྱ་ཞིང་། །དུས་རིག་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན་པར་བྱ། །མཁྱེན་པས་ང་རྒྱལ་སྤང་བྱ་ཞིང་། །འདུ་འཛི་མེད་པར་སྦྱིན་པ་དང་། །ཚིམ་ཞིང་རྟོགས་དང་ལྡན་པ་དང་། །གནང་བ་སྦྱིན་པ་ཉིད་དུ་བྱ། །མཁས་པའི་ཡོན་ཏན་བཀུར་བ་དང་། །ཕྲ་རབ་བརྙས་པར་མི་བྱ་སྟེ། །བླ་མ་བསྐྱེད་པ་དང་པོ་ནི། །རིགས་ངན་ཡིན་ཡང་བཀུར་བར་བྱ། །དེ་ཉིད་མི་སྨྲ་ཚོད་རིག་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་འཕྱར་གཡེང་ལས་མི་བྱ། །ཐུན་མོང་ལས་དང་ཆོ་ག་རྣམས། །མཁའ་ལྡིང་ཕྲ་རབ་ཆུ་གནས་དང་། །གནོད་སྦྱིན་འདྲེ་སོགས་ལ་སོགས་ལྡན། །དེས་ཀྱང་གྲལ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། །རི་རབ་སྟོབས་དང་མི་ལྡན་པས། །འདེགས་པར་བྱེད་པ་བླུན་པོའི་ཆོས། །ལེགས་པར་འདུན་པའི་མཆོག་ཉིད་ཀྱང་། །ཤིན་ཏུ་གསང་སྤྱོད་བྱ་དགོས་ན། །མི་རྣམས་ཆུང་ངུར་གྱུར་པ་ལ། །ཤིང་དང་རླུང་གིས་གནོད་པར་བྱེད། །དེ་བཞིན་དོན་མེད་སྤྱོད་པས་ཀྱང་། །མཆོག་གི་འབྲས་བུ་ཉམས་པར་བྱེད། །བ་རྣམས་བེའུ་ཆུང་མི་འདོར་བཞིན། །མཚན་མའང་དོར་བར་མི་བྱའོ། །ཡང་ནི་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་སྟེ། །མཐར་ཐུག་ཆོས་རྣམས་བརྗོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་བྱིན་བརླབས་ལ། །མཉམ་པར་སྦྱར་བས་དེ་ཉིད་དབབ། །དེ་ཉིད་ལྡན་པས་སློབ་མ་ཡིས། །བེའུ་ལྟར་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་ནས་སློབ་མས་མཉམ་སྦྱར་བས། །གཡོ་དང་ཕྱི་དང་གཉིས་ཤོར་བ། །དུས་ཀྱི་རླུང་ནི་འཛིན་པ་སྟེ། །སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཁྲི་དང་གསོལ་འདེབས་སྒྲ་སྒྲོགས་དང་། །དེ་ཉིད་དོན་ལྡན་སྐུར་བྱེད་པ། །སྙན་དུ་དེ་ཉིད་ལྡན་པར་ཡང་། །བཞི་པའི་དབང་ནི་རྫོགས་པ་ཡིན། །མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་ས་རབ་སྟེ། །དྲི་མ་མེད་སོགས་བཅུ་ཡི་བར། །ཆུ་སོགས་རིམ་གྱིས་ཤེས་པ་དང་། །ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ལ་གནས་པ་ཡིན། །གསང་བ་ཀུན་དུ་འོད་ཆེན་ལྡན། །ཤེས་རབ་མ་ཆགས་པདྨ་སྤྱན། །བཞི་པ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་སྟེ། །ངོ་བོ་ཉིད་ལྟར་འབྱུང་བར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རིག་འཛིན་ནི། །དམ་ཚིག་ལྡན་ལས་འབྱུང་བ་དང་། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་འགྲུབ་

「'一個人應該像僕人一樣,摒棄氣餒和傲慢,消除睡眠和沉悶,(3)有勤奮的知識,(4)通過知識來放棄驕傲,沒有社交,滿足和理解,並給予給予。 」'尊敬智者品質的人,不要輕視微妙的,(2)產生上師,(3)第一個要被尊為低種人的人,不要說話,不要在世俗的浮躁中分心,不要在共同的儀式和儀式中,在迦樓中,在水中,「雅克薩等人,他們也不會排隊,因為山巒不強壯,沒有力量,只有一個傻瓜,一個高尚的人,一個高尚的人,一個低小的人,一個木頭,一個風。 」同樣,那些無意義的行為,也會削弱至高無上的果實,就像小牛犢不拋棄一樣,不要放棄標記,也不應該放棄標記,也不應該在空性的覺醒中描述最終的佛法。「當學生同時使用時,學生應該像牛犢一樣給予它,然後,當學生結合時,當一個人與它們結合時,當一個人失去欺騙和外在時,抓住時間的風,在空虛的智慧中產生智慧,併發出祈禱聲和祈禱聲。 」在看到的佛法中,有十個不鏽鋼,有水,有水,有水,有法雲,有秘密,有大光明。「第四個沒有執著的洞察力,一個蓮花眼,一個實現願望的輪子,一個本質的輪子,一個金剛手的智者,一個擁有三摩耶的人,一個擁有三摩耶的人,一個完美的成就。

53-154b

53-154b

འགྱུར་ཞེས། །མི་ཡི་སེང་གེས་བཤད་པ་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བ་བཟོད་དཀའི་ཕྱིར། །འཇིག་རྟེན་འཕྱར་གཡེང་མི་བྱ་སྟེ། །རྟག་པར་གསང་སྤྱོད་ལྡན་པ་དང་། །ཡང་དང་ཡང་དུ་འདུད་པར་བྱེད། །དེ་ཉིད་དེ་ཡི་གསང་བར་གནས། །དོན་ལྡན་ཤེས་རབ་ཐམས་ཅད་གནས། །རབ་ཀྱིས་སྦྱང་བའི་ལས་ལེན་ཞིང་། །གཞན་རྣམས་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ཏེ། །རིམ་གྱིས་བླང་བར་བྱ་བ་དང་། །ཚོགས་ལས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ཡི་ཆོས། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཉོན་མོངས་འཇོམས། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་ཉིད་ནི། །བཀྲུས་པས་མི་འདག་ནམ་མཁའ་བཞིན། །གཏི་མུག་བྲལ་ཞིང་འཁྲུལ་པ་སྤངས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ལྡན། །ཤེས་དང་ཤེས་བྱའི་བདག་པོ་མཆོག །དེས་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བརྗོད། །ཆོས་རྣམས་ཚིག་དང་ཡི་གེ་ལས། །ཕ་རོལ་སོན་པ་བཞི་པ་སྟེ། །རང་བཞིན་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུའི། །ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ནོར་བུའི་ཚུལ། །རང་བཞིན་དག་པ་འདུས་མ་བྱས། །སྐད་ཅིག་རྒྱུ་སྟེ་ངན་འགྲོ་སྤང་། །དེ་ཡིས་མྱ་ངན་འདའ་བ་དང་། །དེ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བར་ངེས། །བདག་བཅས་བསྐལ་པར་ངལ་བྱས་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་ལས་ནི་ཤིན་ཏུ་རིང་། །རྒྱལ་པོ་མཆོད་པས་དོན་འགྲུབ་ལྟར། །ནམ་ཡང་རེ་བར་མི་བྱའོ། །ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པའི། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུའི་ཆོས་རྣམས་ནི། །རྟག་ཏུ་འབད་པ་བྱེད་པ་ན། །སྐྱེ་བ་བདུན་སོགས་དེ་ཉིད་ལེན། །དད་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས། །ཡང་དང་ཡང་དུ་ལེན་བྱེད་ན། །ཕ་རོལ་ས་ལ་འགྲོ་འོ་ཞེས། །བདེ་མཆོག་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྙིང་རྗེ་ཆེ། །དངོས་པོ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་གྲོལ་ཞིང་། །དངོས་པོ་ཡིས་ནི་འཆིང་བར་འགྱུར། །དེ་ཡོངས་ཤེས་པས་གྲོལ་བ་ཡིན། །དངོས་པོ་མེད་པའང་ཡོངས་ཤེས་པས། །དངོས་པོ་སྒོམ་འགྱུར་ཤེས་རབ་ཅན། །དངོས་པོ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ནི། །དེ་ལྟར་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒོམ་བྱ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལེའུ་ལས་ཀྱང་། །གསུངས་པ་དག་ནི་བསྔགས་པ་ཡིན། །སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ལས། །སྔགས་དང་ལྷ་ནི་ཡང་དག་གནས། །རྣམ་སྣང་མི་བསྐྱོད་དོན་ཡོད་དང་། །རིན་ཆེན་

「人類獅子說,金剛地獄是難以忍受的,所以世間不能浮躁,總是有廁所,一次又一次地鞠躬,他們保持秘密,並保持所有有意義的洞察力。 」那些接受凈化活動的人,以及那些接受它的人,在集會中獲得至高無上的成就,不可逆轉的層次,智慧和智慧的煩惱,自然的純潔性,就像一個純凈的心,像空間一樣,不被洗滌。「從妄想中解脫出來,摒棄妄想,具有生來自滅的本性,是知識與知識的至尊之主,因此,他們的智慧,以及現象在言語和言語中達到的第四個完美,它的本質是本質的,是寶石的。 」那些純潔的、無條件的、瞬間的,在逆流中放棄,他們肯定會進入涅槃,併成為至高無上的,即使我休息了一個永恒,我也不會指望,就像崇拜國王所實現的目標一樣。「那些不斷努力接受七種成就、信心、紀律和勤奮,在智慧、慈悲、不可分割的十種圓滿佛法中,在七種境界中,通過信心、紀律和勤奮,一次又一次地接受它,並接近彼岸。 」從密宗中解釋,金剛薩埵是大慈大悲的,通過實體而獲得解脫,通過理解實體而獲得解脫,通過理解不存在而獲得解脫,通過理解不存在,他們具有洞察力,具有非實體的本質。「因此,人們應該觀想海棠卡,並讚美金剛家族的章節所教導的,咒語和神靈是純粹的,是不可逆的,有意義,有寶石。

53-155a

53-155a

དཔག་མེད་སེམས་དཔའོ། །མྱ་ངན་འདས་པ་སྐྱེད་པ་ཡི། །ཤེས་རབ་མ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་ནི་དེ་ཉིད་ལེའུ་ལས་གསུངས། །ཡང་ངག་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག །ཨུཏྤལ་རི་རབ་རིན་ཆེན་དང་། །ཁྱི་དང་སེང་གེ་ཝ་སྐྱེས་དང་། །ཕག་མོ་ལྟར་སྣང་ལེན་པར་བྱེད། །གཞན་ཡང་སྤྲོས་པ་ལེན་པ་གང་། །སྤྲེའུ་ཡིས་ཤིང་ཐོག་ཇི་བཞིན་དུ། །ཉོན་མོངས་ཟུག་རྔུར་གྱུར་པ་ཡི། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པར་བྱེད། །ཆགས་ལ་ཆགས་པ་སྐྱེད་བྱེད་དེ། །བཏུང་བའི་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ། །བླུན་པོ་གང་ཞིག་འཐུང་བྱེད་ན། །སྐོམ་པས་འཆི་བས་ལུས་འཇིག་འགྱུར། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དོན་རྣམས་ལ། །རྟགས་ཤིང་འབད་པས་བླང་བ་དང་། །གསང་སྤྱོད་ལྟ་བུས་འགྲུབ་འགྱུར་ན། །ལེགས་པ་ཉིད་དུ་སྦ་བར་གྱིས། །དེ་ཡིས་དགེ་བ་གང་དང་གང་། །ངེས་པར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །དབང་གི་དེ་ཉིད་རྟོགས་གྱུར་ནས། །སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་ལྡན་ཤོག །དབང་གི་རིམ་པ་བསྟན་པ་རྗེ་བཙུན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ག་ཡ་དྷ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཡེ་ཤེས་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། །།

「在《大般若波羅蜜多心》中,在《大般若波羅蜜多心》中,在《大寶論》中,他們接受像一朵至高無上的、烏特帕拉、寶石山、狗、獅子、狐貍一樣。 」那些愚昧的人,就像猴子在樹上一樣,會產生所有痛苦和痛苦的痛苦,並形成對慾望的執著,而不執著于飲料,或者那些愚昧的人,會因口渴而死亡。」「在方法和智慧的含義上,要努力地接受標記,通過廁所來完成,那麼,無論他們擁有什麼美德,他們都會意識到這種權力。 」愿你擁有五種智慧,並完成《大般諾多德卡》的教導,由印度的上師加亞達拉的口頭禪,以及西藏翻譯家僧人益西巴德拉翻譯、報告和定稿。

53-155a

53-155a

灌頂次第略攝

灌頂次第略攝

༄། །དབང་བསྐུར་མི་རུང་བར་བསྟན་པ།

「不授權」。

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཾ་ཀྵིཔྟ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། དབང་གི་རིམ་པ་མདོར་བསྡུས་པ། དཔལ་གསང་བའི་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དབང་བསྐུར་བ་ལ་རྣམ་ལྔ་སྟེ། །དབང་བསྐུར་མི་རུང་སྐྱོན་བསྟན་དང་། །སློབ་དཔོན་སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་དང་། །གནས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དབང་བསྐུར་བའོ། །དབང་བསྐུར་མི་རུང་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་དང་སློབ་དཔོན་དགོངས། །ལུང་ལ་གསུམ་སྟེ་སྒྲ་མཁན་དང་། །དགེ་སློང་དང་ནི་རྒན་པོའོ། །དགོངས་པ་ལ་ཡང་རྣམ་བཅུ་སྟེ། །མུ་སྟེགས་གླེན་པ་སྒྲ་ཤེས་དང་། །ཉན་ཐོས་མ་ནི་རྒན་པོ་དང་། །རང་གི་བུ་དང་བྱིས་པ་དང་། །དད་པ་མེད་དང་རྒྱལ་པོ་ལ། །དབང་ནི་བསྐུར་བར་མ་གསུངས་སོ། །

在印度語中,薩爾瓦塔·阿耨多羅三藐三菩提,在藏語中,簡要地向榮耀的瑪尼珠日致敬,授予有五種:不灌頂的缺陷,導師和弟子的定義。 「有三種經文,一個是灌頂,一個是翻譯者,一個僧人,一個老年,一個思想,一個愚蠢的非佛教徒,一個聲音,一個聽眾,一個老聽眾,「我沒有教他兒子,孩子,沒有信仰的人,也沒有授權國王。

༄། །སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ།

教授和學生的特徵

༆ སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་བཅུ་བཞི་སྟེ། །རིགས་བཟང་རབ་ཏུ་དཔའ་བོ་དང་། །ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ། །ཕྲག་དོག་འདོད་ཆགས་གཉིས་མི་མངའ། །ངོ་མ་

「大師有十四個特徵:你擁有一個良好的家族英雄,你擁有智慧的智慧,沒有嫉妒和執著,真的是。

53-155b

53-155b

གཉིས་དང་སྙུན་མི་མངའ། །ཐམས་ཅད་མཚན་གྱིས་གང་བ་དང་། །འཛམ་གླིང་གང་བའི་སྤྱན་མངའ་དང་། །རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་མཁྱེན། །ཁྲོ་མེད་རབ་ཏུ་བཟང་བ་དང་། །གཏོང་ཕོད་པ་དེ་སློབ་དཔོན་ནོ། །དཔལ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ཡི། །རྒྱུད་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས། །སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་བཅུ་གཉིས་ཏེ། །ཁ་སྦུབ་འདུག་དང་རྡོལ་བ་མེད། །དབང་གི་སྣོད་རབ་ཡོད་པ་དང་། །ཐོས་པ་མང་དང་དད་ཆེ་བ། །འདོད་ཆགས་ཆེ་དང་ཞི་འདྲ་དང་། །ཐམས་ཅད་ཡོད་དང་གསང་ཐུབ་དང་། །གཏོང་ཕོད་ཕྲག་དོག་ཆུང་བའོ། །

「你擁有兩種無病,充滿了標記,擁有世界的目光,你完全瞭解所有密宗,你擁有超強的憤怒,極好的慷慨,是老師,是偉大的榮耀,是智慧的斑點,是金剛薩埵的密宗。 」毗拉所教導的弟子有十二個特徵:有口腔、無穿、有權力的器皿,有學問,有大信心,有大欲望,有和平,有一切,有秘密,有慷慨,沒有嫉妒。

༄། །གནས་བརྟག་པ་བསྟན་པ།

「調查」的教導

༆ གནས་བརྟག་པ་ལ་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །རུང་དང་མི་རུང་བརྟག་པའོ། །མི་རུང་བ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ། །རྒྱལ་པོ་མུ་སྟེགས་ཆོམ་རྐུན་གྱིས། །འཇིགས་པའི་ས་ནི་ངན་པ་ཡིན། །རུང་བའི་གནས་ནི་སྐྱོན་མེད་པའོ། །

「檢查住所有兩種:不可以的、不不不的、不不可以的,有三種:非統一的,可怕的地方是壞的,可以的,無可挑剔的。

༄། །དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ།

「摩訶迦羅」的教導

༆ དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །རྡུལ་ཚོན་མེ་ཏོག་ཏིང་ངེ་འཛིན། །དབང་པོ་རབ་འབྲིང་དོན་དུ་བྱ། །གསུམ་ནི་རིགས་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །རྒྱུད་ལས་དེ་སྐད་འབྱུང་བའོ། །

「在摩訶迦羅中,有三種:粉色、花朵、吸收、中等和中庸的統治者,這三種是從大海的密宗中生起的。

༄། །དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པ།

灌頂的教導

༆ དབང་བསྐུར་བ་ལ་རྣམ་བཞི་སྟེ། །བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་སྟེ། །གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་བཞི་པའི་དབང་། །བུམ་པའི་དབང་ལ་བཅུ་གཅིག་སྟེ། །ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ། །མིང་དང་དམ་ཚིག་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། །བཀའ་སྩལ་ལུང་བསྟན་སློབ་དཔོན་དབང་། །གསང་གསུམ་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདག་རིག་བྱ། །ཐབས་ནི་དེ་ལ་རྣམ་བཞི་སྟེ། །ཀྲྀ་ཡ་ཙ་ར་ཡོ་ག་དང་། །ཡོ་གོཏྟ་ར་དང་རྣམས་སོ། །ཤེས་རབ་ཡོ་གཱ་ནུཏྟ་ར། །དབང་དེ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །དགོངས་པས་བཤད་དང་གཉིས་སུ་གསུངས། །ཡོ་ག་མན་ཆད་གཅིག་ལས་མེད། །དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་དབང་། །ཡོ་གོཏྟ་ར་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །དགོངས་བཤད་བུམ་པ་དངོས་ཀྱི་དབང་། །དགོངས་མ་ཡིན་ལ་རྣམ་དྲུག་སྟེ། །ལྷ་མིན་བརྡ་ཕྲད་བུམ་པའི་དབང་། །དེ་ཡི་འབྲས་བུ་དགའ་བ་སྐྱེད། །བྷག་ཙུམ་སྐྲ་གཟུང་དབུ་རྒྱན་དབང་། །པདྨར་རྡོར་བཅུག་རྡོ་རྗེའི་དབང་། །དགའ་བ་མིན་པ་དགའ་བྱེད་མིན། །རྡོ་རྗེ་པད་བསྐྱོད་དྲིལ་བུའི་དབང་། །དེ་ཡི་འབྲས་བུ་

「灌頂有四種:花瓶之主,第一個,秘密,洞察力,智慧,第四個,花瓶之主,十一個,水,冠冕,金剛,名字,三摩耶,預言大師,三個秘密。 」此外,應該知道,方法和智慧是自我的,這種方法有四種:扎哈拉、約皮拉、約卡拉、智慧和阿卡拉,這個法門是兩種,有兩種,在偏分以下。「成就的兩個權力,一個音節,一個概念的瓶子,一個概念的瓶子,六個概念,一個非神,一個符號,一個花瓶,一個個花瓶 」兒子喜發,金剛薩埵,金剛手,金剛手,金剛薩埵,鈴鐺,

53-156a

53-156a

རང་བཞིན་དགའ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨར་བཅས། །དེ་ནི་ཧ་སྐད་མིང་གི་དབང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ། །ངོ་བོ་འབྲས་བུ་གཉིས་པ་ཡིན། །པད་གནས་བྱང་ཆུབ་ལྕེ་ཡིས་བླང་། །དེ་ནི་དམ་ཚིག་གསུམ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །གསང་བའི་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ནས་གསུངས། །དགོངས་པ་མ་ཡིན་བདེ་བའི་དོན། །གསང་བའི་རྒྱ་མཚོ་དེ་ལས་བྱུང་། །གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་། ཨ་ནུཏྟ་རའི་དབང་དུ་འབྱུང་། །དེ་ལྟར་བཞི་པ་ཅི་ལས་གསུངས། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་གི་དོན། །ཤེས་རབ་གང་ལགས་ཡེ་ཤེས་གང་། །དེ་གཉིས་མེད་པའི་རང་བཞིན་མཁྱེན། །དེ་ཡི་དབང་ནི་བཞི་པའི་དོན། །འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་དགའ་བཞི་གནས། །དེ་ཡི་ཡན་ལག་སྐད་ཅིག་བཞིའོ། །དང་པོ་སྤྲུལ་དང་ཆོས་འཁོར་ལོ། །ལོངས་སྤྱོད་བདེ་བའི་འཁོར་ལོ་བཞིའོ། །ལྟེ་བ་སྙིང་ག་མགྲིན་པ་དང་། །སྤྱི་བོ་དག་ལ་རིམ་བཞིན་གནས། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་བརྒྱད་དང་ནི། །བཅུ་དྲུག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །དེ་ཀུན་པདྨའི་འདབ་མ་ཡིན། །པདྨ་རེ་རེ་རྩ་རེ་ཡིན། །ཀ་ནས་བཟུང་སྟེ་ས་ཡི་བར། །གཡས་སྐོར་གཡོན་སྐོར་དྲུག་ཅུ་བཞི། །ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཁཾ་ཨཾ་ས་བོན་བཞི། །ལཾ་མཾ་པཾ་ཏཾ་མནན་པས་བརྒྱད། །ཐོག་མར་ཨ་དང་ཐ་མར་ཨ། །དེ་ལྟར་བཅུ་དྲུག་བསྐོར་བ་ཡིན། །ཨ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་དྲུག་གིས། །གཡས་སྐོར་གཡོན་སྐོར་སུམ་ཅུ་གཉིས། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོའི་ས་བོན་ཡིན། །ཡཾ་ལས་རླུང་དཀྱིལ་གཞུ་འདྲ་དང་། །རཾ་ལས་གྲུ་གསུམ་མེ་འདྲ་བསྐྱེད། །ཤེས་རབ་ཐབས་ལས་མེ་བྱུང་བས། །ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་ཡང་དགའ་བར། །ལྟེ་བའི་རྩ་ཡི་དབུས་ནས་ལངས། །དམ་ཚིག་འཁོར་ལོའི་མཁའ་འགྲོ་ཚིག །ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལམ་གནས། །ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ལན་གསུམ་བསྐོར། །ན་ས་གཡང་བྱུང་སྨིན་ཕྲག་གནས། །ཨུ་ཌྱན་ལམ་བྷུ་ཛ་ལནྡྷར། །ཕྱིན་ནས་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་ཞུགས། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་གསོལ། །བདུད་རྩི་ཁྱེར་ནས་སླར་ལམ་ཞུགས། །སྨིན་ཕྲག་སྦུ་གུར་ལམ་ཞུགས་ཏེ། །ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོར་ངལ་བསོས་ཏེ། །སྔར་ཚིག་མཁའ་འགྲོ་

「大喜樂、大喜樂、蓮花、大喜樂、第二種本質、蓮花、菩提、舌,是三摩耶。 」說白了,從秘密的海洋中生起,秘密的海洋,智慧之主,阿努達,阿耨多羅三世,第四個,智慧,智慧,智慧,兩者的本質,知道它們不存在的本質。「他的四個法輪的含義是四個輪子,四個喜樂的輪子,一個瞬間的四個分支,一個幻影,一個法輪,四個享受的輪子,四個肚臍,一個肚臍,一個喉嚨,一個六十四八個輪子,十個輪子。 六、三十二朵蓮花,每朵蓮花都是一朵根,從卡到地,從左邊到左邊,六十四個,四個音節,一「十六個輪子,一個弓,一個輪子,一個三個輪子,一個三個輪子,一個智慧,一個方法,一個火,一個業力之風。 」然後,他喜出直下,站在肚臍的中央,在三摩耶的輪子中,在佛法、財富的道路上,轉動了三次享受之輪,在薩爾瓦塔的眉毛上,在烏帕提亞的輪子中,進入大喜樂的輪子。「在現象界,請來智慧的甘露,帶著花蜜,重新進入道路,進入眉毛的管道,在享受的輪子中休息,然後,在天空中飛翔。

53-156b

53-156b

སོས་ཀར་འགྱུར། །ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་ནས། །ཡང་འགྲོ་ཡང་འོང་མཐོང་མི་འགྱུར། །སྐྲ་ཡི་རྩེ་མོ་ཁྲི་ཡི་ཆ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་སློབ་དཔོན་དྲིན། །གཏུམ་མོ་དེ་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །དབང་གི་དོན་མདོར་བསྡུས་པ་སློབ་དཔོན་དཔལ་ཤེས་རབ་གསང་བའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「我坐在中心的輪子上,再也看不到來,頭髮的頂端有上萬個,我向大師致敬,我向你致敬,我簡要地完成了大師的榮耀和洞察力的秘密。

53-156b

53-156b

四義決定優波提舍

四義決定優波提舍

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙ་ཏུརརྠ་སད་བྷ་བ་ལོ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། བཞི་པའི་དོན་རྣམ་པར་ངེས་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཁ་ཆེ་བ་ལ་བཞི་པའི་གཏམ། །སྔར་ཡང་ཡོད་པར་མ་ཐོས་ལ། །ད་ལྟར་ཡོད་པ་མཐོང་ན་ཡང་། །བཞི་པ་རྙེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དོན་དུ་མི་གཉེར་མ་དད་དང་། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་སྤང་བའི་ཕྱིར། །འདིར་ནི་བཞི་པ་བསྟན་པ་ཡི། །འཇུག་པ་བདག་ལས་མ་བྱུང་ངོ་། །ཡུལ་ཕྱོགས་གཞན་ན་ལ་ལ་དག །གལ་ཏེ་སྐལ་ལྡན་གྱུར་པ་དངོས། །ཡོད་པས་གཏེར་ནི་མི་ནུབ་ཅེས། །བདག་བློ་ངེས་པར་དབུགས་དབྱུང་ངོ་། །རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡིས། །དཔལ་ལྡན་གསང་བ་འདུས་པར་བསྟན། །སྦྱོར་བ་དང་བཅས་དགྱེས་པ་ནི། །རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་དུ་མཆོག་ཏུ་བསྟོད། །འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་ལས། །བར་མ་མཆོག་གི་ཚིག་གིས་བཤད། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་གནས་ནས། །བདག་བྱིན་བརླབ་པ་རབ་ཏུ་བརྟག །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རིམ་པ་གཉིས་ཀྱང་བསྟན་པ་ཡིན། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་དག་དེ་ལ། །གསུམ་པ་རྣམ་པར་གནས་པ་ཡིན། །རིགས་པ་དང་བཅས་བཞི་པ་ནི། །མཐོང་ནས་སློབ་པར་བྱེད་པར་འདོད། །གང་གི་མཐུ་ཡིས་རབ་བསྐྱེད་པ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ངོ་མཚར་ཅན། །རིགས་པ་དང་བྲལ་ཁྱད་པར་ཅུང་ཟད་མེད། །དེ་ལ་བུད་མེད་ལས་དང་ཉོན་མོངས་སྐྱེ། །རིགས་པ་ལྡན་པས་རྡོ་རྗེ་ལས་འབྱུང་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་བློ་དང་ལྡན་པས་རིགས་པ་བཙལ། །ཡང་དང་ཡང་དུ་ལྟོས་བྱེད་པ། །ཕྱག་རྒྱ་སྦྱོར་བ་འདི་འདྲ་བ། །རིགས་པས་སྟོང་ཕྱིར་དེ་རྣམས་ལ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གནས་པ་མེད། །ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་རྣམ་འགྲེལ་ལས། །ཕྱོགས་ཙམ་ཞིག་གིས་རྣམ་པར་ཕྱེ། །

在印度語中,卡多拉·塞納巴·夏納瑪,在藏語中,第四個「確定意義」的口頭禪,向榮耀金剛薩埵致敬,第四個關於大嘴巴的傳說,以前沒有聽到,現在看到有, 「我深信不問,在其他方面,如果有人有緣分,沒有追求,沒有信心,沒有深奧,沒有博大,所以在這裡,我肯定會安慰我,說'如果在其他地方,有份的,有寶藏的,沒有寶藏的。「通過兩個層次的劃分,榮耀的密宗的集合,以及與應用的喜好,在金剛密宗中被譽為至高無上的,在被稱為輪子的克制中,用至高無上的言語來教導,並保持培養的階段,並檢查自己的祝福。 」通過方法和洞察力的應用,它揭示了兩個層次,在生起的層次上,第三個,第四個,第四個,那些希望訓練他們的人,以及那些通過力量產生的,以及奇妙的智慧金剛。「一個沒有智慧的人,一個沒有區別的女人,一個業力,一個痛苦的人,一個有種,一個個理智的人,一個又一個地追求科學。 」通過這種依賴,這種印章的應用,在空虛的類別中,沒有洞察力和智慧,而是通過佛法的名聲來解釋。

53-157a

53-157a

གཞན་གྱི་ཁྱད་པར་བྱེད་ན་ནི། །ཡང་འབད་པ་ལ་ལྟོས་མི་འགྱུར། །ཚོགས་པ་གཅིག་ལ་ལྟོས་ན་ནི། །དུས་གཅིག་སྐྱེས་པའི་དུས་གཞན་དུ། །གལ་ཏེ་དེ་ཉིད་ལ་ལྟོས་ན། །ཤིན་ཏུ་དམན་ཡང་འཕེལ་མི་འགྱུར། །དེ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས་ན། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལས། །རིགས་པ་མེད་པའི་དབང་ནི་ཡང་། །རིགས་པ་དང་བཅས་བླང་བར་བྱ། །རིགས་པ་དང་བཅས་གསུམ་པ་ནི། །ཐོབ་པར་གྱུར་པའི་དེ་མ་ཐག །བཞི་པ་ཡོངས་སུ་ཐོབ་པ་ལ། །དབང་ནི་མཛེས་པར་གྱུར་པ་ཡིན། །ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དབང་རྣམས་ནི། །དག་པའི་དོན་དུ་གསལ་བར་གནས། །བཞི་པ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་དེ། །འབད་པས་དེ་བཞིན་བསླབ་པར་བྱ། །དེ་མེད་ན་ནི་སངས་རྒྱས་མེད། །དེ་བཞིན་དབང་ཡང་མེད་པར་འགྱུར། །དེ་ཐོབ་ན་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད། །རང་ཉིད་ཡིན་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས། །དེ་ཚེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་འགྱུར། །དེ་ཚེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་འདུད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་དུ། །གྲུབ་པར་འགྱུར་ཉིད་རང་གིས་མཐོང་། །མ་འོངས་པ་ན་སངས་རྒྱས་སུ། །དེ་ཉིད་མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་མཐོང་། །ཕྱག་རྒྱ་སྟང་སྟབས་མ་ཡིན་ལ། །དེ་ཡི་རྒྱུ་ནི་བསྒོམ་པའང་མིན། །དེ་ཡི་ཚེ་ན་སད་བྱེད་པ། །བླ་མའི་གདམས་ངག་གཅིག་པུ་ཡིན། །མི་འཁྲུལ་དོན་དུ་ལན་འགའ་ཞིག །གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ཡོན་ཏན་ཅན། །ཤེས་རབ་ཐབས་བཅས་སྦྱོར་བ་ནི། །དེ་ཡང་རིགས་པས་རྣམ་པར་སྤངས། །མཁས་པ་རྣམས་ལ་མི་དགོས་ཤིང་། །བྱིས་པ་རྩེ་བའི་འབྲས་བུ་ཅན། །རིགས་པ་གང་དང་གང་དག་གིས། །རྣམ་འགྲེལ་ཚད་མར་དབང་སུན་ཕྱུང་། །སློབ་མའི་དབང་དུ་བརྗོད་པ་ནི། །འདི་ཡང་ཅི་ཕྱིར་སུན་མི་དབྱུང་། །རང་གི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི། །ཉེས་པ་དག་བྱེད་མི་གསལ་ཏེ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་བཤད་ཟབ་པ་ཡིན། །རིགས་པ་མེད་ན་དེ་གསལ་ཏེ། །དེ་ནི་བདག་ཀྱང་འདོད་མོད་ཀྱི། །འོན་ཀྱང་རིགས་པས་ཁྱད་པར་མེད། །རྡོ་རྗེ་སེམས་གནས་གང་དང་གང་། །གསལ་ཞིང་འཁྲུལ་པ་མེད་རྙེད་པའོ། །བཞི་པ་སྒྲོལ་མ་མཛད་པ་ཡི། །ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ནི་མཁས་པ་ཡིས། །གཏམ་ཙམ་

「如果一個人在一個團隊中出生,那麼,如果一個人在一個季節出生時,如果看它,那麼它也不會增加,因為這種密宗的密宗,在修煉的層次上,沒有道理。 」在獲得第三種感官之後,第四個獲得權力的統治者是美麗的,水等的權勢,爲了純凈而明確,第四個是如何保持的。「要努力地修行,沒有它,就沒有佛,沒有權力,一旦他們獲得了成佛的本性,就成為自己的,成為金剛手菩薩,那時,大菩薩,他們成為一切諸佛的本性。 」在未來,在佛陀中,他們看到它,而不是一個印章,也沒有修煉它的原因,而是醒來,只是上師的口頭指示,爲了不迷惑,沒有迷惑。「那些有學問的人,那些擁有形式、青春、品質、洞察力和手段的應用,通過論證來消除,智者不需要,孩子玩耍的果實,以及任何理論的闡釋,以及對學生的控制。 」這是為什麼沒有誹謗,而是從自己的種子中產生出來的過失,導師的教導是深奧的,沒有理直氣,我也是想要的,但道理沒有差別,金剛心是什麼?東方有學問的人,在東方,有學問的人,只是說。

53-157b

53-157b

ཡབ་ནི་མི་ཤེས་སོ། །དེ་ཡི་ཆོས་ལ་བདག་གིས་རྟོགས། །འོན་ཀྱང་གཏི་མུག་བསལ་བ་དང་། །སོམ་ཉི་རབ་ཏུ་ཞི་བ་དང་། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ནི་བསལ་བའི་ཕྱིར། །མཁས་པས་བསྟན་བཅོས་རྒྱས་པར་མཛད། །གཏི་མུག་ཏུ་ནི་རྟོགས་ནས་སྤངས། །སོམ་ཉི་བློ་ནི་རང་གི་རྟོག་པས་ཕྱེ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་འཁྲུལ་པར་ཤེས་ནས་བསལ། །དེས་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་མཛད་པ་ཡིན། །སྐད་ཅིག་གསུམ་ལས་བཞི་པ་ནི། །གཞན་དེ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཕྱོགས། །རིམ་པ་ཡོངས་སུ་བཏང་ནས་ནི། །དགའ་དང་བྲལ་བ་ཡོངས་སུ་སྤང་། །བཞི་པའི་སྒྲ་རུ་བརྗོད་པ་ནི། །དགོངས་པ་ཅན་དུ་གྱུར་ནས་གནས། །གང་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །དབང་གི་རིམ་པ་དེ་ཉིད་ཡིན། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པ་ནི། །བཞི་པ་དེ་ནི་ཇི་ལྟར་འཐད། །གལ་ཏེ་ཤེས་རབ་མེད་གྱུར་ན། །དེ་བཞིན་ཞེས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་འཐད། །གལ་ཏེ་ཤེས་རབ་བླང་བྱས་ན། །གསུམ་པ་ཡིན་གྱི་བཞི་པ་མིན། །མཉམ་དང་རྒྱུད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། །ཟག་མེད་བར་ཆད་མེད་པ་ཡི། །དབང་ནི་གཞན་དུ་བཤད་པ་གང་། །ཡང་གི་སྒྲ་ཡིས་ངེས་པར་བསྟན། །དེ་ཡི་ཚིགས་བཅད་ལས་བྱུང་བའི། །དེ་བཞིན་སྒྲ་ཡིས་དེ་འོག་བསྟན། །གལ་ཏེ་གསུམ་པ་ཉིད་ཐོས་པ། །ཕྱག་རྒྱའི་དབྱེ་བས་འདོད་པ་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་གྲངས་ལ་ལྟོས་པ་དང་། །ལྔ་པ་ལ་སོགས་ཁས་བླང་དགོས། །གལ་ཏེ་ཕྱི་ནང་ཕྱག་རྒྱ་ཡི། །དབྱེ་བས་ཕྱེ་བར་འདོད་ན་ཡང་། །ཕྱི་རོལ་ཕྱག་རྒྱ་ལས་བྱུང་བའི། །གསུམ་པ་ཡིན་གྱི་བཞི་པ་མིན། །དེ་ལ་ཟག་པ་དང་བྲལ་བ། །བཅོས་ཞེས་ཇི་ལྟར་རྗོད་པར་བྱེད། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ལ་དམིགས་དང་། །སྒེག་པ་ལ་སོགས་ཉམས་དང་ལྡན། །གང་ཕྱིར་དགའ་བ་རྒྱས་བྱེད་པ། །སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པར་གནས། །བར་ཆད་མེད་པར་ཇི་ལྟར་འགྱུར། །རྒྱུན་མི་འཆད་པའང་དོན་བཞིན་ཅི། །དགའ་བ་དང་བྲལ་དགའ་བའི་མཐའ། །འབྲས་བུ་མཐའ་མེད་གང་ན་ཡོད། །ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཁ་དོག་དབྱིབས། །ལྷ་མོའི་རྣམ་པར་རྣམ་བརྟགས་ཀྱང་། །ཕྱི་རོལ་ལས་གྱུར་ཇི་འདྲ་བ། །དགའ་བ་དེ་འདྲ་རྙེད་མ་ཡིན། །ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཁ་དོག་དབྱིབས། །

「父親,我理解了佛法,但爲了消除妄想,平息疑惑,消除錯誤,智者廣泛地傳授了論典,在理解了妄想之後,放棄了,並用自己的思想來辨別。 」在意識到錯誤的錯誤之後,他很好地完成了,在三個瞬間,第四個,在產生另一個層次的層面上,放棄對快樂的干擾,並放棄第四個聲音。「智慧的第三個智慧,第四個是智慧,如果沒有智慧,那麼,如果他們接受智慧,那麼,第三,而不是第四個,同一性,同一性。 」通過這些聲音,通過這些聲音,通過這些經文所教導的,通過這些經文而產生的,通過聲音的教導,通過第三,那些希望通過印章的區別來理解印章的數目的人,「如果想要區分內在和外在的印章,那麼,從外部印章中出現的第三,而不是第四個,那麼,他們如何使用」沒有污穢「,並觀察到神靈的瑜伽? 」在咒語中,在沒有干擾的情況下,就像一個沒有停止的人一樣,沒有喜樂,沒有喜樂,沒有喜樂,沒有結果,哪裡有,有獨特的顏色。「女神的形態,但在外表中,沒有那麼快樂,而是獨特的顏色。

53-158a

53-158a

རྟོགས་ན་ཁྱད་པར་མ་ཡིན་ལ། །གལ་ཏེ་མངོན་སུམ་གྱུར་ན་ལྟ། །བདེན་ན་ལྷ་མོ་ལྐོག་ཏུ་གྱུར། །བླ་མ་སློབ་མས་རྣམ་བརྟགས་པ། །བརྟགས་པ་དེ་ལས་དགའ་བ་གང་། །བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དེ་འོག་ཏུ། །མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་འབྱུང་བ་དང་། །འབྲས་བུ་ཁྱད་པར་ཅན་འབྱུང་བས། །གལ་ཏེ་ནུས་ན་དགོས་པ་ལ། །མཐའ་མེད་ཟག་པ་དང་བྲལ་ཞེས། །བྱ་བ་ལ་སོགས་མེད་པ་དང་། །དམན་པའི་བུད་མེད་ཇི་ལྟ་བར། །དགའ་དང་བདེ་བའང་དེ་བཞིན་དམན། །མཆོག་ལ་དེ་བཞིན་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །གང་ཕྱིར་སྒེག་པ་ལས་བྱེད་དོ། །དེ་ལ་རིམ་གྱིས་ཁྱད་པར་རམ། །གང་གིས་གྲངས་ཁྱད་གྱུར་པ་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲེན་པ་བྱེད་པ་ཡི། །བཞི་པ་དེས་ན་ཡོད་མ་ཡིན། །ཇི་ལྟར་ལོ་མ་ལྕི་བ་དང་། །རྩྭ་སོག་ལ་སོགས་དུ་བ་གཅིག །ཨ་ག་རུ་དང་ག་པུར་དང་། །ཙནྡན་ལ་སོགས་ལས་བྱུང་བའི། །དུ་བས་མེ་ནི་དཔོག་བྱེད་པ། །སྤྱི་ཡིན་ཁྱད་པར་མ་ཡིན་ནོ། །བར་བཅད་མེད་པའི་རྒྱུ་ལ་སོགས། །ཁྱད་པར་ཚད་མ་མ་ཡིན་ནོ། །ཁྱད་པར་ཁ་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཁྱད་པར་ཐམས་ཅད་འབྱུང་མི་འགྱུར། །མཚན་ཉིད་མཚན་གཞིའི་ངོ་བོ་ཡིས། །གང་གིས་དབྱེ་བ་རྗོད་བྱེད་པ། །ཀུན་གྲགས་པ་ཡི་གཏན་ཚིགས་ཀྱིས། །གསུམ་པའི་མཚན་ཉིད་དག་ཏུ་བཤད། །མཚན་གཞིར་གྱུར་པའི་བཞི་པ་ནི། །དེ་ལས་བཟློག་པ་ཡིན་པར་འདོད། །དེ་ཚིག་བྱིས་པ་དགའ་བྱེད་ཀྱི། །མཁས་པ་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །བསྟན་བཅོས་འཇིག་རྟེན་གང་དུ་ཡང་། །མཚན་ཉིད་འགལ་བར་མི་བྱེད་དོ། །གང་ཕྱིར་མི་རྟག་ཟག་བཅས་ཕྱིར། །དེ་ཕྱིར་གསུམ་པར་འདོད་པ་ཡིན། །མཐའ་ཡས་ཟག་བཅས་དགེ་བའི་ཕྱིར། །གཅིག་ཏུ་བཞི་པ་གཙོ་བོ་ཡིན། །དམ་པའི་དོན་དུ་ཡོད་པ་མཆོག །མངོན་དུ་སངས་རྒྱས་སྟེར་བྱེད་པ། །གང་དེ་སྒྲུབ་པའི་མཚན་ཉིད་གང་། །འཆད་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མི་ཤེས་པ་ཞིག་སེང་གེ་ཡི། །མཚན་ཉིད་གལ་ཏེ་སྟོན་བྱེད་ན། །གྲགས་པ་ཅི་འདྲ་བུ་དེ་ལ། །དེ་འདྲའི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པར་བྱེད། །ཇི་ལྟར་ཤེས་པ་བཞིན་བརྗོད་པས། །དེ་བཞིན་འདི་ལས་སྨྲ་བྱེད་དེ། །གཞན་དག་

「如果證悟了,就無差別了,如果現實是真實的,那麼女神是神秘的,老師,學生,通過這種分析,通過禪修的力量,在現實中顯現出來,產生特殊的結果。 」在必要時,沒有盡頭,沒有污穢,沒有行為等等,就像一個低階的女人一樣,快樂和幸福都是低劣的,在至高無上的方面,同樣,他們擁有至高無上的力量,他們逐漸沒有特殊或數量。「作為佛陀嚮導的第四個,沒有,就像一根重葉、草、草、煙,從阿嘎、樟樹、檀香等產生的煙火,是不同的,沒有隔斷。 」由於這些原因,它們沒有標準,只是在某些差異中,它們不會產生任何差異,而通過定義特徵的定義特徵,通過定義特徵的邏輯來解釋它們,以及第三個特徵的定義特徵的第四個特徵。「那些認為它與邪惡的人相悖的人,而不是那些有學問的人,因為他們認為在論著世界裡,他們的特徵是矛盾的,因為無常和污穢,因此,他們渴望第三,無限和污穢。 」我向你致敬,那些教導成就的特徵的人,那些教導成就的特徵的人,那些教導他們,一個無知的人,獅子的特徵,就像獅子的特徵一樣。「他們教導這些特徵,並按照他們所知道的方式表達,並說出其他經文。

53-158b

53-158b

སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ན། །གཞན་ཞིག་རྙེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཟག་བཅས་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ན། །ཟག་མེད་རྙེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཟག་མེད་གལ་ཏེ་སྒོམ་ན་ཡང་། །དེ་ནི་རྗེས་སུ་མྱོང་བ་མེད། །རྗེས་སུ་མྱོང་ན་གྲུབ་ཟིན་པས། །དེ་ལ་སྒོམ་པ་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཟག་པ་མེད་ལ་མོས་པ་ཡིས། །ཟག་བཅས་གལ་ཏེ་སྒོམ་ན་ཡང་། །བདུད་རྩི་འཐུང་བར་འདོད་པ་ཡིས། །རྩ་དག་ཅི་ཕྱིར་འཇིབ་མི་བྱེད། །མི་གསལ་བ་ཉིད་སྒོམ་པ་ཡིས། །ཅི་ཕྱིར་གསལ་བ་རྙེད་པར་འགྱུར། །མི་གསལ་བ་ཉིད་སུ་ཡིས་བསྒོམ། །སྒོམ་བཞིན་པ་ན་དེ་མི་གསལ། །གང་གསལ་བ་དེ་བསྒོམ་བྱ་མིན། །སྒོམ་བཞིན་ན་ཡང་མི་གསལ་བའོ། །གསལ་བར་མོས་ནས་སྒོམ་ན་ཡང་། །དང་པོ་གསལ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་གལ་ཏེ་འདིར་འདོད་ནའང་། །ཉོན་མོངས་ཅན་ལ་གསལ་བ་མེད། །མི་གསལ་བ་ལས་གསལ་འགྱུར་ཏེ། །བྱ་བ་འདི་ནི་བསྒོམས་པའི་སྟོབས། །ཉོན་མོངས་མེད་པ་བསྒོམས་པ་ལས། །ཉོན་མོངས་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འདི་འདྲ་བ། །ཉེ་བར་རྙེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པ་མི་རྟོག་པ་ཞེས་བྱ། །རྣམ་ངེས་འགྲེལ་པ་ཡང་དག་པར། །རྣལ་འབྱོར་མངོན་སུམ་སྤྱོད་པས་ན། །དེར་ནི་དེ་བཞིན་རྟོགས་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་དཀའ་བའི་ཕྱིར། །གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བཞི་པ་ཡི། །དཔེ་མིན་པ་ནི་ཤེས་བྱ་སྟེ། །དེ་ཕྱིར་མཉམ་པར་གཞག་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་མིན་ན་དཔེ་ཙམ་གྱིས། །བསྒྲུབ་བྱ་བསྒྲུབས་པ་གང་ན་མེད། །བསྒྲུབ་བྱའི་རྗེས་འགྲོ་གཏན་ཚིགས་མེད། །དཔེ་ཡིས་རབ་ཏུ་བསྟན་པར་བྱ། །ཚད་མ་གཉིས་ཀྱིས་རབ་བསྒྲུབས་ནས། །འབྲལ་བ་ཡང་དག་དྲན་པར་བྱེད། །དཔེ་ཡིས་ཉེ་བར་ཤེས་གྱུར་ལ། །གཏན་ཚིགས་ཉམས་པས་གང་དུའང་མིན། །གཅིག་གིས་ཅུང་ཟད་སྒྲུབ་བྱེད་ཅེས། །སྨྲ་བ་ལྟར་ནའང་རྟོག་གེ་མིན། །ཆོས་དང་ཆོས་ཅན་གྲུབ་ན་ནི། །འབྲེལ་པའང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན། །གནས་བཞིར་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ། །སྒྲུབ་པ་འཇུག་པ་སྨོས་ཅི་དགོས། །མ་གྲུབ་པ་ཉིད་གྲུབ་དོན་དུ། །སྒྲུབ་པར་འཇུག་པ་མ་ཡིན་ནམ། །རྟོག་གེ་པ་ནི་མིན་པའི་ཚིག །ཡོད་པར་གྲུབ་པ་མེད་པའོ། །མ་གྲུབ་པ་ལ་དངོས་པོའི་ཆོས། །ཡོད་པར་གྲུབ་གྲུབ་རྟེན་མེད་ཆོས། །གཉིས་ཀ་ལ་བརྟེན་འཁྲུལ་

「當禪修時,當一個人獲得和污穢時,他們就不會獲得污穢,即使他們培養了,那麼,如果他們已經體驗過,那麼,如果他們已經體驗過,那麼,他們又會有什麼修行呢? 」如果有人想冥想,那麼那些希望喝安布羅西亞的人,為什麼不吸一口,或者冥想模糊的東西,誰在冥想,誰在冥想,誰就不清楚了,「在禪修中,他們變得模糊,即使他們渴望清楚,他們也不會在冥想中變得清晰,即使在冥想中,他們也不會變得清晰,即使在冥想中,那些被理解的人會變得模糊,並且從模糊中解脫出來,而這種行動的力量,以及那些冥想沒有痛苦的人。 」通過禪修的力量,一個名為「非概念性」,通過正確的解釋,在修行中,他們應該以這種方式實現,因為很難。「'第三'的第四個比喻是可比的,因此,在平衡中,否則,僅僅通過比喻來完成,沒有邏輯,應該通過比喻來教導,並用兩個標準來完成。 」通過比喻,通過比喻,邏輯的墮落,沒有任何東西,只有一個可以完成一個,也就是說,當一個人完成時,他們就已經完成了與佛法相關的聯繫,並完成四個點。「不成功,不成就,不成就,不是概念,不是虛構的,沒有成就的,沒有成就的,沒有成就的,沒有成就的,沒有根據的,兩者都是依賴的。

53-159a

53-159a

པ་ཡིན། །དངོས་མེད་ཆོས་དང་འགལ་བས་ན། །དེ་ཡི་ཡོད་པ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ། །དཔེ་ལས་བྱུང་བའི་མཐར་ཐུག་པ། །ཁྱོད་ཀྱི་དཔེ་ཡིས་གྲུབ་པ་མེད། །ཇི་ལྟར་གླང་ལ་བ་མེན་ཟེར། །དཔེ་ཡིས་ངེས་འགའ་གྲུབ་པའང་སྲིད། །ལུང་ཚིག་ཚད་མ་ཡིན་པས་ན། །འདི་ལ་དེ་ཡིས་འདོད་པ་བྱ། །དཔེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚད་མ་འདི། །ཕ་རོལ་པོས་ཀྱང་མ་བསལ་ཏམ། །ལུང་ལས་ཐ་དད་མེད་པ་དེ། །གཞན་དུ་ཉེ་བར་འཇལ་བ་སྟེ། །གཉིས་སུ་གཟུང་བ་ཉིད་མེད་ན། །དེ་ཡིས་བཅད་པ་ཅུང་ཟད་མེད། །ཉེ་ཕྱིན་རིང་བའི་ཡུལ་དག་ལ། །དཔེ་ཞེས་བཤད་པར་བྱ་བ་ཡིན། །གྲོང་ཁྱེར་དུ་ནི་བ་ལང་སྔོན། །མཐོང་ནས་དགོན་པར་གནས་ན་ཡང་། །བ་ལང་མཐོང་བར་འགྱུར་བའི་ཚེ། །འདྲའོ་སྙམ་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེ །དེ་འདྲ་བ་ཡི་བ་ལང་སྟེ། །གྲོང་ཁྱེར་དུ་ནི་བདག་གིས་མཐོང་། །བློ་ལ་འདྲ་བར་ཞེས་པས་ན། །དེ་ཕྱིར་དཔེ་ཞེས་བྱ་བར་གནས། །བ་ལང་མངོན་སུམ་མཐོང་བས་ན། །སྔོན་གྱི་བ་ལང་དྲན་འགྱུར་ཏེ། །ད་ལྟར་ཉིད་ཀྱི་འང་འདྲའོ་ཞེས། །དཔེ་ལས་ཡོངས་སུ་གཅོད་པར་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་དཔེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་། །གཉིས་སུ་འཛིན་པ་སྔོན་འགྲོ་བའི། །ཇི་ལྟར་བཤད་པའི་མཐར་ཐུག་ལ། །གཉིས་སུ་འཛིན་པ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ཡོངས་ཐོབ་པར། །གལ་ཏེ་ཤེས་ནས་དེ་འཛིན་ཏེ། །གཉིས་པོ་ཤིན་ཏུ་བཅོམ་པའི་ཕྱིར། །དེ་ཚེ་གཅིག་པུ་ཁོ་ན་ཡོད། །ཡོངས་སུ་སྨིན་ལ་རྒྱུ་མེད་ཕྱིར། །ཐབས་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཞིག་བརྟན་བཞིན་པ་ན་ཡང་། །གཞན་དག་གློ་བུར་འབྱུང་མི་འགྱུར། །གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ཐོག་མར་བཤད། །དེ་ཕྱིར་བློ་དང་ལྡན་པས་བསླབ། །བར་ཆད་མེད་པའི་རྒྱུ་ཉིད་ནི། །ཤིན་ཏུ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་སྒོམ་པ་གོམས་པ་ཡི། །དབང་གིས་དེ་ཕྱིར་འདོད་ན་ཡང་། །དེ་ལྟ་ན་ཡང་དུས་ཀུན་དུ། །བར་ཆད་མེད་པར་མི་འགྲུབ་སྟེ། །ས་བོན་སྣ་ཚོགས་བསྒོམས་པ་ལས། །རྟག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་བློ་ལ་ནི། །གང་ལས་སྐྱེ་བའི་ངེས་པ་མེད། །གནོད་པ་མེད་དང་ཡང་དག་དོན། །རང་བཞིན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་ཕྱིར། །བློ་ནི་དེ་ཕྱོགས་

「如果你與非實體的現象相矛盾,那麼它如何完成它,就像比喻的終極,你的比喻所沒有完成,就像牛叫牛,那麼,一個比喻,一個特定的成就,一個無限的教條,那麼它就被稱為比喻。 」沒有這個標準,對方也沒有排除,沒有差別,沒有差別,沒有二元性,沒有二元性,沒有一點的切割,那麼,在近郊的偏遠地方,應該舉個例子。「當我看到它時,我也會看到一頭牛,就像牛一樣,在城市裡看到,'我的思想一樣'。 」我記得牛,就像現在一樣,從比喻中切斷,因此,所謂的比喻,在二元論的終極解釋中,沒有二元性,也沒有二元性,並且已經成熟了。「如果知道這一點,他們完全摧毀了這兩者,他們獨自一人,由於成熟沒有原因,所以沒有方法,即使另一個人在穩定中,其他也不會突然出現,而其他人則首先教導說。 」因此,智者應該訓練,沒有干擾的因緣不會完全生起,即使通過禪修的力量,他們也不會在任何時候完成任何干擾,而是通過培養各種種子。「在不斷出生的智慧中,不一定從出生中生起,因為沒有傷害,沒有意義,沒有錯誤,沒有錯誤。

53-159b

53-159b

འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །འབད་ཀྱང་ལྡོག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །བློ་ནི་དེ་ལྟར་གྱུར་ན་གོ། །འདི་ནི་བདག་ཀྱང་འདོད་པ་ལ། །རང་བཞིན་གཡོ་བར་བཟོད་པ་དང་། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་རྗེས་སུ་འཇུག །བློ་ལ་དེ་ཡི་ཕྱོགས་གྱུར་པའི། །བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་བརྫུན་པའི་ཚིག །དེ་ལ་སོགས་པ་ཕལ་ཆེ་བར། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་པར་བཤད། །དེ་ཕྱིར་དེ་རུ་རྟོགས་བྱ་ཡི། །ཡོད་པ་བཤད་པའི་དགོས་པ་ཅི། །འདི་ཡི་ལུང་དང་ཚད་མ་དང་། །མན་ངག་གསང་བའི་མཐའ་རྟོགས་ནས། །སྐལ་ལྡན་དངོས་རྣམས་ལ་ཕན་ཕྱིར། །བཤད་ཀྱིས་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་མིན། །དཔལ་ཁ་ཆེའི་སློབ་དཔོན་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དང་། །མཚན་གཞན་ཕྲ་བར་རྟོགས་པའི་དཔལ་ཞེས་བྱའི། །ཡང་དག་བཞི་པ་འབྱུང་བའི་གཏམ་ཙམ་འདི་ལ་བྱས་པ་མེད། །བཞི་པ་མེད་ཅེས་ལོག་པར་གྱུར་ན་མི་རུང་སྙམ། །བཞི་པ་རྣམ་པར་ངེས་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཁ་ཆེའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རིག་བྱེད་ཀྱི་མཐའ་འཛིན་པ་དཔལ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བིདྱཱ་བྷ་དྲ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「爲了變化,我的努力不會逆轉,因為智者是這樣,那麼,對於那些自我慾望的人來說,自然而然地接受波動,並跟隨錯誤,並傾向於這種思想,以及那些說謊的謊言等等。 」大多數人都解釋為修煉,因此,在理解它之後,它需要理解它,它需要理解它,它的含義、標準、口訣和秘密的極限,而不是爲了饒益幸運的物體而顯露出來的驕傲。「榮耀的大師拉特納金剛,以及那些被誤解為微妙的榮耀的榮耀,沒有關於第四個真正生起的傳說,沒有第四個,認為沒有錯誤,是不對的。 這是《大智經》的譯者,由印度傳教士維賈瓦拉和翻譯的僧人德吉達翻譯。

53-159b

53-159b

灌頂解說

灌頂解說

༄། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད།

瑜伽密宗

༈ ཕྱོགས་དང་པོའི་དགོངས་པ།

(一)第一方面的思想。

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ནི་རུཀྟི། བོད་སྐད་དུ། དབང་བསྐུར་བའི་ངེས་པ་བསྟན་པ། བདུད་ཀྱི་སྟོབས་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་ཚལ་ལོ། །འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐུ་གཉིས་ཀྱིས་གནས་ཁྱབ་པ་པོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །རྟག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བཏུད་དེ། །དབང་གི་དོན་ནི་ངེས་བརྗོད་བྱ། །དེ་ལྟར་ཉིད་དུ་ཡོད་པ་ཡི། །མཉམ་འཇུག་རྒྱ་ཆེན་བདེ་བ་ཆེ། །དེ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་ཡིན་སེམས་པ། །དབང་གི་རྗེས་ཐོགས་གྲོལ་འགྱུར་བས། །དེ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །མཉམ་འཇུག་རྒྱ་ཆེན་གཞན་ལྟོས་པ། །རང་དབང་གྲུབ་པ་ཇི་ལྟར་འགྱུར། །ཉམས་བཅས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་བྱར་འགྱུར། །རིགས་འགྱུར་བཏང་སྟེ་ཉམས་པའི་ཕྱིར། །དེ་བས་བསྒྲུབ་བྱ་ཟག་མེད་པ། །ཉམས་པ་མེད་པ་བླ་མེད་པ། །བདེ་བ་དྲི་མེད་ནམ་མཁའ་འདྲ། །འགྲོ་བའི་དོན་ནི་མཛད་སྤྱོད་པའོ། །དེ་ཉིད་སྐྱོབ་པ་

在印度語中,阿毗跋致菩薩在藏語中傳授了灌頂的確定性,向征服了邪惡力量的人致敬,向年輕的瑪尼珠日致敬,兩人合身,大幸福,法身。 「在永恒的金剛手菩薩面前,他們教導了權力的含義,因此,在存在中,有巨大的平等,巨大的幸福,是應該實現的,因為權力的局局被解放了,這是不恰當的,它依賴於其他廣闊的平等。「一個人如何完成自由的成就,如何完成衰落,並減少種種,並減少,因此,他們的行為是完美無暇的,不可超越的,不可超越的,無暇的,像空間一樣,為眾生而行動。

53-160a

53-160a

རྣམས་ཀྱི་སྐུ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་དྲན་པར་བྱ། །དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སྐུ་ནི་ཡང་། །ལོངས་སྤྱོད་སྤྲུལ་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་བརྟེན་རྣམས་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བླ་མེད་པས། །བདག་གཞན་དོན་དག་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར། །གཞན་དུ་དེ་ཡང་དགོས་པ་མེད། །དེ་བསྒོམས་པས་བསྒྲུབ་བྱ་བ་ཡི། །སྐུ་ནི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཐེག་པར། །རབ་གསལ་རོ་གཅིག་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་འདིར་ཐུབ་ཆེན། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ལམ། །བསྒོམས་པ་ཉིད་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཀྱང་། །སྦྱིན་སོགས་ལས་ཀྱི་ཐོབ་བྱ་བ། །དེ་གཙོར་གྱུར་པའི་གཉིས་པའོ། །འདིར་ཡང་སྐུ་གསུམ་བསྒྲུབ་བྱ་ཉིད། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་རིམ་བཞིན་དུ། །སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་བརྩོན་འགྲུས། །བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་སོགས་མིང་གིས། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུའང་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ། །ལྷ་ཡི་རྣམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །གཙོ་བོ་དང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པ། །སྤྲོ་བ་དང་ནི་བསྡུས་པས་སོ། །ལ་ལར་བདེ་ཆེན་བསམ་མི་ཁྱབ། །བསྒོམས་པ་ཉིད་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཀྱང་། །བསྒྲུབ་བྱ་སྐུ་གཉིས་བརྟན་གྱུར་པ། །མདོར་ན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་གྲགས་པའོ། །ཆོས་རྣམས་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །དེ་ཉིད་ལས་བྱུང་བསྒོམ་པ་དང་། །ལུས་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱང་། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་ཉིད་བརྟགས་ནས། །རྣམ་པ་གཉིས་པར་བགྲང་བྱ་བ། །རྒྱུ་ནི་བསོད་ནམས་ཚོགས་ཉིད་ཀྱིས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་གྲགས་རྣལ་འབྱོར་ཞེས། །བསྒྲུབ་བྱ་དེ་བཞིན་སྐུ་གཉིས་པོའང་། །དེ་ཕྱིར་རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཀྱི་བརྡ་དང་ནི། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་བྱ་བ། །དབང་བསྐུར་བས་ནི་ཆོས་སྐུའོ། །གཙོ་བོ་དེ་ཉིད་གཅིག་པུ་ཞིག །མཚོན་པར་བྱ་བ་འགའ་ཡིས་རིག །འདི་ནི་དེ་ཉིད་ཐབས་བཅས་པས། །མཚོན་པར་བྱ་བ་གཞན་དག་འདོད། །ཕྱག་རྒྱ་ཡིནི་སྐུ་གསུམ་མོ། །རྣམ་པར་ཕྱེ་ནས་མཚོན་བྱ་བ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཞེས། །མཁས་པ་རྣམས་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །དེ་ལ་ཕྱོགས་དང་པོའི་དགོངས་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་

「一個人應該回憶起」法身「,因此,身體是享受的化身的特徵,因此,他們需要通過這些來完成依賴,因為在無與倫比的大車中,爲了自己為他人帶來目標,他們沒有必要去修煉它們。 」在佛法中,大聖、大聖、大能、通過禪修、修行等而獲得的無上正等。」「在這裡,在瑜伽中,在三身中,在圓滿之後,以慷慨、紀律、忍耐、勤奮、專注、洞察力等名稱,在瑜伽中完成,幷包含在眾神的印記中,以神靈的形式,以及摩訶迦羅的輪子。 」在某些場合,大喜樂不可思議的,通過禪修的力量,兩個身體穩定下來,簡而言之,是一個人的名聲,所有現象都是從它中生起的,以及身體等等的修行。「在分析它的本質之後,應該被計算為第二種,即因緣的功德積累,並被稱為」與產生名「的」瑜伽士「,因此,在所有的密宗中,應該以印章的符號和本質來表示。 」通過灌頂,佛法是獨一無二的,是唯一的,通過一些表達,通過這種方法來表示其他東西,是印章,是三身,是三身,是智慧,是智慧的灌頂。「智者說,這是第一個方面的意圖:大幸福的不可思議的享受。

53-160b

53-160b

སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དོན་མཛད་པ། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་ས་བོན་སྤངས་པ། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་ས་བོན་གྱི་གནས། ཀུན་གཞི་གནས་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ། འབྲས་བུའི་གཙོ་བོ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་བསྒོམ་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་བསྟན་ཏེ། དེ་མི་ཤེས་པས་ནི་བསྒོམ་པར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་དང་། ད་ལྟར་ནི་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མེད་པའི་ཕྱིར་དང་། དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་བསྒོམ་པ་དོན་མེད་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལམ་ལ་རག་ལུས་པ་ཡིན་པས་དེ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ་ཐོབ་པར་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཙམ་རབ་ཏུ་སྣང་བ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་ཆ་འདྲ་བས། དེ་ཉིད་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་དུས་ཕྱིས་དེ་བཞིན་དུ་མོས་པའི་སྟོབས་དང་། རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བས་བླ་མའི་མན་ངག་ཉིད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནོར་བུའི་ནང་དུ་གནས་པ་དང་། ཕྱིར་ཤོར་བ་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་གང་དམིགས་པ་དེ་གཞན་དམིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་འགལ་བར་གྱུར་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྣང་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཅན་དེ་ནི་དཔེར་གྱུར་པ་ཡིན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་འདྲ་བར་གྱུར་པ་ངེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་དཔེས་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཡང་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དཔེ་འདིས་ལེགས་པར་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཉིད་དེ། ཐར་པ་འདོད་པ་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་མོས་པ་རྣམས་ལ་དཔེ་འདིས་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེར་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་མན་ངག་ཉིད་ཀྱིས་ངེས་པར་བྱས་ནས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པས་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་པས་དེས་མཚོན་པའི་དེ་ཁོ་ན་

它是一個化身的載體,它像一顆實現實現的寶石一樣,為眾生的利益而行動,它拋棄了痛苦習慣的種子,是清凈的佛陀的品質的種子,它被賦予了基礎的特性。 因為現象界的本質,是修煉的,因為現象界的本質是禪修所要成就的,因為由於他們不知道,他們無法修煉,因為現在沒有參照點的智慧。 爲了獲得它,他們變得毫無意義,因為一個人已經接近了超凡脫俗的道路,因此,他們傾向於其中,他們無法實現,因此,他們教導它。 「這是所有已滅度者所祝福的印章的特徵,由於無概念性、大喜樂的顯現,所以它與現實相似,因此,這就是它。 通過與密宗所教導的特徵的印章結合,通過教授的口頭指示,覺醒之心存在於寶石中,在泄漏的兩者之間,任何參照物與所有其他參照物相矛盾,都是二元論的。 你應該看到,大幸福的智慧是光明的,它通過體驗而相似,因此,通過比喻來教導的也是終極的智慧,而這個比喻應該很好地表達出來。 對於那些渴望解脫的人,通過這個比喻來教導,通過這種比喻來教導,通過達到最高智慧的口頭指示,通過生起的層次和完美的順序來表現神聖的瑜伽士,與生生者一起的瑜伽,以及通過冥想空間的金剛薩埵來表示的。

53-161a

53-161a

ཉིད་མཆོག་ཏུ་གུས་པས་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བསྒོམ་པ་དེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ན་ལྷ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་དང་། དམ་ཚིག་གིས་ཕྱེ་བའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་བདེ་བ་ཉིད་དུ་འཇུག་པས་མྱུར་དུ་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་གཙོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་པུ་ཉིད་སྐུ་གཉིས་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་ཁོ་ན་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཕྱོགས་དང་པོ་སྨྲ་བར་བྱེད་པར་སེམས་སོ། །

他們應該以極大的恭敬心,不斷以三摩耶來修煉,在禪修圓滿時,通過禪修的力量,以及通過三摩耶來達到自己的幸福。「 因此,在獲得智慧和智慧灌頂時,首先應該表達一個法身作為兩個身體的基礎。

༈ ཕྱོགས་གཉིས་པའི་དགོངས་པ།

(二)雙方的意圖。

༆ ཡང་ཕྱོགས་གཉིས་པའི་བསམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཟག་པ་མེད་པ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ན་ཡང་དེ་ལྟ་ན་ཡང་དེ་ནི་སྒྲུབ་པ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པར་མི་ནུས་སོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་བཞིན་དུ་དེའི་སྒྲུབ་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཚོགས་དང་། མཐོང་བ་དང་། བསྒོམ་པའི་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་དེ་ཡིན་ནོ། །དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་དང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་རྒྱུད་ལས་རྒྱས་བཏབ་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པ་ལ་རྒྱུ་ཉིད་ཡིན་པས་བརྩོན་པ་ནས་བཟུང་ནས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཡང་དག་པར་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་མདོར་བསྡུ་ན་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་འདོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་གང་གི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་གང་མཐོང་བ་དང་། ནུ་མ་སྲ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རེག་པ་དང་། ཆགས་པ་དང་བཅས་པའི་ཚིག་ཐོས་པ་དང་། མ་མཆུའི་རོ་མྱང་བ་དང་། ལུས་སུ་གཏོགས་པའི་རི་དྭགས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་དྲི་ལ་སྣོམ་པ་དང་། དེ་རྣམས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་སྤྱོད་པ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་གྱིས་བསྡུས་པའི་རྩོམ་པ་ཉིད་ཡིན་པར་མཚོན་པར་བྱའོ། །གང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལ་དམ་དུ་འཁྱུད་པ་དང་དུ་ལེན་པའི་ནུ་མ་ལ་སོགས་པ་སྲ་བ་གང་ཡིན་པ་ནི་སའི་ངོ་བོ་ཉིད་རེག་པའི་

「這是第二個方面的意圖:大喜樂的不朽,但同樣,它不能無為而去。 因此,他們應該知道他們的成就,而他們的成就的本質,是世俗和超凡脫俗的集會,以及看到和冥想的道路的本質。 (10)所有大菩薩,都通過通過智慧和智慧,根據他們的誓言和證悟。 因此,通過努力,它們應該像一個被賦予賦予自我定義特徵的智慧產生因緣,因此,在努力中,它應該被正確地表達出。簡而言之,當修行者看到任何想要的印章的形狀時,觸控或觸控乳房堅硬等等。 聽聞者,品嚐嘴唇的味道,聞到動物肚臍的香味,並體驗到它們像幻覺一樣生長的喜悅。 金剛手的金剛手的本質,應該表明金剛手的本質,是集合之道的集合,它與緊緊擁抱在一起的乳房等,是觸控地球的本質。

53-161b

53-161b

ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། རང་གི་སྣང་བ་ཙམ་ཉིད་ཡིན་པས་ཕྱིར་ལན་དོན་མི་དམིགས་པའི་ཕྱིར་སེམས་གཞན་དུ་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པའི་ཤེས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་གཏི་མུག་དང་ལོངས་སྤྱོད་དུ་རྣམ་པར་གཞག་པའི་གཏི་མུག་དགའ་མ་དང་། གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཐབས་རྣམ་པར་གཞག་པ་བསྙེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་དང་པོ་སྟེ། ངེས་པར་བྱེད་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པས་བསྡུས་པ་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་། བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། །གང་ཡིན་བསྙེན་པ་ཡིན་པར་འདོད། །ཅེས་གསུངས་པས་སོ། །འདི་དང་ཕྱིས་འབྱུང་བ་དག་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་། གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། གཏི་མུག་དགའ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པའི་བླ་མ་དང་སློབ་མ་དག་གིས་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་པདྨའི་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གྲུ་གསུམ་པ་ནང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། གོང་མ་གོང་མའི་ས་རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སྟེང་ཡངས་པ་དང་། དམིགས་པར་གྱུར་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་དབྱེར་མེད་པའི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དབྱུག་པ་ལྟར་སྲ་ཞིང་མཁྲང་བ་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པ་ཡིན་པས། ཁ་གྱེན་དུ་བལྟས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱེད་པ་ནི་མ་མཐོང་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཐོང་བ་ཡིན་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བ་རབ་ཏུ་རྟོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ནོ། །དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་གང་གིས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དག་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་བྱེ་ཞིང་བྲལ་བའི་བདག་ཉིད་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ་གང་དམིགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཆུའི་

(1)心靈不會進入其他心靈,因為智慧的域別隻是自己的光明,所以心靈不會被理解回味。 在沉悶和享受中,妄想的喜悅和妄想是金剛手的第一個分支,它被賦予了修行特徵的第一個分支,它應該以符合確定性的成分來表達它。「因此,所有大菩薩、女神,如佛眼等,以及那些女神, 如妄想金剛等,如妄想喜樂等,如菩薩、上師和學生,如阿耨多羅三世等,如菩薩、上師和學生,應該根據指示,對佛法進行興趣和吸收。 然後,由於現象界的印記本身就是蓮花的身體、言語和心靈的空性,是內在現象界的清凈特徵,所以它以廣闊的空間和參照物來理解它。 由於現象界是純凈的本質,是不可分割的,所以他們像棍子一樣堅固,專注于空性,就像空間一樣的空性。 與不可逆的金剛薩埵相二元性,是看到未見的實相,是未受污染之道的本質,它的特點是理解現象界。 從印章中可以理解,那些將金剛和蓮花作為二元性的智慧,背靠在一千萬個沒有分離的自己手中。

53-162a

53-162a

ཁམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དེ། གང་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། ཞེ་སྡང་དང་བདག་མེད་མ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དུ་རྣམ་པར་གཞག་པས་ཞེ་སྡང་དགའ་མ་དང་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའོ། །ཐབས་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཡན་ལག་གཉིས་པ་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་སྟེ་རྗེས་ཐོགས་སུ་མཚོན་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་སྦྱོར་བ། །ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་ཡིན་པར་འདོད། །ཅེས་གསུངས་པས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡངས་པའི་པདྨ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོའི་ནང་དུ་འཇུག་ཅིང་འབྱུང་བ་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོས་ཡང་དང་ཡང་དུ་གཅིག་ཏུ་དེར་ཞེན་པས་གང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཟག་པ་མེད་པའི་བསྒོམ་པའི་ལམ་གྱི་ངོ་བོའོ། །དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་གང་པདྨའི་ནང་དུ་བཙུད་པ་ལ་ཞེན་པའི་ཤེས་པ་དང་། གང་དེའི་དམིགས་པར་གྱུར་པ་གཙུབས་པའི་དབང་གིས་དྲོ་བ་ཉིད་ནི་མེའི་ཁམས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། འདོད་ཆགས་ཀྱི་གོས་དཀར་མོ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དུ་རྣམ་པར་གཞག་པ་འདོད་ཆགས་དགའ་བ་དང་། འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཐབས་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལས་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡན་ལག་གསུམ་པ་རྗེས་ཐོགས་སུ་མཚོན་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་། སྒྲུབ་པ་བསྐྱོད་པ་ཡིན་པར་བཤད། །ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་ནི་ལྡན་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་དེའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པར་གྱུར་པས་བསྐྱོད་པ་མངོན་པར་སྦྱར་བར་བྱ་བ་དང་། མངོན་པར་སྦྱོར་བར་བྱེད་པའི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྩེད་མོས་བདེ་བའི་ཚོར་བ་གང་གི་སེམས་མྱོས་ཤིང་དགའ་བར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། ང་རྒྱལ་དང་དྲེགས་པ་སྟེ་ཁྱད་པར་གྱི་ལམ་གྱིས་བསྡུས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ལས་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་སེམས་ལས་བྱུང་བ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། འདོད་ཆགས་ཡིན་པར་འདྲ་བ་དང་། འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་

[受戒者》是因緣而生的喜悅,是聖者所不動、嗔恨、無我、享受的, 「金剛杵是金剛手,是成就方法的第二個分支,也就是說,金剛杵與蓮花的結合,是近在咫尺的。 「在現象界印記中,一朵蓮花進入現象界的本質,並反覆地執著於它,並反覆地執著於它,以真正的智慧本質出現。 」從印章中可以知道,在蓮花中,有執著的知識,以及由於它們的參照物的摩擦而產生溫暖。 與他一起出生的喜悅是有福之人的無限光明,白色的布料,享受的,慾望的喜悅和慾望的金剛。 「方法的運用」修行「,是三個分支的體現,它被教導為」行動「。「在這個時候,所有已經逝去的人,以及他們的智慧本質,以及他們的智慧和洞察力,都變得非常執著,因此,在移動的應用中,玩家會產生一種快樂的感覺。 你應該知道,由於心靈是陶醉和喜悅的,有福之人是拉特納瓦提、驕傲和傲慢,它通過特殊的道路集合在一起,因為它本身是心靈產生的,所以它就像慾望一樣。慾望金剛,

53-162b

53-162b

ཀྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ཡིན་པས་དེས་ན་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ལོགས་ཤིག་པ་མེད་དོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྣང་བ་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་རོ་མཉམ་པར་གྱུར་པ་ན། གཏི་མུག་ཞེ་སྡང་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་རྣམས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་དམིགས་ནས། རྩེད་མོ་མཆོག་གི་བྱ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བསྒྲུབ་བྱ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་ལས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་མཐར་ཕྱིན་པའི་ལམ་གྱིས་བསྡུས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཕྱག་རྒྱ་ལས་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་དུ་གང་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩ་བའི་ནང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེ་བ་ན་སྐུལ་བར་བྱེད་པ་དེ་ནི་རླུང་གི་ཁམས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཡོ་བའི་རེག་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་རྩེད་མོའི་བསྟན་བཅོས་མ་ལུས་པ་ལས་བསྟན་པའི་བྱ་བ་འཇུག་པའི་སྐབས་མེད་པའི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་བསྒྲུབ་བྱ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པའི་ལས་ཀྱི་རབ་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱ་བ་སྐུལ་བར་བྱེད་པ་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་དུ་འབྲས་བུ་མངོན་པར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་གང་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རོ་མཉམ་པའི་ངོ་བོའི་ཚོར་བ་ནང་གི་རེག་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན། མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་ཅི་རིགས་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། ཕྲག་དོག་དང་འདོད་པ་དང་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དུ་རྣམ་པར་གཞག་པ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་དགའ་མ་སྟེ། ཐབས་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལས་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་རབ་ཏུ་རྒྱུ་བ་ཞི་བ་ཉིད་དང་། བདེ་བ་ཤིན་ཏུ་འཇུག་པ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་དང་། ངེས་པར་འབྲས་བུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡན་ལག་བཞི་པ་དེའི་རྗེས་ཐོགས་སུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་། རང་བདེ་ངོ་བོ་ཉིད་དང་བཞི། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སྐབས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་བཞི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་དུ་རྒྱུ་འཇུག་

因此,當修行的分支沒有分離時,通過完全修煉智慧和方法的顯現而產生的無上喜悅,就產生了無知和憤怒的慾望。 你應該知道,在專注于純粹的現象界之後,他們專注于遊戲的崇高活動智慧活動,而通過徹底的路徑來理解行為特徵。 在金剛寶的根中,當覺醒的心與巨大的快樂一起出生時,它就是風元素。 (1)以一種專注于覺醒之心的觸覺的智慧,在沒有遊戲論典中進行教學時,通過正確的智慧,他們傾向於金剛手。 (1)在鼓勵他們實現結果時,他們體驗到慾望、憤怒、妄想等在味道等本質感覺中接觸的內在接觸。 與這種極樂的本質一起誕生的喜悅,是有福者,是有意義的,嫉妒的,渴望的,三摩耶的塔拉,享受的,金剛和金剛薩埵的,以及他們的方法。 「由於慾望和憤怒和妄想的平靜,他們被賦予了極樂的入口,並且被賦予了確定性的結果,因此被稱為偉大的成就,並且可以繼續表達這四個分支。此外,在智慧灌頂時,以平衡的形式,以平衡四種享受,通過慾望、憤怒和妄想等來實現。

53-163a

53-163a

པ་རྣམས་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པ། དེའི་བག་ཆགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཅི་རིགས་པའི་ཁོངས་སུ་དེ་དག་རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་ནི་ཟད་པ་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཉོན་མོངས་པ་དང་། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་པ་ཟད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་དང་དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དང་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དང་པདྨ་མཐར་བྱེད་དང་། བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་གཟུགས་འདིར་མཚན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་གཏི་མུག་ཟད་པ་ཤེས་པ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད། ཞེ་སྡང་ཟད་པ་ཤེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད། འདོད་ཆགས་ཟད་པ་ཤེས་པ་ནི་པདྨ་མཐར་བྱེད་དང་། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པ་ཤེས་པ་ནི་བགེགས་མཐར་བྱེད། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པའི་བགེགས་སྐྲོད་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་། གཏི་མུག་གཏི་མུག་ལོངས་སྤྱོད་པས། །གཏི་མུག་ཟད་པས་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ནས། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་ཅེས་པ། །བགེགས་མཐར་བྱེད་ཅེས་དྲན་པར་བྱ། །ཞེས་པས་སོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་གཏི་མུག་དང་ཞེ་སྡང་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་། དེ་དག་གི་བག་ཆགས་ཀྱི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་རྣམས་ནི་ཚོགས་དང་མཐོང་བ་དང་བསྒོམ་པའི་ལམ་གྱིས་བསྡུས་པ་རྣམས་ཏེ། མོས་པས་སྤྱོད་པ་དང་། ལྷག་པའི་བསམ་པ་དག་པ་དང་། རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་སར་གཏོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་མཚན་རྣམས་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསྙེན་པ་དང་། ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་ཅི་རིགས་པར་འཁྱུད་པ་དང་། རབ་ཏུ་འབྱེད་པ་དང་། རྣམ་པར་སྤྱོད་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་བཏབ་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རོ་གཅིག་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དཔེར་གྱུར་པ་དང་། དཔེས་བསྟན་པར་བྱ་བ་མཚོན་ནས། ཐོབ་པར་བྱ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་རྣམས་དེའི་རྒྱུ་ཉིད་དུ་སྒྲུབ་པ་བཞི་པོ་རྣམས་ཡང་དག་པར་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པར་རིག་

「那些有本質特徵的人,他們完全以單一的味道,在習慣性傾向的定義特徵中,以純凈的定義特徵,這就是理解窮盡的智慧,即所有痛苦和認知障礙的耗盡。 (1)關於死亡之王的終結,(2)智慧的終結,(2)蓮花的終結,(2)障礙的終結,(2)知道妄想的終結的知識是死亡,(2)知道嗔恨的終結,(2)知道慾望的終結,(2)知道慾望的終結。「知道一切遮蔽的滅盡,就是爲了消除障礙,驅除法身獲得果報的障礙,通過妄想和享受,無知的耗盡,從」死亡之王「開始,所有的遮蔽都消失了。 因此,那些被理解為」終結障礙的人「,因此,那些對無知、憤怒、慾望等等,以及那些對它們習慣性傾向的解藥,通過集合、看到和冥想的道路來修行。(1)獲得無上清凈意圖、成熟和放棄一切遮蔽的領域,以及獲得其智慧的因緣,在榮耀的密集中聚集, (1)那些以修行、近在咫尺、修行和偉大成就為特徵的人,可以擁抱、辨別、修持智慧灌頂。通過智慧的印記,他們展示了所有已滅度者所闡述的大幸福,以及一種單一的金剛手菩薩,以及那些被比喻為成就的因緣,以及四種成就的因緣。

53-163b

53-163b

པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་དག་པས་ལས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ལ། ལས་རྣམ་པར་དག་པས་རྣམ་པར་དག་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་། ཉོན་མོངས་རྡོ་རྗེ་དག་གྱུར་པས། །ལས་རྣམས་རྣམ་པར་དག་པར་འགྱུར། །ལས་རྣམས་རྣམ་པར་དག་གྱུར་པས། །ལས་སྐྱེས་འབྲས་བུའང་རྣམ་པར་དག །ཅེས་གསུངས་པས་སོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བ་ཟག་པ་མེད་པ། མི་ཉམས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། མཉམ་པ་ཉིད་དང་། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་རྟེན་དང་། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་འདིར་དཔེ་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་སུ་ཡན་ལག་མཆོག་དང་སྦྱར་བ་ལས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོར་ཆུད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མན་ངག་གིས་པདྨའི་སྙིང་པོར་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུས་མནན་པའམ། རླུང་ལས་རྒྱལ་བར་བྱ་བ་གོམས་པའམ། ཕཊ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ནུས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཟུང་ནས། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་བརྗོད་པ་མེད་པ། དབང་པོའི་འཇུག་པ་ཐམས་ཅད་ཆུབ་པ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཙམ་རབ་ཏུ་སྣང་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཚོན་པར་བྱེད་པ། གཉིས་སུ་མེད་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་བདེ་བ་ཙམ་རབ་ཏུ་སྣང་བ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གཅིག་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དཔེ་ལྟ་བུར་དེ་ལྟར་བརྡར་བཏགས་ནས། དཔེ་དང་དཔེས་བསྟན་པར་བྱ་བ་བྱེ་བྲག་མེད་པར་མོས་པར་བྱས་ནས། དེ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་དེ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ་ཞེས་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་འདིར་ཡང་དག་པར་མཚོན་པར་བྱའོ། །ལེགས་པར་མཚོན་ཞིང་བསྟན་པར་བྱས་ནས་

然後,由於煩惱和認知障礙的凈化,所有業力都是清凈的,業力的凈化將帶來凈化的結果,而煩惱的金剛力凈化,業力是清凈的。 因此,現象界是純凈的,沒有遮蔽,沒有污染,沒有污染,沒有墮落,大快樂的本質,非二元性。它的智慧的本質是鏡子,它都具有同一性,一種辨別的智慧,一個完美的身體,一個完美的身體,一個完成活動的智慧。 「一個化身的化身是一切諸佛的修行,其修行方法應該通過這種密咒的比喻來表示。因此,在成就方法的定義特徵之後,通過與至高無上的分支結合,一個人可以熟練地將金剛杵的尖端理解為覺醒之心的口訣,在蓮花的中心被金剛杵壓住,或在風中戰勝它。 (1)他們完全掌握了其他咒語的咒語,並掌握了所有與他們一起出生的不間斷的連續性,掌握了所有感官的入口,並凈化了現象界,只是大幸福。它的智慧本質是佛法的本質,它代表法身,沒有二元性,沒有概念,只是一種幸福,就像一個由所有大菩薩的一個聲音來完成的偉大金剛手菩薩一樣。 一旦他們以一種平衡的方式,他們以一種平衡的方式表達和教導,說:'這是真正的,這是這樣的屬性。

53-164a

53-164a

མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལྷའི་རྣམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བར་སྙིང་གར་ཟླ་བ་དང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པ་ལ་གུས་པ་དང་། རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དུས་རིང་པོར་རང་གི་དམ་ཚིག་སྤྱོད་ཅིང་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཤིན་ཏུ་མྱུར་ཞིང་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ཐོབ་པ་དེ་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་གཉིས་པ་སྨྲ་བའི་བསམ་པ་ཡིན་ནོ། །

通過神的修行,在心咒中,如月亮、音節等,以及與生生金剛的修行,以及不斷培養空間金剛的修行。 因此,在很長一段時間的時間裡,一個人應該修持自己的三摩耶誓言,並按照口頭指示來培養,而「如何獲得迅速和極快的快樂」,這就是第二個方面的思想。

༈ ཕྱོགས་གསུམ་པའི་དགོངས་པ།

(三方精神)

༆ ཕྱོགས་གསུམ་པ་ཉིད་ཀྱི་བསམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྒྲུབ་པ་དང་བཅས་ཀྱང་རུང་། སྒྲུབ་པ་དང་མ་བཅས་པ་ཡིན་ཀྱང་རུང་། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཙམ་ལ་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཙམ་ཞིག་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བསྒྲུབ་བྱ་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དེ། དེ་ཙམ་ཞིག་ལ་ནི་གཞན་གྱི་དོན་ལ་སྦྱོར་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གཞན་ཡང་སྐུ་གཉིས་པོ་ཡེ་ཤེས་བཞིས་བསྡུས་པ་ཉིད་ཀྱང་བསྒྲུབ་བྱ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་ལས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། དེའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། དེ་ལ་བརྟེན་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ངོ་བོ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་དོན་རྟོགས་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོ་འདི་དག་གི་ངོ་བོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་གཞན་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་བྱ་བ་མཛད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་འབྲས་བུ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པར་ཡང་བརྡ་ཇི་ལྟ་བ་དང་། རྒྱུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རང་བཞིན་དང་། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོར་

第三個方面的意圖是:無論是修行還是修行,都不代表佛法,而不是大乘的修行。 那麼,現象界也是通過四種智慧所聚集的,因為兩個身體被四種智慧所聚集,因此,現象界在超然的載體中是清凈的。 「現象界的智慧」是主要成就的,而所有基於它,所有意義的形象的本質,就像鏡子一樣,與一切諸佛一樣。 「三重智慧」是證悟的同一性的智慧,以及在各個方面實現所有意義的意義,同樣,三重智慧和「圓滿」的本質,就是另一種結果。 同樣,所謂的「化身」是智慧的本質,它的本質是「顯現」的顯現,它也被稱為「顯現」的顯現,同樣,在咒語的車輛中,它們也被暗示為[咒語之車》中。 「金剛持的本性,完全純凈的本性,就像因緣一樣,現象界完全純凈,它的本質是金剛持的本性,這種完全純凈的本質,是佛法的本質,是佛法的本質。

53-164b

53-164b

བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་སྣང་བས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པའི་ངོ་བོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ངོ་བོ་དང་། ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དོན་གྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དེ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲས་བུ་གཉིས་ལས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྣ་ཚོགས་ལ་ཁྱབ་པའི་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་བྱ་བ་མཛད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲས་བུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གཞན་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་འདིར་ཡང་སྐུ་གསུམ་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས། བསྒྲུབ་བྱ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡར་བྱས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བརྡ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་མཚོན་ཞེ་ན། དེ་ལྟ་བས་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་གྱི་དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོར་ཕྱིན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡུལ་དེ་ཉིད་དུ་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དང་། ཕྱོགས་གཉིས་པ་ནས་བསྟན་པའི་རིགས་པས་བསྟན་པར་བྱས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་རང་དང་གཞན་གྱི་སྣང་བའི་བྱེ་བྲག་དང་བྲལ་བ། མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཙམ་རབ་ཏུ་སྣང་བ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པ་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ནུབ་པར་གྱུར་པ་དག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས་ཤིན་ཏུ་འདས་པའི་ངོ་བོ་རང་རིག་པ་དེར་གཏད་པ་མཐར་ཕྱིན་པ། ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟ་བུའི་ཡིད་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་པ་དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་། ཇི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གཏོང་བར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་པ། །དེ་སྲིད་ཀུན་དགའ་ལས་བྱུང་བདེ། །ཅི་ཡང་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་འཐོབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །གང་རྡོ་རྗེའི་ནང་གཡོ་བར་གྱུར་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རེག་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡུལ་ངེས་པ་མེད་ན་ཡང་དམིགས་པའི་དབང་གིས་ཡུལ་སོ་སོར་ངེས་པ་ལྟ་བུར་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པའི་བདེ་བའི་རྣམ་པ་བྱང་ཆུབ་

同樣,通過照亮各種方面,他們照亮了智慧的本質,它的本質是通過鏡子般的智慧的本質,以及理解與一切諸佛的同一性的本質。 辨別的本質,是「圓滿光明」的本性,這種本質是「圓滿光明」的本性,而「圓滿享受的身體」是基於兩種結果的法身。同樣,他們以各種形式為對像而行動的特徵,而修行的智慧的本質是成就的本性,即「化身」是其他結果。 「在這裡,三身的本質應該被表達,那麼,所有已經逝去的人的磨礪的印記應該如何表達呢? 「因此,當智慧灌頂時,當金剛寶頂的覺醒之心與這片土地上的指示和通過第二個方面的教誨所教導的覺醒之心一起生起時, 他完全將自我和他人的光明從不同的角度中解脫出來,完全將大幸福的光明完全託付給那些已經超越一切二元性的東西,超越了概念的極端本質。 「那些體驗到像無暇空間一樣至高無上的快樂的人,是佛法的特徵,只要瑜伽士覺醒的心,沒有慷慨,就會從阿難陀中生起。 」此外,在金剛中波動的覺醒之心,雖然沒有確定性,但通過觀察,一個人的專注,就像在各個物體中一樣,回頭看的覺醒是覺醒的。

53-165a

53-165a

ཀྱི་སེམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་ལྡན་པས་དེ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་དོ། །གང་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨའི་ནང་དུ་སྤྲོས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ལོངས་སྤྱོད་དུ་བྱས་པས་དེ་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་གྱུར་པ་ན་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་ན་སྐུ་གསུམ་བརྡ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མངོན་པར་མཚོན་པ་བརྟན་པར་བྱས་ལ་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་དང་། མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཇི་ལྟ་བར་ལྷའི་རྣམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པའི་དམིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། རྩ་བའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། གཉིས་པ་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པས་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་པས་བདེ་བར་མྱུར་དུ་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་གསུམ་པ་སྨྲ་བར་བྱེད་པའི་བསམ་པ་ཡིན་ནོ། །

通過體驗到心靈享受的智慧,他們擁有完美的身體特徵,當一個人享受覺醒的心,在智慧之蓮花中概念化,那麼,當它變得悅身時,金剛財富就會被取悅。 「通過這種體驗,一個人的身體的特徵是(1)通過三個身體的符號,在印章中表現出穩定,並根據口頭指示,實現的,並按照神聖的形式來完成。「通過通過練習咒語的參照對象的印記,與根的結合而產生的瑜伽,以及通過跟隨它而產生的三摩耶而獲得三身,這就是第三方說話的意圖。

༄། །རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད།

瑜伽士的密宗

༆ རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་དུ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སྐབས་སུ་སྐུ་གསུམ་པོ་ཉིད་བསྒྲུབ་བྱ་ཡིན་པར་མཚོན་པར་བྱ་བ་རིགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཁ་ཅིག་ནི་གཙོར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཙམ་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ཉིད་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་པ་དང་བཅས་པས་བསྒྲུབ་པ་དང་བཅས་པར་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གཞན་དག་ཟེར་རོ། །བརྡ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཏགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས། སྐུ་གཉིས་པོ་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཉིད་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གཞན་དག་ཟེར་རོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་གང་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟར། སྣང་བ་མེད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཙམ་རབ་ཏུ་སྣང་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཆོག་དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་ནོ། །གང་ཡང་ཀུནྡ་དང་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་བ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ངོ་བོར་མཚོན་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཀུན་རྫོབ་དུང་དང་ཟླ་བ་འདྲ། །སྒྲིབ་བྲལ་བདེ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད། །བཅོམ་ལྡན་ཞུ་བའི་རྣམ་

(1)瑜伽士的金剛薩埵等,在智慧灌頂時,應該表示三身是修行的,有些是主要的,是大喜樂的形態。 「一個人可以表示,一個人的本質是一個法身,它應該通過各種型別的修行來表達自己。「就像一個符號一樣,所有跋陀羅都跟隨這個印章,並表明兩個身體被稱為」佛法和財富的完美「。 因此,這種至高無上的體驗,就像空間的不鏽鋼一樣,體驗到無暇的、大幸福的顯現,這就是瑜伽士的輪子的本質,這就是法身的定義特徵。 「所有與月亮一樣白的覺醒之心,都體現在完美的身體中,就像月亮一樣,它具有沒有遮蔽的幸福的本質。

53-165b

53-165b

པར་གྱུར། །དེ་བདེ་ཆགས་ཅན་མ་རུང་འདོད། །ཅེས་པས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་ནི་མཆོག་དང་དགའ་བྲལ་གྱི་བར་དུ་མཚོན་པར་བྱ་བར་གསུངས་པའི་རིགས་པ་ཤེས་པའི་བསམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་སྨྲས་པ། མཆོག་དང་དགའ་བྲལ་དབུས་དག་ཏུ། །མཚོན་ཞིང་ལྟོས་ལ་བརྟན་པར་གྱིས། །ཞེས་པ་དང་། དགའ་བྲལ་དང་པོར་མཚོན་བྱ་བ། །དེ་ནི་དགའ་བ་གསུམ་བྲལ་ཉིད། །ཅེས་གསུངས། གལ་ཏེ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། མ་ཞི་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་། བསྒྲུབ་བྱ་ཉིད་མ་ཡིན་པར་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་དེ་ཉིད་དུ་བཀག་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། དེ་བས་བདེ་བ་དེ་ཉིད་མིན། །གང་ཕྱིར་འབྱུང་བ་ཆེ་བདེ་བ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉིད་བསྒྲུབ་བྱ་ཉིད་དུ་གསུངས་པའི་ཕྱིར། ཐེག་པའི་ཁྱད་པར་ལ་ཡང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་ཡིན་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཅི་སྟེ་ཐབས་ཐ་དད་པ་ལས་བྲས་བུ་ཐ་དད་པར་ཇི་ལྟ་བར་མི་འགྱུར། རྒྱུའི་ཐ་དད་པ་ལས་འབྲས་བུའི་ཐ་དད་མཐོང་ཕྱིར་སཱ་ལུའི་མྱུ་གུ་དང་ནས་ཀྱི་མྱུ་གུ་དག་བཞིན་ནོ། །གཞན་དུ་ན་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །ཞེ་ན་དེ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། སྔ་ན་མེད་པ་བསྐྱེད་པའམ། འགྱུར་བ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་ནི་རྒྱུའི་ཐ་དད་པ་ལས་འབྲས་བུ་ཐ་དད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་གྱི། ཐོབ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་འཐོབ་པར་བྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་ཐབས་ལ་ཐ་དད་ཡོད་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་འདིར་རྟོག་པ་རོ་གཅིག་པ་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟ་བུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་འདུས་མ་བྱས་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཙོ་བོ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཐ་དད་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དེ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །མཆོག་དང་དགའ་བ་དང་དགའ་བྲལ་དག་གི་དབུས་སུ་ཡང་མཚོན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། དེའི་དུས་ན་བདེ་བའི་རྣམ་པ་ཤིན་ཏུ་ལྷག་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། ཤིན་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་རབ་ཏུ་གསལ་ཞིང་། རོ་གཅིག་པ་བྱ་བ་བྱས་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན། དེའི་

「他認為,在至高無上的、無喜樂的,在至高無上的、無喜樂的,在至高無上的、無喜樂的,在中間,在至高無上的快樂中,應該表現出來,並保持穩定。 」第一個沒有喜樂的人,應該表示,這是三喜的分離,因為一個人不應該獲得大喜樂,而是因為不平靜,因為它被禁止在快樂的金剛密宗中。因此,在車輛的獨特性中,它具有非二元性,因為它與智慧的超然完美等不同。 它們不是不存在的,因為它本身不是它們,而是灰燼,因為它們不會從不同的方法中產生不同的果實,而是從不同的因緣中看到結果的差別,就像一個土壤的芽和大麥的芽一樣。相反,它們不會產生,因為以前沒有產生或不變的結果是從不同的因緣中產生不同的結果,而沒有獲得它。 在偉大的車輛中,沒有區別,就像一個味道,就像空間一樣,在獲得佛法本質是無條件的,而沒有區別。 因此,在智慧和智慧灌頂時,它應該被表達出來,而應該體現在至高無上的、無快樂和喜悅的中間。 「當時,由於幸福狀態的極好,所以,他完全處於涅槃狀態,並被賦予了獨一無二的味道。

53-166a

53-166a

དུས་ན་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་དགའ་བ་ཅིག་ཅར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བ་ཤིན་ཏུ་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལྟ་ཞོག བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བརྒྱད་པ་ཉིད་ལ་ཡང་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་བསྟན་ཏེ། དེ་ཡང་། དེ་ལས་རབ་ཞི་མི་གཡོ་མཆོག །དབང་གྱུར་མི་མཉམ་མཉམ་པ་ཉིད། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་བདེ་བ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །གང་ཡང་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལས་ཀྱང་། བདེ་བ་བསྒྲུབ་བྱ་ཉིད་དུ་བཀག་པ་དེ་ཡང་མི་རིགས་ཏེ། དེར་ནི་ཟག་པ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་བདེ་བ་བསྒྲུབ་བྱ་མ་ཡིན་པར་བཀག་པ་མེད་དོ། །འོན་ཀྱང་དཔེར་བསྟན་པའི་བདེ་བ་ཟག་པ་དང་བཅས་པ། ཉམས་པ་དང་བཅས་པ། བསྒྲུབ་བྱ་ཉིད་དུ་སེམས་པར་འགའ་ཞིག་འགྱུར་རོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་བཀག་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ཡང་། དགའ་བྲལ་མཐར་ནི་གནས་པ་ལ། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་དེ་ཉིད་དུ་བྱ་བ་བྱས་པ། མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱི། བདེ་བ་ཆེན་པོ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གང་སྨྲས་པ་དེ་ཡང་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དགའ་བྲལ་མཐར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་དེར་ཡང་འབྲུ་མང་པོའི་བསྡུ་བ་ཡིན་ནོ། །གང་ཡང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་འཇུག་ཉིད་དོ། །ཞེས་བསྟན་པ་དེར་ཡང་འཇུག་ཉིད་ནི་ལྷག་མ་གསུམ་པོ་ཉིད་དེ་རིགས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་དགའ་བྲལ་གྱི་མཐར་རབ་ཏུ་ཞི་བ་རོ་གཅིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ། བརྗོད་པ་མེད་པ། འདོད་པ་མེད་པ། འདོད་ཆགས་དང་། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་མ་ཡིན་པ་ཉིད་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འདོད་ན་ཡང་། དེ་ལྟ་བུ་ནི་མི་སྲིད་དེ། གང་གི་ཕྱིར་དེའི་གནས་སྐབས་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་མེད་པ་སྟེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་གི་ཡུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །བརྗོད་པ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དོན་དུ་མ་ལ་རབ་ཏུ་རྟོག་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདོད་

因此,在喜悅的同時,他們教導說,沒有佛陀的遮蔽,完全和平的大喜樂,在菩薩的第八階段也是極樂的。 「此外,菩薩在喜樂的金剛般若波羅然而,當一個人認為,沒有污穢的,就像空間一樣,沒有障礙,也沒有停止,但是,當被比喻為被污染、被污染、衰落時,他們也會被阻止,因此,在沒有快樂的終結中,他們才存在。 「」「這個詞是'無上涅槃'的,而不是大喜樂的,這也不是一種不恰當的,在」無喜樂「的極限中,它也吸收了很多穀物。此外,在喜樂的極限中,應該理解,這三種剩餘的東西是不恰當的,它本身就是需要修煉的,此外,在無喜樂的極限中,沒有一味的平靜,沒有兩樣的味道。 「如果認為沒有表達,沒有慾望,沒有慾望和慾望,這是應該做的事情,但這種行為是不可能的,因為暫時沒有體驗到無二元性的智慧。因為它顯現出來,因為它在手段和智慧的領域是多種多樣的,也不是不可言喻的,因為它爲了體驗而思考。

53-166b

53-166b

ཆགས་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་སྤངས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ་ལུས་ཟུངས་ཟད་པར་གྱུར་པ་ལ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་སྲིད་ལ། ལུས་ཟུངས་འཕེལ་བར་གྱུར་པ་ལ་ཡང་འདོད་ཆགས་སྐྱེ་བར་གྱུར་པ་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་འདོད་ཆགས་བྲལ་བ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། ཡང་འཇུག་པར་མོས་པ་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རོ། །མིག་ལ་སོགས་པ་བཙུམས་པའི་འབད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤོང་བར་གྱུར་ཞིང་། བྱེ་བྲག་ཏུ་སྣང་བ་ནུབ་པར་གྱུར་ན་ཕྱག་རྒྱའི་དགོས་པ་འབྲས་བུ་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། གཞན་དུ་ཡང་དེ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་དང་སྦྱོར་བ་མེད་ན་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བྱ་བ་བྱས་པ་ཉིད་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། ཟས་དང་། བསྐུ་མཉེ་དང་། ཁྲུས་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུའི་བྱ་བ་བྱས་པས་སྐྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ་མང་དུ་སྨྲ་ཅི་དགོས། སྨྲས་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྒྱུད་བསྒྲུབ་བྱ་འདི། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་གྲགས་བདེ་བ་ཆེ། །མཆོག་གི་མཐའ་དང་དགའ་བྲལ་གྱི། །དང་པོར་འབད་པས་མཚོན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དང་། དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་དུ་ཞིག་ཏུ་འདོད་ཅེ་ན། དེ་ལ་ཁ་ཅིག་ནི་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པར་ནི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདོད་དེ། དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །རྒྱུད་འདི་རུ་ནི་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་དང་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དག་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ལུས་དང་ངག་ཡིད་དབྱེ་བ་ཡིས། །གསང་བ་འདུས་པར་དབང་བསྐུར་བ། །མགོན་པོ་གསུམ་དུ་ཡང་དག་བསྟན། །བཞི་པ་ཞེས་བྱ་མི་འདོད་དོ། །ཞེས་ཟེར་རོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ན། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་བཞི་པ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་དེ་ཇི་ལྟར་དྲང་ཞེ་ན། བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདིས་ནི་དབང་གི་དོན་རྗོད་པར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ཅི་ཞེ་ན། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་སྦྱོར་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། བསྙེན་པའི་སྒྲུབ་པ་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཡིན། །སྒྲུབ་པ་ཉིད་ནི་གསུམ་པ་སྟེ། །སྒྲུབ་པ་

因為一個身體已經耗盡的人可能會從慾望中解脫出來,而身體已經耗盡的人可能會從慾望中解脫出來,而身體已經發育起來的人也會產生慾望,而不是從慾望中解脫出來。 因為當眼睛等被閉合的努力所消除,而具體的光明消失時,印章就失去了結果,而在其他地方,它也變得沒有結果。 然而,如果沒有智慧的水,沒有應用,那麼涅槃的完成就不會成功,因為食物、沐浴、洗澡等等,通過這樣的活動而生起。 「瑜伽士的密宗,」他寫道,「瑜伽士的密宗,是《瑜伽士》的修行,是《瑜伽士》的經典,是《 如果有人問他們如何被賦予金剛薩埵等瑜伽士的密宗,那麼有些人認為灌頂是三種灌頂,而灌頂是三種,而這個密宗中是三種。 「爲了凈化言語、身體、言語和心靈,通過身體、言語和心靈的區別,他們被賦予了秘密的集合,因此,在三個保護者中,他們不願意成為第四個。「這個詞應該如何表達,而不是通過表達權力的含義,那麼,它就與密宗的含義相聯繫,它涉及密宗的第一個成就,第二個應用,第三個成就,第三個成就。

53-167a

53-167a

ཆེན་པོ་བཞི་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་བཞི་པ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ལྟ་ནི་དེའི་གོ་འཕང་མཚོན་པར་བྱེད་པ་དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལ་བཞི་པར་བྱ་ཞིང་། བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབང་བསྐུར་བ་ལ་དེ་མངོན་པར་རྗོད་པར་བྱེད་པ་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན། ཤེས་རབ་དང་འབྲེལ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་དགོས་པ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་སེམས་པའོ། །བློ་གྲོས་བཟང་བ་གཞན་དག་ནི། །གཞན་དུ་རྗོད་པར་མི་བྱེད་དེ། །བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་སྟེ། །གསང་བ་ཞེས་བྱ་གཉིས་པར་བརྗོད། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་རྒྱུད་གཞན་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་ཕྲེང་བ་དང་ཆུ་དང་ཅོད་པན་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་མི་འགྲུབ་པར་ཐལ་བར་གྱུར་ཏེ། ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བསྟན་པའི་ཚིག་གིས་སྤྱི་ལ་གནོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་ལས་གཞན་པ། རྒྱུད་གཞན་དག་ཏུ་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཁྱད་པར་ལ་བཞི་པར་གསུངས་ཏེ། རྒྱུད་གཞན་གྱི་གང་ཡིན་པ་དེ་ལྟར་རྒྱུད་འདིར་ཡང་རིག་པར་བྱ་སྟེ། བྱེ་བྲག་མེད་པ་ནི་ཡང་འདིར་བརྗོད་པར་བྱ་མི་དགོས་སོ་སྙམ་དུ་དགོངས་པའོ། །གཞན་དག་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བཞི་པ་ཐ་དད་པར་འདོད་དེ། དེ་ཡང་འདི་ལྟར། གང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དུས་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟ་བུར་མཚོན་པར་བྱ་བ་དང་། མཚོན་པར་བྱེད་པའི་ངོ་བོ་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བླ་མའི་ཚིག་གིས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པ་ན། ངེས་པར་སྐྱེ་བའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བཞི་པར་འགྱུར་རོ། །སེམས་ཉིད་ངེས་པ་དང་མ་ངེས་པའི་ངོ་བོ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འདོད་དེ། དེ་ཡང་། ཆོ་ག་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དབང་བསྐུར་ནས། །སློབ་མའི་ཡིད་ཀྱི་མོས་པ་ཡོངས་བརྟགས་ལ། །རྒྱ་ཆེ་བ་དང་ཟབ་མོར་མོས་པ་ལ། །དབང་

「這是第四大成就的意思,因為智慧是四大成就,是偉大的成就,因為它已經達到大金剛手菩薩的境界。 」這個境界的表達,應該體現在智慧中,第四個,第四個,這個詞語是「大成就」,那麼,有什麼必要來表達這種灌頂呢?「其他智者不會說,因為花瓶的第一種灌頂,第二個被稱為秘密,第二種被稱為智慧和智慧。 因為,有福之人所說的話,包括花環、水、冠冕等,都變得灰心喪人,因為通過特殊的話語來傷害他的公關。 「關於其他密宗的灌頂的第四個特殊解釋,我應當知道其他密宗的多樣性,而沒有區別的,也不需要在這裡描述。 也就是說,當通過上師的言語來完成這種體驗,在智慧時代,體驗到無二元大的福祉時, 「確定性的對象是第四種灌頂,通過心靈的確定性和不確定性兩種屬性,它們被賦予了兩種灌頂,即通過儀式所傳授的灌頂,來分析學生的心理願望,並被賦予了廣泛和深刻的信仰。

53-167b

53-167b

བསྐུར་རིན་ཆེན་ཚིག་གིས་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟ་ཡིན་ན་བུམ་པ་དང་གསང་བ་དག་ལ་ཡང་ཚིག་གིས་སྒྲུབ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པས། དབང་བསྐུར་དེ་དག་གི་ཁྱད་པར་གཞན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ནི་དང་པོ་ཉིད་ནས་ངེས་པ་ཡིན་ཏེ། ངེས་པ་དང་མ་ངེས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་ཁྱད་པར་གཞན་དག་ཀྱང་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་དང་ཡང་དག་པར་སྟོན་པ་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ་སྙམ་དུ་སེམས་སོ། །དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཉིད་དུ་ཡང་སློབ་དཔོན་ཁ་ཅིག་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ཉིད་དུ་འདོད་དེ། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་བཞི་པ་ཡང་གསུམ་པ་ལས་གཞན་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པར་གསུངས་པའི་ཕྲེང་བ་དང་། ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་གཞན་དེས་བསྡུས་པ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལེའུ་ལས་འདོད་པའི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་བཞི་ཡང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་དེ། གང་ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་ཆགས་པ་དང་། དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་ངོ་བོ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའོ། །ཤེས་རབ་གང་ལ་ཆགས་པ་དང་བཅས་པས་པདྨ་འབྱེད་ཅིང་མཐོང་བ་དེ་ནི་གསང་བ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །ཤེས་རབ་གང་གི་ཡན་ལག་ཀུན་མཐོང་བ་ནི་དེ་ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའོ། །གང་གཉིས་ཀའི་བྱ་བ་ལས་བྱུང་བ་དེ་ཁོ་ནའི་མཆོག་ཡང་དག་པར་མཚོན་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་བཞི་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། དེ་ཡང་། དགོད་པ་དག་པ་སློབ་དཔོན་ཏེ། །དེ་བཞིན་མཐོང་བ་གསང་བ་ཉིད། །ཡན་ལག་ཀུན་ཐོབ་ཤེས་རབ་སྟེ། །དེ་བཞིན་གཉིས་ཀྱིས་བཙལ་བའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་དག་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བཞི་པ་གཞན་དུ་འདོད་དེ། དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ལེའུ་དང་པོ་ལས་ཐམས་ཅད་བཞི་ཉིད་དུ་འདོད་པའི་ཕྱིར་གཙོ་བོར་བསྟན་པ་ནི་གང་ན་ཡང་

「如果是這樣,那麼,那些罐子和秘密的咒語也會被賦予,這些灌頂會與其他不同的區別。 」從一開始就確定,因為沒有確定和不確定性的本質的區別,因為其他灌頂的差別也是從密宗中解釋出來的,也沒有真正的教導。 在瑜伽士的密宗中,有一些導師認為三種灌頂,因此,除了第四個,還有第三個,其他任何東西被集合起來。 從金剛家族的章節中,將四種感官的灌頂與智慧的灌頂聯繫起來,並與洞察力相聯繫。 由於導師的灌頂,對大菩薩等一切的崇拜本質,都是導師的因緣,因此,由於導師的授權,以及對智慧的執著,他們辨別和看到蓮花,是基於秘密的。 「通過智慧的灌頂,看到所有洞察力的分支,都是對洞察力的依賴,因此,通過智慧的灌頂,以及通過兩者的行為而產生的至高無上的,是非二元性的智慧是第四種。「同樣,他們也是純粹的導師,他們擁有秘密的見解,以及所有分支的洞察力,以及兩者追求的,另一個是四種灌頂,另一個是另一種灌頂,在《金剛經》第一章中,爲了獲得四個,所以主要教導的是什麼?

53-168a

53-168a

མེད་པས་མོས་པ་ཡང་དགོས་པ་མེད་དོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་དབྱེ་བར་བྱས་པ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་བཞི་པར་འདིར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་ན་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་འདུས་པར་གྱུར་པ་ལ། ནོར་བུའི་རྩེ་མོར་ཕྱིན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཇུག་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གནོད་པ་ཡུལ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཡང་དམིགས་པའི་དབང་གིས་ཡུལ་སོ་སོར་ངེས་པར་འཇུག་པ་ལྟ་བུ་དོན་དམ་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དཔེའི་ངོ་བོ་གང་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དེ་མན་ངག་ཉིད་དང་། གོམས་པར་བྱ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རླུང་གི་ས་བོན་ནུས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བརྟན་པར་བྱས་ནས་མཚོན་པར་བྱའོ། །འདི་བརྟན་པར་བྱས་ལ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པར་བྱའོ། །ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་ནས་གོམས་པའི་དབང་གིས་འདི་རིམ་གྱིས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ། མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་དེ་དག་དེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱའོ། །སྣ་ཚོགས་འདི་དག་དེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱས་པས་ཀྱང་དེ་ལས་གཞན་པའི་དངོས་པོ་སྣང་བ་དང་། དགའ་བ་ཡིན་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དེ་བླ་མའི་མན་ངག་ཉིད་ཀྱིས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་མཐའ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་འདུས་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གང་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ལ་བརྟེན་པའི་སེམས་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཞེས་བྱའོ། །གང་ཡང་བརྟན་པར་བྱས་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནུས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པ་དང་། སྣ་ཚོགས་ལ་ཁྱབ་པས་སྣ་ཚོགས་དེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱེད་པ་དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་འདྲ་བར་གཉིས་སུ་མེད་པ་བརྗོད་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཙམ་སྣང་བ་ཉིད་དེ་ཡང་སེམས་ཉིད་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་བཞི་པ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་

因此,在心靈的灌頂上,應該把心靈的灌頂分成兩部分,應該看第四個灌頂,也就是說,在智慧的分支和集合中,在寶石的頂端。 (1)他們體驗到終極的比喻,因為與覺醒之心一起出生的所有大幸福,都是有害的,但通過客觀參照物,他們體驗到終極的生生實例的本質。他們應該根據風的種子能力,穩定它,並穩定它,並闡述它,並闡述所有四肢和四肢, 因此,它逐漸覆蓋了所有穩定和波動的實體,並以平衡的心來保持它們,它們自然而然地被它們所吸引。」 「因為喜樂,所以,與生靈一起的大喜樂,應該通過上師的口頭指示來反覆地教導。」 「因為心靈是依靠洞察力的分支的,所以它被稱為智慧和智慧的灌頂,它以一種穩定與生靈一起的大幸福,覆蓋了所有的四肢和身體。 因此,它被賦予了心靈的灌頂,它與洞察力的智慧一樣,是無二的,不可言喻的大幸福,它也被灌頂了。

53-168b

53-168b

ནོ་སྙམ་དུ་སེམས་སོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་འདི་ཇི་ལྟ་བར་གང་ཡང་འདིའི་དམ་ཚིག་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་དུ་གོམས་པར་བྱའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གྲུབ་པར་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་བཏུས་ནས་ཁོ་བོས་བསྟན་པས་འདིར་རྒྱས་པར་མ་བྱས་སོ། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་དེ་ལྟ་བུའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་བརྡས་ཉེ་བར་ཐོབ་པར་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་བཅད་པ་བརྗོད་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུང་ལུགས་སོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་གྱི། །མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་དབྱེ་བ་ནི། །བརྗོད་བྱ་གསུམ་ལས་འདིར་དཔྱོད་ལ། །མཁས་པས་རིགས་པ་དེ་བླང་བྱ། །དབང་བསྐུར་རྣམ་པར་གཞག་པ་འདི། །རེ་ཞིག་དཔལ་ལྡན་འདུས་པར་གསལ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་རྗེས་འབྲངས་ནས། །རྒྱུད་གཞན་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་བགྱིས། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པའམ་དགྱེས་རྡོ་རྗེར། །དབང་བསྐུར་ཇི་ལྟར་དེ་ལྟར་འདིར། །བཞི་པའི་དབྱེ་བ་གང་བརྗོད་པ། །མཁས་པས་རིགས་པ་དེ་གཟུང་བྱ། །རྒྱུད་གཉིས་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ནི། །རྒྱུད་དེ་དག་གི་བརྡ་ཡིས་ཀྱང་། །རྣལ་བྱོར་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །རྒྱུད་ཀུན་བརྗོད་པ་ཤེས་པར་བྱ། །ལུང་དང་རིགས་པ་ལས་འདས་པའི། །བཞི་པ་ཉིད་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམས། །བདག་གིས་གཞུང་མང་འཇིགས་པས་ནི། །སུན་འདོན་པ་ནི་འདིར་མ་བྲིས། །དེ་དང་དེ་ཡི་ཕྱོགས་དེ་ཉིད། །ལྷག་པར་མཐོང་བས་དེ་བརྟགས་ནས། །ལུང་དང་རིགས་པ་དང་ལྡན་པའི། །སུན་འདོན་པ་ནི་སྦྱིན་པར་གྱིས། །དབང་བསྐུར་མཆོག་ནི་དེ་ཉིད་འདི། །བརྗོད་པས་བདག་གིས་དགེ་བསགས་གང་། །དཔལ་ལྡན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གཞིར། །འགྲོ་འདི་མ་ལུས་འཇུག་པར་ཤོག །དབང་བསྐུར་བའི་ངེས་པར་བསྟན་པ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཞི་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཆེན་པོ་ཤཱནྟི་བྷ་དྲ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། །།

「''這是一個與生來大喜樂的瑜伽,我完全應該修持這個三摩耶,並把他們從一起的金剛杵中收集出來,並把它從一個與生來歡喜的金剛中摘下來。 」這一切都是在平衡的導師授權學生的智慧灌頂時,應該獲得這樣的臨時語言,這種智慧是微妙的。「在誦唸《大話西行》等經文之後,智者對理論的表達,以及對三個主題的辨別,對智者進行論證。 」這個版本,在榮耀的集會中,有學問的人應該記住,當這個印章跟隨其他密宗之後,智者應該根據榮耀的集會或喜樂的金剛灌頂來解釋第四個的區別。「我應該知道,通過兩個密宗的符號,我應該知道關於瑜伽士和瑜伽士的密宗的描述,以及關於經文和推理的第四種區別,以及許多經文的恐懼。 」不要寫它,要特別看到它和它的角度,然後給予那些具有教條和理性的騷擾者,通過描述這個至高無上的授權,我積累了一種美德,並擁有榮耀的寶石的源泉。愿這個眾生完全進入,由勝利者翻譯、報告和定稿,由印度大師、翻譯家、譯者、維賈翻譯、徐留平、翻譯和定稿。

53-169a

53-169a

灌頂義解說

灌頂義解說

རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད།

瑜伽的密宗。

ཕྱོགས་དང་པོའི་དགོངས་པ།

第一方面的思想。

ཕྱོགས་གཉིས་པའི་དགོངས་པ།

第二方面的思想。

ཕྱོགས་གསུམ་པའི་དགོངས་པ།

第三方思想,

རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད།

瑜伽士的密宗。

53-169a

53-169a

灌頂義解說

灌頂義解說

༄། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད།

瑜伽密宗

༈ ཕྱོགས་དང་པོའི་དགོངས་པ།

(一)第一方面的思想。

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཨཪྠ་ནི་རུཀྟི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དབང་གི་དོན་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆོས་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི། །སྐུ་གཉིས་པོ་ལ་ཁྱབ་གནས་པ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྟག་ལ་ཕྱག་འཚལ། །དབང་གི་དོན་ནི་ངེས་པར་བཤད། །རྒྱས་བཤད་བདེ་བ་བསྒྲུབ་བྱ་ནི། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་གྱུར་ཡིན་པར། །སེམས་དཔའ་དེ་ནི་མི་རིགས་ཏེ། །དབང་གིས་དེ་མ་ཐག་གྲོལ་ཕྱིར། །གཙོ་མིན་གཞན་ལས་རྒྱས་བཤད་ནི། །ཇི་ལྟར་རང་གིས་མྱོང་བར་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་བྱ་འཇིག་བཅས་པས། །གྲོལ་བའང་རྣམ་པར་འཇིག་པར་རིགས། །དེ་ཕྱིར་ཟག་མེད་བསྒྲུབ་བྱ་ནི། །འཇིག་མེད་བླ་ན་མེད་པ་སྟེ། །འགྲོ་བའི་དོན་བྱ་ནུས་ལྡན་པ། །བདེ་བ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །སྐྱོབ་པའི་སྐུ་ནི་དེ་ཉིད་དེ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན། །དེ་ལ་ཡང་ནི་གནས་པའི་སྐུ། །ལོངས་སྤྱོད་སྤྲུལ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །ཐེག་ཆེན་བླ་ན་མེད་པར་ནི། །གཉིས་པོའང་མཁས་པའི་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ། །གཞན་ནི་དེ་ཡི་སྦྱོར་མིན་པས། །རང་དང་གཞན་དོན་བསྒྲུབ་ཕྱིར་རོ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པར་ཡང་། །བསྒྲུབ་བྱ་སྐུ་དེར་བསྒོམས་པ་ཡིས། །རོ་གཅིག་གསལ་བ་བསམ་མི་ཁྱབ། །འདི་ནི་ཐུབ་ཆེན་ཆོས་སྐུའི་མཚན། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡི། །ལམ་དེ་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ལས་ཀྱང་། །གཙོ་བོ་དེ་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྦྱིན་སོགས་ལས་ལས་གཉིས་པོ་དེ། །བསྒྲུབ་བྱ་སྐུ་གསུམ་པོ་འདིར་ནི། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་རིམ་དེ་ལྟ་བུར། །སྦྱིན་པ་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་བརྩོན་འགྲུས། །བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་སོགས་པས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ། །ལྷ་ཡི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་པོ་སྟེ། །གཙོ་བོ་དང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་པ། །སྤྲོ་དང་བསྡུ་བ་ཡིས་ཀྱང་ངོ་། །གང་ཞིག་ལ་ལར་བདེ་ཆེན་པོར། །བསམ་མི་ཁྱབ་ཀུན་སྟོབས་ལས་ཀྱང་། །བསྒྲུབ་བྱ་གཉིས་དང་གནས་ཀྱི་སྐུ། །རང་བཞིན་ཞེས་བྱར་རབ་བསྡུས་ཏེ། །ཆོས་རྣམས་ཉིད་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དེ་ཉིད་ལས་བྱུང་བསྒོམ་པར་བྱ། །ལུས་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱང་། །དེ་

在印度語中,阿耨多羅三藐三菩提,在藏語中,名為「金剛薩埵」,向金剛手菩薩致敬,法身大福,遍佈兩身,是金剛薩埵。 「我一定會解釋權力的含義,講述的,是現在,這種心態是不合時比的,爲了一下子就解脫了,從其他非主流的闡述中,如何去體驗,如何去完成。「因此,解脫是不可摧毀的,不可超越的,不可超越的,具有成就眾生的能量,就像空間一樣,就像空間一樣,保護者的身體被稱為佛法的身體,它被稱為佛法的身體,它也被理解為」佛法的身體「。 」在至高無上的車輛中,兩者都是智者所成就的,因為別人不是它,而是爲了自己和他人,在完美的車輛中修行,因此,在身體中,一種味道是不可想像的。「這是大聖法身的名相,通過修煉這條道路的力量,將獲得這兩種行為,在三個身體中,在三個完美的層次上,他們練習慷慨。 」在瑜伽中,在瑜伽中,可以完成,就像神靈的印章,以及神靈的印章,以及摩訶迦羅,快樂和吸收,在某些場合,偉大的幸福,以及不可思議的力量。「一個人應該將兩個對像和一個住所的身體,稱為」本質「,並從所有現象的本質中產生,並進行身體等活動。

53-169b

53-169b

ཡི་ངོ་བོར་བརྟགས་ནའོ། །རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བཤད་པ་ནི། །བསོད་ནམས་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིས་ཏེ། །རང་བཞིན་ཞེས་བྱའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེར། །བསྒྲུབ་བྱ་གཉིས་པོའང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཕྱིར་རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཕྱག་རྒྱ་མོ་ཡི་བརྡ་ཡིས་ནི། །དབང་བསྐུར་དང་ལས་ཆོས་སྐུ་ཡི། །རང་བཞིན་དུ་ཡང་མཚོན་པ་ཙམ། །གཙོ་བོ་དེ་ཉིད་གཅིག་པུར་མཚོན། །ཁ་ཅིག་གཞན་གྱིས་དེ་ལྟར་རིག །དེ་ཉིད་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པར། །འདིར་མཚོན་ནོ་ཞེས་གཞན་རྣམས་གནས། །ཕྱག་རྒྱ་ཡིས་ནི་སྐུ་གསུམ་མོ། །རབ་ཏུ་ཕྱེ་བ་འདིར་རབ་མཚོན། །འདི་ལྟར་ཤེས་རབ་དབང་བསྐུར་ལ། །མཁས་རྣམས་གཞན་དག་དེ་ལྟར་སྨྲ། །དེ་ལ་ཕྱོགས་དང་པོའི་བསམ་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པ་དག་གི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལྟ་བུར་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དོན་གྱི་བྱ་བ་མཛད་ཅིང་། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་ས་བོན་ཟད་པར་བཏོན་པ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་གཞི་མ་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་འབྲས་བུའི་གཙོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་སྒོམ་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱི། མི་ཤེས་པར་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། འདིར་དེ་དམིགས་པའི་ཤེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཐོབ་ན་ནི་བསྒོམ་པ་དོན་མེད་དོ། །གཙོ་བོ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལམ་དེའི་དངོས་པོ་ཉེ་བར་མ་གྱུར་ན་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་པའི་དངོས་པོ་དེར་རིག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་མཚོན་པར་བྱ་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཙམ་སོ་སོར་སྣང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་མཐུན་པར་སྣང་བ་དེ་ཉིད་དུས་ཕྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མོར་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བར་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནོར་བུའི་དཀྱིལ་ན་གནས་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མ་སོང་བའི་བར་མ་

「通過兩重原因,通過積累功德的因緣,有一個名為」自然「的瑜伽大師,在所有的密宗中,通過穆德拉的符號,通過灌頂和法身的修行而自在。 」這只是象徵,另一些人也只是表示,這只是一種表達,另一些人會這樣理解它,而另一些人也代表了它,而它也代表著三身,它代表著三身的辨別力。「其他智者這樣說,第一個方面的意圖是:大幸福的不可思議的,以及完美的享受和幻影。 他像一顆實現實現的寶石一樣,為眾生所吸引的一切,並耗盡了痛苦習慣性傾向的種子。 「法身」是一切諸佛的清凈功德,是一切業力印記的本性傾向,是意識的本性特徵,是「法身」的清凈現象界。 它的本質是通過瑜伽密宗的禪修來完成,而不瞭解的則需要修煉,因為沒有領悟任何東西的知識,因此,一旦他們獲得了,禪修就毫無意義了。「首先,當超凡脫俗之道的實體不接近時,它就不是一個不重要的東西,因此,這是所有塔塔加塔的祝福的禮儀。 在沒有概念化的情況下,只有一種大喜樂,只有一種自在的光明,在以後,應該在以後培養解脫。在密宗中,在密宗中,在上師的口頭指示中,直到覺醒的心在寶石的中央之外。

53-170a

53-170a

དོ་ན་གནས་པ་ལ་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ན་དམིགས་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་དང་རབ་ཏུ་འགལ་བར་གྱུར་པའི་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྣང་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་པོའི་ཡེ་ཤེས་ནི་དེའི་དཔེར་གྱུར་པར་བལྟས་ཏེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་རྣམ་པ་དང་མཐུན་པ་ལ་བརྟགས་པ་ལས་དཔེ་དང་ལྡན་པའི་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་དཔེ་འདིས་ཤིན་ཏུ་ཐར་པའི་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་འདོད་པ་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་འདིར་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་མན་ངག་ལས་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ངེས་པར་ཤེས་པར་གྱུར་ན་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པ་དེ་ཉིད་དང་བསྐྱེད་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་བཅས་པའི་སྦྱོར་བའང་མཚོན་པ་ཡིན་ལ། དེ་གུས་པ་དང་བཅས་པས་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྒོམ་པའམ། ལྷའི་དངོས་པོ་དང་པོར་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་དང་། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ལྷུར་བླངས་པའི་སྟོབས་ལས་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་རབ་ཏུ་བདེ་བ་དང་སྐུ་གསུམ་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་གཙོ་བོའི་ཕྱིར་ན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། སྐུ་གཉིས་པོའི་རྟེན་དེ་ཉིད་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཕྱོགས་དང་པོའི་བསམ་པ་ཡིན་ནོ། །

在專注於二元中,他們應該把大喜樂的實體智慧作為其比喻,並冥想,與任何其他參照物相矛盾。 通過分析符合其特徵的終極智慧,這個比喻將反映那些渴望解脫終極智慧的人。 因此,當上師們完全瞭解上師的口訣時,他們完全理解了終極的智慧,那麼,在空間金剛的禪修中,它也體現了對空間金剛的修行,以及對圓滿層次的神靈的修行,並恭敬地恭敬地應用。 因此,一個人可以不斷冥想三摩耶,並完全修煉,或通過修煉第一位神靈的力量,以及對偉大三摩耶的勤奮的力量,迅速獲得幸福和三身。「在智慧和智慧的灌頂中,爲了主體,佛法的身體和兩個身體的基礎本身就是代表。

༈ ཕྱོགས་གཉིས་པའི་དགོངས་པ།

(二)雙方的意圖。

༆ ཕྱོགས་གཉིས་པའི་དགོངས་པ་ཡང་འདི་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཚེ་ཡང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཟག་པ་མེད་པ་ནི་བདག་གིས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་མོད་ཀྱི། དེ་བས་ཀྱང་དེའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལས་མ་གཏོགས་པ་གཞན་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་མི་ནུས་པ་དེས་ན་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱང་མཚོན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཚོགས་མཐོང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ན་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལྷའི་དངོས་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་མཚོན་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་མ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་རྩོམ་པར་བྱེད་པའི་དུས་ན་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་མཚོན་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ་

「第二個方面的意圖也是:無論如何,沒有大幸福,我也要做,但更何況是做它的方法。 因此,你應該知道,成就的方法是表達的,因此,修行的方法是爲了看到世俗和超凡脫俗的集會,而修煉道路本質。此外,智慧是智慧,就像在瑜伽的密宗中,用三摩耶的咒語,被所有神靈的智慧所封印的智慧。 同樣,在產生智慧標記的階段時,它所產生的層次也是如此。

53-170b

53-170b

ཞེས་སོ། །དེ་ལ་ཆོ་ག་ནི་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་སྙེད་དུ་རབ་ཏུ་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སྤྲོ་བ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མོའི་གང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་མཐོར་བར་བྱ་བ་དང་། ནུ་མ་སྲ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རེག་པར་བྱ་བ་དང་། རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་བཅས་པ་དང་། དུང་མོ་རྣ་བས་ཐོས་པར་བྱ་བ་དང་། མ་མཆུའི་རོ་མྱང་བར་བྱ་བ་དང་། ལུས་པོ་ལ་རི་དྭགས་ཀྱི་ལྟེ་བས་བྱུགས་པའི་དྲི་མ་མནམ་ཞིང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཡང་དག་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱས་ལ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་གྱི་ངོ་བོར་ཡང་དག་པར་བཟུང་སྟེ་ཡང་དག་པར་བརྩམས་པ་ཉིད་ལས་མཚོན་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ལུས་པོ་བསྡམས་པས་བླངས་པའི་ནུ་མ་ལ་སོགས་པའི་སྲ་བ་རྣམས་ནི་སའི་རང་བཞིན་རེག་བྱ་ཤེས་པའི་དམིགས་བྱར་གྱུར་པ་རང་སྣང་བ་ཙམ་པོ་དེས་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་གྱི་རྗེས་སུ་དམིགས་པ་ལས་གཞན་དུ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་བརྟག་པར་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་ག་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་བཅས་པར་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཏི་མུག་ལོངས་སྤྱོད་པར་གནས་པ་དང་། གཏི་མུག་དགའ་མ་སྟེ་རྡོ་རྗེར་གནས་སོ། །ཐབས་ཀྱི་གནས་སྐབས་སུ་གནས་པ་ལས་བསྙེན་པའི་མཚན་ཉིད་ཡན་ལག་དང་པོ་སྟེ། ངེས་པར་རིག་པར་བྱེད་པའི་ཆར་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་དེའི་དེ་མ་ཐག་པར་ཡང་དག་པར་མཚོན་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་གསུངས་པ། བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པར་རབ་སྦྱོར་བ། །གང་ཡིན་པ་འདི་བསྙེན་པར་གསུངས། །ཞེས་སོ། །འདིར་ཕྱིས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པར་གྱུར་པ་རྣམས་དང་། གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། གཏི་མུག་དགའ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བླ་མ་དང་སློབ་མ་མཁས་པ་དག་གིས་ཇི་ལྟ་

「在儀式中,在《榮耀》中,有1000個密宗,包括《王者榮耀》等,在《王者榮耀》中,人們對乳房的描述是感興趣的,需要觸控到乳房的堅硬, 他們耳聞、依戀、咀嚼、咀嚼、咀嚼、塗抹在身體上的香味,並真正理解它們的本質就像幻覺一樣。 因此,與它一起誕生的喜悅,應該被理解為照明者等,以及金剛手等,以及那些已經逝去的人,以及金剛手,等等。 因為他們的身體被捆綁,所以所接受的乳房等堅硬的東西,只是作為地球本質的觸覺對象,因此,他們不應該只考慮外在的意義,而不應該被任何任何檢查。 「這種喜樂,以這種儀式和智慧為樂,是聖者在妄想享受中,是妄想的喜悅,是金剛薩埵的享受。 第一個特徵是特徵的第一個分支,即那些在確定性方面被理解的東西,並立即表達它,並教導說,它所描述的,以及那些從事實踐的人。「後來,上師和有學問的上師和學生,如照明者等,以及那些已經包含的跋陀羅,以及那些已經包含的菩薩,以及菩薩、妄想的喜悅和喜悅等等。

53-171a

53-171a

བའི་མན་ངག་གིས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་པདྨ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ནང་ཟུར་གསུམ་པ་དང་། ནམ་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཅན་དང་། སྟེང་ནས་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་རྒྱས་པ་ནི་ས་རྣམས་རྣམ་པར་དག་པའི་དམིགས་པར་བྱ་བར་གྱུར་པ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་པ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱུག་པ་སྲ་ཞིང་མཁྲེགས་པའི་ངོ་བོ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དམིགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཁ་གྱེན་དུ་བལྟས་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་། ཟག་པ་མེད་པ་མཐོང་བའི་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་ཐམས་ཅད་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ་སོར་རིག་པའི་མཚན་ཉིད་མ་མཐོང་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེའི་གཉིས་སུ་དབྱེ་བའི་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་དང་བྲལ་མོད་ཀྱང་། གཙོ་བོ་གང་ཡིན་པ་དེ་དམིགས་པར་བྱེད་པར་གྱུར་པ་ཆུའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཤེར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་ཞེ་སྡང་ལ་སྤྱོད་པར་གནས་པ་སྟེ་ཞེ་སྡང་དགའ་མ་དང་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའོ། །ཐབས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ལས་ཡན་ལག་གཉིས་པ་སྟེ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་དེ་མ་ཐག་པར་མཚོན་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་སྦྱར་བ། །ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་ཡིན་པར་འདོད། །ཅེས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་པདྨ་རྣམ་པར་རྒྱས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཟུགས་དེའི་ནང་དུ་གཞུག་པ་དང་། དབྱུང་བར་ལྡན་པ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་རྡོ་རྗེས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གཅིག་ཏུ་ཞེན་པར་བྱས་པས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་རྟོག་པའི་མཚན་ཉིད་ཟག་པ་མེད་པ་བསྒོམ་པའི་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་མཚོན་པར་བྱེད་པ་དེ་མང་དུ་བྱའོ། །དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱས་རིག་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེར་ཡང་པདྨ་གང་ཡིན་པའི་ནང་དུ་དྲུལ་བའི་མཐུས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་། དེའི་དམིགས་པར་བྱ་བར་གྱུར་པ་དྲུལ་བའི་དབང་གིས་དྲོ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རང་བཞིན་

因此,現象界的印記的蓮花,在身體、言語和心靈中,在空性中是三角形,是空間的本質。從上到下,金剛杵的本質是純凈的,它的本質是純凈的,具有廣闊的現象界的本質,在真實的智慧的本質中,金剛杵的堅固本質與空間一樣。 通過將現象界理解為非二元性,在看到現象界的本質中,在現象界的所有本質中,都看不到現象界所具有的定義特徵,從印章中知道。 「金剛和蓮花的區別,與它們分離,但主要參照參照點,與水元素的濕潤本質一起誕生。 」阿吉塔·馬瑪吉說,在憤怒中,憤怒和憤怒是金剛手,在方法的臨時行動中,第二個分支是立即完成。「金剛和蓮花的合體,是成就的,是現象界印記的蓮花,它被賦予了現象界的形式,並被賦予了真正的智慧。 通過反覆地執著于自己的面,一個人可以表現出對萬物的辨別特徵,並表現出修煉無暇的路徑的本質,這是通過印章來理解的。此外,通過一朵蓮花的力量而產生的智慧,以及通過理解它而產生的溫暖,自然是溫暖的。

53-171b

53-171b

གྱི་ཕྱིར་ན་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་གོས་དཀར་མོ་སྟེ། ཆགས་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་གནས་པ་འདོད་ཆགས་དགའ་མ་དང་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ནི་ཐབས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ལས་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡན་ལག་གསུམ་པའི་དེ་མ་ཐག་པར་མཚོན་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཧཱུཾ་ཕཊ་ཡི་གེར་ལྡན་བྱ་སྟེ། །བསྐྱོད་པ་བསྒྲུབ་པར་གསུངས་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་དག་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་སུ་ཤིན་ཏུ་ཞེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྔོན་དུ་སྦྱར་བ་བྱ་བ་ལ་སྔོན་དུ་སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་བདེ་བ་དང་བདེ་བ་མཚུངས་པར་སོ་སོར་རིག་པའི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་གྱི་སེམས་དེ་ལ་བསྙེམས་པ་དང་སྤྲོ་བ་དེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཙོ་བོ་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ། ང་རྒྱལ་དང་། ཆང་གི་ངོ་བོ་དང་། བར་ཆད་མེད་པའི་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་བཟུང་བ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱས་རིག་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནི་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོའི་ཐུན་མོང་བ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ཡིན་གྱི། འདི་ཡན་ལག་ཐ་དད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དག་གིས་གཉིས་སུ་མེད་པ་སོ་སོར་སྣང་བ་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོག་ཏུ་དམ་པ་དགའ་བར་གཏི་མུག་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཚུལ་རྣམས་རོ་མཉམ་པར་གྱུར་པ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་དམིགས་པ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་བརྟུན་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབ་བྱར་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་ལམ་བརྟུན་པས་མཚོན་པ་སྟེ། མཐར་ཕྱིན་པའི་ལམ་གང་ཡིན་པ་བཟུང་ངོ་། །དེ་ནི་ཕྱག་རྒྱས་རིག་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལ་ནོར་བུའི་རྩ་བུ་ག་གང་ཡིན་པ་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པ་འཆུག་ཅིང་གཡོ་བ་རླུང་གི་ཁམས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རེག་བྱར་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་ནི་བདེ་བར་བྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཀུན་ནས་སྨྲས་པའི་བྱ་བ་རྣམས་མི་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཀྱི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་བསྒྲུབ་བྱ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལ་ལས་ཀྱི་རྐྱེན་རྣམས་འཆུག་པ་མེད་ཅིང་བར་ཆད་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱས་

因此,與他一起出生的喜樂是阿彌陀佛和白衣女神,以及享受慾望的喜悅和慾望的金剛手。 「第三個分支的第三個分支,在《大話2》中,他解釋道:」哈哈哈哈 (1)他們執著于洞察力和手段,因此,他們渴望和喜悅,他們以前在出生之前,在應用之前,他們擁有與幸福相同的幸福。 「主啊,它主要是寶石,它抓住了驕傲、酒的本質和無干擾的道路的本質,它被賦予了印記,這是執著心靈的本質,屬於慾望金剛。因此,通過洞察力和手段,通過洞察力和手段,他們完全培養了對無二元性表的顯現,因此,無知、嗔恨和慾望的方式是一樣的。 通過努力實現對現象界的感知,並努力實現對現象界進行追求的智慧,並理解了最終的道路。」 10.當寶石的根孔時,覺醒的心將帶來巨大的快樂,並被迷失和震動,風元素以覺醒心靈的觸覺為參照點的智慧。 在不進入金剛手的金剛手中,他們實現了正確的智慧,沒有錯誤,沒有障礙,沒有障礙。

53-172a

53-172a

པ་གང་ཡིན་པ་སྟེ། དེ་ནི་གཏི་མུག་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རོ་མཉམ་པའི་རང་བཞིན་རིག་པར་བྱེད་པ་པོ་རྩེ་མོའི་བུ་གའི་དཀྱིལ་དུ་རེག་བྱ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མཚན་ཉིད་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་རང་གི་ངོ་བོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པའོ། །དེ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཕྲག་དོག་ཏུ་འདོད་པ་དམ་ཚིག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་གནས་པའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་དགའ་མའོ། །ཐབས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ལས་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་གི་རྒྱུ་རྣམས་ཞི་བར་གྱུར་པས་བདེ་བའི་སྦྱོར་བ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པའི་འབྲས་བུ་ལ་འབྲས་བུ་གཞན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་པ་མེད་དོ། །དེ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་གཞན་ཡན་ལག་བཞི་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། རང་གི་བདེ་བ་རང་བཞིན་བཞི། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །ལོངས་སྤྱོད་པ་བཞི་པའི་གནས་སྐབས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དུས་འདིར་ཡིད་མཉམ་པར་བཞག་པས་གཏི་མུག་དང་། ཞེ་སྡང་དང་། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་སྤྱོད་པར་འཇུག་པ་རྣམས་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བག་ཆགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཀྱི་ཐ་མ་ཐ་མ་རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་རྣམས་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀུན་དེའི་ངོ་བོར་སོན་པའོ། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་གཤིན་རྗེ་མཐར་འབྱིན་དང་། ཤེས་རབ་མཐར་འབྱིན་དང་། པདྨ་མཐར་འབྱིན་དང་། བགེགས་མཐར་འབྱིན་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་ཡང་འདིར་མཚོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་གཏི་མུག་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་འབྱིན་ནོ། །ཞེ་སྡང་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཤེས་རབ་མཐར་འབྱིན་པའོ། །འདོད་ཆགས་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་པདྨ་མཐར་འབྱིན་པའོ། །སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་བགེགས་མཐར་འབྱིན་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པ་ནི་བགེགས་ཀྱི་རྒྱུན་རྣམས་བསྐྲད་པས་ནའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་གསུངས་

因此,他們知道妄想、嗔恨、慾望等具有相同味道的,而自在尖端的孔洞中體驗觸覺的無上特徵是喜悅的本性。 「與生者一起的快樂,是符合一切的有福者,是金剛和金剛薩埵,是有福者所希望與嫉妒的三摩耶有關。 由於慾望、嗔恨和妄想的因緣被平息了,因此,在極盛的安樂中,沒有其他結果可以享受,這就是所謂的大成就的第四個分支的標記。 因此,在智慧智慧時代,在智慧時代,他們變得沉著智慧,因此,在妄想、嗔恨等大成就中,在智慧中與那些與那些與慾望等等的修行者一致,(2)他們最終的定義特徵是最終的、最終的、純粹的,而它們被耗盡的智慧是痛苦的。 「從密宗中描述的印章,它代表了死亡之王的終結者、智慧的終結者、蓮花的終結和障礙的終結者的形式。2. 「無知的終結的智慧是結束雅瑪,嗔恨的終結的智慧是結束洞察力,慾望的終結的智慧是蓮花的終結,所有遮蔽的終結的智慧是解脫障礙,獲得佛法的身體,這是障礙的延續。

53-172b

53-172b

པ། གཏི་མུག་གཏི་མུག་ལོངས་སྤྱོད་པས། །གཤིན་རྗེ་མཐར་ཕྱིན་གཏི་མུག་ཟད། །ཅེས་པ་ནས་བརྩམས་ནས། སྒྲིབ་པ་ཀུན་ཟད་ཡེ་ཤེས་ནི། །བགེགས་མཐར་འབྱིན་པར་འདིར་བཤད་དོ། །ཞེས་པ་ཇི་སྙེད་པའོ། །དེ་སྙེད་ཀྱིས་ནི་གཏི་མུག་དང་ཞེ་སྡང་དང་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་། དེའི་བག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་གཉེན་པོའི་ཕྱོགས་སུ་གྱུར་པའི་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་དང་། མཐོང་བ་དང་བསྒོམ་པའི་ལམ་གྱི་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པའི་མོས་པ་སྤྱོད་པ་དང་། བསམ་པ་ཀུན་དུ་དག་པ་དང་། རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དང་། རྣམ་པར་བྲལ་བའི་སར་འགྲོ་བ་རྣམས་དང་། དེར་སོང་བ་རྣམས་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པར་བསྙེན་པ་དང་། ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པའི་རྟགས་སམ་རྒྱུ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་དང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱོར་རོ། །རྩོམ་པ་དང་། སོ་སོར་རིག་པ་ཙམ་དང་། རྣམ་པར་དཔྱོད་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རོ་གཅིག་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་དཔེར་གྱུར་པ་སྟེ། དཔེ་དང་ལྡན་པ་ཡང་དག་པར་ཐོབ་པར་བྱེད་ཅིང་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་མཚན་དུ་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །དེའི་རྒྱུ་སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དེས་འདིར་ཡང་དག་པར་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱས་རིག་པར་བྱེད་པའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ལས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པས་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ཏེ། ལས་རྣམ་པར་དག་པས་འབྲས་བུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་ནའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་ན། །ཉོན་མོངས་རྡོ་རྗེའི་སྒྲིབ་པ་འདག །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་པའི། །ལས་ལས་འབྲས་བུ་དག་པ་སྐྱེ། །ཞེས་སོ། །འདིས་ན་བསྒྲུབ་བྱ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་ནི་སྒྲིབ་པ་མེད་ཅིང་ཟད་པ་དང་འཇིག་པ་མེད་པ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་

「通過享受妄想,雅瑪的終結,無知的終結,從」結束妄想「開始,在這裡教導說,所有障礙的終結,以及所有障礙的終結,以及所有障礙的終結。 (1)那些傾向於集合的集合路徑,包括視覺和冥想之道,以及那些傾向於凈化思想的人,以及那些在成熟和遮蔽中處於解脫狀態的人。 那些去那裡的人,他們接近榮耀的集會,接近,修行,成就,偉大的成就,是獲得完全純潔智慧的跡象,是獲得完全純潔智慧的跡象,是洞察力的灌頂。 (1)通過努力,辨別,辨別,併產生智慧,這是大幸福和大金剛持者的標誌。通過這四種修行方法來表示這四種修行方法,就是通過印章來表達它。 因為一切的清凈,都會凈化煩惱情緒和認知的遮蔽,而業力的凈化則獲得了純粹的果報,因此,當所有業力都純凈時,煩惱的金剛薩埵就會被凈化。「因此,現象界的智慧的本質本質是無遮蔽、無盡、無滅、無二元、無二元、無二的極好,現象界的智慧本質,就像一面鏡子。

53-173a

53-173a

དང་། མཉམ་པ་ཉིད་དང་། སོ་སོར་རྟོག་པ་དང་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རྒྱུ་བསྒྲུབ་བྱ་དེ་དང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐབས་སུ་བཅས་པ་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་འདིར་ཕྱག་རྒྱའི་དཔེ་ལས་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ། །འདིས་ན་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དེ་མ་ཐག་པར་ཡན་ལག་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་འདུས་ནས། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕྱིན་པ་ན་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བས་པདྨ་ལ་ནོར་བུའི་ཐོར་ཏོས་མནན་ནས་རླུང་གིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་གོམས་པར་བྱ་ཞིང་། ཡི་གེ་ཕཊ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དེ་ནི་རྣམ་པར་མི་ཆོད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད་པར་དབང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་སོ་སོར་ཐིམ་པར་གྱུར་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འབའ་ཞིག་ཙམ་དུ་སྣང་བར་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཉེ་བར་མཚོན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་པ་ལས་འདས་པ་ཙམ་གྱི་ངོ་བོར་སྣང་བར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསུངས་གཅིག་ཏུ་ཞི་བ་དེ་གསུང་བའི་ཕྱིར་ན་དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་དཔེར་གྱུར་པ་ནི། དཔེ་དེ་དང་དཔེ་དང་ལྡན་པ་དག་མི་ཕྱེད་པར་མོས་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་འདིར་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་འདི་ལ་ཡང་དག་པར་མཚོན་པར་བྱའོ། །ཡང་དག་པར་མཚོན་པ་བརྟན་པར་བྱས་ནས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་དང་། དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བར་ལྷའི་དངོས་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ། སྙིང་གར་ཟླ་བ་དང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེར་གུས་པས་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་ཡུན་རིང་པོར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པར་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་བསྒོམས་ན་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་དེར་རབ་ཏུ་མྱུར་བར་འཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱོགས་གཉིས་པའི་སྨྲས་པ་ཡིན་ནོ། །

通過這個咒語的比喻,它具有平等性、辨別力和認真行為的智慧,以及完全財富的顯現,以及顯現的顯現,以及所有佛陀的方法。「 」當菩薩在金剛薩埵的尖端上,在金剛薩埵的尖端上,人們應該用一個口頭指示,在蓮花上用寶石的碎片壓制蓮花,並習慣於在風中獲勝。通過音節等咒語來掌握它,它所誕生的喜悅是無法毘的,不可言喻的,它滲透到感官的集會中。 它完全純凈,只是現象界的智慧的本質。「金剛手的比喻是,因為所有已逝去的人都教導了和平,因此,金剛手的比喻是,因為一個比喻和比喻是不可分的。 因此,一個人應該以一種平衡的心來表達它,並堅定地表達它,並根據實現的層次,以及三摩耶的修行。 在心臟中,在月亮和音節的音節等中,人們應該恭敬地冥想,在空間金剛薩埵中不斷冥想,並實踐三摩耶。 「一個人應該按照口頭指示進行冥想,並按照正確的時間冥想它,並迅速獲得這種極好的行為。

༈ ཕྱོགས་གསུམ་པའི་དགོངས་པ།

(三方精神)

༆ ཕྱོགས་གསུམ་པའི་དགོངས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་བཅས་པ་མ་ཡིན་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཙམ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་བཅས་པ་ཙམ་ནི་མཚོན་

第三個方面的意圖是:修行的方法,不僅僅是法身,也只是修行的方法。

53-173b

53-173b

པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཁོ་ན་ཙམ་ཞིག་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདིར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ཙམ་གྱིས་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་སྦྱོར་བ་མེད་པས་ནའོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་གཞན་སྐུ་གཉིས་པོ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་པར་བསྡུ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པར་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་དེར་གྱུར་པའི་ནང་དུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཙོ་བོའོ། །དེར་གནས་པ་ན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་གསལ་བའི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་མངོན་དུ་རྟོགས་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། དོན་གྱི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་བཅད་པའི་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོའི་རང་བཞིན་དེ་རྣམས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲས་བུ་གཞན་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་མཛད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་འབྲས་བུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བར་འདོད་པས་སོ། །དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པར་ཡང་ལུགས་ཇི་ལྟ་བར་རྒྱུད་རྣམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རང་བཞིན་མི་བསྐྱོད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཙོ་བོའོ། །དེ་བཞིན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པར་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་གསལ་བ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ངོ་བོའོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པའི་རང་བཞིན་ནི་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་སྟེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རང་བཞིན་ནོ། །དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་རྟོག་ཅིང་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རང་གི་ངོ་བོའོ། །དེ་རྣམས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་འབྲས་བུ་གཉིས་པ་སྟེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པར་མཛད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་བྱ་བ་

因為只有這一點,才能在這個大車中實現,因為如此一來,沒有為眾生的益處所為,所以,其他兩個身體也是真正的智慧。 因此,在超越性圓滿的車輛中,在現象界的清凈中,佛法之身的智慧是法身的修行,一切意義的本質,就像一面反射,像一面鏡子一樣,實現一切諸佛的同一性的智慧,以及一切意義方面的各個方面。 (1)辨別力的智慧,即三種智慧的本質,即「圓滿之身」,這是另一種結果,即「圓滿之身」。同樣,那些希望將所有意義的東西都具有特徵的人,以及那些被稱為「幻影之身」的人,在咒語的車輛中,也根據正確的方法。 「現象界的本質是純凈的,是現象界的本質,是金剛薩埵的本性,是清凈的智慧的本質,是佛法之身的修行。 同樣,在一切事物中,光明的本質都是鏡子般的智慧的本質,它的本質是照明者的本質,而證悟一切諸佛的同一性的本質是同一性的智慧。 辨別的智慧的本質是辨別的智慧的本質,它的本質是寶石的源泉,它具有辨別力,以及所有意義的本質。「這是成就的第二個結果,即」圓滿享受的身體「,同樣,他們擁有各種成就的特徵。

53-174a

53-174a

ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་འབྲས་བུ་གཞན་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་ན་སྐུ་གསུམ་ཆར་ཡང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བརྡ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འདིས་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོར་ཕྱིན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་གནས་དེ་ཉིད་ལ་ཕྱོགས་གཉིས་པར་སྨྲས་པའི་ཚུལ་གྱིས་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་བརྟན་པར་བྱས་པས་དེའི་ལྷན་ཅིག་བྱུང་བ་ནི་བདག་དང་གཞན་དུ་དབྱེ་བར་སྣང་བ་དང་བྲལ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ཙམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྣང་བ་རྣམ་པར་གཡེང་བའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་ཐིམ་པ་དག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པ་མནན་པའི་རང་བཞིན་སོ་སོ་རང་རིག་པ་གཅིག་པུར་གནས་ཤིང་གཞི་དང་བྲལ་བ། བདེ་བ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་རང་རིག་པ་ཙམ་དུ་རྗེས་སུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་མཚོན་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཇི་སྲིད་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གཏོང་མི་བྱེད་ན། །དགའ་བ་ལས་སྐྱེས་བརྗོད་མེད་བདེ། །དེ་སྲིད་རྣམ་པར་མི་གཅོད་ཐོབ། །ཅེས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ཐོར་ཏོ་ནས་ཐོན་ཀར་ཡང་དག་པར་བྱུང་སྟེ། གནས་མེད་པར་གནས་པ་ཡང་ཡུལ་རབ་ཏུ་ཉེ་བ་ལྟ་བུ་ལ་དམིགས་པའི་དབང་གིས་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བའི་དངོས་པོར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་རིག་པ་དེ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་མཚོན་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨོ་གང་ཡིན་པའི་ནང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ངོ་བོ་དེ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ལས་ཕྱིར་བལྟས་ནས་ཐོག་མ་འཕྲོས་པའི་ཡོངས་སུ་དགའ་བ་རང་རིག་པ་དེ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་སྐུ་གསུམ་པོ་རྣམས་དུས་ཇི་ལྟ་བར་ཕྱག་རྒྱས་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མངོན་དུ་བརྟན་པར་མཚོན་པར་བྱ་ཞིང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་ལྷའི་དངོས་པོའི་ཕྱག་

修行的智慧的本質是成就的,它被稱為「沒有其他成就」的身體,因此,它應該與三個身體的一樣。 因此,它所要完成的東西,就像所有已經消失的人一樣,應該按照符號來表示。 因此,在獲得智慧灌頂的時候,在金剛寶頂上,覺醒之心的居所,以第二個方面的教導,將覺醒的心緊緊地固定在覺醒的心上,因此,他們的一個共同點就是自我和他人。 沒有光明,只是對大喜樂的喜樂,沒有二元性,而是所有分心的群體,等等,都是從自我認知中分離出來的,沒有基礎。 瑜伽士應該認識到幸福與空間的平等,只是自我認知,這是佛法身體的特徵,正如你所說,瑜伽士在訓練中。 「不放過覺醒的心,從喜樂中誕生,沒有說說,沒有斷斷,沒有斷斷,覺醒之心從金剛杵中出來。 由於沒有住所,也像一個接近物體,因此,回頭看,享受心靈快樂物質的智慧,是表達完美享受的身體的特徵。 在智慧之蓮花中,覺醒之心的享受的本質,是從金剛寶中回望,從最初顯現的喜樂中顯現出來,這就是化身的特徵。 因此,三個身體應該及時地表明並實現這三個身體的口頭指示。

53-174b

53-174b

རྒྱ་དང་། སྔགས་ཀྱི་དངོས་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྩ་བ་སྟེ། དེ་སྔོན་དུ་བྱས་ལ་དེ་ནས་ཕྱིས་ནི་གཉིས་པར་གྱུར་པའི་དངོས་པོ་དམ་ཚིག་དང་བཅས་པར་བསྒོམས་ན་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་སྐུ་རྣམས་མྱུར་དུ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །

「大瑜伽的根,是大瑜伽的根,是大瑜伽的根,然後是禪修,然後是第二種,通過三摩耶的修行,一個人將迅速獲得身體。

༄། །རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད།

瑜伽士的密宗

༆ ཕྱོགས་གསུམ་པ་ནི་དེ་ལྟར་སྨྲ་བར་སེམས་ཏེ། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་སྐུ་གསུམ་པོའི་བདག་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུ་དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དུས་མཚོན་པར་བྱ་བར་རིགས་སོ་ཞེས་སོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་གཙོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཙམ་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་གཅིག་གོ། །དེ་ཉིད་དང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱང་ངོ་ཞེས་པ་ནི་གཞན་ནོ། །དམ་ཚིག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལྟ་བུའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པས་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་གཉིས་པོ་དེ་དག་ཉིད་མཚོན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ནི་གཞན་ཏེ། འདི་ལྟར་སྣང་བ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་རིག་པ་བདེ་བར་སྣང་བ་དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ཅན་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རབ་ཏུ་མཚོན་པ་སྟེ། གང་ཡང་ཀུནྡ་དང་། དུང་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་རིག་པ་དེ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་རང་རིག་པའོ། །དེ་ལྟར་གསུངས་པ། ཀུན་རྫོབ་དུང་དང་ཀུནྡ་འདྲ། །རྣམ་པ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཅན། །ཁུ་བའི་དངོས་འགྱུར་བཅོམ་ལྡན་འདས། །དེ་བདེ་འདོད་ལྡན་མར་ནི་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་དེ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་དགའོ་བ་དང་བྲལ་བའི་དགའ་བའི་དབུས་སུ་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་མཁས་པ་རིགས་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་དེ་སྐད་དུ་བརྗོད་པར་སེམས་སོ། །གང་གི་ཚེ་གསུངས་པ། མཆོག་དང་བྲལ་བའི་དབུས་དག་ཏུ། །བརྟན་པར་བྱས་ཏེ་མཚོན་བྱ་བརྟག །དགའ་བ་གསུམ་པོ་རྣམ་སྤངས་པ། །བྲལ་བའི་དང་པོ་མཚོན་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །འོ་ན་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞི་བ་མ་ཡིན་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་དོན་གྱིས་ན་འདིར་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་སྨད་པར་བྱས་པ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་དེ་གསུངས་པ། །བདེ་བ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་གང་། །གང་ཕྱིར་བདེ་བ་དེ་ཉིད་མིན། །

第三個方面是這樣想說的,在金剛薩埵等瑜伽士的密宗中,應該以三身的本性來表現智慧。 「大幸福之物」的主要屬性,是「法身」的表達,是另一種,它本身和各種型別的方法都是另一種。 「通過跟隨所有跋陀羅的印章,他們表現出佛法和財富的圓滿身體和化身,這就是說:'沒有顯現,就像空間一樣。 大幸福的自知之德,是瑜伽的法身,是法身的象徵,是一切如海螺般覺醒之心的自知,是榮耀的自知。「正如它所描述的那樣,它就像一個相對的海螺和海螺,具有幸福的本性,它被稱為的實體,它被描述為幸福的酥油,它體現在沒有無上的喜悅中。 」當智者認為,在沒有至高無上的中心時,應該堅定地表達它,並放棄三種喜樂,並表現出第一個解脫。 然而,爲了完成偉大的幸福和不平靜的成就,那麼,在金剛密宗中,它所描述的不是偉大的幸福,而是快樂。

53-175a

53-175a

ཞེས་གསུངས་པས་ནའོ། །གཞན་ཡང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་ཡང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཙམ་དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པར་གསུངས་པས། དེར་ཡང་ཐེག་པའི་དབྱེ་བ་ལས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་དབྱེ་བ་མེད་དེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ན་ཡང་ངོ་། །འོ་ན་ཐབས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ནི་ཡོད་ལ་འབྲས་བུའི་དབྱེ་བ་མེད་པ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡིན་ཚུལ་ནི་རྒྱུ་ཐ་དད་པ་ལས་འབྲས་བུ་ཐ་དད་པར་མཐོང་སྟེ། དཔེར་ན་སཱ་ལུའི་མྱུ་གུ་དང་། ནས་ཀྱི་མྱུ་གུ་ལྟ་བུའོ། །གཞན་དུ་ནི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་པར་གོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་དེ་མ་ཡིན་ཏེ། བསྒྱུར་བ་དང་བྱེད་རྒྱུ་དག་ནི་དབྱེ་བས་ཐ་དད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་གྱི། ཐོབ་བྱ་ཐོབ་བྱེད་ལ་ནི་དེ་ལྟ་བུ་མེད་དོ། །དེ་བས་དེའི་ཐོབ་བྱ་ཙམ་གྱི་ཐབས་ཀྱི་དབྱེ་བས་རང་གི་ངོ་བོ་དེ་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་འདི་དག་ཏུ་གསལ་བར་རོ་གཅིག་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་འདུས་མ་བྱས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཙོ་བོ་འདི་ལ་དབྱེ་བ་མེད་དོ། །འདི་ཉིད་ཀྱིས་ན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་དུས་སུ་མཚོན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་། མཆོག་དང་བྲལ་བའི་དབུས་གང་ཡིན་པར་ཡང་དེ་མཚོན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེར་ནི་བདེ་བའི་དངོས་པོ་ཤིན་ཏུ་རགས་པའི་ཕྱིར་ན་ཤིན་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རོ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཙམ་བྱ་བ་བྱས་པར་འགྱུར་བའི་ཚན་ཉིད་དེ་ནི་དེའི་ཚེ་སོ་སོར་རིག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་བྲལ་བའི་དགའ་བའི་ཐ་མ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དག་ཟད་པས་བྱ་བ་བྱས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་བཅོམ་པར་བྱ་བ་བྱས་པའི་མཚན་ཉིད་འདིས་ནི་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཙམ་རོ་གཅིག་པ་དེ་ཡང་དག་པར་མཚོན་དུ་རུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་གསུངས་པ། བྲལ་བའི་ཐ་མར་གནས་པ་ན། །ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་ཁ་ཅིག་འདོད་དོ། །དེ་ནི་འདིར་གཞན་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་པར་འདོད་དེ། འདི་ལྟར་གསལ་ཞིང་རོ་གཅིག་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཐམས་

「此外,他們教導說,超越超越性的車輛,如智慧的超然完美等等,只是沒有二元性的東西,因此,在車輛的區別中,沒有區別。 因此,從不同的因緣中看到結果,例如薩魯芽,大麥芽,大麥芽。「不是其他,而是被動,因為改變和行動是不同的,而獲得的回報是無法獲得的,因此,它只是獲得的回報。 因此,在這些偉大的車輛中,沒有區別,因為這些偉大的車輛中,只有一種味道,與空間相同,與現象界的本質是無條件的。因此,這種修行不是在智慧和智慧的加持下表現出來的,也不是在無可比擬的中間,而是因為幸福的實體是極其粗糙的。 因此,這種科學本身不是在那個時候進行的,而是在那個時候,在解脫的極樂中,通過耗盡那些從慾望中解脫出來的人來完成他們的任務。 這種具有三摩耶誓言的印記,可以摧毀一切概念的定義特徵,這隻能在涅槃中完全清晰地表達。 「在《無問西東》中,有一些導師認為,這是不情願的,是所有大乘的安樂。

53-175b

53-175b

ཅད་དུ་ཡང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། རབ་ཏུ་གསལ་བ་བཞིན་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡང་སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ལྟར་གང་དང་གང་གི་རང་བཞིན་དབྱེ་བར་མི་ནུས་པ་དེ་ནི་རང་བཞིན་ཏེ། དཔེར་ན་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སེམས་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་དངོས་པོ་བཞིན་ནོ། །དཔེར་ན་དབྱེ་བ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཟག་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱི་བདེ་བའི་དངོས་པོ་ནི་རང་བཞིན་ཁོ་ནའོ། །རྟགས་དེ་ཙམ་གྱི་ཕྱིར་ན་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གི་ཚེ་དེ་དེར་གནས་པར་མི་འགྱུར་ན་ནི་གཞན་པོ་ཡང་གནས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ་རྟགས་ལ་ཁྱད་པར་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་དབྱེ་བ་མེད་དོ་ཞེས་པ་ནི་མ་གྲུབ་སྟེ། སྔོན་པོའི་དངོས་པོ་བཞིན་དུ་བདེ་བའི་དངོས་པོ་ལ་ཡང་གཅིག་དང་དུ་མའི་རྣམ་པར་སྦྱར་བས་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་འདི་ལྟ་སྟེ་ཇི་ལྟར་སྔོན་པོའི་དངོས་པོ་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་རྒྱ་ཆེར་ཡོངས་སུ་ཆད་པ་འདིས་ན་རྒྱ་ཆེར་ཐ་དད་པར་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདེ་བའི་དངོས་པོ་ཡང་སྟེ། སྔ་དྲོ་ཉི་མས་གདུངས་པ་གང་ཞིག་བསིལ་བའི་ཆུར་ཞུགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདེ་བར་ཉེ་བར་དམིགས་པ་ལྟ་བུའོ་ཞེ་ན། དེ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེར་ནི་རང་གི་རེག་བྱ་ལ་རེག་པའི་ཤེས་པ་ཡུལ་རྒྱ་རྣམ་པར་ཆད་པར་དམིགས་པ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་འདིས་བདེ་བ་ལ་ཕན་གདགས་པའི་དངོས་པོ་ཙམ་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་། དེ་ལ་གཅིག་དང་དུ་མའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྦྱོར་བ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་དངོས་པོ་རང་བཞིན་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་བདེ་བའི་དངོས་པོ་ཡང་ཟག་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་ཞིང་དེར་དེ་ལ་གཞིག་པའི་དངོས་པོ་མེད་དོ། །སེམས་དེ་དངོས་པོ་མེད་པ་ཉིད་དུ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ་སེམས་དངོས་པོ་མེད་ན་ནི་རང་རིག་པ་མེད་པས་དེ་གནས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ན་ཚད་མ་མེད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དང་། གཞན་གྱི་དོན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ནུས་པ་མེད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དང་། ལུང་དང་ཡང་འགལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་པོ་རབ་ཏུ་ཞི་བར་ནི་རང་བཞིན་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་བ་དེ་ལ་བདེ་བ་མི་ཤིགས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བག་

因為大幸福是無遮蔽的心的本質,因為任何無法區分本質都是自然的,例如,它的本質。 就像心靈有清晰的定義特徵一樣,例如,心靈是沒有區別本質的,沒有污染的心靈是自然的,因為它是自然存在的,因為它是自然存在的。當它不存在於那裡時,它就不會存在於其他事物中,因為標記沒有區別,那麼沒有區別,就像藍色的實體一樣,快樂的東西也是沒有區別的。 因為,在藍色物體被廣泛地中斷時,它會變得廣泛不同,同樣,幸福的實體也是如此。「如果有人問,早上被太陽曬的沐浴在水中,就像在涼爽的水中一樣,它就像一個舒適的物體,這是不正確的,它包括對觸覺的認知。 因為這種清晰的參照物,只是有利於幸福,因為它沒有單一或多的概念的參與。因此,同樣,幸福的本質也是無染污的心的本質,它沒有被摧毀的實體,心靈在不實體中是不可摧毀的。 因為心沒有實體,因為沒有自我意識,因為它沒有存在,因為它是無限的,因為對他人的意義實在沒有能力,也違背了教條。 「大幸福的實體是平靜的,不是自然的」,因此,幸福是所有煩惱情緒和次要的煩惱情緒的潛伏。

53-176a

53-176a

ཆགས་རྣམས་ཐོགས་པ་དང་ཆགས་པ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་ནའོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པར་ཡང་གསལ་བ་རོ་གཅིག་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི་བདེ་བའི་དངོས་པོ་སྤངས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱང་གདུལ་བྱ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ལ་གང་དང་གང་ན་བདེ་བ་དེ་དང་དེར་ཉོན་མོངས་པས་འགགས་པར་གྱུར་བ་དང་། འཇིགས་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་འདིས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་བདེ་བའི་ངོ་བོ་དེ་དག་ལ་ཡང་དག་པར་སྦས་ནས་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་རོ་གཅིག་པ་ཉིད་ཙམ་གྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་བསྒྲུབ་བྱ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་པར་བལྟའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྔགས་སུ་ནི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་འདུལ་བར་གཟིགས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཙམ་རོ་གཅིག་པར་རབ་ཏུ་གསལ་ཞིང་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་གཞན་དུ་གསལ་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་གསལ་བར་མཛད་པ་འདིས་ན་འགལ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །འོན་ཀྱང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པར་ཡང་ཤིན་ཏུ་སྒྲིབ་པ་མེད་ཅིང་རབ་ཏུ་ཞི་བ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལྟ་ཞོག་གི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བརྒྱད་པ་ཉིད་ན་ཡང་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡང་གསུངས་པ། རབ་ཏུ་ཞི་བར་མཐར་མི་གཡོ། །མི་མཉམ་མཉམ་པར་དབང་བསྒྱུར་བ། །རྟོག་མེད་བདེ་བ་དེ་ཡི་ཕྱིར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཤིན་ཏུ་རྟོགས། །ཞེས་སོ། །གང་དག་ཀྱང་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ཉིད་དུ་བདེ་བའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་སྨོད་ཅིང་སྐུར་བ་བཏབ་བོ་ཞེས་སྨྲ་བ་དེ་ཡང་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེར་ནི་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ནི་དེར་སུན་དབྱུང་བ་མ་ཡིན་གྱི། འོན་ཀྱང་དེའི་དཔེའི་བདེ་བ་ཟག་པ་དང་བཅས་པ་འཇིག་པ་ཅན་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པར་གང་ཞིག་འདོད་པར་འགྱུར་ན་འདི་གསལ་ཞིང་སྤང་བར་བརྟག་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་སོ། །དེ་དག་ཀྱང་རྒྱ་ཆེར་ནི་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་ལེའུ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པ་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བར་བདག་གིས་བླ་མ་དམ་པས་གསུངས་པས་ན་བདག་ནི་འདིར་རྒྱ་ཆེར་མི་འགོད་དོ། །

「因為執著的本質是暢通無阻的,沒有執著的本質,因此,佛法的身體是超越完美之車的清晰的味道。 然而,無論快樂還是放棄,無論那些沒有慾望的人,無論快樂在哪裡,痛苦都停止了。因此,有福之人教導說,'智慧的超越性完美「是佛法的身體,它隱藏著這種至高無上的幸福的本質,並且僅僅通過完全清晰的單一味道來完成智慧的超然完美。「偉大的摩訶薩埵,在看到世俗的慾望馴服了世俗的人之後,就完全清晰地照亮了無二元性,與空間相同,沒有其他光明的大幸福的本質。 然而,在圓滿之車中,他們並沒有遮蔽,沒有大和平,沒有佛陀的大幸福。「菩薩在菩薩的第八個地中教導說,他們被賦予了極大的快樂,因此,菩薩在極好的和平中是堅定不移的,他們掌握了無與倫比的平等,沒有概念的極好。 那些詆譭和誹謗金剛般若波羅的極好,是合情的,他們不應該誹謗那些沒有污染的大幸福與空間一樣。 然而,如果有人想要完成這種比喻的比喻,那麼,如果有人想要完成它,那麼它應該被清晰地和放棄。 「正如《金剛經》第八章的解說,這是《珍珠花環》的闡釋,因此,我就不會在這裡廣泛地記載。

53-176b

53-176b

གང་དག་ཡང་བྲལ་མཐར་གནས་ཞེས་པ། བྲལ་བའི་མཐའ་མ་ན་གནས་པ་ཇི་སྲིད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་བྱ་བ་བྱས་པའི་རང་བཞིན་དེ་བདེ་བ་ཆེན་པོས་མཚོན་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲ་བ་དེ་ཡང་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བྲལ་མཐར་གནས་ཞེས་པ་ནི་འབྲུ་མང་པོ་པར་བརྗོད་པ་ཡིན་ཏེ། གང་ཡང་དེ་རང་བཞིན་དགའ་བ་ཐ་མའོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དེ་ཡང་། ཐ་མ་ནི་གསུམ་པོ་ཡོངས་ཀྱི་ཐ་མར་ནི་རིགས་པ་མ་བྱིན་པའི་ཕྱིར་ན་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ཡིན་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །འདིས་ནི་བྲལ་བའི་ཐ་མར་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་གསལ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པ་བརྗོད་པ་ལས་འདས་པ་འདུན་པ་མེད་པ་འདོད་ཆགས་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དེ་ནི་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལྟར་གང་དེའི་གནས་སྐབས་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་རིག་པ་མེད་དེ། ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དག་གི་ཡུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པར་སོ་སོར་སྣང་བས་ནའོ། །བརྗོད་པ་ལས་འདས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། ཕྱི་དང་ནང་དག་གི་དོན་དུ་མ་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ནའོ། །འདོད་ཆགས་དང་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཁམས་དང་མི་ལྡན་ན་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དང་། ཁམས་དེ་དང་ལྡན་ན་ནི་ཡང་ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་འདུན་པ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་བདེ་བ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་མངོན་དུ་འདོད་པས་ནའོ། །དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ལ་ནང་དུ་དེ་ལྟར་རྟོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེ་ན། འོ་ན་མིག་ཟུམ་པ་ལ་སོགས་པ་འདིས་རབ་ཏུ་འབད་པ་ལས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡོངས་སུ་བཅོམ་པས་ཕྱེ་བས་སོ་སོར་སྣང་བ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་བས་ཕྱག་རྒྱ་ལ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བ་འབྲས་བུ་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་པས་ནའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་ལ་ལྟོས་ན་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་བྱ་བ་བྱས་པ་དེ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་བས་ན་དེ་ལ་ནི་ལྟོས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་བ་ན། འོ་ན་ཁ་ཟས་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། ཡན་ལག་བྱུག་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་བྱུགས་པ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་དེ་ལྟ་བུའི་བྱ་བ་བྱས་པ་དེ་བསྐྱེད་པས་ཆོག་པར་འགྱུར་རོ། །འདིར་དེ་ཙམ་ཞིག་སྨྲས་

那些說'解脫「和」處於極限「的人,在離開的終點中,說」涅槃的本質不是以大喜樂來表示的「,也是不恰當的,在解脫的極限中。 」這是很多字,也就是說,它本身就是一種自在的喜樂,而最後三者的最後一個是沒有賦予道理的,所以應該理解為修煉。 「這意味著,在離開的最後一天,空間是平等的,是超越二元論的,超越了慾望和慾望的放棄。 」在一個不可二元性的智慧中,他們以各種洞察力和方法的領域出現,而不是超越表達,而是爲了外在和內在的方面的概念。然而,如果他們沒有放棄慾望和慾望,而是沒有覺醒的心靈元素,那麼,當它被賦予了從慾望中解脫出來時,它就會暢通無阻地出現。 「這並不是沒有慾望,而是希望一次又一次地實現自己的幸福,而不是這樣,而是通過心靈來理解心靈。 然而,通過閉上眼睛,通過努力,一個人通過努力,戰勝了概念,因此,由於沒有辨別力,所以與印章的結合將變得無果,因為通過這種性,一個人可以獲得這種智慧之蓮花,那麼,在智慧之蓮花中,它就變得非常痛苦。 如果說過去的本性不會生起,那麼,如果說這是應該依賴的,那麼,通過特殊的食物和特殊膏液塗抹它,這種行為是可以的。「他如是說。

53-177a

53-177a

པས་ཆོག་སྟེ། དེ་རྒྱས་པར་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གསུངས་པ། རང་བཞིན་ཞེས་བྱའི་བདེ་ཆེན་པོ། །མཆོག་གི་ཐ་མར་མཚོན་པར་འགྱུར། །བྲལ་བའི་ཐོག་མར་རབ་འབད་པས། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྒྱུད་ལ་དེ་བསྒྲུབ། །ཅེས་སོ། །འོ་ན་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་རྣམས་དང་། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་དུ་ཙམ་ཞིག་མངོན་དུ་འདོད་ཅེ་ན། དེ་ལ་ཁ་ཅིག་ནི་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་འདིར་ནི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་དབྱེ་བར་སྨྲ་སྟེ། རྒྱུད་འདིར་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་བརྟག །ཅེས་གསུངས་པས་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྨྲས་པ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཡིས། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པར་གསུམ་དུ་ཡང་། །མགོན་པོས་དབང་བསྐུར་རབ་བརྗོད་ཀྱི། །བཞི་པ་ཞེས་བྱ་མི་འདོད་དོ། །ཞེས་པས་སོ། །འོ་ན། དེ་ཡང་དེ་བཞིན་བཞི་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་འདི་ཇི་ལྟར་སེམས་ཤེ་ན། སྨྲས་པ། འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་པར་བརྗོད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱན་དུ་མངོན་པར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ། བསྙེན་པ་བསྒྲུབ་པ་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་པོ། །གསུམ་པ་ཡང་ནི་སྒྲུབ་པ་སྟེ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བཞི་པའོ། །ཞེས་པའོ། །དེ་ལ་འདིའི་དོན་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་བཞི་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ། འདིར་དེའི་གོ་འཕང་ནི་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ནའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་བཞི་པའི་སྒྲར་བཤད་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དབང་བསྐུར་བར་བཤད་པ་འདིའི་ཉེ་བར་སྦྱར་བ་ནི་ཇི་ལྟར་འདིར་ཆ་རྐྱེན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་ཉེ་བར་བརྗོད་པའོ་ཞེས་སེམས་སོ། །གཞན་རབ་ཏུ་བློ་དང་ལྡན་པ་དག་ནི་གཞན་དུ་སེམས་ཏེ། བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་དུ་གསུངས། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་གསུངས་

「在《大話西行》中,在《瑜伽》中,在瑜伽的傳承中,在瑜伽的傳承中,在瑜伽的傳承中,在瑜伽的傳承中,在瑜伽的傳承中,在瑜伽的 」如果一個人想在瑜伽士的密宗中實現一種灌頂,那麼有些人則認為,這個密宗的灌頂將分為三種,如金剛密宗。「說到這裡,榮耀的集會被解釋為」三位「。 」這第四個「這個詞被描述為」第四個「的」心「,他解釋說,」他應該被賦予灌頂,但它應該被描述為密宗的裝飾品,因此,在密宗中教導的,第一種修行,第二種修行者。第三個是成就,第四大成就,意思是'大成就'。「 」他認為,智慧第四個音節的表達是偉大的成就,而這種授權解釋的表達,就是通過條件來解釋授權。「那些有智慧的人將心思歸於其他東西,說花瓶的第一個權力,第二個是秘密的統治者,第三個是洞察力和智慧。

53-177b

53-177b

པས་ན་བཞི་པ་ཞེས་པ་ནི། རྒྱུད་གཞན་དུ་གྲུབ་པའི་ཕྲེང་བ་དང་ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་མི་འབྱུང་བ་རྣམས་ལ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱད་པར་ཅན་རྣམས་གསུངས་པའི་ཐུན་མོང་པ་རྣམས་བོར་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ན། དེའི་དོན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུམ་པོ་ལས་གཞན་པ་རྒྱུད་གཞན་ལས་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་ཐུན་མོང་གི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་ཐ་མར་དེ་བཞིན་བཞི་པོའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་རྒྱུད་གཞན་རྣམས་སུ་གསུངས་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུད་འདི་ཉིད་དུ་ཡང་རིག་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཁྱད་པར་རྣམས་འདིར་མ་གསུངས་པ་ཡང་མཐུན་ནོ་ཞེས་པར་དགོངས་སོ། །གཞན་རྣམས་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བཞི་པ་འདི་སོ་སོ་བ་ཉིད་དུ་སེམས་ཏེ། འདི་ལྟར་དེ་ཉིད་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དེ་ཉིད་མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་ངོ་བོས་བླ་མའི་མན་ངག་ཇི་ལྟ་བས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་ངེས་པར་རྟོགས་པ་འགྲོ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བཞི་པ་ཡིན་པས་ན། སེམས་ཉིད་ངེས་པ་དང་མ་ངེས་པའི་རང་བཞིན་དེས་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་སེམས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། སློབ་མ་གྲོལ་བར་ཡིད་ཀྱིས་རྟོགས་བྱ་ན། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་ཇི་བཞིན་དབང་བསྐུར་སྦྱིན། །ཟབ་དང་རྒྱ་ཆེའི་ཐེག་པར་གྲོལ་བྱེད་པ། །དབང་བསྐུར་རིན་ཆེན་ཚིག་ཉིད་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་པས་སོ། །འོ་ན་བུམ་པ་དང་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་གང་ཡིན་པ་དག་ཀྱང་ཚིག་གི་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པས་ན་གང་དེ་ཉིད་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བ་གཞན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ནི་སྔོན་དུ་ངེས་པར་བྱས་པའི་ཕྱིར་དང་། ངེས་པ་ཡང་མ་ངེས་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་ན་ནི་ངེས་པ་དང་མ་ངེས་པ་ཞེས་དབྱེ་བར་མི་འགྱུར་བས་སོ། །གཞན་ཡང་དབང་བསྐུར་བ་གཞན་དག་གི་ཐ་མར་ནི་ཚིག་གི་དབང་ངོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་སྨྲས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་དང་། གཏན་ལ་འབེབས་པའི་དངོས་པོ་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་ན་ཞེས་སེམས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་ཡང་སློབ་དཔོན་ཁ་ཅིག་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ཉིད་དུ་སེམས་ཏེ། བཞི་པ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་པ་ནི་གསུམ་པ་ལས་གཞན་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་

因此,第四個,它應該被理解為不產生其他密宗的花環、水、冠冕等,並拋棄了那些被教導的特殊教義的獨特性。 「因此,你應該知道,除了這三個密宗之外,其他密宗中其他密宗中,有四個,其中有四個,因此,在其他密宗中,也應該知道。「他認為,第四種灌頂是分開的,因為當智慧被賦予時,它就代表了在智慧灌頂時體驗到兩大大幸福的無二元性。 」由於他們理解了上師的口頭指示,是第四種灌頂,因此,由於心的確定性和不確定性,他們被賦予了灌頂。「如果一個人理解了學生解脫,那麼,在儀式的順序中,應該給予灌頂,在深奧和廣袤的車輛中解脫,並給予珍貴的灌頂。 因為如果它們被賦予它,那麼它本身就可能成為其他灌頂,因為他們是先前確定的東西,或者不確定,那麼它就不會被區分為確定性和不確定。 「此外,在其他灌頂的最後,因為沒有其他言語的灌頂,也沒有規定的東西。 」金剛薩埵等一些導師的灌頂是三種,而第四種也是如此。」

53-178a

53-178a

སོགས་པར་གསུངས་པའི་ཕྲེང་བ་དང་ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་ཏེ། དེ་ཡང་ཡང་དག་པར་བསྡུས་པར་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །ཁ་ཅིག་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྣམ་པ་བཞི་པོ་དེ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་སུ་བརྗོད་པར་ཤིན་ཏུ་འདོད་པར་སྦྱར་ཏེ། གང་ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དགའ་བ་དང་དགོད་པ་ལ་བརྩོན་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། སློབ་དཔོན་གྱི་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ན་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ངོ་། །ཤེས་རབ་ལ་དགའ་བ་དང་བཅས་པར་དེའི་པདྨ་ལ་ལྟ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གསང་བའི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་གསང་བའི་དབང་ངོ་། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཕང་དུ་ཐོབ་པ་དང་བཅས་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །གང་ཡང་གཉིས་པོ་དང་ལྡན་པར་བྱས་པའི་ལས་ལས་བྱུང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་དེ་བཞི་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པར་སེམས་སོ། །དེ་ལྟར་གསུངས་པ། དགོད་པ་དག་པ་སློབ་དཔོན་ཏེ། །ལྟ་བ་དེ་བཞིན་གསང་བའོ། །ལག་པའི་བཅང་བ་ཤེས་རབ་སྟེ། །གཉིས་གཉིས་སྦྱར་ལྡན་དེ་ཡང་ངོ་། །ཞེས་པའོ། །གཞན་དག་ནི་དབང་བསྐུར་བ་བཞི་པ་ནི་དབང་སོ་སོ་བ་ཡིན་པར་སེམས་ཏེ། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་ལེའུ་དང་པོར་ཐམས་ཅད་པ་ཉིད་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་དང་། བདེ་བའི་འབྱུང་གནས་མ་ཡིན་པར་འདོད་པ་ནི་གང་ཡང་མ་སྦྱར་བས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དེ་ཉིད་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བ་ནི་འདིར་དབང་བཞི་པར་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། འདི་ལྟར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ཡང་དག་པར་འདུས་པ་ན་ནོར་བུའི་རྩེ་མོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དབང་པོའི་འཇུག་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་བསྟན་དུ་མེད་པ་ཡིན་མོད་ཀྱང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གནས་སུ་འཇུག་པ་ལྟ་བུར་གནས་པ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་དབང་གིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དོན་དམ་པའི་བདེ་བའི་དཔེའི་རང་བཞིན། དཔེའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་མན་ངག་གི་ཇི་ལྟ་བར་གོམས་པ་ལས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། རླུང་གི་

「有人說,這四種灌頂儀式本身就是金剛家族的灌頂。 」那些與智慧一起快樂和快樂的人,是所有已經逝去的人等等的崇拜,因為導師之道的定義特徵,因此,導師的統治者。(1)以智慧為樂,以見蓮花為秘密,因此,秘密的分支和洞察力的分支是洞察力的支點,因為洞察力是智慧的支點。 「從二元性行為中產生的行為,是二元性智慧的第四種表現,是純粹的,是純粹的導師,是觀點,是秘密,是手的洞察力。「此外,還有兩個灌頂是灌頂,這是金剛的第一章,爲了表達一切。 因此,在心靈的灌頂上,應該以兩種形式來看待第四種感官。 因此,當智慧的分支和完美完美合在寶石的頂端時,覺醒的心將與覺醒的心一起生長,雖然沒有能力的所有活動,但它仍然處於非凡的狀態。 由於對兒子的感知,他們體驗到終極的舒適性,以及與比喻的共生體驗,就像在口頭指示中一樣,被機器的召喚等等。

53-178b

53-178b

རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ནུས་པས་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ་མཚོན་པར་བྱའོ། །དབུགས་རྔུབ་པའི་རིམ་པ་གོམས་པས་འདི་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། ཡན་ལག་སོ་སོ་ཐམས་ཅད་ལ་སླར་བཟློག་ན་ཡན་ལག་སོ་སོ་ཐམས་ཅད་ལ་སླར་ལོག་སྟེ། ཁྱབ་པར་གྱུར་ནས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཁྱབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་རང་གི་ངོ་བོ་དེ་ཉིད་ལ་སེམས་ཀྱིས་མཉམ་པར་བཞག་ཅིང་དེའི་ངོ་བོས་བྱས་པའི་སྣ་ཚོགས་པ་འདི་ལས་གཞན་དུ་དགལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་སྣང་བ་འདི་དེ་ཉིད་དང་བཅས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བླ་མའི་མན་ངག་དག་གིས་ཡང་དང་ཡང་དུ་མཆོད་པ་བརྩམ་ཞིང་གོམས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་གྲུབ་པའི་མཐའོ། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ཡང་དག་པར་འདུས་པ་ན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མཚན་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་གནས་པའི་ཕྱིར་ན་དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཡང་གང་ཞིག་བརྟན་པར་བྱས་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཉམ་པར་བཞག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ནུས་པར་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་སོ་སོར་ཁྱབ་པར་བཟློག་སྟེ། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་དེའི་ངོ་བོར་བྱེད་པ་དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལྟར་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་པ་ལས་འདས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཙམ་དུ་སྣང་བ་འདི་ཡང་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་དེ། བཞི་པ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ །ཞེས་པ་འདིས་སྟོན་ཅིང་རིག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པར་སེམས་སོ། །འདི་ལྟར་བལྟ་བར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བལྟ་བར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ། འདི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་བཅས་པར་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བདག་གི་བླ་མ་མཆོག་གིས་གསལ་པོར་བཀོད་ཅིང་གསུངས་པས་འདིར་ནི་རྒྱས་པར་མི་བྱེད་དོ། །འདི་ཐམས་ཅད་ནི་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་པའི་བླ་མས་སློབ་མ་ལ་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ན་དེ་ལྟ་བུར་བརྡ་དེས་རབ་ཏུ་ཡང་དག་པར་དམིགས་ཏེ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཕྲ་མོ་ནི། །

「勝利者應該如何教導和表達,通過呼吸的順序來教導它,然後將它返回每個分支,然後返回每個分支,並擴散到所有穩定和振動的東西中。「一個人應該在它的本質上保持平衡,並反覆地開始崇拜和習慣這種由它所構成的多樣性之外,以及這種普遍的安樂。 因此,在智慧的分支中,他們被稱為智慧的分支,因為與智慧的分支在一起時,他們穩定在偉大的快樂中,這是洞察力的分支。 此外,一個人知道,在平衡中,一個人在平衡中,將各種肢體都覆蓋在其中,並通過各種方式來感知它們的本質。 「就像智慧一樣,它就像一個無二的,超越了表達的,只是大幸福,這是心靈的灌頂,這是第四個,它也是如此。「那些應該看到的人應該看到,這是一個三摩耶,即應該按照這個誓言來觀想,並按照金剛手所教導的,將所有事物都與修行的手段一樣。 」我的上師,我明確地教導了它,但這裡並沒有闡述,這都是非常平衡的上師,在給學生灌頂智慧和智慧的時候,我完全理解了這個訊號。「同樣,偉大的智慧是微妙的。

53-179a

53-179a

ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུངས་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པར་དགོངས་སོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བའི། །མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་དབྱེ་བ་ནི། །གསུམ་བརྗོད་ངེས་པར་འདིར་རྟོགས་ལ། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རིགས་པ་ཟུང་། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པར་ཡོངས་གསལ་བ། །དེ་སྙེད་གནས་པ་འདི་རྣམས་ནི། །དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱའི་རྗེས་འབྲང་ཕྱིར། །རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་རྗེས་འབྲངས་པའོ། །དཔལ་ལྡན་འདུས་དང་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེར། །བཞི་པ་ཕྱེ་བར་བརྗོད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་འདིར་ནི་དབང་བསྐུར་ཉིད། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རིགས་པས་ལོང་། །རྒྱུད་གཉིས་པོ་ཡི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །རྒྱུད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དེ་ཡིས་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྒྱུད་དུ། །གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཞི་པའི་དབྱེ་བ་གང་ཡིན་པ། །ལུང་དང་རིགས་པ་ཕྱི་རོལ་རྣམས། །རྒྱ་ཆེས་པ་ཡིས་བདག་འཇིགས་ནས། །དེ་དག་བཞག་སྟེ་འདིར་མ་བྲིས། །གནས་རྣམས་དེ་དང་དེ་རྣམས་ལ། །མཁས་པས་དེར་ནི་རབ་བལྟས་ནས། །ལུང་དང་རིགས་པ་ལྡན་པ་ཡིས། །དེ་ལ་སུན་ནི་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་འདིར་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་དང་། །དབང་བསྐུར་མཆོག་གི་བསོད་ནམས་གང་འཐོབ་པ། །དེ་ཡིས་རྒྱལ་བ་བཟང་པོ་དཔལ་སྦས་དང་། །འགྲོ་འདི་མ་ལུས་རྒྱལ་བ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །མཁས་པ་དུ་མའི་དབང་བསྐུར་ངེས་བརྗོད་འདི། །སྐྱེ་བོ་དབང་བསྐུར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཞེན་པ། །དེ་བཟློག་དོན་དུ་བདག་གིས་འདི་བསྒྱུར་བའི། །དགེ་བས་དེ་དག་ཡང་དག་དབང་ཐོབ་ཤོག །དབང་གི་དོན་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་རྒྱལ་བ་བཟང་པོ་དཔལ་སྦས་པ་ཞེས་བྱ་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རུ་ལག་རྒྱང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །།

「通過誦唸這三句經文,智者必須理解這三點,並理解了智慧和智慧灌頂的標誌。 」在榮耀的集會中,有一個清晰的集會,他們遵循了印章,並稱之為「榮耀的集會」和「金剛石」,以及第四個被賦予的灌頂。「通過密宗的密宗,瑜伽士應該理解在密宗中所傳授的所有教義,以及第四種密宗的區別,以及經文和類別的外在。 」智者應該把這些經文和理性的東西放在這裡,不寫到這裡,智者應該把那些值得一切的經文和理性的人,傳授給那些被打擾的人,並在這裡表達它,並獲得至高無上的灌頂。「因此,爲了阻止眾生,爲了阻止那些被錯誤所灌頂的眾生,他們被賦予了錯誤和錯誤,並被賦予了改變的美德,以消除眾生被授權。 」愿我獲得「」說權「的含義,《大般般論》和」佛陀「的儀式已經結束,在印度的修道院里,印度的上師阿瓦達人的面孔早已結束。這是西藏翻譯家釋迦牟尼的勤奮翻譯和定稿。

53-179a

53-179a

金剛乘根本過集

金剛乘根本過集

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡཱ་ན་མཱུ་ལ་པཏྟི་སཾ་གྲ་ཧ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བསྡུས་པ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་བླ་མ་ཡི། །ཞབས་ཀྱི་པདྨར་རབ་བཏུད་དེ། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་ནི། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་བཤད་པར་བྱ། །གང་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་སློབ་དཔོན་རྗེས་འབྲང་གསུངས། །དེ་བས་དེ་ལ་བརྙས་པ་ནི། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་དང་པོར་བཤད། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་ནི། །ལྟུང་བ་གཉིས་པ་ཡིན་པར་གསུངས། །ཁྲོས་པས་རྡོ་རྗེ་སྤུན་གྱི་ནི། །ཉེས་པ་བརྗོད་པ་གསུམ་པ་

在印度語中,金剛薩埵,金剛乘,金剛乘,根的過失,向大慈大悲者致敬,向大慈大悲者致敬,向一切諸佛和上師的腳下叩頭,十四種根本過失 「金剛手說,金剛手菩薩教導了成就大師的追隨者,因此,第一次被鄙視的根徒,被教導為超越極樂之人的教誨的第二個過失,憤怒地說出金剛手的過失。

53-179b

53-179b

ཡིན། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་སྤོང་། །བཞི་པ་ཡིན་པར་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་སྤོང་བ་ནི་ལྔ་པ་ཡིན། །རང་ངམ་གཞན་གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ། །ཆོས་ལ་སྨོད་པ་དྲུག་པ་ཡིན། །ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་སེམས་ཅན་ལ། །གསང་བ་སྒྲོགས་པ་བདུན་པ་ཡིན། །ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་ལྔ་བདག་ཉིད། །སྨོད་པར་བྱེད་པ་བརྒྱད་པ་ཡིན། །རང་བཞིན་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །སོམ་ཉི་ཟ་བ་དགུ་པ་ཡིན། །གདུག་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་ལྡན་པ། །བྱེད་པ་དེ་ནི་བཅུ་པར་འདོད། །ཆད་སོགས་མ་ཡིན་ཆོས་རྣམས་ལ། །བརྟགས་པ་ལས་ནི་བཅུ་གཅིག་པ། །སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པ་ཡི། །སེམས་སུན་འབྱིན་པ་བཅུ་གཉིས་པ། །དམ་ཚིག་ཇི་བཞིན་རྙེད་པ་དག །མི་བསྟེན་པ་དེ་བཅུ་གསུམ་པ། །ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བུད་མེད་ལ། །སྨོད་པར་བྱེད་པ་བཅུ་བཞི་པ། །འདི་དག་རྣམ་པར་སྤངས་པ་ཡི། །སྔགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བར་འཐོབ། །གཞན་དུ་དམ་ཚིག་ལས་ཉམས་ན། །ཉམས་པས་བདུད་ཀྱིས་གཟུང་འགྱུར་ཏེ། །དེ་ནས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་འགྱུར་ཞིང་། །ཐུར་དུ་བལྟས་ཏེ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །དེ་བས་ང་རྒྱལ་བཅོམ་ནས་ནི། །རང་གི་འཁྲུལ་པ་ཤེས་བྱས་ལ། །ཅི་འབྱོར་པ་ཡིས་བླ་མ་ལ། །ཐུབ་པའི་སྤྱན་སྔར་མཆོད་བྱས་ནས། །གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་ནས་བརྩམས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སོགས་སྡོམ་པ་དག །གལ་ཏེ་བདག་ལ་ཕན་འདོད་ན། །སྔགས་པས་འབད་དེ་བླང་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བསྡུས་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྟ་དབྱངས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「勝者教導說,對眾生的愛是第四個,佛法的根源是覺醒的心,這是第五個放棄,第五個是對自己或他人成就的終極,第六個貶低佛法,第七個對未成熟的眾生宣揚秘密的人。 」第八種對五種自發性、第八種蔑念、對清凈本質的事物的懷疑是第九種,對邪惡的總是充滿愛心的人,認為第十種行為,以及那些對現象沒有中斷等現象的分析的第十一個,以及對眾生有信心的人。「第十二種誹謗心的人,那些不依靠三摩耶的人,第十三個,那些對智慧自然女人的蔑視,第十四個,那些放棄自我的咒語的人將獲得成就,而那些從三摩耶中墮落的人, 」然後,他們將被瑪拉抓住,然後經歷痛苦,俯望著它,走向地獄,因此,他們戰勝了驕傲,意識到了自己的妄想,並用他們的財富向上師獻上供品,並皈依三界。「如果一個誓言,如覺醒之心等,如果想要饒益我,咒語修持者應該努力地接受它,那麼,大師大師的旋律就完成了金剛乘的根過失。

53-179b

53-179b

大過失

大過失

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྠཱུ་ལ་པཏྟི། བོད་སྐད་དུ། ལྟུང་བ་སྦོམ་པོ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དང་བླ་མ་ཡི། །ཞབས་ཀྱི་པདྨར་རབ་བཏུད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པར་གང་གསུངས་པའི། །ལྟུང་བ་སྦམ་པོ་བཤད་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་རིག་མ་ནི། །དམ་ཚིག་མེད་པའང་སྟོབས་ཀྱིས་སྤྱོད། །དེ་ལ་འཕྱ་བར་བྱེད་པ་ཡང་། །དེ་ཡི་ལྟུང་བ་དང་པོར་གསུངས། །རྒྱུད་ལས་མ་གསུངས་རིམ་ཉིད་ཀྱིས། །གང་ཞིག་བདུད་རྩི་བསྟེན་པ་ཡང་། །དེ་ལ་ངན་འགྲོར་ལྟུང་བ་ཡི། །ལྟུང་བ་གཉིས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །རྨོངས་པ་གང་ཞིག་ཚོགས་འཁོར་ལོ། །རྩོད་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའི། །དམ་ཚིག་ལ་ནི་བཞད་གད་བྱེད། །དེ་ལ་གསུམ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །གསང་བའི་ཆོས་ནི་གང་གསུངས་པ། །བློ་ངན་གསང་བར་མི་བྱེད་ན། །རྨོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ། །སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་བཞི་པར་འགྱུར། །དད་ལྡན་ཆོས་ལ་འདྲི་བ་ནི། །ཆོས་ཉིད་གཞན་དུ་སྟོན་པ་ནི། །དེ་ལ་སྦོམ་པོར་བཤད་པ་ཡི། །

在印度語中,在薩拉帕達語中,在藏語中,向大慈大悲者致敬,向大慈大悲者致敬,向金剛手菩薩和上師的腳下的蓮花鞠躬,解釋瑜伽誓言所教導的過失。 「那些以力量來嘲笑那些沒有三摩耶的人,在被嘲笑時,在第一個墮落中,在沒有從密宗中解釋,那些依靠安布羅西亞的人將墮入地獄的第二個過失,併成為愚昧的人的集會輪子。「在辯論中,他們開玩笑說,佛陀所教導的三摩耶,這是第三種,那些教導秘密的佛法,不隱瞞愚昧的人, 」對瑜伽士來說,粗糙的過失將是第四個,而信仰者,當佛法被教導時,他教導了另一種本質。

53-180a

53-180a

ལྟུང་བ་ལྔ་པར་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཉན་ཐོས་ཐེག་པ་ཅན་དག་དང་། །ཞག་བདུན་དུ་ནི་ལྷན་ཅིག་གནས། །སྦོམ་པོར་གྲགས་པ་དེ་ལ་ནི། །དྲུག་པར་རབ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཡང་དག་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་པར། །གང་ཞིག་དེ་ཉིད་ང་རྒྱལ་བྱེད། །རྨོངས་པའི་སེམས་ལྡན་དེ་ལ་ནི། །སྦོམ་པོ་ཞེས་བྱ་བདུན་པ་ཡིན། །གང་ཞིག་སྣོད་མིན་སེམས་ཅན་ལ། །ཕྱི་ཡི་ཆོས་མོས་དེ་ལ་ཡང་། །གསང་བའི་ཆོས་ནི་ཡང་དག་སྟོན། །དེ་ལ་སྦོམ་པོ་བརྒྱད་པར་འགྱུར། །བློ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །འདི་དག་སྤང་བར་བྱ་བ་སྟེ། །གལ་ཏེ་བྱུང་ན་ཆོ་ག་བཞིན། །བཤགས་ན་དམྱལ་བར་མི་འགྲོའོ། །ཐབས་ནི་འདི་དག་ཉིད་ཀྱིས་ནི། །བསྙེན་པར་བཤགས་པར་མི་བྱེད་ན། །བླ་མས་སློབ་མིན་དེ་བཞིན་དུ། །རྡོ་རྗེའི་སྤུན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ཀྱང་། །ལྟུང་བ་བསྡུས་པ་བྱས་པ་ལས། །བདག་གིས་བསོད་ནམས་གང་ཐོབ་པ། །འགྲོ་ཀུན་ལྟུང་བས་མི་གོ་ཤིང་། །དམ་ཚིག་སྣོད་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག །ལྟུང་བ་སྦོམ་པོ་བསྡུས་པ་སློབ་དཔོན་རྟ་དབྱངས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「'勝者所傳授的第五種過失,與聽聞者車輛,在七天的時間裡,在一起,以粗心而聞名的人,在第六個,那些不知道真知不正本的人,那些驕傲和妄想的人被稱為粗心。 」第七,那些不接受的眾生,向外教的人傳授秘密的佛法,並使那些粗糙的菩薩放棄它們,如果出現,他們就不會進入地獄。「如果這些方法不懺悔,那麼,上師的學問,金剛手的兄弟們也犯了過犯。 」我圓滿了《大般般愿經》的導師旋律所成就的圓滿功德,它使一切眾生都變得不可理解,成為三摩耶的接受者。」

53-180a

53-180a

十五過失

十五過失

༄༅༅། །རྒྱུད་གཞན་ལས་གསུངས་པའི་ལྟུང་བའི་མཚན་ཉིད་གཞན་བཤད་པ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རང་ལྷ་བླང་དོར་ལྟུང་བ་མིག །དེ་ཉིད་དུས་འདས་རི་བོང་ཅན། །ལྷ་གཞན་དགའ་བ་ཡོན་ཏན་ནོ། །རིག་བྱེད་དངོས་ལ་ཞེན་པ་ཡིན། །མ་རྫོགས་རྫོགས་བྱེད་མདའ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་ཕྱིར་དབང་པོའོ། །ཁྱད་དུ་གསོད་པ་ཡང་ནི་རི། །གོང་མེད་ཚུལ་སྟོན་བཀྲ་ཤིས་སོ། །ཕྲིན་ལས་མ་རྫོགས་གཟའ་ཞེས་གྲགས། །དོན་མེད་གནས་པ་ཕྱོགས་ཡིན་ནོ། །བརྩེ་བ་གཏོང་བ་དྲག་པོ་སྟེ། །དམན་པའི་སྤྱོད་པ་ཉི་མའོ། །ཟང་ཟིང་རྟོག་པ་ཡན་ལག་གོ། །ཡོངས་སུ་མི་འཛིན་ས་ཞེས་གྲགས། །རང་སྤྱོད་འདོར་བ་ཚེས་ཞེས་གྲགས། །ལྟུང་བ་བཅོ་ལྔ་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「從其他密宗中解釋的過失特徵,應該被解釋為:自己神的取捨和墮落,是過時的兔子,是其他神靈的快樂,是對知識教義的執著,是未盡的達人,是世俗的統治者。 」這是一場無價之事,被譽為「無盡之行」,無意義之處,強烈的愛,低劣的品行,物質的思辨,無所不在的。「放棄自己的行為」,第十五個過犯結束。

53-180a

53-180a

支七失

支七失

༄༅༅། །བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དམ་པ་ཉེར་བསྟན་ཅིག་ཤོས་མིན། །སྣོད་དང་ལྡན་པ་རྣམ་པར་བརྟག །འདོད་ཕྱིར་གཞན་ལ་གནོད་པ་སྤོང་། །དཀོན་མཆོག་ལ་སོགས་ནོར་ལ་མིན། །གཞན་དོན་སྐད་ཅིག་ཡལ་མི་དོར། །བྱང་ཆུབ་མིན་པར་དགེ་མི་འཇུག །རྣམ་ཤེས་འཕོ་བའི་དེ་ཉིད་མཁས། །གཞན་དུ་ཡན་ལག་ཉེས་པའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བདུན་པ་རྫོགས་སོ།། །།

向上師致敬,不是至高無上的教誨,不是另一回事,而是有器皿的人,爲了慾望而放棄對他人的傷害,而不是寶藏等財富。 《大般若波羅波羅藏》的第七個過失,就是《大般若波羅散》的第七個過失,這是《大般若波羅散就散就散的》。

53-180a

53-180a

金剛乘大過失

金剛乘大過失

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡཱ་ན་སྠཱུ་ལ་པཏྟི། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨ་ལ། །ཀུན་ནས་དང་བས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་རྣམ་པ་བརྒྱད། །རྒྱུད་དུ་

在印度語中,金剛薩埵,在藏語中,向金剛乘的粗糙,向榮耀金剛薩埵致敬,向上師腳下的蓮花致敬,在八種粗糙的過失中,

53-180b

53-180b

གསུངས་པ་བྲི་བར་བྱ། །ཤེས་རབ་སྟོབས་ཀྱིས་ལེན་པ་དང་། །དེ་ཡི་བདུད་རྩི་སྟོབས་ཀྱིས་ལེན། །སྣོད་མིན་ལ་ནི་མི་གསང་དང་། །ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་རྩོད་པ་དང་། །དད་ལྡན་ལ་གཞན་ཆོས་སྟོན་དང་། །ཉན་ཐོས་ནང་དུ་ཞག་བདུན་གནས། །བརྫུན་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་ང་རྒྱལ་བྱེད། །དད་པ་མེད་ལ་ཆོས་སྟོན་པ། །འདི་རྣམས་སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་བརྒྱད། །རྩ་ལྟུང་སྦོམ་པོའི་རིམ་པ་དག །ཆོ་ག་ཡིས་ནི་ཤེས་བྱ་ཞིང་། །ཉམས་པར་གྱུར་ན་བཤགས་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པདྨ་ཀཱ་ར་ཝརྨ་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །སླད་ཀྱིས་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བླ་མ་རྗེ་བཙུན་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་མ་ཎི་ཀ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། ཆག་ལོ་ཙཱ་བ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་ཆོས་རྗེ་དཔལ་གྱིས་ཞུས་ཏེ་དག་པར་བགྱིས་སོ།། །།

「通過洞察力的力量來接受,(3)用不朽的力量來接受,(3)不隱瞞的,在集會中爭吵,向信徒傳授佛法,在聽眾中七天,通過謊言來進行瑜伽和驕傲。 」通過儀式,他們教導他們缺乏信心,他們教導他們,他們犯了粗糙的過犯,他們犯了粗糙的過根,他們犯了粗糙的過犯,他們犯了粗糙的過犯,他們早已完成了他們所犯的過失。由印度傳教士帕德瑪·卡拉瓦瑪和西達的翻譯家拉特納巴德拉翻譯、徐留平翻譯、徐留印和印度傳教士。 「阿耨多羅三藐三菩提,尊貴的達賴喇嘛的面容,以及大迦葉的僧人,佛法之主,他問了一切。

53-180b

53-180b

支三摩耶

支三摩耶

༄༅༅། །ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ། །དམ་ཚིག་དང་ནི་མི་ལྡན་པའི། །རིག་མ་བསྟེན་པར་དགའ་བ་དང་། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྩོད་པ་དང་། །གསང་བའི་ཆོས་ནི་སྟོན་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པ་ལ། །དམ་ཆོས་གཞན་དུ་སྟོན་པ་དང་། །ཉན་ཐོས་དག་ཏུ་རློམ་བྱེད་པའི། །ནང་དུ་ཞག་བདུན་གནས་པ་དང་། །སྦྱོར་བ་ངེས་པར་མ་བྱས་པར། །སྐལ་མིན་གསང་བ་སྟོན་པ་དང་། །གང་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་མི་མཁས་ལ། །ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པ་དང་། །བསྙེན་སོགས་དག་པར་མ་བྱས་པར། །དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ལ་འཇུག་པ་དང་། །སྡོམ་པ་གཉིས་ཀྱི་བཅས་པ་ལ། །དགོས་པ་མེད་པར་འདའ་བ་ནི། །ཁ་ན་མ་ཐོ་བཅས་འགྱུར་ཏེ། །སྔགས་པ་དེ་ཡི་དམ་ཚིག་ཟད། །ཟད་པས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་། །བདུད་དང་སྡུག་བསྔལ་མང་དུ་འཕེལ། །ཉིན་དང་མཚན་མོ་ལན་གསུམ་དུ། །ཉིན་རེ་ཞིང་ནི་བཟླ་བར་བྱ། །ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།

「那些以不與三摩耶誓言為樂的人,那些以不依靠三摩耶為樂的人,那些在集會之輪上爭吵的人,那些教導秘密佛法的人,那些有信仰的人,那些將神聖的佛法傳授給其他聽眾的人,以及那些自負聽眾的人, 」那些不熟練地教導身體印記的人,那些沒有完成七種修行的人,那些不熟練地教導秘密的人,那些不熟練地教導身體印記的人,以及那些沒有完成練習的人,以及那些沒有完成修行的人,以及那些在兩個誓言中,都沒有任何必要的東西。「這個咒語家的誓言已經耗盡了,沒有盡頭,沒有成就,馬拉和痛苦會增加,白天,晚上,一次三次,每天背誦,並完成他的四肢三摩耶。

53-180b

53-180b

金剛乘過失苞

金剛乘過失苞

༄། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཤད་པ།

解釋根本過犯

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡཱ་ན་པཏྟི་མཉྫ་རི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལྟུང་བའི་སྙེ་མ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་འཛིན་པ་ལ་ལྟུང་བའི་སྡེ་ཚན་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཤད་པ་དང་། སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་བླ་མ་ལ་མ་གུས་པ་དང་། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་ལས་འདས་པ་དང་། ཞེ་སྡང་གིས་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་སྐྱོན་འབྲུ་བ་དང་། བྱམས་པ་གཏོང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཏོང་བ་དང་། ཐེག་པ་གསུམ་ལ་

在印度語中,金剛薩埵,金剛薩埵,藏語中,有兩種墮落的金剛乘的墮落穗,向金剛手菩薩致敬,是兩種墮落單位,在金剛薩埵的誓言中墮落。 關於上師的過失的教導,對上師的不尊重,對菩薩的教誨的超越,對嗔恨的金剛薩埵的過失,對愛的慷慨,對覺醒的心的放行,以及對三乘的教導。

53-181a

53-181a

སྨོད་པ་དང་། ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་པ་ལ་གསང་བ་སྒྲོགས་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བདག་ཉིད་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སྨོད་པ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པར་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་དང་། གདུག་པ་ལ་བྱམས་པ་དང་ལྡན་པ་དང་། ཐོག་མ་དང་། ཐ་མ་དང་། དབུས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ལ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་དབུས་སུ་རྟོག་པ་དང་། དད་ལྡན་གྱི་སེམས་སུན་འབྱིན་པ་དང་། ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་དམ་ཚིག་མི་བསྟེན་པ་དང་། བུད་མེད་ལ་སྨོད་པ་སྟེ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞིའོ། །

斥責,向未成熟者宣揚秘密,蔑受五種聚合體,懷疑一切現象無本質的清凈,對惡毒有愛。 (1)觀想一切現象的空、中、中、法、信、不信、不依止、斥責女人,這是根本過失的十四種。

༄། །སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་བཤད་པ།

解釋粗糙的過犯

དེ་ལ་སྟོབས་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་ལེན་པ་དང་སྟོབས་ཀྱིས་དེའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལེན་པ་དང་། གསང་བ་མི་སྦོད་པ་དང་། དམ་ཚིག་ལ་རྩོད་པ་དང་། དད་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་ཆོས་སྟོན་པ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཞག་བདུན་དུ་གནས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མི་ཤེས་པར་རྣལ་འབྱོར་པར་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་བྱེད་པ་དང་། མི་དད་པ་ལ་ཆོས་སྟོན་པ་སྟེ་སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་བརྒྱད་དོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་ལ་གནས་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལྟུང་བའི་སྙེ་མ་ཞེས་བྱ་བ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་བྷྱཱ་ཀ་ར་གུཔྟས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མ་ག་དྷཱའི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་དང་། མང་དུ་ཐོས་པའི་དགེ་སློང་བསོད་སྙོམས་པ་སངས་རྒྱས་གྲགས་པས་ནཱ་ལེནྡྲར་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །།

(1)通過力量而沒有瑜伽,通過力量獲得覺醒的心,不隱瞞秘密,對三摩耶的爭辯,向那些有信仰的人傳授錯誤的佛法,與聽眾的車輛一起。 在七天的時間裡,在不精通瑜伽的情況下,他們驕傲地為瑜伽士,向無信的人傳授佛法,他們犯了八種粗糙的過失,在金剛薩埵的訓練中,應該在各個方面都放棄。這是《大智者經》的《金剛經》的《大智者經》的圓滿,是《大寶積經》的圓滿結束,是《大寶積經》的《大寶積經》的圓滿結束。

53-181a

53-181a

金剛乘十四根本過失註釋

金剛乘十四根本過失註釋

༄། །དང་པོ། གསང་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལ་ལྟོས་ཏེ་བསྟན་པ་ལས་བསྲུང་བའི་ཚུལ།

第一,根據大瑜伽的解脫,保護教義。

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡཱ་ན་མཱུ་ལ་པཏྟི་བྲྀཏྟི། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལུས་ངག་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྤང་བྱ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྙིང་རྗེ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྤང་བྱ་བཅུའི་མཚན་ཉིད་དང་། གསང་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྤང་བྱ་བཅུ་བཞིའི་མཚན་ཉིད་དེ། དེ་ལ་གཉིས་ནི་གཞུང་གཞན་རྣམས་ལས་གསལ་བས་འདིར་མ་བཤད་དོ། །གསང་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལ་ལྟོས་ཏེ་བསྟན་

在印度語中,金剛薩埵,在藏語中,對金剛乘的第十四種根過失的解釋,向高貴的瑪尼珠日·庫瑪拉布塔致敬,以聽眾身體為主要言語的七種放棄。 這是十種修行的定義特徵,以菩薩慈悲為主的定義特徵,以及十四種修行的咒語,以大瑜伽的方法和智慧結合爲主要的十四種放棄的定義特徵,比其他經文更清楚,所以這裡沒有說。 「在《大瑜伽經》中,他們教導了咒語和偉大的瑜伽士的解脫。

53-181b

53-181b

པ་ལ། སྤྱིར་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང་། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་བྱེ་བྲག་དང་། བསྲུང་བའི་ཚུལ་ལོ། །དེ་ལ་གཉིས་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་། བཤད་པའི་རྒྱུད་དག་ལས་གསལ་བས་འདིར་ལོགས་ཤིག་ཏུ་མ་བརྗོད་དོ། །བསྲུང་བའི་ཚུལ་ལ་གཉིས་ཏེ། དམ་ཚིག་དང་། སྡོམ་པའོ། །དེ་ཉིད་དམ་བཅའ་བའི་ཡུལ་དང་། སྤོང་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཏེ། འདི་སྐད་དུ། སྡོམ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ། །ཨེ་ཝཾ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་བཞུགས། །རྒྱུ་ཡིས་ཡུལ་ལས་མི་འདའ་བས། །དམ་ཚིག་ཞེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་དབང་བཞིའི་བྱེ་བྲག་གིས་དམ་ཚིག་ཀྱང་བཞི་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་དང་། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། དགོངས་པ་ཅན་དང་། མཐར་ཐུག་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་སོ། །དེ་དག་ཀྱང་མདོར་བསྡུ་ན། རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་། རྩ་བ་དང་། ཉེས་པ་སྦོམ་པོའོ། །རིགས་ཀྱི་ལ་གཉིས་ཏེ། སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་རོ། །རྩ་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། དབང་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བས་སོ། །སྦོམ་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། ལུས་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་སོ། །དེ་ལ་སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པའི་སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་ན་སངས་རྒྱས་ཉིད་དམ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཐོབ་པོ་ཞེས་འབྱུང་ལ། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་སྐབས་ནས་ཇི་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་འཛིན་གྱུར་ནས་ནི། །ལྷ་གཞན་ལ་ནི་མི་མོས་པས། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་དད་པ་དང་། །དེ་ལ་གཞོལ་ཞིང་འབབ་པ་ཡིས། །གསོད་དང་རྐུ་དང་འཁྲིག་པ་དང་། །བརྫུན་དང་ཆང་ནི་རྣམ་པར་སྤང་། །ཁྱིམ་པའི་ཚུལ་དུ་གནས་པས་ཀྱང་། །རིག་སྔགས་རྒྱལ་པོ་རྟག་ཏུ་བསྒྲུབ། །གལ་ཏེ་དེར་ནི་རབ་བྱུང་ན། །སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་པར་འགྱུར། །སོ་སོར་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རིག་འཛིན་རང་གི་སྡོམ་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པས་དེའི་དོན་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། འདིར་དེ་དག་དང་མི་འགལ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཏེ། རང་བཞིན་པའི་ཆོས་བཞི་མི་སྤྱད་ཅིང་བཅས་པ་ལ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་ཤེས་པས་སྤྱོད་ཅིང་དོན་ཆེན་པོ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་དང་། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་ནི་དངོས་པོ་ལ་

「在《大般論》中,沒有單獨描述,而是有兩種:誓言和誓言,即誓言和誓言對象。 」因此,由於所有佛陀的誓言,在埃瓦拉,沒有超越因緣,所以,通過四大力量,三摩耶的四種誓言,就像一個聲音一樣。簡而言之,根據言語的準確性、理解和終極的區別,它們被歸因於三個感官的類別,即「根」和「大過失」,即「三種」,即「三種感官」,即「基本」和「三種感官」。 「如果一個人在三種誓言中,如戒律等,如三種誓言,如三種誓言,那麼,在獲得佛陀或大金剛手菩薩時,他們是如何實現的呢?「那些記住覺醒之心的人,不反對其他神靈,對三寶有信心,並致力於它,並放棄殺戮、盜竊、性行為、謊言和酒,並以家庭形式生活。 」如果他們不斷修持,那麼,如果他們一直在那裡出家,就會在三重誓言中,通過個人解脫、覺醒的心、知識、自在的誓言來追求它的意義,並且不違背它們,這是智慧的具體。 不修持四種自然現象,而那些有真實本質的人,在理解事物中,是極其有意義的人,因此,在沒有概念闡述的行為中,他們只是在實體中。

53-182a

53-182a

འགལ་བ་མེད་པས་ཉེས་བྱས་ལ་སོགས་པར་མི་གཞག་གོ། །དེ་ལྟར་རྩ་བའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་ལ་སྤྱིར་བཏང་བ་ནི་གང་ལ་གནོད་པ་དང་། གང་གིས་བར་དུ་གཅོད་པ་དང་། གང་དྲི་མ་ཅན་དུ་བྱས་པ་སྟེ་དགེ་བའི་རྩ་བ་གསུམ་དང་། དངོས་གྲུབ་གཉིས་དང་། རང་གི་རྒྱུད་དང་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་དངོས་གཞི་ནི། གཉི་གའི་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་ངན་སོང་གསུམ་དུ་ལྟུང་བར་བྱེད་དོ། །འདྲ་བས་གཉི་གའི་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་ངན་སོང་གསུམ་དུ་ལྟུང་ཡང་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་ལ་སོགས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། འབྲིང་གིས་ནི་གཉིས་ཀའི་བར་དུ་གཅོད་ཀྱང་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བའི་རྒྱུ་སྟེ་ཁྱད་པར་དུ་མི་བྱེད་པ་དང་། ཆུང་ངུས་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་གཅོད་དོ། །ཡང་སྤྱིར་འགྲོ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དྲུག་དང་། ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་དང་འབྲེལ་པའོ། །ཡང་གཉིས་ཏེ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་། ཀུན་དུ་བརྟགས་པའོ། །ཡང་བདུན་ཏེ། སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་། ཉེས་བྱས་དང་། ཉེས་པ་མེད་པ་དང་། ཕྱོགས་དང་མཐུན་པ་དང་། བསླབ་པར་བྱ་བ་དང་། དྲི་མ་ལས་ལྡང་བའོ། །ལྡང་བ་ལ་བདུན་ཏེ། དབང་དང་། ཚོགས་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་དང་། ཚོགས་པའི་མཐུ་དང་། བཟླས་པ་དང་། སེམས་སུན་འབྱིན་པ་དང་། ཐ་མལ་པ་ལ་བཤགས་པའོ། །

因此,在教導根本誓言時,一般是指那些受到傷害、障礙、被玷污、被玷污的美德根源和兩個成就。 (1)根據自己的順序和順序,將實體與兩者相隔,並墮入下三道,而相似者,將兩者隔絕,墮入下三道,但痛苦不強烈。中庸者雖然把二者隔開,但墮入地獄的原因,尤其是不特別,因為小人干擾了世俗的成就,而普通的旅行與六種煩惱和次要的煩惱有關。 「有七種:修行、實體、過失、無過失、符合方向、訓練和污點、生起、有七種:權力、集會、修行和集會的力量。背誦咒語,抨擊心靈,懺悔普通人。

༄། །གཉིས་པ། གཞུང་ལ་འཇུག་པ།

第二,入公

༈ གཅིག རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་བསྟན་པ།

(一)指出十四種基本的過犯。

༈ དང་པོ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བརྙས་པའི་ལྟུང་བ།

(一)對金剛大師的侮辱。

ད་ནི་གཞུང་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་ལ་ནི་བརྙས་པ་དང་། །ཞེས་སྨོས་པ་ལ་གང་ལས་དབང་བསྐུར་མཆོག་ཐོབ་པ་མེད་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་དེ་ཉིད་བསྟན་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་དང་འབྲེལ་པའི་སེམས་དང་། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། གོ་བའམ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་ཉོན་མོངས་པ་བསྐྱེད་པ་དང་། རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་དང་། དབང་དང་ལྡན་པ་དང་། རྨི་ལམ་ཡིན་པ་དང་། ཡན་ལག་བརྒྱད་ཀྱི་ནི་དངོས་གཞི་ཡིན་ལ། སྦྱོར་བ་ནི་ཇི་སྲིད་མ་རྫོགས་པ་དེ་སྲིད་དོ། །གཞན་མ་ཚང་བ་ལ་ཡན་ལག་གཙོ་བོ་ཡོད་པ་ནི་ཉེས་པ་ཆེན་པོའོ། །འབྲིང་དང་ཆུང་ངུ་ཡོད་པ་ལ་ནི་ཉེས་པ་འབྲིང་དང་ཆུང་ངུའོ། །གསུམ་པོ་ལྟ་བུའི་གནས་སྐབས་སུ་ནི་ཉེས་པ་མེད་དོ། །གཉིས་དང་ཤན་འདྲ་བ་ནི་ཕྱོགས་དང་མཐུན་པའོ། །སློབ་དཔོན་ཐམས་

「現在,在經典中,對導師的蔑視,以及那些沒有獲得無上的灌頂,導師教導它,認為它與煩惱有關,身體、言語和心靈的應用,以及理解或理解。 」有八種特質是實體的,而那些沒有完成的人,有主要的分支是嚴重的過失。 有中、小、小,有中、小,三者無罪,二者相似,是符合方向的。

53-182b

53-182b

ཅད་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བལྟའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱའོ། །རྩ་བ་ནི་དབང་གིས་ལྡང་ངོ་། །ཚོགས་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་མ་གཏོགས་པ་བཞིས་ནི་འདྲ་བ་ལས་ལྡང་ངོ་། །གོང་མ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་འབྲིང་ལས་ལྡང་ངོ་། །ཐ་མ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཆུང་ངུ་ལས་ལྡང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་རྣམས་ལ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །

「金剛薩埵」是訓練的,根是從權勢中生起的,除了集會和修行之外,四者從相似中生起,前兩者從中等中生起,最後兩者從小到小,同樣,其他眾生也應該知道。

༈ གཉིས་པ། བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པའི་ལྟུང་བ།

(二)超越極樂之人之命的過失。

བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་དང་། །ཞེས་སྨོས་པ་ལས། འདིར་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བཀའ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གདུལ་བྱའི་ཆེད་དུ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྟེ། དེ་བས་ན་གང་ཟག་བདག་གྲོལ་བའི་དབང་དུ་བྱས་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེར་འདུས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བཀའ་ཡང་བཞི་སྟེ། ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་དང་། བསྲུང་བར་བྱ་བ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་། འབྲས་བུའོ། །དེ་ལས་འདས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། ལོག་པར་སྤྱོད་པ་དང་། ལོག་པར་སྟོན་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་བཞིའོ། །དེ་ལ་ཡན་ལག་ནི་ཐུན་མོང་བ་གསུམ་དང་། ཉོན་མོངས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་དང་། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། ལོག་པར་སྤྱོད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། ངེས་པ་བསྐྱེད་པ་སྟེ་བརྒྱད་ཀྱིས་དངོས་གཞིའོ། །སྟོན་པའི་ཕྱོགས་ལ་ཐ་མའི་དོན་གོ་བར་གྱུར་པ་གཞུག་གོ། །ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་པའི་མཐུ་མན་ཆད་བཞིས་དངོས་གཞི་ལས་ལྡང་ངོ་། །

「在極樂之人的教誨中,所有佛陀的教誨和金剛手菩薩的教義都是爲了馴服眾生,因此,在解脫自己的人中,他們都聚集在那裡。 」持戒的指示有四種:菩薩的指示,守護,修行的方法和結果,以及超越的二種:錯誤的行為和錯誤的教導,以及通過反駁的四種區別。3.「四肢有三個共同的,有三種共同的煩惱情緒,有特殊對象,有錯誤的行為行為,有錯誤的行為行為。 」八大確定性,即八大正式,在導師方面,最終的含義是:從團隊的力量下,從四個實體中產生出來。

༈ གསུམ་པ། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཁྲོས་པས་ཉེས་པ་བརྗོད་པའི་ལྟུང་བ།

(三)對金剛兄弟的憤怒,犯了罪。

ཤེས་རབ་གསུམ་དང་། ཉོན་མོངས་པའི་སེམས་དང་། ཡུལ་དེ་གོང་མ་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། གོ་བའམ་ཉོན་མོངས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་བསྐྱེད་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་ལྡང་ངོ་། །གཞན་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཆོམ་རྐུན་གྱི་གནས་ཀྱི་གྲོགས་སྟོབས་ཅན་ལྟ་བུར་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ཀུན་ལ་བལྟའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

(3)三重智慧,一種煩惱的心,(2)對物體的感知,(3)對物體有特殊的認知,(3)產生特殊的認知或痛苦,(4)產生特殊的意圖,(4)產生特殊的意圖,(4)沒有概念。 「九個正式的,就是集合的輪子,其他人像以前一樣,像強盜的強力夥伴一樣,應該訓練金剛手。

༈ བཞི་པ། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་སྤོང་བའི་ལྟུང་བ།

(四)放棄對眾生的愛。

བྱམས་པ་ཆེན་པོ་སྤོང་བ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སེམས་ཅན་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པ་ལ་བཏང་སྙོམས་དང་ལྡན་པ་དང་དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། བགྲོད་དུ་རུང་བ་ན་ཡོད་

「放棄大愛,讓那些受苦的眾生變得平靜,認為他們值得走。

53-183a

53-183a

པར་མཐོང་བའམ་ཐོས་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པའི་སེམས་དང་། ཐུན་མོང་བ་གསུམ་དང་། བདག་ལ་མཐུ་ཡོད་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། བདེ་བའི་སྦྱོར་བ་འདོར་བ་སྟེ་བཅུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ཚོགས་པའི་མཐུ་མན་ཆད་བཞིས་དེ་ལས་ལྡང་ངོ་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་། བདག་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

(1)看到或聽到它,產生痛苦的情緒,以及三個共同的念象,(3)自我的力量,(3)放棄不的意圖和幸福的修行,這十種行為是實體。 「通過四大集合的力量,一個人將從四大集合能力中產生,並培養對一切眾生的感知,並培養自己。

༈ ལྔ་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤོང་བའི་ལྟུང་བ།

(五)放棄覺醒之心的過失

བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འདོར་བ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོར་འཛིན་པ་དང་ཞེན་པ་སྟེ། སྤོང་བའི་གདམས་ངག་མི་ཚོལ་བ་དང་། གཉེན་པོ་མི་བསྟེན་པ་དང་། ཡང་དང་ཡང་དུ་འདོར་བ་དང་། དེའི་དབང་གིས་ཉེས་པ་ལ་སྦྱོར་བའོ། །ཡན་ལག་གི་གྲངས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །བདེ་བའི་སྦྱོར་བ་འདོར་བ་ཞེས་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བའི་སྦྱོར་བ་འདོར་བ་ཞེས་གཞག་གོ། །ལྡང་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །མ་རྒལ་བ་བསྒྲལ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「放棄覺醒的心」,是指對實體的執著和執著,不尋求放棄的指示,不依靠補救措施,一次又一次地放棄,並因此與過失相聯繫。 「放棄快樂的應用」是指放棄沒有痛苦的修行,而生起的就像以前一樣,'消除不超越'等等。

༈ དྲུག་པ། ཕུང་པོ་སྨོད་པའི་ལྟུང་བ།

(六)詆譭聚合體的過失

ལྷ་ཡི་བདག་ཉིད་ཕུང་པོ་སྨོད། །ཅེས་པ་ནི། ལྷར་མི་སྒོམ་པ་དང་། འབྲེལ་བར་འདོད་པ་དང་། དེ་ལས་གཞན་དུ་བསྒོམ་པའོ། །ཡན་ལག་ནི་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་དེ་དང་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། གོང་མ་གསུམ་གང་ཡང་རུང་བ་སྟེ་བདུན་གྱི་དངོས་གཞིའོ། །ལྡང་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱིས་སོ། །ལུས་ལ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལ་སོགས་པ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「斥責神靈的聚合體」,是指不修煉神,不修煉關係,修煉其他肢體,四肢,以及那個物體。 「觀想身體、標記等等,就是訓練。

༈ བདུན་པ། ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སྨོད་པའི་ལྟུང་བ།

(七)詆譭三乘的過失

ཐེག་པ་གསུམ་ལ་སྨོད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱ་བ་དང་གཉི་ག་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དང་། གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ་པོ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཐབས་དང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །སྨོད་པ་ནི་གཞུང་བཞིན་མ་སྨོས་པའོ། །ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། མི་མཐུན་པའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། ཡང་དག་པའི་སྦྱོར་བ་ལོག་པ་སྟེ་བརྒྱད་ཀྱིས་དངོས་གཞིའོ། །ཚོགས་པའི་མཐུ་མན་ཆད་བཞིས་ལྡང་ངོ་། །མེད་ན་མི་འབྱུང་བའི་ལམ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「蔑念三乘」是指將這三輛車、兩者、瑜伽密宗和秘密車輛與瑜伽士的方法聯繫起來,而詆譭是經典,四個共同的,獨特的對象。 「修行是'三道法'的修行,即'八種錯誤'的修行,即'八種'的修行,即'三無所不得'的修行。

༈ བརྒྱད་པ། ཡང་དག་ཆོས་ལ་ཡིད་གཉིས་ཟ་བའི་ལྟུང་བ།

(八)對佛法的懷疑。

ཡང་དག་ཆོས་ལ་ཡིད་གཉིས་ཟ། །ཞེས་པ་ལ་སྲུང་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། ཐོབ་པ་དོན་དམ་པའི་རང་བཞིན་

對現象有懷疑,有守護、成就和成就的終極的本性。

53-183b

53-183b

ལ་ཡིད་གཉིས་ཟ་བ་སྟེ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། དོན་དམ་པ་དག་པ་དང་འབྲེལ་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། མེད་དམ་སྙམ་པའི་བློ་གཉིས་དང་། འདི་ལ་མ་དད་པ་དང་བཏང་སྙོམས་སུ་དོར་བ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིའོ། །ལྡང་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཚུལ་གཅིག་ཁོ་ནས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

(1)懷疑:四個共同點,與終極的純潔相關,(2)認為它是否不存在,(4)沒有信心。 「放棄平等心,九是實體,生起是一種,而」只瞭解一切現象「是應該訓練的。

༈ དགུ་པ། ཆོས་ལ་གཉིས་སུ་འབྱེད་པའི་ལྟུང་བ།

(九)對佛法的二元性過失

ཆོས་ལ་གཉིས་སུ་འབྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལས་གྲགས་པའི་བསྐྱེད་པ་དང་རྫོགས་པའི་ཆ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་རོལ་པའི་གྲུབ་པའི་མཐར་འཆད་ཅིང་འཛིན་པའམ། སངས་རྒྱས་པའི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་བཟང་ངན་འབྱེད་པའམ་སྟོན་པ་སྟེ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། མི་མཐུན་པའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། གཞན་གྱིས་གོ་བ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ཚོགས་པའི་མཐུ་མན་ཆད་བཞིས་ལྡང་ངོ་། །ལམ་ལ་བྱེ་བྲག་མེད་པར་བསླབ་པར་བྱ་ཞིང་བདེན་པར་སྨྲ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「佛法二元化」,是指從大瑜伽等的極限中解釋和教導,在極微的、微妙的、「四個共同點,四個共同對象,一個獨特的對象,一個獨特的對象,一個不一樣的修行,一個不一樣的修行,一個不為人知的,一個不為人知的,一個不一樣的物體,一個獨特的對象。「在道路上,他們應該在沒有區別的地方訓練,說真話」是訓練。

༈ བཅུ་པ། གདུག་ལ་བྱམས་པའི་ལྟུང་བ།

(十)愛惡的過失。

གདུག་ལ་བྱམས་དང་ཆགས་བྲལ་དང་། །ཞེས་པ་ལ། འདིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པ་དང་། སུན་འབྱིན་པ་སྟེ། སྟོབས་དང་ལྡན་པས་བཅོམ་པའོ། །དེ་དག་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི་འབྲེལ་པ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལས་གཞན་དུ་བྱེད་པ་ནི་ཉེས་པའོ། །ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་དེ་ལྟར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། གཞན་གྱིས་གོ་བ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིའོ། །ལྡང་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་དང་། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་གནོད་བྱེད་པ། །འབད་པས་གསད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །ཆགས་བྲལ་བ་ནི་སྙིང་རྗེ་དང་བྲལ་བའོ། །

「對邪惡的愛沒有執著,(2)摧毀、誹謗佛陀的教誨,被強大的力量所摧毀,使它們脫離與佛法和物質的聯繫,而其他行為是一種過失和共同的行為。 四者、特殊物體、觀念、修行、非意,以他人理解為實體,生起如前一日,詆譭金剛大師,傷害三寶。他們應該努力殺死他們,而沒有執著就是沒有慈悲心。

༈ བཅུ་གཅིག་པ། སྐལ་མིན་གསང་བ་སྟོན་པའི་ལྟུང་བ།

(十一)非幸運秘密的過失。

སྐལ་མིན་གསང་བ་སྟོན་པ་དང་། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། རུང་བར་མ་བྱས་པའི་ཡུལ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། ངག་གི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། དབང་དང་འབྲེལ་ཞིང་ཟབ་པ་དང་། རྒྱ་ཆེ་བ་བརྗོད་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། གོ་བ་སྟེ་བཅུས་དངོས་གཞིའོ། །ལྡང་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །འདི་ན་

「在」不幸運「的教導中,有四個共同的,一個不恰當的對象,一個概念,一個言語的應用。 與權力有關,深邃,廣泛,非意,十種理解,如前所述。

53-184a

53-184a

གསང་བའི་སྣོད་དཀོན་པར་བལྟའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「看秘密的器皿」是應該訓練的。

༈ བཅུ་གཉིས་པ། དད་ལྡན་གྱི་སེམས་སུན་འབྱིན་པའི་ལྟུང་བ།

(十二)抨擊信徒的過失。

དད་ལྡན་སེམས་ནི་སུན་འབྱིན་དང་། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་རུང་བར་གྱུར་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། ངག་གི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། གོ་བ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིའོ། །ལྡང་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「信念的駁斥,心靈的抨擊,四個共同的,一個共同的物體,一個概念,一個非概念,一個口頭禪。 」我以佛法的佈施來滿足一切眾生「。

༈ བཅུ་གསུམ་པ། དམ་ཚིག་ཇི་བཞིན་རྙེད་པ་མི་བསྟེན་པའི་ལྟུང་བ།

(十三)不信守諾言的過犯。

དམ་ཚིག་ལས་ནི་ཇི་བཞིན་རྙེད་མི་བསྟེན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དུས་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། གཞན་གྱིས་གོ་བ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིའོ། །ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སོ། །སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་མཐུན་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「不以三摩耶為本,不以四個共同點,以特殊物質,一種概念,一個集合時間,一個概念。 」別人理解,是九個實體,一個是集合,一個是集合,一個是符合一切行為。

༈ བཅུ་བཞི་པ། ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཅན་སྨོད་པའི་ལྟུང་བ།

(十四)智慧自在的墮落。

ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཅན་སྨོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་དུས་སུ་རུང་བ་གཟུངས་སུ་བྱས་པའམ་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །སྨོད་པ་ནི་སྐྱོན་བརྗོད་པའོ། །ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། གང་ཡང་རུང་བས་གོ་བར་བྱས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིའོ། །ལྡང་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པར་དམིགས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「有智慧的人,有自在的蔑辭」,是指對三摩耶的及時保留或有品質,被貶低是批評,是四個共同對象,是特殊對象,是自我感知,是應用。 「修行是修行,是修行。

༈ གཉིས། དེ་དག་བསྡུ་ཚུལ།

(二)徵集情況。

དེ་དག་ཀྱང་བསྡུ་ན་གསུམ་དུ་འདུ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདོར་བདེ་གཤེགས་བཀའ་འདས་དང་། །བྱམས་སྤོང་ཐེག་གསུམ་སྨོད་དང་ཆོས་ཡིད་གཉིས། །ཐུགས་ཀྱིའོ། །སློབ་དཔོན་བརྙས་དང་ལྷ་ཉིད་ཕུང་པོ་སྨོད། །དམ་ཚིག་མི་བསྟེན་ཤེས་རབ་སྨོད་པ་རྣམས། །སྐུའིའོ། །མི་བསྔགས་བརྗོད་དང་དད་ལྡན་སེམས་སུན་འབྱིན། །གདུག་ལ་ཆགས་བྲལ་ཆོས་གཉིས་གསང་བ་སྟོན། །གསུང་གིའོ། །

「他們聚集在三個集會:捨棄覺醒之心、菩薩、捨棄愛、詆譭三乘、對佛法的懷疑、對導師的蔑視和神靈的本性。 」那些詆譭聚合體、不依靠三摩耶、貶低智慧的人,那些讚美他們的人,那些有信仰的人,那些有信仰的人,以及那些沒有對邪惡的執著的人,將教導秘密的兩種佛法。

༈ གསུམ། ཡན་ལག་སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་བརྒྱད་བསྟན་པ།

(三)指出八種粗糙的肢體過失。

༈ དང་པོ། དམ་ཚིག་དང་མི་ལྡན་པའི་རིག་མ་བསྟེན་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(一)不守信守諾言的肢體罪。

གཞན་ཡང་རྩ་བའི་དངོས་གཞིའི་ཡན་ལག་མ་ཚང་བ་ལས་སྦོམ་པོ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་གྱི་བྲེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་དུ་མར་འགྱུར་བ་བསྟན་པ་ལས། འདིར་དེ་དང་མི་འདྲ་བའི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་དང་ནི་མི་ལྡན་པའི། །རིག་མ་བསྟེན་པར་དགའ་བ་དང་། །

「此外,在根基的肢體不全中,粗糙等三者都表明了許多不同,因此,這裡應該指出不同樣的粗糙過失,即不涉及三摩耶的智力。

53-184b

53-184b

ཞེས་འབྱུང་བ་ལ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་དམ་ཚིག་མེད་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སྟེ་བརྒྱད་ཀྱིས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ལྡང་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་མན་ཆད་ཀྱིས་སོ། །མའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「這四個共同點,即」無三摩耶「,有八種觀念,有修行,有體驗,有八種體驗,有修行者,有」修行者「。

༈ གཉིས་པ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྩོད་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(二)集會車輪之爭的分支罪。

ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྩོད་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། བླ་མའམ་རྡོ་རྗེ་སྤུན་གྱི་ཚོགས་པ་དང་། བསྒྲུབ་པའམ། དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཞུགས་པའི་དུས་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། ངག་གི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ་བཅུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱིས་སོ། །བག་ཡོད་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「在集會中,有四個共同點,無論是上師,還是金剛手,或進入三摩耶的圈子。 」觀念、言語、非概念,都是實體,是集合,要謹慎,就是訓練。

༈ གསུམ་པ། སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པ་ལ་དམ་ཆོས་གཞན་དུ་སྟོན་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(三)對有信仰的眾生,傳授神聖教義的肢體過失。

སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པ་ལ། །དམ་ཆོས་གཞན་དུ་སྟོན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། སེམས་ཅན་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་གཞན་སྟོན་པའི་ངག་གིས་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། གོ་བ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ལྡང་བ་ནི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པས་སོ། །བདེན་པར་སྨྲ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「那些有信仰的人,在」傳授「」四個共同的佛法「中,以四種共同的方式,以眾生為器皿,以感知和教導他人的話來應用。 」說真話「是」說真話「,就是」說真話「。

༈ བཞི་པ། ཉན་ཐོས་ནང་དུ་ཞག་བདུན་གནས་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(四)在聽眾中存在七天之分的罪過。

ཉན་ཐོས་དག་ཏུ་རློམ་བྱེད་པའི། །ནང་དུ་ཞག་བདུན་གནས་པ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་འདིར་སྐུར་པ་འདེབས་པ་དང་། མི་མོས་པ་ཡིན་པར་གཟུང་ངོ་། །ཞག་བདུན་ནམ་དྲུག་ཏུ་འགྲོ་ན་བར་དུ་གནས་ཤིང་རང་གི་སྤྱད་པ་མི་བྱེད་པ་ན་ལུང་དང་ཡུལ་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལས་འདས་པ་ནི་དུས་ཀྱི་སྒྲུབ་པར་ཚང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཁ་ཅིག་ནི་ཡོན་ཏན་བདུན་དང་ལྡན་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཅན་ཞག་གཅིག་ཀྱང་གནས་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་འཆད་དོ། །དེ་ཡང་འདི་ལྟ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་དང་སྦྱིན་སྲེག་དང་། །མཆོད་དང་གཏོར་མ་གོ་རིམས་དང་། །དེ་ཉིད་དང་ནི་བདུན་དུ་བསྟན། །ཞེས་འབྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །འདིར་ཡང་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། ཞག་བདུན་འདས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ། བརྒྱད་ཀྱིས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སོ། །གཅིག་པུར་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「在聽聞者中,在七天中,那些誹謗或反對他們的人,在七天或六天的時間裡,在七天或六天的時間裡,不修持自己的行為,是道教的,是客觀的。 」因為時間的已經過去,有些人被賦予了七種品質的神靈,一天也不應該住過。「這四個共同點,四個共同點,一個獨特的對象,一個七天過去了,七天過去了,沒有意味,八個概念,八個,一個集合的輪子,一個獨一無二的修行。

53-185a

53-185a

༈ ལྔ་པ། སྐལ་མིན་གསང་བ་སྒྲོགས་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(五)非幸運秘密的分支罪

སྦྱོར་བ་ངེས་པར་མ་བྱས་པའི། །སྐལ་མིན་གསང་བ་སྒྲོགས་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་དམ་ཚིག་ཐོབ་ཀྱང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། དེ་དང་མི་ལྡན་པ་ལ་བྱའོ། །ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། དབང་དང་འབྲེལ་པའི་གསང་བ་དང་། ངག་གི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། གོ་བ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་སྟེ་བཅུས་འགྱུར་རོ། །ལྡང་བ་ནི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པས་སོ། །བརྒྱད་བརྟག་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「那些沒有成功的人,在宣揚不幸運的秘密時,應該被理解為三摩耶的不完美,沒有它,沒有它,有四個共同的,有獨特的對象,有獨特的對象。 」八戒「是」八戒「,即」八戒「。

༈ དྲུག་པ། གང་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་མི་མཁས་པས་ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(六)不熟練的印章,是指身體印記的肢體過失。

གང་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་མི་མཁས་པས། །ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་མཐོང་བ་སྟེ་བརྒྱད་ཀྱིས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ལྡང་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱིས་སོ། །ཤིན་ཏུ་སྦ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「那些不熟練的印章,在身體的印記中,有四個共同的,有獨特的對象,有概念的,有非意的,有見的,有八種,有修行,有修行,有隱藏的。」

༈ བདུན་པ། བསྙེན་སོགས་དག་པར་མ་བྱས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ལ་འཇུག་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(七)未經純潔的修行,在摩訶迦羅的分支的過失。

བསྙེན་སོགས་དག་པར་མ་བྱས་པར། །དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ལ་འཇུག་པ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། དག་པར་མ་བྱས་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། སྦྱོར་བ་དང་ཞུགས་པ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ལྡང་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱིས་སོ། །མཚན་མ་ཐོབ་ནས་འཇུག་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་བསླབ་པར་བྱ་བའོ། །

「沒有凈化,沒有概念。 」在獲得標記之後,應該進行訓練。

༈ བརྒྱད་པ། སྡོམ་པ་གཉིས་ཀྱི་བཅས་པ་ལས་དགོས་པ་མེད་པར་འདའ་བའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(八)兩戒,無必要,無過失的肢體罪。

སྡོམ་པ་གཉིས་ཀྱི་བཅས་པ་ལས། །དགོས་པ་མེད་པར་འདའ་བ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་ཐུན་མོང་བ་བཞི་དང་། ལྟུང་བའི་ཡུལ་ཡིན་པ་དང་། དེར་འདུ་ཤེས་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། སྦྱོར་བ་དང་། དེ་དག་ལས་འདས་པ་སྟེ་དགུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་རོ། །ལྡང་བ་ནི་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པས་སོ། །སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །བླ་མ་ལྔ་བཅུ་པའི་ཉེས་པ་ནི་ཅི་རིགས་པར་བཅུ་བཞི་པའི་ནང་དུ་འདུས་པར་རིག་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་ལ་ཀྵ་མཱི་ཀ་རའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「在兩個誓言中,沒有必要,有四個共同點,一個是墮落的對象,有概念,沒有概念,有應用,有超越,有九個,一個是背誦。 《大般智經》的第十四章已經解釋,即《大般波羅上》的第十四次過失,即《大般般波羅藏經》的第十四種過失。

53-185a

53-185a

金剛乘根本過失廣注

金剛乘根本過失廣注

༄། །དང་པོ། དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

第一,揭示三摩耶的衰落程度

༈ རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(1)指出基本誓言的衰落程度。

༈ དང་པོ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(一)指出金剛大師的誓言的衰落程度。

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡཱ་ན་མཱུ་ལ་པཏྟི་ཊཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་

在印度語中,金剛薩埵,金剛薩埵,在藏語中,廣泛解釋了金剛乘的根本過失。

53-185b

53-185b

ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྐུ་གསུམ་སྤྲུལ། །སྐུ་རྣམས་འདུལ་བའི་རྒྱལ་པོ་དང་། །འཕགས་དང་ཟབ་པའི་དོན་སྟོན་དང་། །རྣ་བརྒྱུད་ཐོབ་པའི་སློབ་དཔོན་ནི། །བཅུ་གཉིས་ཚོགས་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་ཆེན་ལས། །གཞི་མོ་ལྟ་བུར་བཞག་ནས་ནི། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ལས་བཏུས་ནས་ཀྱང་། །སྒྲུབ་པའི་དོན་དུ་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ལ། དམ་ཚིག་ཉམས་དང་མ་ཉམས་དང་། །བསྐང་བའི་ཆོ་ག་གསུམ་དུ་བསྟན། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དམ་ཚིག་ནི། །ཉམས་པའི་རབ་འབྲིང་གསུམ་དང་དགུ། །ངན་སེམས་བཅས་ནས་སློབ་དཔོན་ལ། །ཚིག་རྩུབ་མཚོན་ཕྱུང་རྒྱབ་ནས་ནི། །ཡུན་རིང་མཐོལ་བཤགས་མི་བྱེད་པ། །ཉམས་པ་ཆེ་སྟེ་འབྲིང་གི་ནི། །མཚོན་ཕྱུང་ལ་སོགས་བརྒྱབ་ནས་སུ། །ཅུང་ཞིག་མཐོལ་བཤགས་མི་བྱེད་པ། །འབྲིང་ཡིན་ཐ་མ་ཉམས་པ་ནི། །ངན་སེམས་སྒོ་ནས་བཤགས་ནས་སུ། །མཐོལ་བཤགས་མི་བྱེད་ཟླ་བའི་བར། །ཐ་མ་ཡིན་ཏེ་གསུམ་ཀ་ལ། །སེམས་དང་དངོས་དང་སོགས་པ་ལ། །བཟློག་ནས་ཆེས་ཆེར་འཁྲུལ་པ་དང་། །གོ་མཉམ་པ་ནི་མཚོ་སྐྱེས་གསུངས། །ཡང་ན་དགུ་ཡི་རབ་ཀྱི་རབ། །བསམ་པ་གང་རྫོགས་སློབ་དཔོན་བཀྲོངས། །ལོ་རུ་བཤགས་པ་མི་བྱེད་པ། །འབྲིང་ནི་གོང་བཞིན་རྫོགས་ནས་སུ། །ལོ་ཕྱེད་བཤགས་པ་མི་བྱེད་པ། །ཐ་མ་ཟླ་བར་མི་བཤགས་པའོ། །སློབ་དཔོན་མ་བཀྲོངས་གསུམ་པ་རྫོགས། །ལོ་རུ་མི་བཤགས་འབྲིང་གི་རབ། །འབྲིང་གི་ལོ་ཕྱེད་ཐ་མ་ནི། །ཟླ་བ་གཅིག་གོ་ཐ་མའི་བར། །གཉིས་པོ་རྫོགས་ནས་ལོ་དུས་སུ། །འབྲིང་ནི་ལོ་ཕྱེད་དུ་ནི་བསྟན། །ཐ་མ་ཟླ་བ་གཅིག་གནས་པའོ། །སློབ་དཔོན་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་ལ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དང་སློབ་དཔོན་ཙམ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་བརླབས་པའི། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དེ་ལ་ནི། །ཐམས་ཅད་བརྩི་བར་བྱ་བ་ཡིན། །བསྟན་བཅོས་སློབ་དཔོན་དགུ་ཡི་ནི། །ཐ་མ་ཙམ་མམ་ཡང་ན་ནི། །ཡན་ལག་མགོ་མཉམ་ཙམ་དུ་དཔྱད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གསུམ་དུ་སྟེ། །རྩ་བ་དང་ནི་ཡན་ལག་གཉིས། །དགུ་ཀ་བརྩི་བར་བྱ་བ་ཡིན། །ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་པ་མན་ཆད་དོ། །ལས་

「我向你致敬,我向你致敬,菩薩三身的顯現,馴服身體的國王,高貴的、深奧的含義的導師,以及獲得耳傳的導師,我向十二位集會致敬,並像寶石一樣從偉大的密宗中顯現出來。 」在從所有密宗中摘錄下來,我將解釋成就,並教導三摩耶、不朽和圓滿的三種儀式,金剛手導師,三等九等,以及惡意的導師。「在辱罵、懺悔、懺悔、辱罵、辱罵、懺悔、懺悔中,不懺悔。」 「最後,在三者中,在心、物中,都將被誤解,而九位是海生,或是九位大師,或是九位大師,或90后,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,在2017年12月31日,2017年12月31日,2017年12月31日,2017年12月31日,2017年12月31日,2017年12月31日,2017年12月31日,2017年12月31日,2017年12月31日,2017年12月31日「半年不剖,最後一個月不剖,第三年不殺,中年人不撕,中年不剖,中年不剖,中年不剖,中年人半年不剖。」 「在最後一個月,在兩位導師的教導中,金剛手導師、導師、身體、言語和心靈加持的金剛手大師,應該尊重他們,九位論典大師中,只有一個或一個最後一個。「四肢的頭顱是平等的,金剛大師有三個,根和四肢,九個分支,第六個穆德拉以下。

53-186a

53-186a

ཀྱི་སློབ་དཔོན་གསུམ་པ་ཡིན། །རྩ་བ་མན་ངག་གཉིས་པོ་ཡང་། །རྩ་བ་མན་ངག་བསྟན་པ་ནི། །མན་ངག་པས་ནི་རྩ་བ་ཆེ། །མན་ངག་གིས་ནི་མན་ངག་ཆེ། །རྩ་བ་ཆུང་ན་གོ་མཉམ་མོ། །མན་ངག་གིས་ནི་མན་ངག་ཤིན་ཏུ་ཆེ། །གོང་མ་དེ་ལས་བཟློག་སྟེ་བསྟན། །ལུང་སྟོན་པ་ཡི་སློབ་དཔོན་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་དང་གོ་མཉམ་མོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་རྩ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「第三位導師,兩個根的口訣,根的口訣,根的口訣,大根的口訣,大根的口訣,小根的,同一個。 」通過口頭指示,一個口頭指示是巨大的,它被教導了,預言師的導師與穆德拉相同,是導師的根本誓言。

༈ གཉིས་པ། རྡོ་རྗེ་སྤུན་གྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(二)指出金剛兄弟的誓言的衰落程度。

༆ སྤུན་གྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ལ། །རབ་འབྲིང་བསྡུས་རྒྱས་དགུ་དང་གསུམ། །རབ་ཀྱི་ཡང་རབ་ཉམས་པ་ནི། །བསམ་ངན་མཚོན་དབྱུག་བསྣུན་ནས་སུ། །ཤི་ནས་ལོ་རུ་མི་བཤགས་པ། །ཡང་རབ་ཡིན་ཏེ་རབ་ཀྱི་འབྲིང་། །ལོ་ཕྱེད་དུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །རབ་ཀྱི་ཐ་མ་ཟླ་བ་གསུམ། །འབྲིང་གི་རབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི། །ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །འབྲིང་གི་འབྲིང་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད། །འབྲིང་གི་ཐ་མ་ཞག་གཅིག་གོ། །ཐ་མའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ནི། །ཚིག་རྩུབ་སྨྲས་ནས་ཟླ་གཅིག་ཏུ། །མཐོལ་བཤགས་མི་བྱེད་ཐ་མའི་རབ། །འབྲིང་ནི་ཟླ་ཕྱེད་ཤེས་པ་བྱ། །ཐ་མ་ཞག་གཅིག་ཡན་ཆད་དོ། །གསུམ་དུ་ཕྱེ་སྟེ་བསྟན་པ་ནི། །མཚོན་དབྱུག་ལ་སོགས་བརྒྱབ་ནས་སུ། །ཤི་ནས་ཅུང་ཞིག་མི་བཤགས་པ། །དེ་ནི་རབ་ཡིན་འབྲིང་གི་ནི། །མཚོན་ཕྱུང་བརྒྱབ་ནས་མ་ཤི་བར། །ཐ་མ་ཚིག་རྩུབ་སྨྲས་ནས་ནི། །ཞག་འདས་མཐོལ་བཤགས་མི་བྱེད་པ། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་གྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་དོ། །

「在兄弟的誓言中,有九個中級,三個,一個中,三個,一個中,一個中,一個是中,一個是中年人, 」應該知道,一個月的三摩耶誓言是一個月的,中等的,中、中、下、一夜,最後一個三摩耶的墮落,在說狠話之後一個月內,不懺悔,中中,半個月,最後一天以上。「三分,在武器棒等被擊中后,在死後,他們一言不發,直到中庸的中性武器擊中死,最後說狠話,不懺悔,金剛兄弟的誓言會墮落。

༈ གསུམ་པ། བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(三)指出超越極樂之言的誓言的衰落程度。

༆ བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་ཡི། །དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ། །དམ་ཚིག་ས་ཡ་འབུམ་སྡེ་ཡང་། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་རུ་འདུས་པ་ཡིན། །འདི་ནི་ཁྱབ་ཆེ་ཁྱད་པར་ནི། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བྱེད་པས་སུ། །སློབ་དང་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ཡང་། །ཆོ་ག་ཚུལ་བཞིན་མ་གྱུར་པ། །ལོ་རུ་བྱེད་ན་རབ་ཀྱི་རབ། །ཟླ་དགུར་བྱེད་ན་འབྲིང་ཡིན་ནོ། །ཟླ་དྲུག་ཐ་མར་ཤེས་པར་བྱ། །འབྲིང་གི་རབ་ནི་ཟླ་བ་གསུམ། །འབྲིང་གི་འབྲིང་ནི་ཟླ་གཅིག་གོ། །འབྲིང་གི་ཐ་མ་ཟླ་ཕྱེད་དོ། །ཐ་མའི་རབ་ནི་ཞག་གཅིག་གོ། །ཁེངས་གྲགས་འདོད་པའི་དབང་གྱུར་ནས། །ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་འཁྲུལ་པའམ། །འབྲིང་ནི་ཆོ་ག་ཕྱེད་འཁྲུལ་པ། །ཐ་མ་ཆོ་ག་གཅིག་

「《極樂世界》所教導的超越極樂之人所教導的三摩耶的墮落程度,數十萬三摩耶,在極樂世界的教誨中包含,這是廣為流傳的,作為金剛手的導師,爲了學習和旅行,沒有正確的儀式。 」在九月中,在九個月中,在中度,在六個月,在中、下、中、中「所有儀式都是混亂的,中等的,中性,半的儀式,最後一個儀式。

53-186b

53-186b

འཁྲུལ་པ། །དེ་རྣམས་རྒྱུ་ཡི་རིམ་པ་ཡང་། །འཁྲུལ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱུན་བྱེད་ལ། །ཤིན་ཏུ་ཆེ་བར་གྱུར་པ་ཡིན། །བཤགས་པ་ཡུན་རིང་མི་བྱེད་པ། །བཤགས་ལ་བརྩོན་ན་དེ་ལ་སྨད། །འཁྲུལ་པའི་ཆོ་ག་རྒྱུན་དུ་ནི། །མི་བྱེད་གཅིག་གཉིས་དེ་ལ་སྨད། །ཆེ་ཆུང་ཡོད་ན་དེ་ལ་བསྟོད། །དེ་ལྟར་རབ་འབྲིང་དགུ་གསུམ་ནི། །མཁས་པས་བརྟགས་ནས་ཤེས་པར་བྱ། །ཡང་ན། སྒྲུབ་དང་སློབ་དཔོན་གཉིས་ཀ་ཡང་། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ནི་ཁྱབ་ཆེ་བས། །དོད་མོ་དབང་བསྐུར་བྱས་ནས་སུ། །དབང་དང་དམ་ཚིག་མི་ཤེས་དང་། །སྣོད་མིན་བསྟན་པར་མི་བྱ་ལ། །དབང་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པ་དང་། །ཡི་དམ་ལྷ་ནི་བརྗེད་ནས་སུ། །སླར་ཡང་ལེན་པར་མི་བྱེད་དང་། །ཐུན་མཚམས་སྒོམ་པར་མི་བྱེད་དང་། །ཟས་དང་གཏོར་མའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། །ཕྱི་ནང་སྦྱིན་སྲེག་རྣལ་འབྱོར་དང་། །སྙིང་པོ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །མཆོད་པའི་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སོགས། །ཡི་དམ་ལྷ་དང་སློབ་དཔོན་གྱི། །མདུན་དུ་དམ་བཅའ་བྱས་ནས་ནི། །སྤངས་དང་མ་བཤགས་བརྗེད་པ་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྲེང་བ་གསུམ། །མི་བཙང་རབ་གནས་མ་བྱས་དང་། །རྒྱུ་དང་ཚད་སོགས་ཁྲུལ་པ་དང་། །འཚོང་དང་བགོ་དང་གཏེ་འཇུག་དང་། །རབ་གནས་བྱས་ལ་ཤེས་པར་བྱ། །མ་བྱས་པ་ལ་ཆུང་ངུ་འོང་། །པོ་ཏི་གླེགས་བམ་ལ་སོགས་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ལ་སོགས་ཕྱག་མཚན་རྣམས། །གོང་བཞིན་རབ་གནས་བྱས་པ་དང་། །མ་བྱས་པ་ནི་ཆེ་ཆུང་ངོ་། །ཁྱད་པར་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ནི། །རྡོར་དྲིལ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །གཙོ་བོ་ལ་སོགས་མཆོད་བྱས་ལ། །ཆོས་མཐུན་ཡིད་འོང་གཟུང་བར་བྱ། །སོ་སོར་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རིག་འཛིན་ནང་གི་སྡོམ་པ་གསུམ། །གཉིས་ནི་རིག་འཛིན་རྟེན་ཡང་ཡིན། །ཡང་ན་རིག་འཛིན་ནང་དུ་འདུས། །མི་དགེ་ལ་སོགས་བཅུ་པོ་ཡང་། །གསུམ་དུ་འདུས་ཏེ་ཁྱད་པར་ནི། །སྤང་བ་དང་ནི་མི་སྤང་དང་། །དངོས་དང་བསམ་པ་དུས་དང་ནི །གནས་སྐབས་དང་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །བློ་ཡི་ཁྱད་པར་རིམ་པ་ཡིས། །ཤེས་པར་དེ་ནི་མ་བྱས་ན། །བྱས་ན་ཡང་ནི་ལྟུང་བར་འགྱུར། །མ་བྱས་ན་ཡང་ལྟུང་བར་འགྱུར། །དེ་བས་

「那些被誤解的人,在因緣的順序上,往往會做錯誤的行為,而那些被誤解的儀式,在懺悔中,不做任何事情,在懺悔中,往往會被貶低,在懺悔中,他們往往會被貶低,或者一兩個錯誤行為,有大小的就讚美他們。 」智者應該通過分析、學習、教導、教導、授予菩薩的教誨,在灌頂之後,不要教導權力、三摩耶、三摩耶、無所不為、不為人知「在忘記了誓言之神之後,他們不再接受它,不冥想,不冥想,食物,巴厘島的瑜伽士,內外的霍馬瑜伽士,本質的咒語,咒語,穆德拉,在崇拜時的輪子等等,以及誓言的神靈和導師的面前。 」那些發誓,那些沒有放棄、不懺悔、被遺忘的人,三個金剛鈴鐺,那些不成立的人,那些沒有被封住的人,那些沒有被分割的人,那些沒有被分割的人,那些被拋棄的人,那些被拋棄的人,以及那些沒有這樣做的人,以及那些沒有做的人,以及那些沒有做的人,都應該知道。「在波蒂、書籍等,如金剛手印等,如金剛手印,以及大大小小,以及大大小小,以及修行者,以及金剛鈴等,並崇拜所有主要的人,並保留佛法的和諧和美好。 」個人包括解脫、覺醒之心、知心、三戒、二是知識持戒、持戒、不善行等十種,三者包括放棄、不捨棄、真實、思想。「如果一個人知道,在暫時和瑜伽中,他們的智慧是獨特的,否則就會墮落,否則就會墮落。

53-187a

53-187a

སློབ་དཔོན་ལ་གུས་པས། །མན་ངག་གིས་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཆོས་སྤྱོད་ལ་སོགས་བཅུ་པོ་ཡང་། །མན་ངག་བསྒོམ་པ་མ་ཤེས་ན། །མདོར་ན་བཀའ་ཡི་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །ཐམས་ཅད་ཆོས་ཚུལ་བཞིན་ཤེས་བྱ། །དེ་ལྟར་མི་ཤེས་དམ་ཚིག་ཉམས། །སྐུ་དང་མེ་ཏོག་དམན་པ་དང་། །སློབ་དཔོན་ལ་སོགས་གྲིབ་མ་ལ། །འགོམ་དང་བརྫི་བར་བྱེད་པ་དང་། །དབང་དང་བརྫི་བར་མི་བྱེད་ཀྱི། །བར་གྱི་དམ་ཚིག་དེ་དག་ཀུན། །ལོ་དུས་ལོན་ལ་ཆེན་པོར་འགྱུར། །ལོ་ཕྱེད་ལོན་ན་འབྲིང་དུ་འགྱུར། །ཐ་མ་ཟླ་གཅིག་ཤེས་པར་བྱ། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ཡི་དམ་ཚིག་གོ། །

「恭敬地瞭解導師的口訣,如修習佛法等十種法行等,簡而言之,一切教法,皆以正法,不為人知,三摩耶,身體和花朵,以及導師。 」在影子中,那些被迷惑、被偽裝、被迷惑、被迷惑的人的誓言,在年齡大,半年時就會變成中等,最後一個月,這就是極樂之人的誓言。

༈ བཞི་པ། བྱམས་སེམས་སྤངས་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(四)放棄慈悲的誓言的墮落程度。

༆ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་ཡི། །སེམས་སྤངས་པས་ནི་དམ་ཚིག་ཉམས། །དེ་ཡི་རབ་འབྲིང་བསྟན་པ་ནི། །ཞིང་དག་པ་ཡི་གང་ཟག་ལ། །ཁྲོས་དང་བྱམས་སེམས་སྤངས་ནས་ནི། །མཚོན་དབྱུག་ལ་སོགས་བསྣུན་ནས་ནི། །ལོ་རུ་བཤགས་པ་མི་བྱེད་པ། །རབ་ཀྱི་རབ་ཡིན་འབྲིང་གི་ནི། །དེ་ཕྱེད་དུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཐ་མ་ཡི་ནི་ཟླ་གཅིག་གོ། །ཞིང་མ་དག་པའི་གང་ཟག་ལ། །གོང་བཞིན་བྱས་ནས་ལོ་རུ་ནི། །མི་བཤགས་པ་ནི་འབྲིང་གི་རབ། །འབྲིང་གི་ལོ་ཕྱེད་ཐ་མ་ནི། །ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་ལ་སོགས་གཞན་པོ་ལ། །གོང་བཞིན་བྱས་ནས་ལོ་རུ་ནི། །མི་བཤགས་པ་ནི་ཐ་མའི་རབ། །བྲིང་ནི་ལོ་ཕྱེད་ཐ་མ་གཅིག །ཞིང་དག་པ་ཡི་གང་ཟག་ལ། །ཉིན་གཅིག་མང་པོར་རྡུང་བྱེད་ལ། །རབ་ཀྱི་ཡིན་ཏེ་འབྲིང་གི་ནི། །མ་དག་པ་ཡི་གང་ཟག་ལ། །ཐ་མ་སེམས་ཅན་ཕལ་པ་ལ། །མང་པོ་རྣམས་ནི་རྡུང་བྱེད་ལ། །དེ་ལས་མང་ཉུང་འཁྲུལ་པ་དང་། །སེམས་དང་དངོས་དང་སོགས་པ་རྣམས། །སློབ་དཔོན་ཞལ་ནས་ཤེས་པར་བྱ། །དག་དང་མ་དག་གང་ཟག་དང་། །སེམས་ཅན་གཞན་ལ་སོགས་པ་ལ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གདུངས་ནས་ནི། །འཆི་ལ་ཐུག་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །ཉིན་དང་མཚན་ནི་དུས་དྲུག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞིས་མི་སྐྱོང་ན། །དམ་ཚིག་ཉམས་ཏེ་གོང་མ་བཞིན། །སློབ་དཔོན་ཞལ་ནས་ཤེས་པར་བྱ། །བྱམས་སེམས་སྤངས་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「那些對眾生放棄慈愛之心的人,會墮落三摩耶,而那些中庸的人,在放棄憤怒和慈悲時,用武器、棍棒等,不懺悔,在年中,他們中庸。 」在最後一個月,在非農的一個月里,在中超的10年中,在中超的半年中,在中超和最後一個月的一年中,應該知道,在中超和中超的一年中,有1000多隻是1000萬的,在中超的1000萬的中年,在中超的10000萬,在中超的10月份,在中超的10年中,在中超的中超中,有10000多隻是中超球員,「最後一個半月,一個半低的純凈的人,一天多打,一個中等的人,一個不純潔的人,一個普通人,一個普通人,一個普通的人,打的比一樣多。 」當老師在六次、晚上、六次中,不以四種方式來保護那些在白天、晚上、晚上、六次的佈施中,如心、心、心、物、物等。「三摩耶的墮落,應該像以前一樣,從上師的口中知道,這是放棄慈悲的誓言。

༈ ལྔ་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤངས་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(五)放棄覺醒之心的誓言的墮落程度。

༆ ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་སྤོང་དམ་ཚིག་

「覺醒之心,佛法之根,捨棄三摩耶,

53-187b

53-187b

ཉམས་པ་ནི། །དམ་ཚིག་རབ་འབྲིང་ཚད་བསྟན་པ། །སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །སླར་ལོག་ཉན་ཐོས་སེམས་བསྐྱེད་ལ། །ཞུགས་ནས་ལོ་རུ་གནས་པ་ཡིན། །བཤགས་པ་མི་བྱེད་རབ་ཡིན་ནོ། །འབྲིང་གི་ལོ་ཕྱེད་ཐ་མ་ནི། །ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཟླ་ཕྱེད་ཞག་བདུན་ཞག་གཅིག་ནི། །ཐ་མ་ཡི་ནི་རབ་འབྲིང་གསུམ། །གོང་མ་དེ་ནི་འབྲིང་གི་ཡིན། །རབ་ནི་མུ་སྟེགས་སེམས་སུ་ནི། །ཞུགས་ནས་ལོ་གཅིག་ལོ་ཕྱེད་དང་། །ཟླ་གཅིག་ཐ་མའི་རབ་ཡིན་ནོ། །སེམས་སྤངས་པ་ཡི་དམ་ཚིག་གོ། །

「在中性三摩耶的修行中,在修煉咒語的修煉之後,要重新培養邪惡的修行心,在進入后一年,不做懺悔,在中級半年的最後半年,要一個月。 」半個月七天,一夜三等,上等中下,上等,上等,最後一個月,就是放棄三分心的誓言。

༈ དྲུག་པ། རང་གཞན་གྱི་གྲུབ་མཐའི་ཆོས་ལ་སྨོད་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(六)指出自責他人教派教的誓言的墮落程度。

༆ རང་དང་གཞན་གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ། །ཆོས་ལ་སྨོད་པའི་དམ་ཚིག་གི། །རབ་འབྲིང་གི་ནི་ཚད་བསྟན་པ། །ཆོས་ལ་སྨོད་ནས་ལོ་རུ་ནི། །མི་བཤགས་པ་ནི་རབ་ཡིན་ནོ། །འབྲིང་ནི་ལོ་ཕྱེད་ཐ་མ་ནི། །ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །རྒྱུན་དུ་སྨོད་ཅིང་མི་བཤགས་པ། །ལོ་དང་ལོ་ཕྱེད་ཟླ་བ་དང་། །རབ་ཀྱི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །གོང་མ་འབྲིང་ཡིན་ཐ་མ་ནི། །ཟླ་ཕྱེད་ཞག་གཅིག་ཞག་བདུན་ནི། །ཐ་མ་ཡི་ནི་རབ་འབྲིང་གསུམ། །ཆོས་ལ་སྨོད་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「在貶低佛法的永恒中,在貶低佛法的永恒中,應該知道,在中、下、下半年、最後一個月。 」那些經常詆譭和不懺悔的人,在一年,半年,半年,三個月,上等,中等的,下等的,上等的,一個月的,一夜的,七天,最後三個,三個中等的,是貶低佛法的誓言。

༈ བདུན་པ། གསང་བ་སྒྲོགས་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(七)揭示秘密誓言的衰落程度。

༆ ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་སེམས་ཅན་ལ། །གསང་བ་སྒྲོགས་པའི་དམ་ཚིག་ནི། །རབ་འབྲིང་གི་ནི་ཚད་བསྟན་པ། །མ་སྨིན་པ་ལ་གཉིས་ཡོད་དེ། །དབང་བསྐུར་དེ་ནི་མ་བྱས་དང་། །གླེན་པ་ལྐུགས་པར་གྱུར་པ་གཉིས། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་གང་ཟག་ལ། །མན་ངག་གསང་བ་བསྟན་ནས་ཀྱང་། །ལོ་ཡི་དུས་སུ་མི་བཤགས་པ། །འབྲིང་གི་རབ་ཡིན་འབྲིང་གི་ལོ། །ཕྱེད་འབྲིང་ཡིན་ཏེ་ཐ་མ་ནི། །ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་འདྲའི་གང་ཟག་མང་པོ་ལ། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་སྒྲོགས་པ་ནི། །ལོ་གཅིག་ལོ་ཕྱེད་ཟླ་ཕྱེད་ནི། །རབ་ཀྱི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །མི་ཟབ་ཆོས་སུ་གྱུར་པ་ཡི། །ལོ་གཅིག་ཏུ་ནི་གནས་པ་དང་། །ཐ་མའི་རབ་ཡིན་ཐ་མ་ཡི། །ལོ་ཕྱེད་ཟླ་གཅིག་གཉིས་པོ་ཡིན། །ཡང་ན་ཟབ་པའི་དོན་རྣམས་ལ། །ཟླ་ཕྱེད་ཞག་བདུན་ཞག་གཅིག་ནི། །ཐ་མ་ཡི་ནི་རབ་འབྲིང་གསུམ། །ཡང་ན་དེ་གསུམ་འཁྲུལ་ཀ་ཡི། །སློབ་དཔོན་མཁས་པས་ཤེས་པར་བྱ། །གསང་བ་སྒྲོགས་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「對於那些不成熟的眾生,他們宣揚秘密的誓言,在中等程度的測量中,在不成熟的中度中,有兩種:未受灌,或愚蠢,或愚蠢的人,在傳授秘密的口訣時,在一年中教導秘密的口訣。 」中年不撕,中中年,下半月,最後一個月,很多人反覆說,一年半半,是中級,是三等的,不深的。「一年一夜,最後一年,最後一年,一兩個月,或深奧,或七個月,一夜,三等八等,或三者,智者必知,密密宣教。

༈ བརྒྱད་པ། ཕུང་པོ་བརྙས་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(八)揭示侮辱聚合體的誓言的墮落程度。

༆ ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་ལྔ་བདག་ལ། །བརྙས་

「五佛,五佛,我,

53-188a

53-188a

པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ནི། །རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་ཚད་བསྟན་པ། །ཕུང་པོ་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་དུ། །མ་ཤེས་ཤེས་ནས་སྤངས་པ་ནི། །བཤགས་པ་མི་བྱེད་ལོར་ལོན་པ། །འབྲིང་གི་རབ་ཡིན་འབྲིང་གི་ནི། །ལོ་ཕྱེད་ཐ་མ་ཟླ་བ་གཅིག །ཟླ་ཕྱེད་ཞག་བདུན་ཞག་གཅིག་ནི། །ཐ་མའི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །མ་ཤེས་སྟེང་དུ་ཡང་ནས་ཡང་། །སྨོད་པར་བྱེད་ཅིང་གདུང་བ་ནི། །ལོ་གཅིག་ལོ་ཕྱེད་ཟླ་གཅིག་ནི། །རབ་ཀྱི་འབྲིང་ཡིན་གསུམ་ཡིན་ནོ། །ཕུང་པོ་བརྙས་བྱེད་དམ་ཚིག་གོ། །

「在中、下、中、中、下、中、中、下、中 」七天一夜,最後三天,無知,一次又一次的詆譭和折磨,一年半,一年一月,三個中度。

༈ དགུ་པ། རང་བཞིན་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སོམ་ཉི་ཟ་བའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(九)對純潔性現象的懷疑的誓言的衰落程度。

༆ རང་བཞིན་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །སོམ་ཉི་ཟ་བའི་དམ་ཚིག་ནི། །རྩ་བ་རླུང་གི་མན་ངག་ལ། །ལན་ཅིག་དཀའ་བ་ལ་སོགས་ཀྱི། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་ལོ་དུས་སུ། །ཐེ་ཚོམ་ཟ་ཞིང་མི་བཤགས་པ། །རབ་ཀྱི་རབ་ཡིན་འབྲིང་གི་ནི། །ཐ་མ་ཟླ་བ་ལོ་གཅིག་གོ། །ལྷན་ཅིག་བཀའ་བཅའ་མ་གཏོགས་པའི། །ལྷག་མ་རྣམས་ལ་ཐེ་ཚོམ་ནི། །ལོ་དུས་ཟླ་བ་འབྲིང་གི་རབ། །ལྷག་མ་གཉིས་པོ་གོང་བཞིན་བྱ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་ལས། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་དང་ནི། །མི་ཤེས་ཕྱི་ནང་ཐུན་མོང་གསུམ། །ཡང་ན་གོང་མ་གཉིས་པོ་ཡི། །ཟླ་ཕྱེད་ཞག་བདུན་ཞག་གཅིག་ནི། །ཐ་ཡི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །སོམ་ཉི་ཟ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「在清凈的本性中,猶豫不決的誓言是,在根的風中,一次的艱辛,在深奧的含義中,不猶豫,不懺悔,在中庸中,最後一個月。 」除了對剩餘的剩餘,有疑問,在年中、中、月中,剩下的兩個,在虛幻的吸收中,有兩個神的瑜伽,兩個無知,一個,兩個,兩個,兩個,一個半月,一個七個晚上。這是三個中、中、三等的,這是懷疑的誓言。

༈ བཅུ་པ། གདུག་ལ་བྱམས་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(十)表示對愛的誓言的墮落程度。

༆ གདུག་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་ལྡན་པར། །བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ནི། །གདུག་ཅེས་བྱ་བའི་སློབ་དཔོན་ནི། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །དགྲར་གྱུར་བསྟན་པ་འཇིག་པ་དང་། །དེ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པ་རྣམས། །གདུག་པ་ཞེས་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་གདུག་པ་ནི། །མཐོལ་བཤགས་མི་བྱེད་ལོ་རུ་ནི། །གནས་པས་རབ་ཀྱི་རབ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་གཉིས་པོ་གོང་བཞིན་ནོ། །སློབ་དཔོན་མ་གཏོགས་རྡོ་རྗེ་སྤུན། །འབྲིང་གི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པོ་མ་གཏོགས་ལྷག་མ་ནི། །ཐ་མའི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་དེ་རྣམས་གསུམ་ཀ་ལ། །ཞག་གྲངས་བརྩི་ན་གོང་བཞིན་ནོ། །གདུག་ལ་བྱམས་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「那些總是有愛心的人,一個被邪惡的人所摧毀的誓言,一個名為」邪惡的「的導師,一個名為金剛手的親戚,一個瑜伽士,一個敵人,一個被摧毀的教義,一個被邪惡的人所攻擊。 」在高二的年紀里,剩下的兩個是上等的,剩下的兩個是上等的,剩下的兩個是金剛手,一個是中、下三等,剩下的三個是中等的,剩下的三個是中等的,剩下的三個是中等的。「計數日,同樣,是愛毒的誓言。

༈ བཅུ་གཅིག་པ། མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ་རྟོག་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(十一)揭示對無名等現象的墮落。

༆ མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །རྟོག་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ནི། །ཆོས་རྣམས་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ལ། །ལོ་གཅིག་རྟོག་པར་

「在理解現象沒有概念的教義時,一年沒有概念性的現象。

53-188b

53-188b

འཛིན་པ་དང་། །གཞན་ཡང་དེ་ལ་སྦྱོར་བྱེད་པའི། །བཤགས་པར་མི་བྱེད་པ་ཡི་མི། །ལྷག་མ་གཉིས་ནི་གོང་བཞིན་ནོ། །གཞན་ལ་མི་སྦྱོར་རང་ཙམ་ནི། །ལོ་ནས་ཟླ་བར་འབྲིང་གི་ནི། །རབ་འབྲིང་དུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །དངོས་པོར་མ་བཟུང་ཚོལ་འདོད་པ། །དེ་བཞིན་ལོ་ནས་ཟླ་བའི་བར། །ཐ་མའི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །རྟོག་འཛིན་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「那些不與別人聯繫的人,以及那些不與別人聯繫的人,以及那些不與他人聯繫的人,他們只是在月經中。 」在中等和中等中,那些渴望追求物質的人,以及從一年到下個月,到最後三個中級,以及三個概念的三摩耶。

༈ བཅུ་གཉིས་པ། སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པའི་སེམས་སུན་འབྱིན་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(十二)揭示對有信仰的人的抨擊誓言的墮落程度。

༆ སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པ་ཡི། །སེམས་སུན་འབྱིན་པའི་དམ་ཚིག་ནི། །དད་དང་ལྡན་པའི་གང་ཟག་རྣམས། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ལས་བཟློག་ནས་ནི། །མུ་སྟེགས་ཆོས་ལ་སྦྱོར་བྱས་པ། །ལོ་ནས་ཟླ་བའི་བར་དུ་ནི། །རབ་ཀྱི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །ཟབ་མོའི་དོན་ལས་བཟློག་ནས་ནི། །ཉན་ཐོས་ཐེག་པར་སྦྱོར་བྱེད་པ། །འབྲིང་རབ་གསུམ་ཡིན་ནོ་བཞིན་ཚད། །ཟབ་མོའི་དོན་ལས་བཟློག་ནས་ནི། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པར་སྦྱོར་བྱེད་པ། །ཐ་མའི་རབ་འབྲིང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན། ཕ་རོལ་ཐེག་པ་བཟློག་ནས་ནི། །མུ་སྟེགས་ཐེག་པར་སྦྱོར་བྱེད་པ། །འབྲིང་ཡིན་ཉན་ཐོས་ཟློག་བྱེད་པ། །ཐ་མ་ཡིན་ཏེ་གསང་སྔགས་ནི། །རབ་ཡིན་ཡང་ན་མང་པོ་རྣམས། །ཟློག་བྱེད་པ་ནི་རབ་ཡིན་ཏེ། །ཉུང་ངུ་འབྲིང་ཡིན་ཐ་མ་ནི། །སེམས་སུན་འབྱིན་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「那些有信仰的人,那些有信仰的人,在遠離深奧的佛法時,將佛法與佛法聯繫起來,直到一年到月,直到一個月,他們遠離了深奧的意義。 」那些與聽眾車輛相聯繫的人,就像三個中等和中等的一樣,那些遠離深奧的意義而超越完美的人,在最後三等的、中等的、中等「在低等的、中等的、中等的、低等的、低等的、中等的、低等的、最不低的、最不低的、最駁斥的、最不低

༈ བཅུ་གསུམ་པ། དམ་ཚིག་ཇི་བཞིན་རྙེད་པ་མི་བསྟེན་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(十三)不依靠信條的不守信誓言的衰落程度。

༆ དམ་ཚིག་རྣམས་ལ་ཇི་བཞིན་རྙེད། །མི་བསྟེན་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད། །རྩ་བ་དང་ནི་ཡན་ལག་གི། །དམ་ཚིག་ཉིན་མཚན་མི་སྡོ་དང་། །སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་ལྔ་པོ་ལྔ། །དང་དུ་བླངས་ནས་མི་བསྟེན་པ། །ལོ་ནས་ཟླ་བའི་བར་དུ་ནི། །མི་བཤགས་རབ་ཀྱི་གསུམ་ཡིན་ནོ། །རྩ་བ་དང་དུ་མི་ལེན་པར། །འཇོག་པ་འབྲིང་གི་གསུམ་ཡིན་ནོ། །ཡན་ལག་མི་ལེན་ཐ་མ་གསུམ། །ཡང་ན་ཟླ་ཕྱེད་ཞག་བདུན་དུ། །ཞག་གཅིག་པ་ནི་འབྲིང་གི་གསུམ། །ཉིན་མཚན་གཅིག་ལ་ཐ་མའི་གསུམ། །མི་བསྟེན་པ་ཡི་དམ་ཚིག་གོ། །

「(1)不依靠三摩耶的五種,不依靠,不守信,不守信,不守根,四肢,晝夜不守,不守行,不守信,不守。 」這是三個至高無上的,一個不依靠的三個。

༈ བཅུ་བཞི་པ། བུད་མེད་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཅན་ལ་སྨོད་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(十四)揭示對女人有智慧性的詛咒的墮落程度。

༆ བུད་མེད་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཅན། །སྨོད་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ནི། །དཔེར་ན་བ་ལང་ཀོ་བ་ནས། །སྒྲས་མཚོན་བར་དུ་སློབ་པ་བཞིན། །བུད་མེད་ཤེས་རབ་སྒྱུ་མ་ཅན། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་ལྡན་ལ། །བརྟེན་ནས་དེ་ལ་ལོབས་གྱུར་ན། །ཡིད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ལ་བརྟེན་ནས། །དེ་ནས་གཏུམ་མོ་ཉིད་ལ་བརྟེན། །ད་ནས་ཤེས་

「當女人有智慧、有智慧、有印記的人,通過這種教導的三摩耶誓言一樣,從牛皮到聲音,一個女人,一個有幻覺,有幻覺,有業印,有標記,有印記,就靠心女神,然後依靠迦膩色伽。」

53-189a

53-189a

རབ་དགའ་མ་ལ། །ལྷན་ཅིག་དགའ་བའི་བར་དུ་ནི། །བརྟེན་ནས་ཤེས་རབ་རིམ་པར་བསྐྱེད། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །དེ་ལྟར་བུད་མེད་ཤེས་རབ་ལ། །སྨོད་ཅིང་སྤོང་བར་བྱེད་པ་ནི། །ལོ་དུས་ལོན་ན་རབ་ཀྱི་རབ། །ཕྱེད་དང་ཟླ་གཅིག་གཉིས་སུ་བསྟན། །དེ་ལྟའི་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ལ། །རྣལ་འབྱོར་ལམ་པ་སྨོད་ན་ནི། །འབྲིང་གི་གསུམ་དང་བསྟན་པ་ཡིན། །མཚན་དང་མི་ལྡན་ཐམས་ཅད་ལ། །རྒྱུན་དུ་སྨོད་ཅིང་མི་བཤགས་པ། །ལོ་དུས་ལོན་ན་ཐ་མའི་རབ། །ཕྱེད་དང་ཟླ་གཅིག་གཉིས་སུ་བསྟན། །ཤེས་རབ་སྨོད་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །རྩ་བའི་དམ་ཚིག་རབ་འབྲིང་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པའོ། །

「在歡樂的同戀中,她通過一個快樂來獲得洞察力,然後獲得印章的成就,這樣,對女人的洞察力進行貶低和放棄,在年紀大的時候,最好是半月,一兩個月。 」在智慧中,那些貶低瑜伽士,在三個中級和三個教法中,總是嘲笑或不懺悔所有沒有標記的人,在年紀到最後,在半月或一兩個月時,他們教導了貶低智慧的誓言。它教導了根本三摩耶的中度墮落的程度。

༈ ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(1)指出肢體誓言的衰落程度。

༈ དང་པོ། དམ་ཚིག་དང་མི་ལྡན་པའི་རིག་མ་བསྟེན་པའི་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(一)指出不具有誓言的智力的衰落程度。

༆ ཡན་ལག་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་སྔགས་པས་སྔགས་པ་ནི། །ནན་གྱིས་ལེན་པ་གསུམ་དུ་བསྟེན། །གཞན་གྱི་བུད་མེད་ལེན་པ་དང་། །རབ་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་གཉིས་ལ། །ཆགས་པའི་དོན་དུ་འཇུག་པ་དང་། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མི་བྱེད་པར། །ཐ་མལ་སྤྱོད་པས་འཇུག་པ་དང་། །རྟགས་དང་མི་ལྡན་འཇུག་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ཆགས་པའི་ལམ་པས་ནི། །དང་པོ་ཆགས་པ་འདུལ་བ་དང་། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་འཇུག་བྱའི་ཕྱིར། །ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་ཆེར་ལྡན་པ། །བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བས་བསྟན་པ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་གྲོལ་བའི་ལམ་པ་ལ། །གོང་མ་དེ་བཞིན་མ་བསྟན་ཏེ། །ལས་དང་རྣལ་འབྱོར་དུས་སུ་ནི། །ཡིད་ཀྱི་ལྷ་མོ་གཟུགས་མཛེས་མ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འམ་སྤྱོད་དུས་སུ། །མོས་པས་དེ་བསམ་དམ་ཚིག་ཡིན། །རྟགས་ལྡན་བརྟན་པ་ཐོབ་ནས་ནི། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་འདོད་པས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་ལུང་བསྟན་ནས། །མི་དེ་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །ཞག་གཅིག་ཟླ་གཅིག་ཞག་དྲུག་ཏུ། །བསྙེན་པས་མཆོག་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཆགས་མེད་རྣལ་འབྱོར་མོས་པ་ཡི། །སྐད་ཅིག་ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་ནས། །ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་དོན་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི། །ས་ལ་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཁོ་ན་ཉིད་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན། །དེ་ལྟར་མི་ཤེས་འཁྲུལ་པར་སྤྱོད། །རྒྱུན་དུ་སྤྱོད་ཅིང་ལོ་དུས་སུ། །མི་བཤགས་དེ་ནི་རབ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ཉུང་བར་གྱུར་པ་ནི། །

「瑜伽士的咒語練習者應該認真地依靠三種修行,即接受他人的女人,以及對兩個瑜伽士的執著,而不是被祝福,而是通過普通的行為來修行。 」那些具有巨大執著的人,以及那些具有非常執著的人,那些具有非常執著的人,那些具有巨大欲望的人,那些沒有跡象的人,那些沒有跡象的人,那些在瑜伽解脫的道路上,沒有被教導過。「在行動和瑜伽中,一個美麗的女神,一個美麗的女神,一個在集會之輪或一個行為時,通過虔想,獲得三摩耶誓言,並獲得穩定的跡象,並迅速獲得至高無上的成就,瑜伽士預言,人類和神靈等等。 」一個晚上,一個六天,一個修行者將獲得至高無上的成就,一個沒有執著的瑜伽士,一個人將依靠洞察力獲得完全的穆德拉的成就,而這個意義的過程是,一個完全依靠在地面上的哈基尼。「這樣一來,無知和困惑,在常年,不懺悔,更少。

53-189b

53-189b

འབྲིང་ཉིད་དུ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཐབས་ཅིག་སྤྱོད་པ་ཐ་མ་ཡིན། །ནན་གྱིས་ལེན་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「應該知道,中等的,是方法的下等,是嚴格的誓言。

༈ གཉིས་པ། རྒྱུད་ལས་མ་གསུངས་པའི་རིག་མ་ལས་སྔགས་པས་བདུད་རྩི་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(二)從密宗中未傳授的智者中,教導了咒語者獲得安布羅西亞的誓言的墮落程度。

༆ མ་གསུངས་པ་ཡི་རིག་མ་ལ། །སྔགས་པས་བདུད་རྩི་ཐོབ་བྱེད་ནི། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །མན་ངག་རྣ་བར་མ་བརྒྱུད་པར། །ནན་གྱིས་བརྟགས་ནས་ཚུལ་འཆོས་པ། །རྒྱུན་དུ་བྱེད་ཅིང་ལོ་དུས་སུ། །མི་བཤགས་པ་ནི་རབ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ཉུང་བ་འབྲིང་ཡིན་ཏེ། །གཅིག་ཙམ་བྱེད་པ་ཐ་མ་ཡིན། །མ་ཐོབ་པ་ཡི་དམ་ཚིག་གོ། །

「在咒語師的咒語中,咒語者獲得安布羅西亞,上師金剛手大師,沒有通過口頭指示,而是仔細地檢查,並進行偽裝。 」常年不做,不懺悔,更少,只有一個,一個不成功。

༈ གསུམ་པ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྩོད་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(三)教會車輪之爭的誓言的衰落程度。

༆ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་གོ། །བསྟན་ལ་འཐབ་མོ་རྩོད་བྱེད་པ། །དབང་བསྐུར་མན་ངག་ཟབ་མོ་དང་། །སློབ་དཔོན་གཅིག་པར་མ་གྱུར་ལ། །མི་ཟབ་ཚོགས་ལ་བཤད་པ་ཡི། །དུས་སུ་རྩོད་ནས་མཚོན་དབྱུག་ནི། །འདྲེས་ནས་ཅུང་ཞིག་མི་བཤགས་པ། །རབ་ཀྱི་ཡིན་ཏེ་འབྲིང་གི་ནི། །མཚོན་དབྱུག་འདྲེས་ནས་ཡུན་ཐུང་བ། །ཐ་མ་ཚིག་རྩུབ་ཤིན་ཏུ་ཐུབ། །ཤི་བར་གྱུར་ན་སློབ་དཔོན་གྱི། །འབྲིང་པོ་མན་ཆད་བརྩི་བར་བྱ། །ཚོགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའོ། །

「在集會中,在對教義的辯論中,對教義的爭辯,以及深厚的灌頂,以及對導師的深刻教誨,在對深人群體的講解中,在辯論中,他們混為一種武器。 」一旦不撕破,中庸的中庸,中庸的中庸,短暫的言辭,一旦死去,就算中庸,也失去了團隊的誓言。

༈ བཞི་པ། གཞན་ལ་ལུང་མི་སྟོན་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(四)不教人的誓言的衰落程度。

༆ གསང་ཆོས་ཡན་ལག་ཤེས་གྱུར་ཀྱང་། །གཞན་ལ་མི་སྟོན་ཤེས་ངན་ནི། །སྣོད་དུ་གྱུར་པའི་གང་ཟག་ལ། །མན་ངག་ཤེས་བཞིན་མི་སྟོན་ན། །སྣོད་གྱུར་མང་ལ་མི་སྟོན་རབ། །ཉུང་ལ་མི་སྟོན་ཐ་མ་གཅིག །ཡང་ན་དུས་ཀྱི་གསུམ་པོ་ནི། །གོང་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ལུང་མི་སྟོན་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「那些知道秘密佛法的分支的人,不教給別人,不教別人,不教給別人,那些知道有口訣的人,不教過口訣,不教化器,不教少,不教,或三世,就像以前一樣,不預言。

༈ ལྔ་པ། ཆོས་དྲི་བ་ལ་ལོག་པར་སྟོན་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(五)指出對佛法問題誤解的誓言的墮落程度。

༆ དད་པའི་སེམས་ཅན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱུ། །གཞན་གྱི་གཏམ་བྱེད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཐེག་ཆེན་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་ལ། །གུས་པས་ཆོས་ནི་དྲི་བྱེད་པ། །ལན་མི་འདེབས་ཏེ་ཡི་གེའི་གཏམ། །བྱེད་པ་རབ་ཡིན་འབྲིང་གི་ནི། །ལུང་མ་བསྟན་པའི་གཏམ་བྱེད་ཅིང་། །ཐ་མ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ནི་གཏམ། །དུས་གསུམ་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །ལོག་པར་སྟོན་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「聽聞佛法,聽聞佛法,聽聞他人教法,恭敬地詢問佛法,不回答佛法。」 「在三世中,在三世中,應該以三重方式理解,並傳授錯誤的教誨。

༈ དྲུག་པ། ཉན་ཐོས་ནང་དུ་ཞག་བདུན་ཉལ་བའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(六)在聽眾中,七天三夜的誓言的衰落程度。

༆ ཉན་ཐོས་ནང་དུ་ཞག་བདུན་འདུག །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་ནི། །ཐོས་པར་གྱུར་ནས་སྐུར་པ་ཡི། །ནང་དུ་ཞག་བདུན་འདུག་ནས་ནི། །སྤངས་ནས་སྤོང་བྱེད་ལོ་དུས་སུ། །མི་བཤགས་པ་ནི་རབ་ཡིན་ནོ། །ཞག་གསུམ་དུ་ནི་གཅིག་ནི་ཐ། །དེ་གཉིས་སུ་ནི་གོང་བཞིན་ནོ། །ཡང་ན་རིགས་འདྲར་གྱུར་པ་ལ། །གཉིས་པོ་མན་ཆད་བརྩི་བར་བྱ། །ཞག་བདུན་ཉལ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །

「在聽聞者七天之後,聽聞大乘佛法后,在聽聞后,在聽聞后七天,他們放棄了,放棄了,不再懺悔。 」最好是三天,一個是兩個,兩個是相同的,或者是類似的,兩個都算在以下,七天睡覺的誓言。

༈ བདུན་པ། རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་མི་ཤེས་པར་སྔགས་པར་རློམ་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(七)教導了對瑜伽士的無知,對咒語徒的誓言的墮落程度。

༆ རྣལ་འབྱོར་

(1)瑜伽

53-190a

53-190a

ཡེ་ཤེས་མི་ཤེས་པར། །ང་ནི་སྔགས་པ་ཡིན་ཞེས་ཟེར། །རྣལ་འབྱོར་མེད་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ཚིག་ཙམ་འགའ་ཡི་ང་རྒྱལ་གྱིས། །སྔགས་པར་ཁས་འཆེས་ཡང་ནས་ཡང་། །ལོ་དུས་མི་བཤགས་རབ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ཉུང་ལྟར་ཤིན་ཏུ་ཉུང་། །གཉིས་པོ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ། །མི་ཤེས་པ་ཡི་དམ་ཚིག་གོ། །

「我不懂智慧,說我是咒語練習者,通過沒有瑜伽的吸收,只用一些言語的驕傲,一次又一次地承諾咒語練習者,而不是一年一次地懺悔,就像更少一樣少,要知道這是兩者,這是無知的誓言。

༈ བརྒྱད་པ། སྣོད་མིན་ལ་གསང་ཆོས་འཆད་པའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

(八)揭示密教誓言的墮落程度。

༆ སྣོད་མིན་པ་ཡི་སེམས་ཅན་ལ། །ཕྱི་ཡི་ཆོས་བཤད་ཡིན་པ་ལ། །གསང་བའི་ཆོས་རྣམས་འཆད་པ་ནི། །ཕྱི་ཙམ་བསྟན་པའི་གང་ཟག་ལ། །གསང་བའི་མན་ངག་སྟོན་པ་ནི། །ཡང་ཡང་སྟོན་དང་མང་ལ་སྟོན། །ལོ་དུས་མི་བཤགས་རབ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པོ་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །དམ་ཚིག་དེ་རྣམས་ཀུན་ལ་ཡང་། །དུས་དང་བསམ་པ་དངོས་པོ་ཀུན། །ཆེ་ཆུང་བྱུང་བར་གྱུར་པ་དང་། །མཉམ་པར་གྱུར་དང་མ་ཚང་རྣམས། །མཁས་པས་བརྟགས་ནས་ཆོ་ག་ནི། །ཆེ་ཆུང་བསྟོད་དང་སྨད་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་མ་ཤེས་གསུམ་དང་དགུ། །མུ་དེ་བཟུང་ནས་ལྷག་ཀྱང་བཟང་། །དེ་རྣམས་ནི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པའོ། །

「向那些不具名的眾生傳授外教,並傳授秘密佛法,並反覆向那些只傳授秘密佛法的人傳授秘密的口訣,反覆地傳授和傳授,並傳授,在歲月中,兩者一樣。 」在所有的三摩耶中,所有時間、思想、事物,無論大小,大小,均衡,完整,智者應該仔細觀察,並讚美大小,並貶低大小,(3)和9個未知數。這是三摩耶的墮落程度。

༄། །གཉིས་པ། དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ།

第二,揭示三摩耶的不朽程度

༆ མ་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པ་ནི། གོང་མ་དེ་རྣམས་མ་བྱུང་དང་། །ཡང་ན་སློབ་དཔོན་དཀོན་མཆོག་དང་། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་དང་སྡུག་པ་ཡི། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ནི། །རབ་ཏུ་མ་གྱུར་འབྲིང་གི་ནི། །དེ་དག་མན་ཆོད་བྱུང་ན་ཡང་། །ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བདེ་གཤེགས་གསུངས། །ལུས་ལ་ཕན་པར་གྱུར་ནས་ཀྱང་། །ཏིང་འཛིན་གྲོགས་སུ་གྱུར་པ་ནི། །ངེས་པར་མི་འགྱུར་བདེ་གཤེགས་གསུངས། །སེམས་ཅན་འདུལ་བར་གྱུར་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དྲང་བའི་དོན་དུ་ཡང་། །ཉམས་པར་མི་འགྱུར་བདེ་གཤེགས་གསུངས། །དེ་རྣམས་ཤེས་རབ་ཟབ་མོ་དང་། །སློབ་དཔོན་ཞལ་གྱི་མན་ངག་ལ། །བརྟེན་ནས་གནང་བཀག་རིམ་པ་ནི། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ། །དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པའི་ཚད་བསྟན་པའོ། །

「據說,這些皇帝的出現,或是大師寶藏、金剛手、親戚、親戚,他們,如果那些沒有出現,或者爲了上師的寶藏,爲了金剛手和親戚,他們永遠不會衰落。 」那些饒益了身體的人,那些在三摩地中成為朋友的人,必定是極樂之人所教導的,那些馴服眾生的人,爲了引導眾生,不會墮落,菩薩,他們擁有深刻的洞察力,以及上師的口頭指示。「智者應該知道,三摩耶的不朽程度。

༄། །གསུམ་པ། དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།

第三,教導三摩耶的儀式。

༈ ཚོགས་འཁོར་དང་སྦྱིན་སྲེག་བཟླས་བརྗོད་གཏོར་མས་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བ་བསྟན་པ།

在集會和祭祀中,通過誦經和誦經,他展示了三摩耶的衰落。

༆ ད་ནི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་ཏེ་ཆོ་ག་ཡང་ནི་དགུ་རུ་ཤེས་པར་བྱ། རབ་ཀྱིས་ལོ་གཅིག་ལ་བསྒོམས་ལ། །ཚོགས་འཁོར་བཅུ་གཉིས་ཕྲག་བཞི་དང་། །སྦྱིན་སྲེག་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་དང་། །གཏོར་མ་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་

「現在,應該將三摩耶的儀式展示給九個儀式,一個人應該冥想一年,十二個集會,七百二十個霍馬,七百二十個巴厘。

53-190b

53-190b

དང་། །དེ་དུས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་། །རྡོ་རྗེ་མཆེད་ཀྱང་སྤྱན་དྲངས་ལ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྲངས་གྱུར་ན། །གཟུགས་བྱ་ཡང་ན་མཆིལ་ལྷམ་གོས། །དེ་རྟེན་ཡང་ན་མིང་གི་ཡི་གེས་བསྐྱེད། །འོད་ཟེར་འཕྲོས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས། །རྣམ་ཤེས་བཀུག་ནས་དེ་ལ་གཟུང་། །ཡི་དམ་ལྷའམ་མི་བསྐྱོད་པའི། །གཟུགས་སུ་བལྟས་ལ་དེ་ལ་ནི། །བསྐྱེད་རིམ་ཐུན་རེ་བྱེད་པ་དང་། །བཟླས་བརྗོད་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་གྱིས་ནི། །ཡི་གེ་འཁོར་ལོའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བདག་དང་སློབ་དཔོན་གཉིས་ཀ་ཡི། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་། །སྦྱིན་སྲེག་གིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་སྦྱང་། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཆོད་པ་ཡིས། །འཁོར་ལོ་འདུ་འཕྲོས་སྦྱང་བར་བྱ། །འཁོར་ལོ་འདུ་འཕྲོས་མཆོད་པའོ། །གཏོར་མ་དང་པོས་སྦྱང་མཆོད་དང་། །བར་མས་བསྲུང་ཞིང་སྤེལ་བ་དང་། །ཐ་མས་གནོད་པ་མི་བྱེད་ཅིང་། །བཤགས་པ་རྒྱུན་བྱ་འདུས་བྱས་ཀྱི། །དགེ་རྩ་ལ་སོགས་གཞན་ཡང་བྱ། །དེ་ལྟར་བྱས་ནས་སློབ་དཔོན་ལ། །སླར་ཡང་སྡོམ་པ་གསུམ་བླངས་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བླང་། །སློབ་དཔོན་མེད་གྱུར་རྡོ་རྗེ་སྤུན། །མཁས་པ་ཉིད་ལས་བླང་བར་བྱ། །དེ་མེད་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་བླང་། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་དག་འགྱུར་ཏེ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །འབྲིང་དང་ཐ་མ་གཉིས་པོ་ཡང་། །ཕྱེད་ཕྱེད་འདྲེས་ཕྱེད་ཤེས་པར་བྱ། །འབྲིང་གི་རབ་ནི་ཟླ་བ་གཅིག །ལྷ་བསྒོམ་སྦྱིན་སྲེག་སུམ་ཅུ་དང་། །གཏོར་མ་སུམ་ཅུ་ཕྲག་གཉིས་དང་། །ཚོགས་འཁོར་གསུམ་དང་བཟླས་བརྗོད་ནི། །སུམ་ཁྲི་བཤགས་པ་ཐུན་མཚམས་སུ། །འབྲིང་གི་འབྲིང་ནི་ཉི་ཤུ་རུ། །སྦྱིན་སྲེག་གཏོར་མ་ཉི་ཤུ་དང་། །ཚོགས་གཉིས་བཟླས་བརྗོད་ཉི་ཁྲི་བྱ། །འབྲིང་གི་ཐ་མ་བཅུ་རུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །གཏོར་མ་བཅུ་དང་བཟླས་བརྗོད་ཁྲི། །དེ་དག་ཆོ་ག་བྱེད་པ་ཡང་། །སློབ་དཔོན་ལ་སོགས་མ་ཚོགས་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་གཉིས་ཀྱིས་བོར་ལེན་བྱ། །ཐ་མའི་རབ་འབྲིང་ཞག་བདུན་དུ། །སྦྱིན་སྲེག་གཏོར་མ་བདུན་དང་བཟླས་བརྗོད་སྟོང་། །ཚོགས་འཁོར་གཅིག་དང་བཤགས་པ་མཐུན། །ཐ་མའི་འབྲིང་ནི་ཞག་གསུམ་དུ། །སྦྱིན་སྲེག་གཏོར་མ་གསུམ་དང་མཆོད་པ་

「那時,金剛大師、金剛薩埵、金剛薩埵、金剛薩埵導師,或身穿鞋子,或用名字字母,光芒四射,召喚大師,召喚靈魂。 」在觀看聖天或不走動的形狀時,每一次的誦經過程,用三十萬遍的咒語,用音節和輪子的光輝,凈化了我和導師的身體、言語和心靈的遮蔽。「通過祭祀來凈化,通過集會之輪的供養,一個人應該凈化輪子,進行輪子的集合,第一個巴厘的供養,中等的守護者,並進行最後的保護,(4)不傷害他們,(4)不斷懺悔。 」在完成這些任務之後,人們應該再次接受三重誓言,並接受摩訶迦羅的灌頂,並接受無導師,金剛手,智者,智者,沒有誓言的神靈。「通過這樣做,一個人將獲得成就,中等和下等的兩個,中等的,半混合的,中等的,一個月的,三十個神靈的,三十個巴厘,三十個巴厘,三個隨從,以及三個隨從和三個隨從。 」在三萬遍的集會中,在三萬遍的集會中,在一個中等的,在二十個中等的,一個中等的,一個,一個巴厘,一個霍馬,兩個儀式,兩個儀式,一個中等的,一個中等的十個,一個中等的,一個,一個十個,一個霍馬,一個十個咒語,一個誦唸儀式。「在三個瑜伽士中,在最中、七天、七天中,有七個霍馬,一千個誦經,一個集會,一個屠呦呦,最後三個,三個霍馬,一個霍馬,一個集會,一個屠呦呦,最後三個,三個霍馬,一個霍馬,一個集會,一個屠呦呦,一個中等的,三個,一個霍馬,一個集會,一個屠火,一個祭吚,一個霍馬,一個巴厘塔,一個巴厘塔,一個巴厘,一個巴厘塔,一個巴厘塔,一個巴厘,一個巴厘塔,一個祭祀儀式,一個巴厘塔,一個祭祀儀式,

53-191a

53-191a

བརྩམ། །བཟླས་བརྗོད་ལྔ་བརྒྱ་བཤགས་པ་བྱ། །ཐ་མའི་ཐ་མ་ཞག་གཅིག་ཏུ། །གཏོར་མ་སྦྱིན་སྲེག་རེ་རེ་དང་། །བཟླས་བརྗོད་བརྒྱ་དང་བཤགས་པ་བྱ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་དག་པར་འགྱུར། །

「一個人應該背誦五百遍咒語,在最後的最後一天,在最後一天,在一天之內,一個人應該背誦一百個巴厘,背誦一百遍,然後把它懺悔一遍,這樣一個人就會變得純凈。

༈ སྦྱིན་སྲེག་གཅིག་པུས་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བ་བསྟན་པ།

(1)單一的祭祀,滿足了誓言的衰落。

༆ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མ་འབྱོར་པས། །སྦྱིན་སྲེག་གཅིག་པུས་བསྐང་བ་ཡིན། །རབ་ཀྱི་གསུམ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། །སུམ་ཁྲི་ཉི་ཁྲི་ཁྲི་རུ་བྱ། །འབྲིང་གི་གསུམ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། །ལྔ་སྟོང་སྟོང་དང་ལྔ་བརྒྱ་བྱ། །ཐ་མ་གསུམ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། །བརྒྱ་དང་ལྔ་བཅུ་ཉི་ཤུ་ལྔ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་དག་པར་འགྱུར། །

「通過提供三萬二千個中等的霍馬,在三個中級中,一千五百個,最後三個,一百五十五個,通過這樣做,一個人將變得純凈。

༈ བཟླས་བརྗོད་ཀྱིས་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བ་བསྟན་པ།

通過誦經,他教導了三摩耶的衰落。

༆ སྦྱིན་སྲེག་མ་བྱས་རྣལ་འབྱོར་པས། །བཟླས་བརྗོད་ཀྱིས་ནི་བྱ་བར་གསུངས། །གསུམ་གྱི་རབ་འབྲིང་གསུམ་གསུམ་སྟེ། །བྱེ་བ་བདུན་འབུམ་སུམ་འབུམ་དང་། །བུམ་དང་བདུན་ཁྲི་སུམ་ཁྲི་དང་། །ཁྲི་དང་བདུན་སྟོང་སུམ་སྟོང་དང་། །སྟོང་དང་བདུན་བརྒྱ་སུམ་བརྒྱ་དང་། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་དག་པར་འགྱུར། །

「瑜伽士通過誦唸咒語,教導三個中等的三個,三個,七十萬個,七萬個花瓶,七萬三千個,一萬七千個,一千三千個,一千七百個,通過這樣做,一個人將變得純凈。

༈ གཏོར་མས་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བ་བསྟན་པ།

「巴厘王表示,他們滿足了誓言的衰落。

༆ དེ་ལྟར་མི་འགྲུབ་རྣལ་འབྱོར་པས། །གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་ཆོ་གས་ཀྱང་། །སྦྱིན་སྲེག་བཞིན་དུ་བསྟེན་ནས་སུ། །ཉམས་པ་དག་སྟེ་བསྐོང་བར་འགྱུར། །སྦྱིན་སྲེག་བཟླས་བརྗོད་གཏོར་མ་ལས། །བྱུང་བའི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱི་ནི། །དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐོང་བར་འགྱུར། །ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་ནས་ཀྱང་། །བརྒྱུད་པས་མཆོག་ཀྱང་འགྲུབ་པར་གསུངས། །བསྒོམ་པ་ལས་བྱུང་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས། །དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐོངས་གྱུར་ནས། །དངོས་གྲུབ་གཉིས་ཀ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །

「瑜伽士在祭祀儀式中,在祭祀儀式中,會滿足那些墮落的人,並從祭祀和誦經中獲得三重成就。 」在完成三摩耶時,在獲得共同成就之後,他們通過修行而獲得無上成就,通過禪修而獲得成就,滿足三摩耶的墮落,並獲得兩種成就。

༈ ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།

(1)展示剩餘的儀式。

༆ ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། །སློབ་དཔོན་རབ་གསུམ་ཕར་བོར་ནས། །འབྲིང་གི་གསུམ་གྱི་རབ་ཏུ་བསྟན། །ཐ་མ་གསུམ་གྱི་འབྲིང་དུ་བསྟན། །ཐ་མ་རབ་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གཅིག །འབྲིང་གི་གཏོར་མའམ་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ཐ་མས་བླ་མའི་མཆོད་པ་བྱ། །བླ་མ་མཆོད་པའི་མན་ངག་ཀྱང་། །མཎྜལ་གསུམ་མམ་གཅིག་བྱས་ལ། །མཎྜལ་མཐར་ཕྱིན་མཛེས་པ་ལ། །མེ་ཏོག་མཛེས་ལྡན་མཆོད་པ་བསགས། །ལུས་ཚགས་བགོས་པས་པུས་བཙུགས་ནས། །བདུན་དང་བཅུ་དང་བཅུ་གཉིས་དང་། །བྱ་བ་ཆོ་ག་གཞན་དང་མཐུན། །ཁྱད་པར་བདག་གི་སྡིག་པ་ནི། །འོད་ཟེར་དྲ་བས་བསྡུས་ནས་ནི། །ཕྱུང་ནས་གདན་གྱི་པད་སྟེངས་

「其餘的儀式是,將三位上師丟掉,在三個中等的上師中,在中、下、中、下、中、下,或誦唸咒語,最後一個向上師獻祭,並崇拜上師的口頭指示。 」在三重或一對一的儀式中,在美麗的花朵中,人們應該用鮮花和祭品,穿上精緻的身體,跪下,七、十、十、十二,以及與其他儀式相符合的儀式,併合上自己的惡行。然後,他坐在墊子上的蓮花上,

53-191b

53-191b

སུ། །བླ་མ་ཡི་དམ་དཀོན་མཆོག་དང་། །བདག་གི་འོད་ཟེར་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས། །སྡིག་པ་སྦྱོང་ཞིང་བཤགས་པར་བྱ། །ཡང་ན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སེམས། །དེ་བཞིན་བྱས་པས་དག་པར་འགྱུར། །

「一個人應該用上師的聖寶,用我的光環來凈化和懺悔罪惡,或者通過幻覺般的心靈來凈化他們。

༈ ཡན་ལག་གི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།

(1)展示肢體儀式。

༆ ཡན་ལག་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ནི། །རྩ་བའི་ཐ་མ་གསུམ་པོ་དང་། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །

「四肢的儀式,應該按照基本的三個基本和順序來理解。

༈ ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།

(特別儀式)

༆ ཁྱད་པར་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་ནི་བཀུག་གྱུར་ནས། །སྒྲིབ་སྦྱང་ལྷ་རུ་བསྐྱེད་པ་ལ། །མཆོད་པ་ལ་སོགས་གོང་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གྱུར་ནའང་གོང་བཞིན་ནོ། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་འདས་དུས་སུ་ནི། །གང་དུ་ཏམས་པ་དེ་ལ་ནི། །སྦྱང་བ་ལ་སོགས་བྱ་བ་དང་། །རིགས་ཀྱི་ལྷའམ་ཕྱག་མཚན་ནམ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་ཕྲེང་བ་ནི། །བསྟིམས་ནས་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་བྱམས་སེམས་དམ་ཚིག་ལ། །གང་དུ་སྤངས་པ་དེ་བཀུག་ནས། །དངོས་དང་བསམ་པ་གཉིས་ཀས་སུ། །སྦྱང་བ་ལ་སོགས་གོང་བཞིན་བྱ། །བྱང་སེམས་སྤོང་བ་དེ་ལ་ཡང་། །ཕྱི་ནང་ཡང་ནི་གཉིས་སུ་བསྟན། །ཕྱི་ནི་གོང་བཞིན་ནང་གི་ནི། །འབབ་ར་ཀ་ཏར་མ་ཟིན་པའོ། །དེ་ཡི་སྦྱང་བ་ལ་སོགས་ཀུན། །སྙིང་ག་གོང་འོག་ལ་བསྟིམས་ནས། །རང་གི་པོ་ཏི་ཁོ་ན་ལ། །གཞན་གྱི་པོ་ཏི་འམ་དངོས་དེ་ཉིད། །བསམ་དང་དངོས་ལ་སོགས་པ་ནི། །གོང་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་འོག་སླར་ཡང་སྨིན་པར་བྱ། །ཡང་ན་ཡི་དམ་ལྷ་སོགས་ལ། །གོང་བཞིན་ཁྱད་པར་ངག་གིས་སྦྱང་། །ཕུང་པོ་ལྷ་རུ་བསམས་ནས་ནི། །ནང་མཆོད་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། །བསམ་སྟེ་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་བྱ། །རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་གནས་དེ་རུ། །ཐེ་ཚོམ་ཟ་བའི་དེ་ཉིད་ལ། །རང་བཞིན་དེ་ཉིད་བསམས་ནས་སུ། །དེ་ཉིད་ལྷའམ་ཐིག་ལེ་འམ། །ཡིག་འབྲུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་ལ། །གཙང་མཆོད་ལ་སོགས་གོང་བཞིན་བྱ། །སེམས་ཅན་གདུག་པ་སྦྱང་བ་དང་། །བླ་མ་སྤུན་ལ་མཆོད་པ་བྱ། །སྟོང་པའི་དོན་ལ་མོས་པ་དང་། །བླ་མ་ཡི་དམ་དབུ་སྟེང་དུ། །ཆོས་སྐུའི་རྟགས་དང་གཙུག་ཏོར་ལ། །ཁྱད་པར་མཆོད་པར་བྱ་བའོ། །སེམས་ཅན་དད་ལྡན་བཀུག་ནས་ནི། །སྦྱང་བ་ལ་སོགས་བྱས་ནས་ཀྱང་། །དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་དང་། །མན་ངག་ཟབ་མོའི་དོན་

「金剛手的儀式,在金剛薩埵被召喚后,在被召喚成遮蔽的神靈中,在崇拜中,同樣,在極樂世界的命令中,無論他們在哪裡,都要進行訓練。 」那些被任何放棄的人,無論是家族的神,手的印記,還是阿里卡利的花環,應該被召喚,並引導那些放棄這種對眾生愛心和誓言的人,在真實和思想上進行訓練,並放棄覺醒的思想。「外在外,外在外,外在外,內而外,內而外,外在之,外之物,其心所向,所思所想,所思所為。 」在下面,人們應該重新成熟,或者用一種獨特的言語來凈化聚合體,然後將內在的祭祀和咒語進行訓練,並進行訓練儀式,在自然的法身中,在佛法中,在猶豫的狀態下,在佛法中,在猶豫的狀態下,在佛法中,在佛法中,在佛法的位置上,在佛法中,在佛法的所在地,在佛法中,在佛法的所在地,在佛法中「考慮到這種本質,人們應該像神、線、兇猛的字母等一樣,凈化,凈化眾生,崇拜上師,並崇拜上師,並相信空性的含義。 」在上師的誓言上,在法身的標誌和冠冕上,人們應該崇拜他,並召喚有信仰的眾生,並進行訓練,並完成摩訶迦羅,並灌頂,並傳授深奧的口訣。

53-192a

53-192a

བསྟན་པ། །ལྷར་དམིགས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་བྱ། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་དྲན་ནས་ཀྱང་། །ཐམས་ཅད་ལྷར་དམིགས་ཁྱད་པར་ནི། །སྤྱད་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་ལ། །རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བསམས་ནས་ནི། །མཆོད་ཅིང་སྦྱང་བར་བྱ་བ་ཡིན། །ཤེས་རབ་ཐམས་ཅད་བཀུག་ནས་ནི། །སྦྱང་བར་བྱས་ལ་ལྷ་མོར་དམིགས། །མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཁྱད་པར་བསམ། །བདག་པོ་དང་བཅས་བཀུག་པ་ལ། །སྦྱང་བ་ལ་སོགས་གོང་བཞིན་བྱ། །ཡང་ན་ཐ་མལ་ཞེན་པ་བཟློག །མཁའ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་བརླབས་ལ། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བལྟས་ནས་ནི། །ཕན་ཚུན་མཆོད་པས་ཚིམ་པར་བྱ། །ཐ་མལ་ལྕེ་ནི་སྦྱངས་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་ལྕེ་རུ་བྱིན་བརླབས་ལ། །གང་བཤད་ལེགས་བབ་གནས་པ་ནི། །སྦྱང་དང་ལྷག་བསམ་ལ་སོགས་བྱ། །ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་འོད་ཟེར་ལས། །བཟླས་ཤིང་མཆོད་པས་ཚིམ་པར་བྱ། །བསྟན་བྱ་ཉིད་ཀྱང་བཀུག་ནས་ནི། །གསོ་ཞིང་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་སྤུན་རྣམས་བཀུག་ནས་ནི། །སྦྱང་བ་ལ་སོགས་གོང་བཞིན་ནོ། །སྣོད་ལྡན་སེམས་ཅན་བཀུག་ནས་ནི། །སྦྱང་བ་ལ་སོགས་བྱ་བ་དང་། །གསང་བ་དངོས་དང་བསམ་པ་ཡིས། །བསྟན་ལ་སོགས་པ་བྱ་བའོ། །དད་ལྡན་ཀུན་ལ་གོང་བཞིན་ནོ། །སྦྱང་བ་ལ་སོགས་དངོས་དང་བསམ། །གཉིས་ཀའི་ཐབས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ཡིན། །ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་སྦྱང་བ་དང་། །བདག་ཉིད་སྦྱང་བར་བྱ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་ལྷ་ལ་ནན་ཏན་བྱའོ། །ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་སྦྱང་བའོ། །དེ་ལྟར་ཆོ་ག་བྱས་ནས་ནི། །དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐོངས་ནས་ཀྱང་། །དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོབ་པར་གསུངས། །

「在憶念一切三摩耶之後,人們應該將一切三摩耶都觀察到神靈,並專注于所有神靈,以及那些需要修行的人,以及那些需要使用這些家族的五種人,以及那些被父親和母親所崇拜和凈化的,並召喚所有智慧,並進行訓練。 」一個人應該專注於她,並考慮各種供品,並吸引主人,並進行訓練,或避免平庸的執著,或在天空中,在神靈的瑜伽中,用相互崇拜來滿足他們,並凈化普通的舌頭。「在金剛舌的加持下,一個人應該進行凈化、凈化、凈化等,通過誦唸和崇拜金剛光來滿足它,並召喚教義,並進行訓練和訓練的儀式,並召喚瑜伽士的兄弟們。 」通過訓練等,如訓練等,以及對一切信徒的修行,以及對一切信徒的法門,以及對一切信徒的法門和思想的實相。「在訓練希拉瓦瓦等人之後,他們應該訓練自己,練習瑜伽士之神,練習驕傲等等,並按照這樣的儀式來滿足三摩耶的墮落,並獲得兩種成就。

༈ དམ་ཚིག་ཉམས་པ་མ་བསྐང་བའི་སྐྱོན་དང་བསྐང་བའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ།

(1)指出未滿足誓言的缺陷和滿足的好處。

༆ ལས་དང་པོ་ཡི་གང་ཟག་ལ། །རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་དགུར་གྱུར་པས། །རིག་འཛིན་ས་ནི་མ་ཐོབ་པར། །དམ་ཚིག་ཉམས་པ་འབྱུང་འགྱུར་བས། །བསྐང་བའི་ཆོ་ག་མ་བྱས་ན། །ངན་སོང་གསུམ་དང་རྡོ་རྗེ་ཡི། །དམྱལ་བ་དག་ཏུ་ལྟུང་བར་འགྱུར། །བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་གནས་ནས་ནི། །དེ་ནས་བསྐལ་པར་ཚ་གྲང་མྱོང་། །དེ་ནས་བྱོལ་སོང་ཡི་དྭགས་སུ། །ཡུན་རིང་གནས་ནས་བརྒྱ་ལམ་ན། །སེམས་ཅན་གླེན་ལྐུགས་ལ་སོགས་སུ། །ཡུན་རིང་གནས་ནས་ཐ་མར་ནི། །སྔོན་གྱི་དགེ་བའི་ས་བོན་གྱིས། །

「當初學的人有九種思想時,他們無法獲得三摩耶的接受,那麼,如果一個人沒有進行滿足儀式,就會墮入下三界和金剛地獄。 」在無數個紀元中,經歷了無數的寒冷,在動物界中,在漫長的時間裡,在數百個時間裡,在愚昧和愚蠢中,在很長一段時間內,他們最終積累了過去美德的種子。

53-192b

53-192b

བདེ་གཤེགས་ཐུགས་རྗེས་ཕྲད་པ་དང་། །དེ་རུ་དམ་ཚིག་ཉམས་གྱུར་ན། །སླར་ཡང་ཐུར་ལ་ལྟུང་བར་འགྱུར། །མ་ཉམས་གྱེན་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །དེ་བས་ནན་ཏན་ཆེར་བསྐྱེད་ཅིང་། །དམ་ཚིག་ས་ཡ་འབུམ་སྡེ་ནི། །ལུང་རྒྱུད་ཀུན་ལའང་གསལ་བས་ན། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་བླང་བར་བྱའོ། །འདི་ནི་བློ་དམན་དོན་དུ་གསུངས། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་སྨོད་པ་དང་། །ཁྱད་པར་གསང་སྔགས་སྨོད་པ་ནི། །བསྐལ་པ་མཐའ་ཡི་བར་དུ་ཡང་། །ལྕེ་ལ་ཕུར་བུས་འདེབས་ཤིང་ཁྲོ་ཆུ་ལྡུད། །དེ་བས་གསང་སྔགས་འདི་ལ་སྨད་པར་མི་བྱའོ། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་དང་མི་འགལ་ཙམ་དུ་ནི། །དཔེར་ན་ས་གཞི་ལྟ་བུའི་དམ་ཚིག་ནི། །སྒྲུབ་དང་སློབ་དཔོན་རྣམས་ལ་བསྟེན་པས་སུ། །མྱུ་གུ་ལྟ་བུའི་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །རིན་ཆེན་ཕུག་གི་ཡང་སྟེང་དུ། །སྙིང་པོས་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ལ། །བསྐང་བའི་ཆོ་ག་མི་ཤེས་པས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་ནད་ཀྱིས་བཏབ། །དེ་ལ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་སུ། །རྡོ་རྗེ་བསྟོད་གླུས་བཤགས་པ་ཡིས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་བཤགས་ནས་ཀྱང་། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་རྒྱུད་ཀུན་དུ། །ཆོ་ག་ཟབ་མོ་སྦས་པ་ལ། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་གསོལ་བཏབ་པས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་ཆོས་བསྟན་ཏེ། །དེ་ནི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཡིས། །བདག་གི་རྣ་བར་བརྒྱུད་པ་འདི། །ཕྱི་ནས་རྣལ་འབྱོར་དོན་ཆེད་དུ། །བདག་གིས་རིམ་པར་བགོད་པ་ཡང་། །བདེ་གཤེགས་མཁའ་འགྲོས་བཟོད་པར་བཞེས། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སྙིང་པོ་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ་སློབ་དཔོན་བྷ་བི་པའི་གདམས་ངག་མངོན་པར་བཀོད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「當極樂之人心懷慈悲時,三摩耶誓言的衰落,就會再次退下來,不退不退,更認真地努力,在百萬億的經文中,有智慧的人應該接受它。 」爲了低劣的智力,他們貶低了大車,貶低了特別秘密的咒語,即使在永恒的盡頭,用舌頭釘住它,並提供怒水,也不應該貶低這個咒語,而只是不違背任何密宗。「如大地,通過修行和上師的修行,愿我成就佛陀,如芽,在寶石洞穴的屋頂上,不懂得滿足三摩耶的儀式,因此,哈基尼病了。 」大師用金剛歌的讚頌歌懺悔,向哈基尼懺悔,然後一次又一次地祈求迦羅的密宗中隱藏深奧的儀式,迦師傳授佛法。「從我的耳朵里傳到我的耳朵里,爲了瑜伽,我依次地接受了極樂世界哈基的忍耐,並完成了大師的本質,並完成了巴維大師的指示。

53-192b

53-192b

根本過失廣注

根本過失廣注

༄། །ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་པོའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་བསྟན་པ།

關於十四種過犯的本質和原因的教導

༈ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བརྙས་པ་དང་བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་གཉིས་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག་པ་བསྟན་པ།

(1)對金剛大師的侮辱和超越極樂的過失的本質和同一個原因。

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཱུ་ལ་པཏྟི་ཊཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། རྩ་བའི་ལྟུང་བའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་པོ་ནི་དཀྱུས་སུ་བསྡེབས་པ་བདུན་ཏེ། བདུན་པོ་དེ་དག་ལ་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་བདུན་དང་། རྒྱུ་བདུན་དང་། དངོས་པོ་བཅུ་བཞི་ཟུང་ཕྲལ་ན་བཅུ་བཞི་པོ་ཚན་ཚན་གསུམ་མོ། །དེ་ལ་ལྟུང་བ་དང་པོ་དང་གཉིས་པའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག་སྟེ། བླ་མ་ལ་བརྙས་པ་ཉིད་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་ལས་འདས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་། བླ་མ་དང་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཐ་དད་པར་ནི་

在印度語中,在《金剛經》中,在藏語中,在根本過失的廣為解釋中,向尊貴的塔拉致敬,這十四種過失是七種,這七種過犯的本質,七種因緣。 「當十四種實體結合在一起時,這十四個單元是三個組合,其中第一個或第二個過失的本質和原因是一個,即對上師的蔑視,是超越菩薩的教誨的,即上師和金剛手。

53-193a

53-193a

མི་བརྟག་གོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་བླ་མ་ཐ་མི་དད་པའི་ཕྱིར་ལྟུང་བ་གཉིས་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག བརྙས་པའི་ཡུལ་བླ་མ་དེ་ཡང་ཐུན་མོང་གི་ལམ་འཁོར་བ་ཡིད་ལ་བྱས་པ་འདི་ལས་བློ་ལོག་པར་བྱས་པ་ཤེས་ཤིང་བྱས་པ་གཟོ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་བརྟན་པར་བྱས་པ་དེ་གཉིས་ཀྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་བྱས་འཇུག་པའི་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས། སྙིང་རྗེ་མེད་ཅིང་ཁྲོ་ལ་གདུང་། །ཁེངས་ཤིང་ཆགས་ལ་མ་བསྡམས་དང་། །སྤྱོམས་དང་བཅས་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པས་ཐུན་མོང་གི་ལམ་གྱི་མི་མཐུན་པ་དེ་རྣམས་ལས་ལོག་ནས། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མཚན་ཉིད་དབང་བཞིའི་སྒོ་ནས་ལྟ་བ་དང་། སྤྱོད་པ་དང་། སྒོམ་པ་གསུམ་གྱི་མན་ངག་དང་ལྡན་པ་དེ་ཡང་དང་ཡང་དུ། གོམས་པར་བྱས་པས་ཡོན་ཏན་དང་། །བརྟན་ཞིང་དུལ་ལ་བློ་གྲོས་ལྡན། །བཟོད་ལྡན་དྲང་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མེད། །སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཤེས། །སྙིང་རྗེ་ལྡན་ཞིང་བསྟན་བཅོས་མཁས། །དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་ཡོངས་སུ་ཤེས། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བའི་ལས་ལ་མཁས། །སྔགས་བཤད་པ་ཡི་སྤྱོད་པ་ཤེས། །རབ་ཏུ་ཞི་དང་དབང་པོ་དུལ། །ཞེས་བྱ་བས་དེ་ལྟར་ཡོན་བཅུ་བཞི་དང་ལྡན་པ་ལྟ་བ་རྣམ་གཉིས་གྲུབ་པར་གནས་པའི་དོན་དང་། ངེས་པར་གྲུབ་པའི་ཐབས་ལྔ་དང་། སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་། དབང་རྣམ་པ་བཞིའི་མན་ངག་དང་ལྡན་པའི་གྲུབ་པའི་ཚིག་གི་ཉམས་དང་ལྡན་པའི་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་དམ་པ་ཉེ་བར་བསྟེན་པའི་སྒོ་ནས། སློབ་མ་དེ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་། འཇུག་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ། འོག་ནས། མཉམ་པར་བཞག་པས་བླ་མ་ལ། །ཅི་འབྱོར་པ་ཡིས་མཆོད་བྱས་ལ། །གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་ནས་བརྩམས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སོགས་སྡོམ་པ་ནི། །གལ་ཏེ་བདག་ལ་ཕན་འདོད་ན། །སྔགས་པས་འབད་དེ་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས་བླ་མ་དེས་དང་པོ་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་ཡིད་ལ་བྱ་བ་དང་། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་

因此,由於金剛薩埵和上師的無差別,因此,那些犯了過失、一個因緣、一個因緣的上師,在共同的輪迴中,知道這種錯誤的思想,並感恩他們。 因此,通過這種堅定愛和慈悲,他們堅定了覺醒的心,並被賦予了堅定覺醒的心的誓言,他們不應該被不和睦、憤怒、憤怒、傲慢、執著或侮辱。 因此,他們一次又一次地運用了觀點、行為和修行的三種口頭指示,以獨特的特徵,通過觀點、行為和修行的三重口頭指示,一次又一次地訓練, 「有些人有智慧,有耐心,誠實,沒有欺騙,知道咒語和密宗的應用,有慈悲心,有論典,有十種知識,有問大乘,有關於咒語的教導行為,有平和和力。 「因此,他們被稱為」具有十四種態度「的言語的儀式,具有成就的五種成就、五種確定的方法、兩種行為和四種權力的口頭指示的言語。 」作為一名上師,他必須堅定自己的完美覺醒之心,並克制自己的心,然後以平衡的方式向上師獻上供品,並皈依三寶。「如果上師首先想到輪迴的過失,去皈依,以慈悲心,以慈悲心對待覺醒的心。

53-193b

53-193b

བརྟན་པར་བྱས་ནས་འཇུག་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་དབང་བཞི་སྣོད་དུ་བསྒྲུབས་ནས་ལྟ་སྤྱོད་སྒོམ་པ་གསུམ་གྱི་མན་ངག་དང་ལྡན་པར་བསྒྲུབ་པ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་སྔགས་སོགས་སྦྱིན་པ་ཡིས། །དམ་ཆོས་སྣོད་དུ་བྱས་ནས་སོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བླ་མ་ལ་རག་ལས་པས། དངོས་གྲུབ་སློབ་དཔོན་རྗེས་འབྲངས་ཞེས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་གསུངས་པར། །ཤེས་ནས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བླ་མ་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་དེ་དུས་རྟག་ཏུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མཐའ་དག་གི་འབྱུང་གནས་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ནས་འབྱིན་བྱེད་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རག་ལས་པ་ཡིན་པས་དེའི་ཕྱིར། གདན་བསྟབས་པ་དང་ལྡང་བ་དང་། །དོན་གྱི་བྱ་བ་སོགས་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་པ་དང་། བླ་མ་ལས་ནི་དངོས་གྲུབ་དང་། །མཐོ་རིས་དང་ནི་ཐར་པ་ཐོབ། །ཅེས་པ་ནས། མདུན་དུ་དུལ་བས་འདུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བྱ་བ་མཐའ་དག་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་གྱིས་མ་ཡེངས་པར་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་བླ་མ་བསྟེན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་ལ་བརྙས་ན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་བརྙས་པ་སྟེ། དེ་འདྲའི་མགོན་ལ་བསམ་བཅས་པས། །སློབ་མར་གྱུར་པས་བརྙས་ན་ནི། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བརྙས་པ་སྟེ། །དེས་ནི་རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་འཐོབ། །ཅེས་པ་ནས། དེར་ནི་གནས་པ་ཡང་དག་བཤད། །ཅེས་བྱ་བའི་བར་དང་། དེ་བས་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བློ་གྲོས་ཆེ། །དགེ་བ་ཡོངས་སུ་མི་སྤྱོམས་པ། །ནམ་ཡང་སྨད་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་པ་དེ་ནི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དོ། །སྦྱོང་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕལ་ཆེར་བླ་མ་གསེར་གླིང་པ་ལ་སོགས་པའི་བཤད་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྟུང་བ་དེ་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུ་ནི་བླ་མ་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་ཚིག་གི་ཉམས་དང་བྲལ་བ་རྣམས་དང་ཕྲད་པའི་དབང་གིས་ལམ་གྱི་སྣོད་དུ་མ་བསྒྲུབས་པར་དབང་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཀྱང་། རྩ་བ་མ་བརྟན་པའི་དབང་གིས་ངེས་པར་འདྲེན་མི་ནུས་ཤིང་། ངེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་བླ་མ་གཙོ་བོར་མི་བྱེད་དེ། དེའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་བརྙས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་སྟེ་དེ་ནི་ལོག་

然後,通過供養咒語等,他們成為神聖佛法的器皿,在四大法力中完成,並被賦予了觀想和修行的口訣。 「金剛薩埵說,在知道金剛手的教導中,他們教導說,金剛薩埵的導師應該以一切形式取悅上師。 「這樣的上師,總是在一切圓滿的源泉中,從輪迴的海洋中解脫,取決於一切成就,因此,他恭敬地侍奉了座位、起床和意義。 」從上師那裡獲得成就、獲得更高境界、獲得解脫「,一直到」保持平和「,他們應該以一種不分心的方式對待上師,直到他們保持正念和意識,保持心無旁騖地侍奉上師。「當一個人蔑視上師時,他們蔑視一切諸佛,而那些想念此護法的人,那些被學生所蔑視的人,總是會鄙視一切諸佛,他們總是受苦。 」通過一切努力,金剛手大師,大智者,不貶低美德,永不責備「,這是一切根的過失的本質,以及凈化等等,大體上應該從金林大師等的教導中得知。 「這兩種過犯的因緣,由於遇到了那些沒有成就上師的言辭的人,所以沒有完成路徑的器皿,但他們無法獲得權力。 由於不穩定,他們無法引導,因為他們不確定,所以他們不再以上師為主,因此,所有侮辱導師等等都會出現。

53-194a

53-194a

པར་བསྟན་ཅིང་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྦྱང་བ་གང་ཡང་མེད་པར་དབང་དང་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན་དུ་ཟིན་ཀྱང་རྩ་བ་མེད་པའི་དབང་གིས་མྱུར་དུ་འཇིག་ལ་ངེས་པར་ཆུང་ངོ་། །དེ་བས་ན་དེ་གཉིས་ནི་བཀའ་འདས་དང་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ན། ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ལས། རང་ཉིད་ཀྱིས་ལམ་མ་མཐོང་བས། །ཇི་ལྟ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་འདྲེན། །ལོང་བ་གཉིས་ནི་འགྲོགས་གྱུར་ན། །གཉིས་ཀ་ལྟུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པ་དང་། ཡང་། སྡིག་པ་ཅན་གྱི་ལམ་དེ་ཡིས། །བགྲོད་པ་ཉམས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པས་བླ་མ་དམ་པ་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ། །

「他表示,雖然沒有先行訓練,但由於沒有根,所以迅速毀滅,因此,兩者都是命令和兩者的原因。 」如果自己看不到路,所以,如果兩個盲人相伴,兩人就會陷入僵局,那麼,通過邪惡的道路,一個人將獲得墮落的行走。

༈ རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཉེས་པ་བརྗོད་པ་དང་བྱམས་པ་སྤོང་བ་གཉིས་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག་པ་བསྟན་པ།

向金剛兄弟指出過失和放棄愛的本質和原因。

༆ སྤུན་ལ་ཉེས་པ་བརྗོད་པ་དང་བྱམས་པ་སྤོང་བ་གཉིས་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་གཅིག་ལ་དེ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ཡང་གཅིག་སྟེ། དེའི་རྒྱུ་ནི་སྔོན་དུ་ཐུན་མོང་གི་ལམ་བྱམས་སྙིང་རྗེ་མ་སྦྱངས་པས་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་འདོད་པ་དང་། གཅེས་པར་འཛིན་པའི་བློ་མེད་ལ་དེའི་དབང་གིས་གནོད་ཅིང་སྨོད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྐྱེན་ཕྲ་མོ་མི་བཟོད་དེ། དེའི་ཕྱིར་སྤུན་ལ་ཉེས་པ་བརྗོད་ཅིང་སེམས་ཅན་ལ་བྱམས་པ་སྤོང་བ་དེས་དེ་གཉིས་ངོ་བོ་གཅིག་སྟེ་གཞན་ལ་གནོད་པར་འདྲ་བས་སོ། །

(1)對兄弟的過失和放棄愛,同一個性質是其產生的原因,其中一個原因是先沒有共同的道路,沒有慈悲心,所以希望饒益眾生,愛護眾生。 他們無法忍受對兄弟的過失,放棄對眾生的愛,兩者本質上都是同一個本質,就像傷害他人一樣。

༈ བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤོང་དང་གྲུབ་པའི་མཐའ་སྨོད་པ་གཉིས་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག་པ་བསྟན་པ།

(1)指出放棄覺醒之心和貶低成就的終結,其本質和因緣是一樣的。

༆ བྱང་ཆུབ་སེམས་སྤོང་དང་གྲུབ་པའི་མཐའ་སྨོད་པ་གཉིས་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་གཅིག་སྟེ། རྒྱུ་ནི་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་མ་བྱས་པར་བླངས་སུ་ཟིན་ཡང་མི་བརྟན་ཏེ། དེ་ཡང་། ཐམས་ཅད་ལ་ནི་ལྷག་པའི་གནས། །གང་དུ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པ་སྟེ། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་སྟོང་དུ་ཡང་། །ཡང་དག་བསྐྱེད་པའི་དགེ་བ་ཆེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པ་ཡི། །བསོད་ནམས་ཚོགས་ནི་བསགས་པས་སོ། །བསྐལ་པ་བྱེ་བས་འབྱུང་བ་ནི། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་འཇིག །དེ་བས་དོན་དེ་བསྲུངས་པས་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་གསུངས། །ཞེས་འབྱུང་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་སྤངས་པ་དང་། སྤངས་པའི་ཚད་དང་། དེའི་ཉེས་པའོ། །སྤངས་པ་ནི་གསུམ་སྟེ། བླ་མ་ལ་བརྟེན་ནས་དང་། སྤུན་ལ་བརྟེན་ནས་དང་། སེམས་ཅན་ལ་བརྟེན་ནས་སྤོང་བའོ། །ཚད་ནི་རྟེན་གསུམ་པོ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་བསམ་པས་གཡོ་སྒྱུ་ལ་སོགས་པས་ཉིན་མཚན་ཆ་ཅི་རིགས་པར་འདས་

「放棄覺醒的心和貶低成就的因緣是同一原因的,因為通過愛和慈悲的力量,即使覺醒的心不堅定,他們也不會穩定,它仍然在一切方面被摧毀。 」大菩薩教導說,在億萬年中,他們積累了功德,在億萬年中,已經生起了覺醒的心,在千百萬年的時間裡,在一瞬間被摧毀了。 因此,由於放棄、捨棄、捨棄、捨棄的三種:依靠上師、依靠兄弟、依靠眾生而放棄、基於這三個靠點,由於煩惱情緒的欺騙等等,他們晝夜不計。

53-194b

53-194b

པའོ། །དགེ་བའི་རྩ་བ་རྩད་ནས་འབྱིན་པ་ནི་ཉེས་པའོ། །གཞན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་བར་ཆད་བྱས་ན་ཡང་ཉེས་པ་ཆེ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རང་གི་ཐེག་པ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གཉིས་སོ། །གཞན་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱིའོ། །སྨོད་པ་ནི་གོང་མ་ལྟར་མི་སྦྱོང་ཞིང་སྨོད་པ་སྟེ། རང་མི་གནས་ཤིང་གཞན་མི་འཛུད་པའོ། །

「從他人的覺醒心理中受到干擾,應該知道這是大過失,而自己的兩大車輛是兩大大車,而聽聞者則不像以前那樣凈化和責備,不自在或不引導他人。

༈ གསང་བ་སྒྲོགས་པ་དང་ཕུང་པོ་སྨོད་པ་གཉིས་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག་པ་བསྟན་པ།

(1)揭示秘密和詆譭聚合體的同一性質和原因。

༆ གསང་བ་སྒྲོགས་པ་དང་། ཕུང་པོ་སྨོད་པ་གཉིས་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་གཅིག་སྟེ། རིམ་གྱིས་མ་སྦྱངས་པའི་ཕྱིར་སྣོད་དུ་མ་གྱུར་པ་ལ་གསང་བའི་དོན་གྲུབ་པར་གནས་པའི་དོན་ལྟ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པས་ཕུང་པོ་ལྷའི་བདག་ཉིད་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པའི་གོ་རིམས་སྤོང་བས་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་གཅིག་གོ། །དེ་ཡང་། ལྷ་ཡི་གཟུགས་ནི་བསྒོམས་པ་ལ། །སེམས་ཀྱི་བརྩོན་པ་དག་ལ་ནི། །གླེགས་བམ་ཙམ་ཡང་བསྟན་པ་ནི། །སྦྱིན་པར་མི་བྱ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རབ་སྤོང་བས། །རྨོངས་པ་དམྱལ་བར་འགྲོ་བར་འགྱུར། །དེ་ཡི་དམྱལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པས། །མི་དེའང་དམྱལ་བར་འགྲོ་བར་འགྱུར། །དེ་དང་བདག་གཞན་ཕུང་བ་ནི། །འབྱུང་བས་ངེས་པར་བསྲུང་བར་བྱ། །ཞེས་སོ། །

(1)宣揚秘密和貶低聚合體是同一個原因和本質,由於沒有逐漸凈化,因此,在不被凈化的情況下,他們教導了秘密意義和兩種觀點,因此,聚合體產生了神靈的自我等等。 「對於那些在修煉神靈形式時,那些在精神上努力的人,應該教導一本書,不要給予,因為放棄金剛薩埵的智慧,愚昧的人將進入地獄。「作為他們的地獄,這個人將進入地獄,並保護他們和自我和他人的死亡。

༈ ཆོས་ལ་ཡིད་གཉིས་ཟ་བ་དང་སྡུག་ལ་བྱམས་སེམས་གཉིས་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག་པ་བསྟན་པ།

(1)對佛法的懷疑和悲傷和慈悲的墮落的本質和同一個原因。

༆ ཆོས་ལ་ཡིད་གཉིས་ཟ་བ་དང་། །སྡུག་ལ་བྱམས་སེམས་གཉིས་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་གཅིག་སྟེ། དེ་ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་དག་པ་འོད་གསལ་དང་ཟུང་འཇུག་གི་རང་བཞིན་དུ་གཅིག་པ་ལ་དེ་གཉིས་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་སྟེ། འཁོར་བ་དང་ཞི་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཟུང་དུ་མ་རྟོགས་པའི་དབང་གིས་གདུག་པ་ཅན་དེ་གནོད་ཅིང་དམོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྐྱེན་དུ་བྱུང་བ་ལ་རྡེག་པ་ལ་སོགས་པ་དྲག་ཤུལ་གྱི་སྦྱོར་བས་ཕན་པ་མ་ཡིན་པར་བསྒྲུབས་པས་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་གཅིག་གོ། །

「對佛法有懷疑,對苦有愛,有慈悲心,有兩個原因,一個本質,即眾生的本性是清凈的,是光明的,是結合的,是懷疑的,是輪迴和和平。 由於不瞭解大印章,邪惡的人通過傷害、詛咒等,通過打擊覺醒條件而產生的暴力行為,導致無益,所以原因是一樣的。

༈ མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་ལ་དེར་རྟོག་པ་དང་དད་ལྡན་སེམས་སུན་འབྱིན་པ་གཉིས་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག་པ་བསྟན་པ།

(1)對無名等無名宗教的思惟和抨擊信徒的過失性質和同一原因。

༆ མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་ལ་དེར་རྟོག་པ་དང་། དད་ལྡན་སེམས་སུན་འབྱིན་པ་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་གཅིག་སྟེ། མིང་ལ་སོགས་པ་བྲལ་བ་ནི་གྲུབ་པའི་གནས་པའི་དོན་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ་ལ་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་བརྟགས་པའི་རྒྱུས་དེ་ལ་དད་པའི་སེམས་ཅན་དབང་པོ་རབ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སུན་འབྱིན་ཏེ། མ་ཞུགས་པ་ལ་མི་འཇུག་ལ། ཞུགས་པ་བཟློག་ཅིང་བརྟན་པར་མི་བྱེད་པས་སོ། །

(1)對無名等無名法的思惟,與信徒心有同質,即無名等,其存在的意義如天空。 由於對實體和特徵的分析,那些對它們有信心的眾生,他們反駁了那些有信仰的眾生,不參與它,不參與它,不穩定性。

༈ དམ་ཚིག་མི་བསྟེན་པ་དང་ཤེས་རབ་སྨོད་པ་གཉིས་ལྟུང་བའི་ངོ་བོ་དང་རྒྱུ་གཅིག་པ་བསྟན་པ།

(1)不信誓言與詆譭智慧,指出了墮落的本質和同一個原因。

༆ དམ་ཚིག་མི་བསྟེན་པ་དང་ཤེས་རབ་སྨོད་པ་གཉིས་ཀྱང་། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་

不信誓言,不守智慧,不守五花八口的誓言,

53-195a

53-195a

མི་བསྟེན་པ་ནི་ཤེས་རབ་སྨོད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་སྨོད་པ་ཉིད་དེ་སྤོང་བའི་རྒྱུའོ། །དེས་ན་དང་པོར་བླ་མ་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་ཚིག་གི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་བརྟགས་ལ་ལེགས་པར་བླང་གི་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན། བླ་མ་དང་ནི་སློབ་མ་དག །མཚུངས་པར་དམ་ཚིག་ཉམས་གྱུར་པས། །དཔའ་བོས་དང་པོར་སློབ་དཔོན་དང་། །སློབ་མའི་འབྲེལ་པ་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་ལྟུང་བ་དེ་རྣམས་ལས་འདས་པ་ན་ཉེས་པ་བསྟན་པ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་སྨོད་པ་དེ་ཞེས་པ་ནི་མཚོན་པའི་དོན་ཏེ། ལྟུང་བ་གཞན་ལ་ཉེས་པ་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ལྕི་ཡང་ནི་ཡོད་དེ། དེའི་ཉེས་པ་ནི་ཡམས་དང་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གོ། །རྒྱལ་པོ་མེ་དང་ཞེས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གོ། །དེ་ཕྱིར་ནམ་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་མོ། །གལ་ཏེ་བསམ་པའི་སྒོ་ནས་ཉམས་ན་བླ་མའི་སྤྱན་སྔར་མཎྜལ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ལ་ཉེས་པ་མིང་གིས་བཤགས་ཏེ་ཕྱིས་བསྡམ་ཞིང་བླ་མ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བློ་ཉིས་འགྱུར་དུ་བསླབ་སྟེ། དེའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བླ་མ་ལ་ནི་ཞེས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྟུང་བ་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་བསམ་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་བསྐང་བར་བྱའོ། །དེས་ན་དང་པོར་བླ་མ་ལེགས་པར་བརྟག་ཅིང་ལེགས་པར་བསྟེན་ལ། དེ་ནས་སྣོད་དུ་བསྒྲུབ་པར་གསོལ་བ་གདབ། དེས་ཀྱང་རྗེས་སུ་བརྩེ་བའི་སྒོ་ནས་སྣོད་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ། དང་པོ་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་དང་། ལྷ་དང་བླ་མ་ལ་བརྟེན་དུ་གཞུག་གོ། །དེ་ནས་ཐུན་མོང་པའི་སྐྱབས་འགྲོ་ལ་བརྟེན་ལ། སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་བརྟེན་དུ་གཞུག དེ་ནས་ཁྱད་པར་གྱི་སྐྱབས་འགྲོ་ལ་བརྟེན་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་དུ་གཞུག དེ་ནས་འཇུག་པའི་སྡོམ་པ་ལེགས་པར་བྱིན་ལ་དབང་བཞིའི་སྒོ་ནས་ལྟ་སྤྱོད་སྒོམ་གསུམ་གྱི་རྟོགས་པ་བསྒྲུབ་པོ། དེ་ནས་རྟོག་པ་དང་མཐུན་པའི་ལམ་ལ་སྦྱར་ཏེ། དེ་ཡང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དུས་སུ་བླ་མ་དང་ལྷ་ཐ་མི་དད་པ་ལ་ཚོགས་བསགས། ལྟུང་བ་དང་པོའི་རྒྱུ་སྤངས། གོ་རིམས་དེ་རྣམས་དབང་པོ་རབ་ཀྱིས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཟུང་འཇུག་ཏུ་རྟོགས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འབྲིང་དང་ཐ་མས་

不依靠智慧是貶低洞察力的原因,而放棄貶低是放棄的原因,因此,首先,他們研究了上師成就的言辭,而不是其他任何東西。 「因為三摩耶的墮落,英雄首先應該調查導師和學生的關係,這樣一來,過失就構成了對導師的侮辱。「他認為過犯是同樣有過失的,其過失是」瘟疫「的一句經文,一句《火王》的經文,因此,他們永遠認為這三節經文。 在精神上墮落時,在上師面前,阿彌陀佛等人以供奉,以罪名懺悔,然後將佛像傳授給上師,並傳授其利益。同樣,在精神上,一個人應該以不同的思想來滿足他們的意圖,因此,首先,他檢查了上師,好好地照顧他,然後請求他完成它,然後以慈悲心完成器皿。 (1)首先,他們依靠輪迴的過失,依靠神靈和上師,然後依靠共同的皈依,依靠個人解脫的誓言,然後通過特殊的皈依來堅定覺醒的心。然後,在完成修行的誓言之後,通過四大能力,完成觀點、行為和禪修的覺悟,然後進入符合思想的道路,在產生階段時,上師。 在無差別的神靈中積累積累,摒棄第一種過失的因緣,通過順序,他們應該知道,通過正確的能力,他們理解所有現象都是結合的。

53-195b

53-195b

ཐ་མལ་པའི་རྟོག་པ་ཟློག་པའི་ཐབས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པས་ལྟུང་བ་གཉིས་པ་དང་བདུན་པ་དང་བརྒྱད་པ་དང་དྲུག་པ་དང་བཅུ་གཉིས་པའི་རྒྱུ་སྤངས། ཐུན་མོང་གི་ལམ་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པ་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ལམ་རྣལ་འབྱོར་དང་བདག་དང་གནས་བསྲུང་བས་ལྟུང་བ་གསུམ་པ་དང་བཞི་པ་དང་ལྔ་པ་དང་དགུ་པ་དང་བཅུ་པའི་རྒྱུ་སྤངས། དེ་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་དུ་རྟོགས་པ་བསྒྲུབས་ནས། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་བརྟེན་པས་བཅུ་གསུམ་པ་དང་བཅུ་བཞི་པ་དང་བཅུ་གཅིག་པའི་རྒྱུ་སྤངས། ཡང་ན་ལྷ་ལ་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་དང་བཞི་པ་བླངས་པས་བཅུ་བཞི་པ་དང་བཅུ་གསུམ་པའི་རྒྱུ་སྤངས། དེ་ལྟར་ན་བཅུ་བཞི་པོ་རྣམས་མཉམ་གཞག་གི་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་འདུས་པས་རྗེས་ཀྱིས་ཀྱང་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་བྱ་དགོས་པའི་ངེས་པ་བསྐྱེད་ཅིང་བརྟན་པར་བྱའོ། །

爲了理解為避免庸庸思想的方法,他放棄了第二、第七、第八、第六、第十二個過犯的因緣,並具有共同的道路的慈愛和慈悲。 通過修持非凡的道路,守護自己和居所,他們放棄了第三、第四、第五、第九、第十的因緣,然後通過圓滿的層次,成就了對一切現象的光明覺悟。(1)通過五種安布羅西亞的誓言,放棄第十三、十四、十一的因緣,或對神靈的機密和洞察力,或在第四個層次上, 因此,這十三個因素的集合,因此,這十四個元素都包含在了平衡的階段,因此,他們必須培養並穩定自己。

༄། །དངོས་གཞིའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ལྟུང་བ་རེ་རེ་ལ་ལྟུང་བའི་ངོས་འཛིན་དང་རྐྱེན་གང་གིས་བྱུང་བ་དང་། ཉེས་པ་དང་། ཚུལ་ཇི་ལྟར་མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་བཅས་བསྟན་པ།

「在實體的控制下,對每一個過犯的認知和條件所犯的過失,以及如何避免過失和行為的方法。

༈ བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པའི་ལྟུང་བ་སོགས་བསྟན་པ།

(1)《極樂之人》的過失等。

༆ དངོས་གཞིའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ལྟུང་བ་རེ་རེ་ལ་ལྟུང་བའི་ངོས་འཛིན་དང་རྐྱེན་གང་གིས་བྱུང་བ་དང་། ཉེས་པ་དང་། ཚུལ་ཇི་ལྟར་མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་སོ། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ནི་འཁོར་བའི་ཉེས་པ་ནས་བྱས་ཞེས་དང་། བྱས་གཟོ་དང་། བྱམས་སྙིང་རྗེ་དང་འཇུག་པའི་སྡོམ་པའི་བར་དུ་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་། ཁྱད་པར་ཅན་དབང་རྣམ་པ་བཞིས་སྣོད་དུ་བསྒྲུབས་ནས་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པའི་མན་ངག་ནི་བདེ་གཤེགས་ཀྱི་བཀའོ། །འདས་པ་ནི་མ་གུས་པ་དང་། བག་མེད་པ་དང་། མི་ཤེས་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་མང་བའི་དབང་གིས་སོ། །དེས་ན་བླ་མའི་སྤྱན་སྔར་དམ་བཅས་པ་བརྟན་པར་མི་བྱེད་པར་ཉིན་མཚན་གྱི་ཆ་འདས་པ་ནི་ལྟུང་བའོ། །རྐྱེན་ནི་མ་དད་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །ཉེས་པ་ནི་སྔར་ཡམས་དང་ཞེས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞི་སྟེ། བླ་མའི་སྐབས་སུ་བཀའ་ལས་འདས་པ་དང་ཤེས་རབ་སྨོད་པ་ཞེས་རེ་རེ་ལ་སྦྱར་རོ། །མི་འབྱུང་བའི་ཐབས་ནི་བླ་མས་བསྟན་པའི་ལམ་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་གྱིས་མར་མེ་དང་ཆུའི་རྒྱུན་ལྟར་ཡིད་ལ་བྱའོ། །

(1)在正式的驅讓下,每一個過犯的認知和條件,以及如何避免過失和行為的方法,(1)菩薩的命令,從輪迴的過失中產生,從感恩、慈悲和悲憫中解脫出來。 [詳細] 在《大智度論》中,有四種殊榮的法門,如《大智度論》的口頭禪,如《大智度論》所教誨,過去是恭敬的、粗心大意、無知和許多煩惱。 因此,在上師面前,誓言不堅定,晝夜的過去是過失,條件是不信任的,這四句過失是過去和瘟疫的四句經文。 「在上師的時,應該記住,在上師所教導的道路時,要記得,就像一盞燈和水流一樣。

༈ རྡོ་རྗེའི་སྤུན་ལ་ཉེས་པ་བརྗོད་པའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

向金剛兄弟表示過失。

༆ སྤུན་ནི་སྦྱོར་བ་གཅིག་པ་དང་། དེ་ལས་གཞན་པ་དང་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་གོ། །ཉེས་པ་

「兄弟是單一的,其他一切眾生都是過失。

53-196a

53-196a

བརྗོད་པའི་ཡུལ་ལ་བརྡ་ཕྲད་ཅིང་ཉིན་མཚན་གྱི་སུམ་ཆ་འདས་ན་ལྟུང་བའོ། །རྐྱེན་ནི་ཡུལ་གསུམ་པོ་གང་ཡང་རུང་བས་སེམས་དང་མཐུན་པར་མ་བྱས་པ་དང་། མི་བྱེད་པའི་དབང་གིས་ཞེ་སྡང་དང་ཕྲག་དོག་གམ་ཉོན་མོངས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་དང་མཚུངས་པར་ཁྲོ་བའོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་ཁྲོ་བའི་རྐྱེན་ཉེ་བར་གནས་པའི་ཚེ་བྱས་པ་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱམས་པ་ཡིད་ལ་བྱ་བ་དང་། ཡང་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་མེད་དུ་ཡིད་ལ་བྱ་བའོ། །

「當三者不合情願時,由於不和諧,沒有行動,任何憤怒、嫉妒或痛苦。 」不發怒的方法是,在憤怒的條件存在時,應該注意一下所犯的知識等等,或者把一切現象都記在無生。

༈ བྱམས་པ་སྤོང་བའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)放棄慈愛的過失。

༆ བྱམས་པ་ནི་བྱས་པ་ཤེས་པའི་སྒོ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་འདོད་པའོ། །སྤོང་བ་ནི་ཕན་པ་མ་ཡིན་པར་བསྒྲུབས་པས་ཉིན་མཚན་གྱི་ཆ་འདས་ན་ལྟུང་བའོ། །རྐྱེན་ནི་གོང་མ་ལྟར་ཡུལ་གསུམ་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་གི་བསམ་པ་དང་མཐུན་པར་མི་བྱེད་པ་དང་། མ་བྱས་པའི་དབང་གིས་ཕན་པ་མ་ཡིན་པ་བསྒྲུབ་ཅིང་སྤོང་བའོ། །མི་འབྱུང་བའི་ཐབས་ནི་རྐྱེན་ཉེ་བར་གནས་པའི་དུས་སུ་དེ་ལ་ཆེད་དུ་གཏད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བྱམས་པ་ཡིད་ལ་བྱ་བའམ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །

「愛是通過知識來饒益一切眾生,而放棄是無益的,在晝夜的過去,我墮落了,就像以前一樣,通過三重對像來完成我的想法。 (1)在條件存在時,應該以專門的方式將愛放在心上或保持對它們,而那些不和諧或不作為的,以及那些不作為的,以及那些不這樣做的人。

༈ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྤོང་བའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

他教導了放棄覺醒之心的過犯。

༆ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་འདོད་པའོ། །དེ་སྤོང་བ་ནི་ཡུལ་གྱི་དབང་གིས་གསུམ་སྟེ། བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སྤུན་དང་སེམས་ཅན་ལ་གཡོ་སྒྱུ་སྤྱོད་པས་ཡོན་ཏན་ཐོབ་པར་བྱ་སྙམ་པ་དང་། དོན་དོར་བར་ཉིན་མཚན་གྱི་ཆ་འདས་པའོ། །རྐྱེན་ནི་སྔ་མ་ལྟར་རོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་མི་མཐུན་པའི་རྐྱེན་ཉེ་བར་གནས་པའི་དུས་སུ་ཕན་ཡོན་དང་ཉེས་དམིགས་ཤེས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཡིད་ལ་བྱའོ། །

「覺醒的心是爲了眾生而渴望金剛持者,放棄的是三種對像:上師、金剛手和眾生,通過欺騙眾生而獲得功德。 當條件與不相符合的條件存在時,他們應該通過了解好處和缺點來培養覺醒的心,或者注意它是不生不滅的。

༈ གྲུབ་པའི་མཐའ་སྨོད་པའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)指出詆譭成就的過失。

༆ རང་གི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །གཞན་གྱི་ནི་ཉན་ཐོས་དང་བསེ་རུའོ། །ཧེ་བཛྲ་འདུས་པའི་ལེའུ་ལྟར་རིམ་གྱིས་མི་སྦྱོང་བར་སྨོད་པས་ཉིན་མཚན་འདས་པའོ། །རྐྱེན་ནི་བླ་མ་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་དང་བྲལ་བ་རྣམས་དང་ཕྲད་པས་ལམ་རིམ་གྱིས་སྦྱང་བ་རྣམས་ལ་སྨོད་ཅིང་ཁྲོ་བའོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་བློ་རིམ་གྱིས་བསླབས་པས་ཐེག་པ་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་པ་ནི་ལམ་རིམ་གྱིས་མ་སྦྱངས་པའོ། །

(1)自己的成就的極限是兩大大車,如他人弟子、犀牛、黑犀牛,漸漸地,他們晝夜不修,日夜過夜。 當遇到那些沒有衰落的人時,他們責備那些逐漸訓練過的人,憤怒,不發泄的方法是逐漸訓練,而一輛車是一輛車,而不成熟就是不成熟。

༈ གསང་བ་སྒྲོགས་པའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)揭示秘密的過失。

༆ གསང་བ་ནི་གྲུབ་པ་གནས་པའི་དོན་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བར་ལྟ་བ་གཉིས་སོ། །

(1)秘密是兩種觀點,就像成就的存在,就像天空一樣。

53-196b

53-196b

སྒྲོགས་པ་ནི་ལུས་ངག་གི་སྦྱོར་བས་ཉིན་མཚན་འདས་ནའོ། །རྐྱེན་ནི་མ་སྦྱངས་པ་དང་ཕྲད་པའི་དབང་གིས་སོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་ཡུལ་དེ་ལྟ་བུ་དང་ཕྲད་པ་ན་བློའི་བྱེ་བྲག་དྲིས་ནས་དེ་དང་མཐུན་པར་བྱའོ། །

「宣講是身體、言語的結合,在晝夜的過去,由於沒有訓練,所以當遇到不解脫的方法時,應該問一問具體的思想,並相應地進行。

༈ ཕུང་པོ་སྨོད་པའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)揭示聚合體的過失。

༆ ཕུང་པོ་སྨོད་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་གོ་རིམས་མཐའ་དག་གཟུང་ངོ་། །སྨོད་པ་ནི་དེ་མ་བསྒོམས་པར་ཉིན་མཚན་འདས་ནའོ། །རྐྱེན་ནི་ཟབ་མོ་སྟོན་པའི་ལུང་དང་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ངན་པ་ལགས་སོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་ལྷ་སྒོམ་པའོ། །

「詆譭是所有生起的順序,而詆譭是晝夜不修,晝夜過夜,是深奧的教誨和惡習的教導,不生起的方法是修煉神靈。

༈ ཆོས་ལ་ཡིད་གཉིས་ཟ་བའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)對佛法的懷疑。

༆ རང་བཞིན་དག་པ་ནི་ལྟ་བ་གཉིས་སོ། །སོམ་ཉི་ཟ་བ་ནི་དེ་གཉིས་ཀྱི་རྟོག་པ་མ་སྐྱེས་པའོ། །དེའི་བདག་ཉིད་དུ་རྟོག་པ་མེད་པར་ཉིན་མཚན་འདས་ནའོ། །རྐྱེན་བླ་མ་དམ་པ་དང་བྲལ་བས་དངོས་པོར་ལྟ་བའི་དབང་གིས་སོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་བླ་མ་དམ་པའི་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་ལྟ་བ་གོམས་པར་བྱའོ། །

(1)本質的純潔性是兩種觀點,懷疑是兩者思想的不生不滅,一個人在晝夜過夜時,由於缺乏至高無上的條件,因此,他們觀察了實體,因此,不解脫的方法是通過上師的言語來養成觀點。

༈ གདུག་ལ་བྱམས་པའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)愛毒的過失。

༆ གདུག་པ་ཅན་ནི་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་རྣམས་སོ། །བདག་ལ་གནོད་པའི་དབང་གིས་ཞེ་སྡང་གིས་བསླང་ནས་ཕན་པ་མ་ཡིན་པ་དྲག་པོ་བྱེད་པ་ཉིན་མཚན་འདས་ནའོ། །རྐྱེན་ནི་ཉེས་པར་བྱས་པའི་དབང་གིས་སོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་སྟེ་བདུད་ཕྱིར་བཟློག་པའི་ལུང་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །

(1)邪惡的人,由於對自我的傷害而受到憤怒的傷害,導致劇烈的無益,在晝夜中,由於過失,不釋放的方法是培養忍耐,並從阻止瑪拉的教導中學會。

༈ མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་ལ་དེར་རྟོག་པའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)對無名等現象進行概念的過失。

༆ མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་ནི་འོད་གསལ་བ་དང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །དེ་རྟོགས་པ་ནི་དེ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་མི་མཐུན་པར་གཞན་དུ་རྟོགས་པས་ཉིན་མཚན་འདས་པའོ། །རྐྱེན་ནི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དང་མ་ཕྲད་པའོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་དེའི་གདམས་པ་ལས་སོ། །

(1)沒有名字等現象,與光明相聯繫,這種理解與兩者的本性不符,因此,晝夜不與精神導師相遇,而不發的方法就是教導。

༈ དད་ལྡན་སེམས་སུན་འབྱིན་པའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)揭示信徒的過失。

༆ དད་ལྡན་ནི་ལམ་རིམ་གྱིས་མ་སྦྱངས་ཀྱང་གྲུབ་པར་གནས་པའི་དོན་ལ་འདོད་པའོ། །དད་ལྡན་སུན་འབྱིན་པ་ནི་མ་བསྟན་པ་དང་ལོག་པར་བསྟན་པས་སོ། །རྐྱེན་ནི་མོས་པའི་གང་ཟག་དང་ཕྲད་པས་སོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་རྟོག་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཆོས་བསྟན་པའོ། །

(1)信徒是那些沒有逐漸修煉道路而渴望成就的含義,而對信徒的譴責是教導的,因為沒有教導和錯誤,因為條件與有信仰的人相遇,因此,不解脫的方法是通過思考來教授佛法。

༈ དམ་ཚིག་མི་བསྟེན་པའི་ལྟུང་བ་བསྟན་པ།

(1)不信誓言的過犯。

༆ དམ་ཚིག་ནི་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའོ། །མི་སྟོན་པ་ནི་མི་གཙང་བའི་བློས་དོར་ཏེ་དུས་འདས་པའོ། །རྐྱེན་ནི་རྫས་ཉེ་བར་གནས་པའོ། །མི་འབྱིན་པའི་ཐབས་ནི་མི་རྟོག་པའི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །ཉེས་པ་འདི་རྣམས་ལྕི་ཡང་ཡོད་ཀྱང་གནོད་པ་ནི་འདྲའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་ཡིན་པས་སོ། །

(1)三摩耶是吃三摩耶的五種甘露等,不教是捨棄不凈的念頭,是過時的,條件是物,不生起的方法是無概念的,這些過失雖重,但有害,因為根本過失。

༄། །སྤང་བྱ་སྤངས་པའི་ཡོན་ཏན་སོགས་བསྟན་པ།

(1)放棄放棄的本領等

༆ སྔགས་པས་འདི་དག་སྤངས་ནས་ནི། །དངོས་

「咒語者拋棄了這些,並真正地放棄了它們。

53-197a

53-197a

གྲུབ་ངེས་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤང་བྱ་སྤངས་པའི་ཡོན་ཏན་ནོ། །གཞན་དུ་དམ་ཚིག་ལས་ཉམས་ན། །ཉམས་པས་བདུད་ཀྱིས་བཟུང་བར་འགྱུར། །དེ་ནས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་འགྱུར་ཞིང་། །ཐུར་དུ་བལྟས་ཏེ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉམས་པའི་ཉེས་པ་མདོར་བསྡུས་པའོ། །དེ་བས་ང་རྒྱལ་བཅོམ་ནས་ནི། །བདག་ཉིད་མ་འཁྲུལ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བག་བྱ་བ་ལ་བསླབ་པའོ། །དབང་བསྐུར་ནས་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་པ་དང་བླ་མ་ལྔ་བཅུ་གང་འདོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དག་ནི་དོན་རྒྱས་པར་སྟོན་པ་ཡིན་པས་ངེས་པར་ནན་ཏན་གྱིས་བསླབས་ཏེ་གཞན་དུ་ན་བླ་མའི་ཉེས་པའོ། །

「成就必定」是放棄放棄的品質,當一旦他們從三摩耶中墮落,就會被瑪拉所抓住,然後經歷痛苦,並退步。 「看在地獄」是一種簡要的過失,因此,在戰勝驕傲后,要學會自己,學會自我,這是謹慎的訓練。「在灌頂后,十四位上師和五十位上師所希望的修行方法,是闡述其意義,因此必須認真地訓練,否則是上師的過失。

༄། །ལྟུང་བ་བཅུ་བཞིའི་བསྡུ་ཚུལ་བསྟན་པ།

「十四種過犯的集合

༆ དེ་ལྟར་བཅུ་བཞི་པོ་བསྡུ་ན་གསུམ་སྟེ། ཐུན་མོང་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་ཉམས་པར་བྱེད་པ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་ཉམས་པར་བྱེད་པ་དང་། དེ་གཉིས་ཀ་མི་ཉམས་པར་བྱེད་པའོ། །ལྟུང་བ་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་ནི་གཉིས་ཀ་མི་ཉམས་པར་བྱེད་པའོ། །སྤུན་ལ་དང་། བྱམས་སྤོང་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་འདོར་དང་། གྲུབ་པའི་མཐའ་སྨོད་པ་དང་། གདུག་ལ་བྱམས་པ་སྤོང་བ་སྟེ། ལྔ་པོ་དེ་དག་ནི་ཐུན་མོང་གི་སེམས་མི་ཉམས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་འབད་པས་བསྲུང་ངོ་། །གསང་བ་སྒྲོགས་པ་དང་། ཕུང་པོ་སྨོད་པ་དང་། དག་པའི་ཆོས་ལ་ཡིད་གཉིས་དང་། །མིང་སོགས་བྲལ་ལ་དེར་རྟོག་དང་། །སེམས་སུན་འབྱིན་པ་དང་། དམ་ཚིག་མི་བསྟེན་པ་དང་། ཤེས་རབ་སྨོད་པ་དེ་རྣམས་སྤངས་པས་ཁྱད་པར་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་ཉམས་པར་བྱེད་པའོ། །

「這十四個集合有三個:不退退共同的覺醒之心,使兩者不退不退,第一、第二是兩者不退步。 」放棄對兄弟的愛,放棄覺醒的心,貶低成就,放棄對邪惡的愛,這五種行為是共同的,因此,他們努力地守護他們,宣揚秘密,貶低聚合體。「那些對清凈佛法沒有懷疑,沒有名字等等,通過貶低思想,不依靠三摩耶,放棄對洞察力的蔑示,使覺醒的心不減弱。

༄། །ལྟུང་བ་དེ་དག་ལྟ་སྤྱོད་སྒོམ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་བསྟན་པ།

這些過犯被教導為觀點、行為和禪修的性。

༆ ཡང་དེ་ནི་ལྟ་སྤྱོད་སྒོམ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཡང་ཡིན་ཏེ། ཆོས་ལ་ཡིད་གཉིས་དང་། མིང་སོགས་བྲལ་ལ་དེར་རྟོག་སྤངས་པས་ལྟ་བ་རྣམ་གཉིས་རྟོགས་པའོ། །དང་པོ་དང་གཉིས་པ་དང་གསུམ་པ་དང་བཞི་པ་དང་ལྔ་པ་དང་དྲུག་པ་དང་བདུན་པ་དང་བརྒྱད་པ་དང་བཅུ་པའི་དགུ་སྤངས་པས་སྒོམ་པའི་མན་ངག་དང་། སེམས་སུན་འབྱིན་པ་དང་། དམ་ཚིག་མི་བསྟེན་པ་དང་། ཤེས་རབ་སྨོད་པ་གསུམ་གྱིས་དགུ་སྤངས་ཤིང་སྦྱངས་པས་སྤྱོད་པའོ། །དེ་གསུམ་མ་སྤངས་པར་བསྒོམས་པས་བཀའ་འདའ་དང་། བླ་མ་བརྙས་པ་མ་སྤངས་པ་

此外,這是觀點和行為修行的本質,它對佛法沒有懷疑,沒有名稱,並且通過放棄概念來理解兩種觀點,第一、第二、第三、第四、第五、第六、第七種觀點。 通過放棄第八、第十九個,通過修煉的口頭指示、誹謗心、不依靠三摩耶、蔑視智慧,放棄和凈化三者,(3)不放棄三者,不放棄命令,不放棄對上師的蔑視。

53-197b

53-197b

ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་བཅུ་དང་ལྔ་བཅུ་ལ་ནན་ཏན་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཉམས་ན་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་མ་ཡིན་པར་སྔགས་ཚིག་ཙམ་གྱིས་མན་ངག་བསྟན་ནས། བླ་མར་ཁས་འཆེ་བ་ལྟུང་བའི་སྣོད་དུ་བསྒྲུབས་ན་མི་དགེ་བའི་རྒྱུ་བྱས་པས་མི་དགེ་བའི་བདག་པོའི་རྐྱེན་ཞེས་བྱ། སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་དང་། བདུད་སྡིག་ཅན་དང་། སླུ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྐྱོན་མང་དུ་མི་བརྗོད་དོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་དང་སློབ་མ་དེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམས་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟིའི་རྒྱུས་བསྒྲུབས་པས་ངན་སོང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་རྐྱེན་དེས་དུག་དང་བདུད་རྩི་འདྲེས་པ་དང་འདྲའོ། །དེ་བས་ན་བླ་མ་དམ་པ་བསྟེན་པ་གཅེས་པར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གསུངས་སོ། །དམ་པའི་གྲོགས་དང་བླ་མ་དང་། །མ་ཕྲད་སྲིད་པར་འཁྱམས་པ་ལས། །ཕན་ཕྱིར་བླ་མའི་ལུང་བཞིན་དུ། །བྲིས་པས་དེ་དག་ལ་ཕན་ཤོག །འདི་མཐོང་ཙམ་གྱིས་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །ཆོས་ལ་ནན་ཏན་བྱ་བའི་རྒྱུར། །གྱུར་ནས་བླ་མ་གཙོར་བྱེད་ཅིང་། །སྒྲུབ་ལ་ནན་ཏན་བྱེད་པའི་རྒྱུར། །སྐལ་ངན་སྐྱེ་བོ་རྣམས་དང་ཕྲད་པ་ན། །རང་སྐྱོན་དབང་གིས་སྨོད་པར་བྱེད་མོད་ཀྱི། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོའི་ལུང་ནི་སུ་ཞིག་སྤོང་། །དེ་ཕྱིར་དེ་དག་ལ་ཡང་གནོད་མ་གྱུར། །གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྒོར་ཞུགས་པའི། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་བསླབ་པའི་ཕྱིར། །གསལ་བྱེད་མན་ངག་བཀོད་པའོ། །གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་བསླབ་པ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་རྒྱལ་བའི་ལྷས་མཛད་པའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བའི་འགྲེལ་པ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཱི་པཾ་ཀཱ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

因此,在十、五十之間反覆修行,是一切成就的根本,一旦墮落,一切過失都會發生,否則,僅僅通過咒語的咒語,就能得到口頭指示。 「如果一個人在上師面前犯了一種過失的器皿,那麼,由於不善行的原因,他們被稱為」不善之主「、邪惡的同伴、邪惡的瑪拉或欺騙者,他們不會說很多過失。 「這樣的上師和學生,由於獲得和恭敬,成就了無上、恭敬、成就地獄的方法和條件,就像毒藥和安布羅西亞混合一樣,因此,依靠上師的上師應該受到愛戴。 」大持戒者說,爲了饒益上師的教誨,愿他們看到這些利益,使眾產生為佛法的修行者,以上師為主。「當遇到那些不幸的人時,他們會遇到那些不幸的人,因為他們的過失而責備他們,但誰會放棄偉大的聖人的教誨呢? 」爲了訓練那些進入金剛乘門的瑜伽士,他們並沒有受到傷害,而是爲了訓練那些進入金剛乘門的瑜伽士。《金剛乘經》是《金剛經》的修行者,是《金剛經》的資深解釋者。 「《金剛經》的《金剛經》和《金剛經》的《大金剛經》已經完成了,由班塔和翻譯家、僧人、戒律勝者翻譯。

53-197b

53-197b

金剛乘十四根本過失廣釋

金剛乘十四根本過失廣釋

༄། །དང་པོ། སྤྱིའི་དོན་བཤད་པ།

第一,講總概念

༄༅༅ །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཡཱ་ན་མཱུ་ལ་པཏྟི་ཊཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྟག་གནས་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་མཉམ་ཉིད་སྐུ། །ཁ་སྦྱར་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་

在印度語中,金剛薩埵,金剛薩埵,在藏語中,廣泛地講解了金剛乘的根本過失,向瑪尼珠日·庫瑪拉布塔致敬,在永恒的三世中,極樂世界,在三世中,在極樂世界中,在極樂的享受中,在三世中,在極樂世界中,在三世中,在極樂世界中,在《大極樂世界》中,在《金剛經》中,在金剛乘的根中,在金剛乘中,在三世中,與極樂者一起,與大德、大德、

53-198a

53-198a

རྫོགས་དཔལ། །བདུད་བཞི་ལས་རྒྱལ་འགྲོ་ཀུན་རེ་འདོད་སྐོང་། །ཐུགས་རྗེ་བདག་ཉིད་འཇམ་མགོན་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །འདིར་ནི་མི་མཁས་གསང་སྔགས་དོན་ལ་མངོན་རྨོངས་པའི། །དབང་བསྐུར་དམ་ཚིག་མེད་དེ་ཞལ་གྱི་བདུད་རྩི་བྲལ། །བདུད་ཀྱིས་མངོན་བསླུས་རང་ཉིད་ཕུང་བ་ཁོ་ནར་ཟད། །སྙིང་རྗེ་གསོ་ཐབས་བདུད་རྩི་འདི་ནི་བཤད་པར་བྱ། །ལམ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་གཞིར་འགྱུར་དམ་ཚིག་འདི། །ཐེག་མཆོག་རྒྱུད་ཀུན་ལས་ནི་རབ་བསྟན་པ། །སློབ་དཔོན་གཞན་དག་གཞན་དུ་འཆད་དེ་འདི་ཡི་དོན། །བདག་གིས་བླ་མ་ལས་རྙེད་ཐེག་མཆོག་སྤྱོད་པ་ཉོན། །དེ་ལ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རྒྱུད་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་སྟེ། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་སེམས་སྔོན་དུ་བཏང་བ་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འདོད་པས་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་སྣང་བའམ། གཞོན་ནུ་མ་ལ་ཕབ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བའམ། ཡང་ན་དེ་ཉིད་བཅུ་དང་ལྡན་པས་མངོན་དུ་བྲིས་པས་བུམ་པའི་དབང་དང་། གསང་བའི་དབང་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དང་། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཆོ་ག་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ཕམ་པ་དང་། ལྟུང་བ་དང་། ལྕི་བ་དང་། སྦོམ་པོ་དང་། ཡན་ལག་དང་། ཉེས་བྱས་དང་། ཕྲ་མོ་དང་། ཉེས་པ་མེད་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཚོགས་རྣམས་དབོག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲུབས་ན་ཚེ་གཅིག་ལ་སོགས་པས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དང་། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཞར་ལ་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དོན་ཐོབ་ནས་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་རྟོག་པ་མེད་པར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་ལོ།། །།གཞན་དག་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོའི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་བྱ་བ་སྤྱོད་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ལས་ཀྱང་། གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་ཅིང་དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་སྐྱེ་བོས་བརྟགས་པའི་ལྷ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དང་དབང་པོའི་སྒོ་མཉམ་པར་སྦྱར་ནས། དཀའ་ཐུབ་དང་། དཀའ་སྤྱད་དང་

「圓滿榮耀,你滿足了四大惡魔的願力,慈悲的守護者,你向你致敬,在這裡,沒有對無明、無明的灌頂,沒有口頭的甘露,只有被瑪拉所欺騙,把自己摧毀。 」我將傳授這種慈悲的療法,成為至高無上的道路,並傳授這個三摩耶,並傳授了所有至高無上的車輛,並傳授給其他老師,並從上師那裡獲得無上的修行。 因此,那些採用密咒行為的人應該理解不生不滅的密宗,並以慈悲心解脫一切眾生的心,並希望圓滿大斑點,因此他們被賦予了特徵的導師。 (1)通過將冥想穩定性的圓盤顯現出來,或以一個少女的下巴,或用十個自己寫下來,一個花瓶,一個秘密,一個智慧,一個智慧。「一個具有完美儀式的學員,在導師的誓言中,會失敗、墮落、沉重、粗糙、肢體、過失、微小和無過失。 然後,通過完成和完成三摩耶的集會,然後通過一個層次和完美來完成,那麼在一生中,至高無上的成就和共同的成就將附著起來。然後,在自發成就成就之後,以無參照點的大悲心,為眾生帶來成就,這是密咒的方式,如金剛杵等。 在理解三摩耶的眾神、智慧之神和因因之神的門戶中,他們理解了不可二元性的意義,並結合了三摩耶的天神、智慧之神和因因之門。

53-198b

53-198b

ཁྲུས་ལ་སོགས་པའི་ལས་དང་བྱ་བ་གཙོར་མི་འཛིན་པར་འགྲུབ་པར་གསུངས་ཏེ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་འདིར་མི་དགོས། །དཀའ་ཐུབ་དཀའ་སྤྱད་འདིར་མི་དགོས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་སེམས་དཔའ་ཆེ། །རྟག་ཏུ་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞན་ཡང་ཐིག་ལེ་མཉམ་གནས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་གནས་ན། །དམ་ཚིག་མེད་ཅིང་སྡོམ་པའང་མེད། །བྱ་དང་བྱེད་པ་རྩོལ་བ་མེད། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་མཉམ་གནས་ན། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཉམས་མ་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། ཐུགས་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སྤྲོས་མེད་ཐིག་ལེའི་ངང་གནས་ན། །བྱ་བ་མ་ཡིན་སྤྱད་ཀྱང་འགྲུབ། །ཅེས་འབྱུང་བ་དང་། རྟོག་པ་ཡོངས་སུ་ཟད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། དམ་ཚིག་ལ་སོགས་བརྟགས་པས་འཆིང་། །སྒྱུ་མའི་སྦྱོར་ཤེས་སྟོང་པས་འགྲུབ། །ཅེས་འབྱུང་བ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་གསང་བ་མཛོད་ལས་ཀྱང་། འདི་ལྟར་སྣང་བའི་དངོས་པོ་རྣམས། །སྒྱུ་མ་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གནས། །བསྡམ་བྱ་མེད་ཅིང་སྡོམ་བྱེད་མེད། །རྩ་དང་རླུང་དང་ཐིག་ལེ་མེད། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱང་། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དོན་རྟོགས་ན། །སྨྱུང་བར་གནས་པ་ལ་སོགས་པ། །དམན་པའི་སྤྱོད་པ་བཤད་པས་ན་ཟབ་མོའི་དོན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་པའི་ལྷའི་སྦྱོར་བས་རྟག་པར་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་གནས་ན། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཆོག་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་དག་བྱ་བ་དང་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་མ་ཡིན་ནམ། དེ་དག་ལས་ནི་ལས་དང་བྱ་བས་འགྲུབ་པར་བཤད་ན། གཞན་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ལས་ཀྱང་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྒྱུའི་གཙོ་བོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་འགལ་ལོ་ཞེ་ན། དེ་དག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་ཏེ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །བུས་པ་བློ་དམན་

「不以洗澡、不為事、不為所事,不以洗澡、不衛生,不為苦行,不為佛、大心、常修行而成就。 」當大幸福安住于大幸福中時,他們就不會在三摩耶、誓言、行動和努力中完成,就像空間一樣,從覺醒之心的產生中保持平衡。「當三摩耶的誓言不減弱時,當心在秘密的密宗中消失時,他們通過概念和空洞的教導來完成,他們通過分析來完成那些不作為的行為,從概念的終結中,通過分析三摩耶等來束縛,並學會虛幻的應用。 」空虛成就了,「哈基尼·庫中出現,」這種現象在幻覺、眾神和女神中出現,沒有克制,沒有克制,沒有脈絡,風和斑點,在空性中實現。 「此外,當瑜伽士和瑜伽士從所有密宗中證悟了大幸福的含義時,他們教導了齋戒等低劣的行為,因此,金剛乘的深奧意義,自然而然地是永恒的。 如果一個人在大斑點中保持平等,那麼他們將獲得三身、五種智慧等,而其他人不是通過行動和修行的密宗,通過這些行為和行動來完成嗎? 「此外,如果有人說,通過佈施、佈施等功德,他們違背了《大智全能》所教導的,這是聖者所教導的。

53-199a

53-199a

པ་དང་། སྤྲོས་བཅས་ལ་དགའ་བ་དང་། ཤིན་ཏུ་ཟབ་མོའི་དོན་ལ་འཇིགས་པ་རྣམས་ཉེ་བར་གཟུང་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་འཇུག་པ་ལས། སྟོང་ཉིད་ལྟ་བས་གྲོལ་འགྱུར་ཏེ། །སྒོམ་པ་ལྷག་མ་དེ་དོན་ཡིན། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཀུན། །ཐེག་པ་དམན་ལ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། དེ་ཉིད་ཚོལ་ལ་ཐོག་མར་ནི། །ཐམས་ཅད་ཡོད་ཅེས་སྨྲ་བར་བྱ། །དོན་རྣམས་རྟོགས་ཤིང་ཆགས་མེད་ལ། །ཕྱིས་ནི་རྣམ་པར་དབེན་དོན་ཉིད། །ཅེས་བཤད་པས་སོ། །གཞན་དུ་འཇམ་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་ཀྱང་། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ངས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བློའི་ཁྱད་པར་དང་། རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཐེག་པའི་ཁྱད་པར་རྣམས་བསྟན་ཏེ། ལ་ལ་ལ་ཕྱི་རོལ་པའི་ཚུལ་ལོ། །ལ་ལ་ལ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པའོ། །ལ་ལ་ལ་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་དང་། གཞན་ཡང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་དང་། རིག་པ་འཛིན་པའི་རྒྱུད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྟན་ཀྱང་། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་མེད་པ་བརྡ་དང་བྲལ་བས་གཉིས་སུ་མེད་པས་སངས་རྒྱས་པར་རིག་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པས་གསལ་བར་བྱས་པས་རིག་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཁུངས་དང་། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ལས་ཀྱང་། དེ་ཁོ་ན་ལ་མཉམ་གནས་ན། །དམ་ཚིག་མེད་ཅིང་སྔར་སྤྱད་མེད། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་མི་དགོས། །དེ་ཉིད་བཅུ་བྲལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་ཀྱང་། རབ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ་སྟེ་མཚན་མར་རིག་པར་བྱའོ། །དོན་དམ་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ནི་དམ་ཚིག་དང་སྤྱོད་པས་ཐོབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་དང་བྲལ་བས་རིག་བྱེད་གསང་ཚིག་གི་ཆོ་ག་བཞིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ན་ལུས་ངག་གི་སྤྱོད་པ་དང་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་ཐེག་པ་འོག་མའི་ཚུལ་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་

因此,爲了理解那些對深奧的意義和闡述的喜樂,他們教導說,在進入咒語的含義時,他們擺脫了空性的觀念,而剩餘的禪修是意義。 「所有心靈行為都指向了低階車輛,而導師納加斯的口頭禪是,在尋找它之前,應該說一切都是有的,因為理解了意義,沒有執著,後來是脫離的。「此外,金剛手菩薩,我教化眾生智慧的特殊型別和不同種種型別的車輛,有些是外在的,有的是聽眾的車輛,有的是孤獨的佛陀。 你應該知道,通過教導了無數的摩訶般論,即超越音節,沒有符號,所以必須理解成佛。「此外,當金剛杵等源頭與金剛杵相聯繫時,沒有三摩耶,沒有以前修行,無需持金剛鈴鐺,十無成就。 須菩提,菩薩所傳授的佈施等等,如無相、[其他],如無相、無相、終極,如實相界,如無勝者之母,如無相。「此外,金剛手的領悟不是通過三摩耶和修行而獲得的,而沒有正確的觀點,就像《大智經》的儀式一樣,因此,當證悟空性的意義時,身體、言語、三摩耶等都是下乘的方式,從大瑜伽的密宗中,

53-199b

53-199b

ནི་དམ་ཚིག་དང་བྱ་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་མི་དགོས་ཏེ། དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་ནི་ཟབ་མོའི་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སློབ་དཔོན་གཞན་དག་ཟེར་རོ། །དེ་ཡན་ཆོད་ངེས་དོན་ནོ།། །།ཕྱོགས་གཞན་དག་ལ་ཡང་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་དང་། དམ་ཚིག་གི་སྦྱོར་བ་ལ་གནས་ན་ལྟ་བ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པའི་དངོས་པོས་ཀྱང་བྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལུང་དང་རིག་པ་དག་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ས་འོག་གི་རྒྱུད་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་ལྡན་ཞིང་། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཤེས། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ལྡན་ན། །མཚན་མར་བལྟས་ཀྱང་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དང་། གཞན་ཡང་སྐུ་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རབ་ཤེས་ཤིང་། །གསང་སྔགས་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་བདུན་ལྡན། །སྤྲོས་བཅས་སྤྱོད་པ་རབ་མཁས་ན། །སྤྲོས་པ་ཉིད་ཀྱིས་གྲོལ་བར་གྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དང་། གཞན་ཡང་གཅིག་ཏུ་སྤྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། མཉམ་ལྡན་དེ་ཉིད་བཅུ་ཤེས་ན། །དངོས་པོར་ཞེན་པས་བགེགས་མི་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞན་ཡང་དམ་ཚིག་རྟོགས་པའི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྦྱོར་ལ་གནས་པ་ཆོ་གའི་མཆོག །གསང་སྔགས་ཆོ་ག་སྦྱོར་བས་གྲུབ། །ཅེས་འབྱུང་བ་དང་། དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། གསང་སྔགས་སྤྱོད་པས་གྲོལ་འགྱུར་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གསང་བའི་མཆོག །ཅེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དང་། ཐུགས་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཟུང་དུ་འབྲེལ་པ་སྤྱོད་པའི་མཆོག །སྤྱོད་པའི་གཞིས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེ་པདྨར་རབ་སྦྱར་ནས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་དོན་དེ་ཡང་དེ་ཉིད་ལས། རྣམ་པར་དབེན་དོན་མི་ཤེས་པར། །ཐོས་པ་ཙམ་ལ་འཇུག་བྱེད་ཅིང་། །གང་དག་བསོད་ནམས་མི་བྱེད་པ། །སྐྱེས་བུ་ཐ་ཤལ་དེ་དག་བརླག །འབྲས་བུར་བཅས་པའི་ལས་རྣམས་དང་། །འགྲོ་བ་དག་ཀྱང་ཡང་དག་བརྗོད། །དེ་ཡི་རང་

「不需要三摩耶、行為等等,而這種理解就是理解深奧的意義。 當一個人在應用中存在時,他們的觀點不是主要的,它們產生於共同的、至高無上的、依賴的實體,它們也來自於經文和知識,從金剛薩埵的密宗中產生。「如果一個人知道火祭的儀式的本質,並具有三摩耶誓言的密宗,那麼,那些在特徵上被理解並獲得解脫的人,以及那些知道憤怒密宗,並使用七種秘密咒語的方法,並進行闡述。 」此外,通過概念闡述而獲得解脫,從單一的闡述中,他們理解了十種平等性,因此,他們就不會被對實體的執著所困擾。「在應用中,至高無上的儀式,通過秘密咒語的儀式的結合而產生,通過使用秘密咒語的密宗而獲得解脫,因為金剛手的無上秘密,以及憤怒密宗的結合。 」金剛薩埵是至高無上的行為,是金剛手的居所「,因為金剛薩埵的修行是金剛薩埵,在完成活動密宗中,金剛杵與蓮花結合,併成為大幸福法身。「那些不明白寂靜的意義的人,只聽聞,不做任何功德的人,那些毀壞那些卑鄙的人,以及那些被毀壞的結果的行為,以及眾生,他們歡喜。

53-200a

53-200a

བཞིན་ཡོངས་ཤེས་ན། །སྐྱེ་བ་མེད་པར་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བཤད་པ་དེ་ཡང་བདག་ཏུ་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་དགག་པ་ལས་ཀུན་རྫོབ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་གྲུབ་པར་གསལ་བར་གསུངས་ན། གང་དག་ཁྱེད་ཀྱི་གཞུང་ལ་ནི། །བརླག་པར་འགྱུར་བར་གསལ་བར་གསུངས་ཏེ། གཞན་ཡང་སངས་རྒྱས་ནི་ཆོས་ཅན་སྒྱུ་མའི་མཚན་ཉིད་འདུས་བྱས་ཡིན་ཏེ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་ས་བོན་ལས་མྱུ་གུ་འབྱུང་བ་བཞིན་ནོ་ཞེས་ལྟ་བ་གཙོ་བོར་མི་འཛིན་པར་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པས་འགྲུབ་པོ་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཁ་ཅིག་འདོད་དོ། །དེ་དག་གི་གཞུང་ལ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རེ་ཞིག་ཕྱོགས་སྔ་མ་ལྟར་ན་དོན་དམ་པའི་ལྟ་བ་གཙོ་ཆེ་སྟེ། དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་ཁྱད་གསོད་པའི་ཚུལ་འདི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་སྡེ་མཐའ་དག་དང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་རྣམས་ལས་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་ཆ་མཉམ་པ་ལས་འགྲུབ་པར་གསུངས་ཏེ། གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱུད་ལས། སྤྲོས་པའི་དོན་ནི་རབ་རྟོགས་པ། །ཐེག་པ་མཆོག་ལ་མངོན་དད་ཅིང་། །སྙིང་རྗེས་གཞན་གྱི་དོན་ལ་མོས། །བདུད་རྩི་ལྔ་ནི་རབ་སྤྱོད་ཅིང་། །སྣང་སྲིད་སྒྱུ་མ་སྦྱོར་ཤེས་པས། །ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །བསྒྲུབ་པས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྦྱོར་ཤེས་པས། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་རྒྱུད་ལས། གསང་བའི་བདག་པོ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་ཐབས་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་ཆོ་གས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། གསང་བའི་བདག་པོ་དཔེར་ན་སྐྱེས་བུའི་རྩོལ་བ་དང་། གཙུབ་ཤིང་དང་། གཙུབ་སྟན་དང་། ལག་པ་དང་། རྩྭ་རྣམས་འདུས་པ་ལས་མེ་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡང་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་དོན་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་ཆེ་བ་དང་། དབང་དང་དམ་ཚིག་ཐོབ་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི། གཞན་དུ་ན་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། དུར་ཁྲོད་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་འཇམ་དཔལ་གསང་སྔགས་ལ་མངོན་

「如果他們理解了終性,他們就清楚地教導了對自我觀點等的否定,而由世俗的功德的功德所構成的,他們就諘讀他們的教導將毀記他們的教導。 」還有一些導師認為,佛陀是虛幻的特徵,而不是以觀點為依據,因為依賴性起源,就像從種子中發芽一樣,而是通過誓言等行為來成就。「在經文中,在以前,有一次,終極觀點是主要的,即對三摩耶等行為的褻瀆行為,這是不合情理的,聖者所傳授的咒語和大乘的經文。 」通過觀點和行為等同而成就,他們理解了至高無上的秘密密宗的含義,對至高無上的車輛有信心,並以慈悲心去為他人而行動,並學會了五種花蜜,並學會了顯現和幻相的結合。「此外,秘密之主,秘密咒語的修行,通過這種神聖的應用,成就了至高無上的成就,通過這種修行而產生。 因此,通過通過依賴性起源的方法,通過依賴性起源的方法,一個人將完成成就,例如,一個男人的修行,摩擦,摩擦,摩擦,手,就像草的聚集而生起的火一樣,密咒的應用將通過空性的含義、依賴性、權力和三摩耶而獲得成就,而另一種則會墮落,而秘密咒語的密宗則從秘密密宗中顯現出來。

53-200b

53-200b

པར་དད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དུར་ཁྲོད་དམ་ཆུ་འགྲམ་དུ་དོགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བས་གྲུབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་ཏེ་ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་བཅུ་གསུམ་བསྒྲོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཤད་པ་དང་། དམ་ཚིག་བཀོད་པའི་རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཚོགས་རབ་ཏུ་ཉོན་ཅིག ཕྱི་རབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་དམ་ཚིག་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་དང་། དོགས་པ་མེད་ཅིང་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བ་དང་། རང་གི་ལུས་ལ་ཆགས་པ་མེད་ཅིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་དགའ་བ་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོག་ཤེས་པ་དང་། དེ་དག་ཀྱང་ཆོས་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། དེའི་ཕྱིར་ན་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱིས་ཇི་ལྟར་རྫས་དང་སྔགས་ཀྱི་ཁང་བཟངས་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་འདི་ལྟར་ཡང་ཆོ་ག་འདུས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། དཔེར་ན་སྒྱུ་མ་མཁན་པོ་འགས། །སྒྱུ་མ་ཐར་པར་བྱ་ཕྱིར་བརྩོན། །གང་ཕྱིར་དེ་ནི་མངོན་ཤེས་པས། །སྒྱུ་མ་ལ་ནི་དེ་མི་ཆགས། །དེ་བཞིན་སྲིད་གསུམ་སྒྱུ་མ་ལྟར། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མཁས་པས་མཁྱེན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་ལ་གནས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱང་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་འཇུག་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱང་ཚུལ་དེ་ལས་ཉམས་པས་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཉོན་ཅིག འོད་གསལ་བ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ན་ཞིང་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། སྔགས་ལས་སྐྱེས་པ་ལ་སོགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱིན་ཅིག་ཅེས་འབྱུང་བ་དང་། རྒྱན་དམ་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ཀུན་རྫོབ་སྤྲོས་བཅས་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང་། །སྤྲོས་མེད་མཚན་མ་མེད་བལྟས་ན། །ཚེ་གཅིག་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འབྱུང་། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞན་ཡང་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ཆེན་པོ་ལས། སྤྲོས་བཅས་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་ཤིང་། །སྤྲོས་

虔誠的瑜伽士在墓地或河邊,以無疑心,通過完成階段的修行,並保持大修行,在六個月內修持戒律,就能獲得金剛持者。 「聽著,在金剛持者的集會中,在後世的瑜伽士,以大悲心,以無誤的誓言來持守三摩耶。沒有懷疑,沒有懷疑,沒有對自己的身體有執著,以眾生的喜好為樂,知道密咒的喜好,他們也不會從現象界中動搖,他們就會被佛陀所接受。 「正如魔術師在物質和咒語宮殿中一樣,通過儀式的集合而完成,就像一個魔術師努力解脫幻覺一樣,他們不執著于幻覺,因為他們不執著于幻覺。「同樣,智者知道三界如來如幻,善巧地知道,因此,在相對的和終極的層面上,那些已經逝去的人也進入眾生的意義,而瑜伽士也不會因為這種方式而成就。 」從金剛杵的密宗中聽聞哈基斯,進入光明,完成闡述的行為,那麼,通過一個人的修行和咒語的產生,一個人將給予所有成就。「從裝飾品中,相對的闡述是全部的,沒有概念,沒有標記,一生都是至高無上的成就,此外,在榮耀的密集中,在闡述和闡述中,

53-201a

53-201a

མེད་མཚན་མ་མེད་གནས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་གླུ་ཡིས་ཡོངས་སྐུལ་ནས། །ལྷ་མོའི་ཚོགས་དང་མཉམ་དུ་རོལ། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། ཐིག་ལེ་གཅིག་པའི་རྒྱུད་ལས། དཔའ་བོས་རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་བྱས་ཏེ། །བསྒྲུབས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་མ་ཐོབ་སྟེ། །མཚན་མ་མེད་པས་ལྷ་བསད་དེ། །བདེན་པ་གཉིས་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། ལས་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ལས། སྤྲོས་བཅས་ལ་ནི་བརྟེན་ནས་ཀྱང་། །སྤྲོས་པ་མེད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེ། །མཚན་མ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ཉིད་ཀྱང་། །འགྲོ་བའི་དོན་ལ་རྟག་ཏུ་འཇུག །ཅེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞུང་འབུམ་པ་ལས་ཀྱང་། སྙིང་རྗེས་མྱ་ངན་འདས་མི་གནས། །ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་འཁོར་བ་མིན། །མཐའ་གཉིས་རྣམ་པར་དོར་ནས་ཀྱང་། །རྟོག་པ་མེད་པས་འགྲོ་དོན་སྤྱོད། །ཅེས་འབྱུང་བ་དང་། གསང་བ་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བའི་རྒྱུད་ལས། དངོས་པོར་ལྟ་བ་རབ་སྤངས་ཏེ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སྦྱོར་ཤེས་པས། །སྔགས་པས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་མཉམ་མེད་བྱོས། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས་ཀྱང་། གསང་སྔགས་ལྷ་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབས་པས་འགྲུབ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་རབ་གནས་ཏེ། །སྤྲུལ་སྐུ་ཕྱོགས་བཅུའི་འགྲོ་དོན་བྱེད། །དེ་ལྟར་ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཚུལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་ཕྱོགས་གཉིས་ཀ་འགོག་པར་བྱེད་པའི་ལུང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱུད་དེ་དག་དང་། གཞན་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་དང་། བྱ་བ་དང་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་མཐའ་དག་དང་། རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་ལས་གཞུང་འདི་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རེ་ཞིག་ཕྱོགས་དང་པོ་ལྟར་ན་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་ཁྱད་དུ་བསད་དེ་ལྟ་བ་གཙོ་བོར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་ཐོབ་པར་གྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་གཞུང་འདི་ཕྱོགས་གཉིས་པའི་ལུང་དང་། གཞུང་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་བསལ་བ་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་ཧ་ཅང་ཐལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལ་སོགས་པའི་ཁུངས་མ་བརྗོད་དམ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལ་

「在沒有標記的情況下,金剛歌鼓勵他們,與女神一起玩耍,在單一的線上,英雄做了瑜伽,成就了,但沒有獲得成就,沒有標記,殺死了神靈。 」從海的密宗中產生,從概念的產生,到沒有概念的闡述,從標記和形式中不斷進入眾生的意義。「那些以慈悲心看待涅槃的人,通過洞察力,放棄兩個極端,在沒有概念的情況下,從事眾生的活動,通過高超的密宗,放棄對實體的看法,並學會將它們應用成幻覺。 」就像一顆實現願望的寶石一樣,在佛法中,他們成就了佛法,以十方眾生之身,以十方眾生之行,因此,在後世,瑜伽士將通過這種方式獲得成就。 此外,爲了清楚地傳授這部經,以及大乘的經文、所有行為和行為,以及瑜伽和瑜伽士的密宗。「第一方面,他克服了誓言等行為,以觀點為主,獲得了金剛薩埵的地位。 」因為金剛杵和其他經文也被消除了,因為這是非常灰燼的,那麼金剛杵等的源頭,還是金剛杵呢?

53-201b

53-201b

སོགས་པའི་ཁུངས་དེ་ཉིད་ལས་ཀྱང་། ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་ཆ་མཉམ་པར་སྟོན་ཏེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་སེམས་དཔའ་ཆེ། །བདག་ཏུ་ལྟ་བས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་ཡང་དེ་ཉིད་ལས། རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བདག་དང་གཞན་ལ་མཆོད་པར་བྱ། །དམ་ཚིག་སྡོམ་ལ་གནས་པ་ཡིས །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་འདིར་མི་དགོས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་བརྟན་པར་གྱུར་ནས། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་ལུས་ངག་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དགག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དགོངས་ཏེ་བཤད་པའོ། །གཞན་ཡང་རྒྱུད་གཞན་དག་གི་ཁུངས་རྣམས་ཀྱང་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་ཆ་མཉམ་པར་གཞུང་འདི་ཉིད་ལས་གསལ་ལ། འདིར་ནི་གཞུང་མངས་ཀྱིས་དོགས་པས་བདག་གིས་མ་སྤྲོས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནི་སེམས་ཅན་གདུལ་བའི་དོན་དུ་ཚུལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཤད་པས་ཕྱོགས་རེ་ཙམ་ལ་རྟོག་པ་ནི་རྨོངས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་ལས་དང་པོ་པ་དང་། སྤྲོས་བཅས་ལ་དགའ་བའི་ཕྱིར་སྤྲོས་པ་ཤས་ཆེར་བསྟན་ཏོ། །སེམས་བརྟན་པ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་ལ་དགའ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་དོན་ཤས་ཆེར་བསྟན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར་དགོངས་པའི་དོན་རིག་པར་བྱའོ། །ལས་དང་པོ་པས་ནི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་གཙོར་གཟུང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་གཞུང་ངོ་། །ཕྱོགས་གཉིས་པ་ལྟར་ན་ལྟ་བ་ཁྱད་དུ་བསད་ཅིང་སྤྱོད་པ་ལྷུར་ལེན་པ་ཡང་ཕྱོགས་སྔ་མའི་ལུང་དང་གཞུང་གཞན་གྱིས་བཀག་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས། སྟོང་ཉིད་ལྟ་བས་གྲོལ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དེས་ན་ཕྱོགས་དེ་གཉིས་ཀའི་གཞུང་གིས་ཀྱང་ཕན་ཚུན་དགག་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ལ་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་མཉམ་པས་འགྲུབ་པར་གསལ་བར་གསུངས་ཏེ། འོན་ཀྱང་སྐྱེས་བུའི་འདོད་པས་ཞུགས་པའི་ཕྱིར་འདི་ཙམ་གྱིས་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ལ་འཇུག་པ་དགག་པར་ག་ལ་འགྱུར་ཏེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་མཁས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དགའ་བ་བསྐྱེད་པར་ཡང་མི་འགྱུར་ཏེ། ཕྱོགས་དེ་དག་ལ་བདེན་

「從這種因緣中,他們平等地教導了觀點和行為,因為佛陀和心靈是勇敢的,通過對自我的見解而產生,因此,通過自己的神靈的應用,一個人可以崇拜自己和他人。 」通過三摩耶的誓言,咒語之王將成功「,因為」無需洗澡和清潔「,就是堅定地牢記心,並否定聽眾等身體的主要言語。 「此外,其他密宗的起源,也以兩種真理的兩種方式,在觀點和行為上都清楚地表明瞭這一經文,而我並沒有被經文所懷疑,因此,有福之人以各種方式教導了眾生。 因此,由於對區域性概念的思考是愚蠢的,因此,由於對初步的闡述和闡述的喜愛,他們教導了闡述,以堅定和無意義為樂,因此,由於對初步的闡述和闡述的喜愛,他們教導了沒有概念闡述的含義。因此,初學者應該理解「以三摩耶等為主」的經文,從第二個方面來克服觀點,並努力修行,也被前者的教誨和其他經文所阻擋。 因此,兩方的經文都無法互相否定,而是通過平等的觀點和行為來完成。 然而,僅僅通過這種願望,一個人如何否定對兩諦的參與,而那些精通方法和洞察力的瑜伽士也不會生起喜樂呢?

53-202a

53-202a

པ་གཉིས་ལ་ཇི་ལྟར་འཇུག་པ་དང་། དེ་དག་ཕན་ཚུན་རིམ་པ་དང་རིམ་པ་མ་ཡིན་པར་སྦྱར་བ་རྒྱས་པར་ནི་བདག་གིས་མ་སྤྲོས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ཕྱོགས་གཉིས་ཀ་བཀག་ནས། གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱི་ནི་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་ཆ་མཉམ་པས་འགྲུབ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུང་ངོ་།། །།

「我從來沒有闡述過兩者如何進入,它們彼此的層次和層次的混合,因此,兩者都被禁止,因此,在密咒的見解和行為上,它們可以完全地完成。

༄། །གཉིས་པ། གཞུང་གི་དོན་བཤད་པ།

第二,講公事

༈ གཅིག རྩ་བའི་ལྟུང་བའི་བསྡུས་པའི་དོན་བཤད་པ།

(一)講基本的過犯。

༆ ད་ནི་གཞུང་དབུ་མ་པ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཞུང་གི་དོན་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་དངོས་པོ་ཡོངས་སུ་བཅོམ་སྟེ། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་དུ་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཞོན་ཏེ་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྩ་བ་ནི་བཅུ་བཞི་པ་སྟེ། དེ་ཆད་ནས་མ་གསོས་ན་རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་བར་ལྟུང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ནི་འབྲས་བུ་ལམ་དུ་ཞུགས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་མཚན་ཉིད་དང་སྐལ་བ་ལྡན་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བྱས་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཐར་འབྱིན་པའི་ཕྱིར་དེས་འགྲོ་བས་ན་ཐེག་པ་སྟེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩ་བ་ཡོངས་སུ་ཉམས་ན་མི་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་ནི་ལྟུང་བ་ཞེས་བྱའོ། །དཔེར་ན་འཇིག་རྟེན་ན་ཡང་རྩ་བ་ཆད་ན་ཡལ་ག་དང་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །འདི་ནི་རེ་ཞིག་བསྡུས་པའི་དོན་ཏོ། །

「金剛乘的根本過失」是指通過手段和智慧的自我來摧毀和執著的實體,使法身不生不滅。 第十四個根本,即「不中斷,不休息,墮入金剛地獄」的含義,或者說,金剛乘以入入果軌的定義特徵。 由於普通人具有特徵和幸運,他們以身體、言語和心靈為驕傲,爲了獲得佛陀的活動,因此他們無法削弱車輛的方法和智慧的根性。 「獲得慾望的果實」意味著過犯,例如,如果根被根拔掉,就沒有樹枝、花朵和果實,這已經暫時集合了。

༈ གཉིས། ཡན་ལག་གི་དོན་བཤད་པ།

(二)講分支的意思。

༈ ཕྱག་འཚལ་བ།

(致敬!

༆ ད་ནི་ཡན་ལག་གི་དོན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཡ་རབས་ཀྱི་ཚུལ་དང་བསྟུན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཀུན་ནས་དང་བས་བླ་མ་ཡི། །ཞབས་ཀྱི་པདྨར་རབ་བཏུད་དེ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། བསྟན་བཅོས་རྩོམ་པ་པོས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཤིན་ཏུ་དང་བས་བདག་གི་བླ་མ་གསུམ་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐ་དད་དུ་མི་རྟོག་སྟེ། གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཞབས་དང་གདན་དང་པདྨར་བཅས་པར་བཏུད་དེ་ཕྱག་འཚལ་བའི་དོན་ཏོ། །

「現在,爲了適應高尚的行為,他虔誠地跪拜在上師的腳下蓮花上,並著有論典。 」巴人非常虔誠地對待我的三位上師和金剛手,而是恭敬地跪拜在腳下、座位和蓮花上,向他致敬。

༈ བཤད་པར་དམ་བཅའ་བ།

(原標題:誓言!

༆ གཞུང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་ནི། །རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ་རྩ་བ་ནི་རྒྱུའི་དོན་ཏེ། དེ་ཆད་ན་འབྲས་བུ་ལྟུང་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །བཅུ་བཞི་ནི་གསལ་བའི་དབྱེ་བས་ཏེ་གཞུང་གི་ཚོགས་སོ། །ཡང་ན་རྩ་བ་ནི་ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་། ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང་། གསང་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་

「爲了完成這十四個根的過失,應該解釋十四種根的過失,說:'根是因果的,它就斷了。 」十四個分支是清晰的,無論是從八個分支,還是從八個分支、二十八個分支和大秘密密宗中,

53-202b

53-202b

འབུམ་སྡེ་བཞུགས་པའི་གཞིར་གྱུར་པས་ན་རྩ་བའོ། །དེ་ལས་ཉམས་ན་ནི་ལྟུང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐབས་ལ་བརྟེན་པ་ཁོ་ནའོ། །རྒྱུད་ནི་རྒྱུན་ཏེ། རྒྱུའི་རྒྱུད་དང་། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལ་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ནི་རྒྱུའི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལ་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལས་འབྲས་བུར་གྱུར་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་དབྱེ་བས་ནི་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དོ། །རྒྱུ་ལས་འབྲས་བུ་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཚོགས་པ་ནི་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རྒྱུད་ཡིན་པས་ན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དེ། དེ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ཚིག་གི་གཞུང་ལ་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་སྙོམས་འཇུག་པ། །རྣལ་འབྱོར་ཅེས་ནི་བྱ་བར་བཤད། །གང་ཞིག་དངོས་མེད་ཤེས་རབ་སྟེ། །ཐབས་ནི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་དོ། །རྒྱུད་ནི་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས། །རྒྱུན་དེ་རྣམ་པ་གསུམ་འགྱུར་ཏེ། །གཞི་དང་དེ་བཞིན་རང་བཞིན་དང་། །མི་འཕྲོགས་པ་ཡི་རབ་ཕྱེ་བ། །གཞི་དང་རང་བཞིན་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ། །དེ་བཞིན་མི་འཕྲོགས་འབྲས་བུའོ། །གཞི་ནི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །རང་བཞིན་རྒྱུ་ཡི་རྒྱུད་དུ་བཤད། །གསུམ་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་བསྡུས་སོ། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ལས་ནི་ཀུན་ལ་ཁྱབ་སྟེ་མང་པོའི་དོན་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་གསང་བ་འདུས་པ་དང་། སྙིང་པོའི་རྒྱུད་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་ལ་སོགས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྣམས་ལས་འབྱུང་བ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་དམ་བཅས་པའི་དོན་ཏོ།། །།

因此,通過密宗的密宗,密宗是密宗,因果的密宗,以及通過他們的類別來分析原因的密宗。 「通過種種劃分的結果,大金剛手菩薩的辨別是結果的密宗,通過因緣而成就果位,通過咒語、印章、摩訶迦羅等條件而形成。「因為瑜伽是主要的密宗,所以,瑜伽的密宗是教導的,所以它被稱為言語的經典,也就是說,智慧和手段的平衡,瑜伽是」瑜伽士「,它被稱為」無實體的洞察力「。 」密宗是實體的特徵,它被稱為密宗,這種密宗有三種:基礎,本質,不可剝奪的區分,基礎和本質,同樣,不可剝奪的果實,基礎被稱為手段。「這三種密宗的含義被概括為」三者密宗「,它包含了所有活動,並應用於許多因緣,並隱藏著基本的密宗。 它的意義包括:'我的誓言是'從瑜伽士和瑜伽士的密宗中產生出來的,包括瑪尼珠斯里、瑪尼珠斯里等。」

༈ གསུམ། རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞིའམ་གཞུང་གི་ཚོགས་བཅུ་བཞི་བཤད་པ།

(三)講十四根或十四公會。

༈ དང་པོ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་བརྙེས་པའི་ལྟུང་བ།

(一)金剛大師所犯的過失。

༆ ད་ནི་གཞུང་གི་ཚོགས་བཅུ་བཞི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྩ་བར་གྱུར་པའི་བླ་མ་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་པས་ཐོག་མར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར། གང་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་སློབ་དཔོན་རྗེས་འབྲང་གསུམ། །དེ་བས་དེ་ལ་བརྙས་པ་ནི། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་དང་པོར་བཤད། །ཅེས་སྨོས་ཏེ། ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སློབ་དཔོན་ལས་ཐོབ་པར་གསུངས་ཏེ། གལ་ཏེ་དེ་ལས་དམ་ཚིག་ཉམས་ན་རྩ་བའི་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་མིག་རྣོན་དང་རྐང་མགྱོགས་ལ་སོགས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་

「現在,應該解釋十四部經文,作為成就的根師等,作為成就的根性,所以,金剛薩埵的三位大師,因此,他們更應該鄙視三位成就大師。 」第一個根本過失「的教導,從大師的集體和至高無上的成就中獲得,如果它削弱了三摩耶,那麼根的過失就會掉到根本上,共同的成就是眼睛、腳跟等,即偉大的成就。

53-203a

53-203a

རྣམས་སོ། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་བཅུ་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ་རག་ལས་ཏེ་གསལ་བའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བ་དང་། མན་ངག་སྟེར་བ་དང་། རྒྱུད་བཤད་པའོ། །དབང་གི་དབྱེ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི་བུམ་པ་དང་། གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་བཞི་པའི་འབྲས་བུའི་རྟགས་དང་རྣམ་པ་བཞིའོ། །གང་གི་ཕྱིར་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས། དམ་ཚིག་བཀོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། སྙིང་རྗེ་ལྡན་ཞིང་རབ་ཏུ་དུལ། །དཔའ་བརྟན་བརྟུལ་ཞུགས་རབ་ཏུ་ཆེ། །གཏོང་ཕོད་བླ་མ་ལ་གུས་པ། །མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ལ། །སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་བཅུ་ཤེས་པས། །དབང་ནི་གསུམ་གྱིས་རྫོགས་བྱས་ཏེ། །མན་ངག་དམ་པའི་སྣོད་ཡིན་ནོ། །གསང་སྔགས་རྒྱུད་ཀུན་དེ་ནས་སྦྱིན། །ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །གལ་ཏེ་གཅིག་ལ་གསུམ་རྫོགས་པ། །དེ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་ལྕི་བ་སྟེ། །གཉིས་ལ་སོགས་ཏེ་གཅིག་མཐར་ཐུག །འདི་ནི་དམ་ཚིག་སྦྱོར་བའོ། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ལ་སློབ་དཔོན་གཅིག་གིས་དབང་བསྐུར་བ་དང་། མན་ངག་བྱིན་པ་དང་། རྒྱུད་བཤད་པ་དང་། གསུམ་གང་གཅིག་ལ་ལྡན་པ་དང་། གཉིས་གཅིག་ལ་ལྡན་པ་དང་། གསུམ་བྱེ་བྲག་ཏུ་གནས་པའོ། །གསུམ་གཅིག་ལ་ལྡན་པ་ལ་བདུན་གྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཉོན་མོངས་པས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་བསམ་པས་དེ་ལ་དེར་ཤེས་པ་དང་། ལུས་ངག་གི་སྦྱོར་བ་དང་། མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པས་འཚོ་བ་ཕྲོགས་པ་དང་། ཡོངས་སུ་ཤེས་ཤིང་འགྱོད་པ་མེད་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་བདག་ཉིད་མ་འཁྲུལ་པའོ། །ཕྱིས་ཚད་དུ་བཤགས་ན་ལྟུང་བ་འབའ་ཞིག་པར་འགྱུར་རོ། །འཚོ་བ་དང་མ་ཕྲལ་ན་ལྟུང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ་སྦོམ་པོའོ། །དེ་ཉིད་དུས་འདས་ན་ལྕི་བའོ། །ཡན་ལག་དང་མི་ལྡན་པས་དངོས་གཞི་རྫོགས་ན་ཉེས་བྱས་སོ། །གལ་ཏེ་སྦྱོར་བ་དེ་དག་ཚང་བས་འཚོ་བ་ཕྲལ་ན་ཚད་ལས་འདས་པ་སྟེ་ཕམ་པའོ། །ལྟུང་བ་དང་ཕམ་པ་ལ་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། ཕམ་པ་ནི་སྦྱོར་བ་རྫོགས་ནས་མ་བཤགས་

「無上成就是佛的第十三個地等,而成就的,取決於上師,通過清晰的辨別,有三種:灌頂、口頭指示、教誨和權力的區分。 」因為金剛持者從三摩耶的密宗中,慈悲、馴服、堅定、勤奮、慷慨、恭敬地對上師的慷慨和崇敬。「那些具有特徵的學員,通過了解十位導師,通過三重力量完成,並提供所有秘密咒語的密宗,並給予一個儀式的應用,如果一個完成三個,那麼它就很重。 」這是兩個,一個是三摩耶,一個是三摩耶,一個是三個,一個是一個,一個是三個,一個是一個。三者兼得,三者兼得,七種修行,以致墮落,以苦心為生,以知其身、言語、武器等,以謀生,以知其後悔。 沒有,沒有,沒有快樂,自己沒有錯,如果以後承認,就會犯過錯,不與生俱來,就會墮落,粗糙,過時是重,沒有肢體,一個人犯了錯。 「如果這些修行都完備,生活被分割了,那麼,失敗和失敗有什麼區別,那麼失敗就是失敗,沒有承認。

53-203b

53-203b

པའོ། །ལྟུང་བ་ནི་འཚོ་བ་དང་ཕྲལ་ནས་བཤགས་པའི་ཚད་འོག་ནས་འབྱུང་བ་བྱས་པའོ། །འོ་ན་ཅིའི་ཕྱིར་ལྟུང་བ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བ་མ་ཡིན་པ་མྱོང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གལ་ཏེ་བསྐང་བའི་ཚད་ནི་སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཕྲག་བདུན་ནོ། །རིག་པ་ནི་བྱེ་བ་ཕྲག་ལྔའོ། །དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་པས་ཀྱང་ངོ་། །གཏོར་མ་ནི་བྱེ་བ་ཕྲག་གཅིག་གོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་འབུམ་ཕྲག་གཉིས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི་བསྐང་བའི་ཆོ་གའོ། །ཡན་ལག་གི་གཙོ་བོ་བྱུང་བ་མ་བཤགས་ན་དུས་སུམ་ལྡན་དུ་འདས་ན་ལྕི་བ་སྟེ། གཉིས་ལྡན་གྱི་ཆ་བཞི་པས་བཤགས་སོ། །གལ་ཏེ་སྦྱོར་བ་ཡོངས་སུ་མ་རྫོགས་ན་ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །གཅིག་ལ་གཉིས་ལྡན་ན་ཆ་གཉིས་པའི་བསྐང་བའི་ཆོ་གའི་རྒྱུའོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་གནས་པ་ལ་ནི་ཆ་གཅིག་པའི་བསྐང་བའི་ཚད་དོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་གནས་པ་གཅིག་མ་བསྐང་བར་ལོ་གསུམ་དུ་གནས་པ་ན། སུམ་ལྡན་གཅིག་གི་ཚད་ཀྱིས་བཤགས་སོ། །གཅིག་ལ་གཉིས་ལྡན་པ་ལོ་གསུམ་གྱི་བར་དུ་གནས་ན། སུམ་ལྡན་གྱི་བསྐང་ཚད་ཕྱེད་དང་གཉིས་དུས་དེ་ཉིད་དེའི་ཚེ་ན་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་དགུ་རྒྱུའོ། །ཡན་ལག་ཕྲ་མོ་གཅིག་བཤགས་ཚད་ནི་ཆ་གཅིག་པའི་མཆོད་པ་དང་། མཎྜལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །གཞན་བློས་ཞིབ་ཏུ་དབྱེ་བར་བྱའོ། །ཆོ་ག་ཞིབ་མོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི་འགོམ་པར་བྱ་བ་དང་། བརྫི་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གཅིག་གིས་སོ། །ངག་གི་ཉེས་པ་རེ་རེ་ལ་ནི་གཏོར་མ་བཅུ་བཅུའོ། །ཡིད་ཀྱི་ཉེས་བྱས་པ་ལ་བསམ་གཏན་གྱི་སྦྱོར་བ་ལྔའོ། །གཞན་དུ་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ཉེས་བྱས་ལ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་རྟེན་ལ། །ངག་གི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའོ། །ཡིད་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་དོན་ཤེས་ཤིང་། །གཞན་ལ་སྦྱིན་སྲེག་དག་ཏུ་བཤད། །ཀུན་གྱི་ཁ་བསྐང་གཏོར་མ་ཤིས། །ཞེས་བཤད་པ་དང་། གཞན་ཡང་དམ་ཚིག་བཀོད་པའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པར་ཉོན། །དམ་ཚིག་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཤད། །གལ་ཏེ་རྩ་བའི་སློབ་དཔོན་ལ། །དམ་ཚིག་རྫོགས་པར་ཉམས་འགྱུར་ན། །དེ་ལ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་བཤད། །ཡོངས་སུ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་བྱ། །

那麼,為什麼所謂的過犯,就是「體驗金剛地獄」的意思,如果要達到七十萬個,那麼,知識就是五千萬。 「在完成灌頂儀式時,將有一千萬個巴厘,200,000個maṇḍal55,這種儀式是完美的儀式,如果四肢沒有出現,那麼在三個時間結束時,它就會沉重。「如果兩個部分的四個部分被承認,如果應用不完美,那麼儀式的區別也是如此,當一個擁有兩個部分時,第二部分的滿足儀式的因緣,在具體部分中,有一部分的滿足程度,而一個具體部分的滿足程度,則不滿足一個部分。 在三年時,以三分之一的量來撕開,一個有二個,三年,三年,兩個,在那個時候完成九個儀式,一個細小的肢體,一個份量是相同的。「在細節的儀式中,一個不應該被玷污的,一個火祭,一個火,一個言語的過失,一個十個巴厘頭,一個心靈過失。 」在五種永恒的應用中,上師那伽珠的口頭禪是身體、言語和思想的過失,在身體中,在佛塔上,有一百個言語音節,一百個心靈幻覺的含義,並把它解釋給別人,並把它解釋為火,並把它填滿,並把它交給他們。「此外,從三摩耶的密宗中,請聽好金剛手,並解釋三摩耶的儀式,如果根師已經完全完成三摩耶誓言,那麼,一個人應該解釋完成儀式,並完成儀式。

53-204a

53-204a

རྣལ་འབྱོར་བསྐང་བ་མ་བྱས་ན། །རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་གྲགས་པ་ཡི། །སྡུག་བསྔལ་མི་བཟད་མྱོང་བར་འགྱུར། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་ལོ་ལྔའི་བར། །མ་བཤགས་དམྱལ་བ་ཆུང་ངུའི་ཚད། །དེ་ནི་ངེས་པར་འཚོད་པར་འགྱུར། །གཞན་ཡང་སྡུག་བསྔལ་འདི་དག་སྟེ། །ཤིན་ཏུ་གྲང་སྒྲིབ་ཡི་དྭགས་དང་། །བྱོལ་སོང་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་དག་བཤགས་པའི་ཆོ་ག་ནི། །གཏོར་མ་དཀྱིལ་འཁོར་སྦྱིན་སྲེག་དབང་། །རིག་པ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དང་། ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྣམས་ངེས་པ་ཁོ་ནར་བྱ་ཞེས་དགོངས་སོ། །གཞན་དུ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེ་བ་མེད་པར་རྟོགས་པ་དང་། གཞན་གྱི་དོན་མཐོང་བ་དང་། བར་ཆད་དུ་འགྲོ་བ་དང་། གནང་བ་ཐོབ་པ་དང་། ན་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཉེ་པ་མེད་དོ། །གཞན་དག་ཅིའི་ཕྱིར་ཉན་ཐོས་བཞིན་དུ་ཕམ་པར་བཞག གཞན་ཡང་གསང་སྔགས་ཐབས་ཆེ་བས་བསྐང་ཐབས་ལ་མཁས་ན་ཕམ་པར་བཞག་པར་མི་རིགས་སོ་ཞེ་ན། འདིར་ལོག་སྲེད་ཅན་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཞུགས་ནས་སྦྱོར་བ་རྫོགས་ཀྱང་བཤགས་པའི་ཚུལ་དུ་མི་བྱེད་པ་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་ཆོས་ལ་ཞུགས་ནས་ཟབ་མོའི་དོན་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པའོ་ཞེས་བྱ་བས་ཀྱང་གཞུང་གི་དོན་བཤད་པ་དང་། གཞན་ཡང་སློབ་དཔོན་གཞན་དང་ཚུལ་གཞན་གྱིས་དོན་དེ་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་དེ། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཐིག་ལེ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས། དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་དོན་དུ་ནི། །རྟག་ཏུ་སློབ་དཔོན་བསྟེན་པར་བྱ། །དེས་ནི་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་སྟེར། །དེ་ལས་ཉམས་ན་སྡུག་བསྔལ་འཐོབ། །དེ་ཕྱིར་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་ནི། །ཉམས་པའི་ཚད་དང་སྦྱར་བ་སྟེ། །བླ་མ་ལས་ནི་རྒྱུར་ཤེས་བྱ། །ལྟུང་བའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་པ་སྟེ། །ལུས་ཀྱིས་མ་སྤྱད་ཆུང་བ་སྟེ། །ཟིན་དང་མ་ཟིན་འབྲིང་དུ་བཤད། །ཟིན་ཅིང་མ་བཤགས་ཆེན་པོ་ཡིན། །ངག་གི་སྦྱོར་བའི་རྣམ་པ་ཡང་། །མ་བརྟགས་འཁྲུལ་ན་ཆུང་བ་སྟེ། །བརྟགས་དཔྱད་ཉེས་པས་འབྲིང་དུ་བཤད། །ཚད་འདས་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི། །ཤིན་ཏུ་ལྕི་བའི་རིམ་པ་ཡིན། །གནོད་སེམས་གསུམ་གྱིས་བརྟག་

「如果瑜伽士不滿足,他們將經歷被稱為金剛地獄的可怕痛苦,他們的肢體過失將持續五年,在小地獄中,他們必須經歷痛苦,此外,這些痛苦是極寒的,非常寒冷的。 」在動物界轉生,他們必須懺悔,因為一個人應該完成巴厘馬的祭祀儀式,並完成知識,並確定他們的行為,並經歷巨大的痛苦。「證悟無生,見他人之事,去干擾,獲得同意,不接近疾病,或以聽聞者為樂,又善於通過大善巧的咒語來滿足他人。 」如果失敗了,那麼,那些邪惡的人,在正確的參與中,在修行結束后,不以懺悔的方式,在外在的佛法中,背棄了深奧的意義。」「此外,其他導師還詳細講解了這個意義,從金剛線密宗中,爲了獲得成就,他們總是依靠導師,並給予他們想要的結果,因此,當它失去時,它就會獲得痛苦。 」在身體上,不參與,不佔,有言語的應用。「不思索的妄想是小的,是分析的誤區,是超級大的應用,瑜伽心的定義特徵是極其重的層次,是三重惡意的診斷。

53-204b

53-204b

པར་བྱ། །དེ་དག་བསྐང་བའི་རིམ་པ་འདི་དག་སྟེ། །ལུས་ལས་ཉམས་པ་ཆུང་ངུ་ལས། །ལུས་ཉིད་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་གནས་བྱ། །གནང་བ་ཐོབ་པས་ཁྲག་ཕྱུང་ལ། །མཁས་པས་མཎྜལ་མདུན་བྱས་ཏེ། །བླ་མ་ཉིད་ལ་ཕུལ་ཏེ་བཤགས། །འབྲིང་དང་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཡང་ན་སྦྱིན་སྲེག་ལྔ་ལྔས་བསྐྱེད། །གཞན་དུ་འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་ཚུལ། །ཆུ་ཚོད་ནས་བརྩིས་རབ་བསྒོམས་ན། །དེ་ནི་བསྐང་བའི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ངག་གི་བརྫུན་པར་ཤེས་པ་ཡིས། །སྨྲེ་བཤགས་བཟླས་པའི་ཕྲེང་བས་ནི། །ཚད་འདས་གསུམ་པོ་མ་ལུས་སྦྱང་། །ཡིད་ཀྱིས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཚུལ། །བདུད་རྩི་དབབ་ཅིང་དྲི་མ་བཀྲུ། །འདི་དག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ཉོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བ་འདི་དག་བསྐང་བའི་ཚད་ཡིན་ཏེ། དབང་གི་དབྱེ་བས་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་ལ། །གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་དུ་བརྗོད། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །བཞི་པ་དེ་བཞིན་འབྲས་བུའོ། །དེ་བསྐུར་བླ་མ་ཉམས་གྱུར་ན། །ཕྱིར་ལ་དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་དང་། །གནང་བ་ཐོབ་པས་དྲི་མ་འདག །ཅེས་འབྱུང་བས་བཤད་པའོ། །གཞན་ཡང་འཇམ་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་རྒྱུད་ལས། དབང་བསྐུར་སོགས་ཐོབ་སློབ་དཔོན་ལ། །རྨོངས་པར་གྱུར་པའི་སློབ་མ་ཡིས། །སྦྱོར་བའི་དངོས་གཞི་རབ་རྫོགས་པས། །རྩ་བ་ཡན་ལག་ཉམས་གྱུར་ན། །བློ་ངན་སློབ་མས་བཤགས་པར་བྱ། །གལ་ཏེ་མ་བཤགས་དུས་འདས་ན། །ཕྱི་ཡི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཡི། །ཆུ་དེ་སྐྲ་ཡིས་གཏོར་ནུས་པ། །དེ་ཡི་ཚད་དུ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་། །རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་གྲགས་པ་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རབ་ཏུ་ཉོན། །བསྐང་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །གཅིག་ལ་སློབ་དཔོན་གསུམ་རྫོགས་ལ། །སྦྱོར་བ་བདུན་དང་ལྡན་པས་ནི། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བྱུང་གྱུར་ན། །སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད་པའི་རྩ་བ་ཡིན། །རང་གི་བསམ་པ་རྫོགས་བྱས་ཀྱང་། །སློབ་དཔོན་གནང་བར་མ་གྱུར་ན། །དང་པོ་སྡུག་བསྔལ་དཀའ་སྤྱད་དེ། །དེ་ནས་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་དབུལ། །རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་ལན་བདུན་བྱ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཉི་ཤུ་གཅིག །སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་འབུམ་

「這些填充的層次是:身體虛弱,身體處於虛幻的狀態,當獲得恩賜后,血液流出,智者將血液流向上師,並把它獻給上師,以中等和大的姿態給予。 」在五五開中,在四個輪子中,從時間到時間,從時間到時間,都是最至高無上的,通過言語的謊言,通過哀嚎和背誦的花環,將三個超前三個超量都練習出來,就像一個幻覺一樣。「金剛手們,金剛手,聽著,等等,這些廣為人知的程度,在通過權勢的劃分中,在金剛花環中,第一個,第二個被秘密控制。 第三個是智慧和智慧,第四個是果報,當上師被授權時,他獲得了灌頂儀式,(3)獲得授權,並獲得授權,並獲得灌頂,以及」瑪尼珠斯里瑪雅「的灌頂等。「當被迷惑的學生完成修行的實體時,如果根部失去四肢,那麼,當學生懺悔時,如果未懺悔,外大洋的水中會被頭髮沖毀,這會帶來痛苦。 」金剛薩埵是地獄的,聽著金剛手的加持者,一個教導滿足儀式,一個導師,一個三個導師,一個七個修行,一個犯了根本過失,一個犯了根本過失,一個痛苦的根源,一個完美的自己的願望。「如果導師沒有同意,首先,在苦苦掙扎之後,一個人應該提供所有的財產,並完成灌頂儀式,並進行七次灌頂儀式,並進行二十一次的集會輪子。

53-205a

53-205a

ཕྲག་བདུན། །གསང་སྔགས་བྱེ་བ་ལྔ་ཡིས་སོ། །མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་འབུམ་ཕྲག་གཉིས། །སྲོག་ཆགས་བྱེ་བ་ཚེ་བསྐྱབས་ན། །འདི་ནི་བཤགས་པ་དམ་པའོ། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་བརྒྱད་མི་ཆགས་ཤིང་། །དྲང་སྲོང་སྤྱོད་པ་ཡང་དག་བྱ། །ཡང་ན་ལུས་ལས་ཁྲག་ཕྱུང་སྟེ། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །བྱས་ཏེ་བླ་མར་དབུལ་བར་བྱ། །ཡང་ན་གནང་བ་ཐོབ་པ་ཡིས། །བསམ་གཏན་གྱིས་ནི་ཟླ་བ་བདུན། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རབ་ཏུ་ཉོན། །གཞན་ཡང་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། །སློབ་དཔོན་བྱེ་བྲག་གནས་གྱུར་ན། །བློ་ལྡན་མཁས་པས་རབ་དཔྱད་དེ། །རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ལས། །ཉམས་པར་གྱུར་པའི་བཤགས་ཚད་ཀྱང་། །དེ་བཞིན་གཉིས་ལྡན་སུམ་ལྡན་ཏེ། །མཁས་པས་རབ་ཏུ་བཤགས་པར་བྱ། །ཁ་ན་མ་ཐོ་ཕྲ་མོ་ལ། །ཡང་ན་སྐུ་གཟུགས་མདུན་དུ་སྟེ། །ཡིད་ཀྱི་བཤགས་པ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རབ་ཏུ་ཉོན། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་དུས་གསུམ་དུ། །གསོང་པོས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དྲི། །ལུས་ངག་སྤྱོད་པ་རབ་བསྡམས་ཏེ། །ཧ་ཅང་ཉེ་མིན་རིང་བའང་མིན། །རྟག་ཏུ་བྲལ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དུས་གསུམ་དུ་ནི་མེ་ཏོག་དབུལ། །བློ་ལྡན་ནང་ནུབ་ཕྱག་བྱ་སྟེ། །ཟས་ལ་སོགས་པས་དང་པོར་མཆོད། །གལ་ཏེ་དུས་འདས་རིང་གྱུར་ན། །དེ་ལ་རྟག་ཏུ་མངོན་པར་ཕྱོགས། །དེ་སྤུན་གྲོགས་དང་བླ་མ་ལ། །རྟག་ཏུ་དེ་དང་འདྲ་བར་མཆོད། །འདི་ཡི་རིགས་ནི་རྟག་ཏུ་གཟུང་། །ལྷམ་དང་སྟན་ནི་སྤྱི་བོར་བླང་། །ཐུགས་ཀར་ཕོ་བྲང་བཅའ་བ་སྟེ། །རྟག་ཏུ་དེ་བསམ་གཞན་དུ་མིན། །དེ་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མི་བྱ། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཞན་ཡང་ཉོན། །གལ་ཏེ་དྲན་པ་ཉམས་གྱུར་ཅིང་། །ཆང་ལ་སོགས་པས་མྱོས་གྱུར་ཏེ། །སེམས་ནི་གཉིད་ཀྱིས་ནོན་གྱུར་ཏེ། །དེ་དག་བྱུང་ཡང་ཉམས་མི་འགྱུར། །དྲན་པ་རྙེད་དེ་བཤགས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་ནས་བསྟན་པ་དང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྙིང་གུར་གཅིག་པའི་རྒྱུད་ལས། པདྨའི་ཕྲེང་བས་ལེགས་དག་པའི། །གདམས་ངག་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་དག་པ། །སྟེར་བྱེད་སློབ་མས་མི་སྨད་དོ། །

「七千萬個咒語,一百萬朵密咒,一百萬朵花,一百萬眾生,一百五十萬眾生,這是最崇高的懺悔,沒有執著於世俗的八種功德,或從身體中抽血,或從身體中抽取血液。 」當智者通過專注,將上師供養給上師時,在禪定中聽聞七個月金剛持者,此外,當導師在具體儀式中,智者將分析,並從根本三摩耶中辨別出來。「智者應該懺悔,在微妙的言語上,或在身體面前,或在身體面前,對心靈進行至高無上的懺悔,聽聞金剛手的加持者,在三世中,應該用最微妙的懺悔來懺悔。 」一切都是香氣,他們的身體和言語都受到約束,既不太近,也不太近,也不離得遠,在三個時間裡,用鮮花和鮮花,用食物等來崇拜他們,如果時間過長,他們總是傾向於它。「他們將永遠崇拜他的兄弟和朋友和上師,並永遠保留他的家族,把鞋子,座位拿在頭頂上,在心中建造宮殿,而不是任何意圖,不要違揹他的命令。 」此外,聽著,如果記憶力下降,被酒等陶醉,他們的思想被睡眠所壓倒,他們也不會失去,他們也會失去正念,並承認它。「觀世音菩薩,從單一的密宗中,蓮花花環的清凈教誨和心靈的清凈心咒,是學生所指責的。

53-205b

53-205b

སློབ་དཔོན་ལས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །གལ་ཏེ་དེ་ལ་བརྙས་བྱེད་ན། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་དག་ཏུ། །དམ་ཆོས་མིང་ཡང་མི་ཐོས་ན། །གསང་སྔགས་བྱང་ཆུབ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དང་། གཞན་ཡང་རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་ལས། སློབ་དཔོན་སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་འདྲ། །སངས་རྒྱས་ཚུལ་མཚུངས་བླ་མ་ཡི། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་གང་སྨོད་པ། །དེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་སྨད་པས། །རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རིམས་དང་དུག་དང་དབྱིག་དུག་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་གཙེས་པ་དང་། །གདོན་དང་ལོག་འདྲེན་གཏུམ་པོ་ཡིས། །བསད་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ལྟུང་། །དེ་བས་ནན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བློ་གྲོས་ཆེ། །དགེ་བ་རབ་ཏུ་མི་སྤྱོམས་པ། །ནམ་ཡང་སྨད་པར་མི་བྱའོ། །བླ་མ་ལ་ནི་གུས་བཅས་ཡོན། །རྗེས་མཐུན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེས་ནི་རིམས་སོགས་གནོད་པ་རྣམས། །ཕྱིར་ཞིང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །རྟག་ཏུ་རང་གི་དམ་ཚིག་བསྲུང་། །རྟག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཆོད། །རྟག་ཏུ་བླ་མ་ལ་ཡང་དབུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་འདྲ། །དེ་བྱིན་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ། །རྟག་ཏུ་བྱིན་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །དེ་བྱིན་བསོད་ནམས་ཚོགས་ཡིན་ཏེ། །ཚོགས་ལས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བས་མཁས་པས་བློས་ཕྱེ་སྟེ་དམ་ཚིག་གཟུང་བར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་དེའི་ཕྱིར་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆོས་ནི་ཐབས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ཤས་ཆེ་སྟེ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའོ། །འོན་ཀྱང་འདི་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པས་འགྲུབ་སྟེ། མཐའ་གཉིས་སུ་སྨྲ་བ་ནི་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ནོར་བུ་སྙིང་པོ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས། སློབ་དཔོན་ལས་ནི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །རིག་མ་ལས་ནི་བརྟུལ་ཞུགས་ཏེ། །བུ་མོ་སྡུག་གུ་རྒྱུན་དུ་བསྟན། །དམ་ཚིག་ལ་ནི་ཉམས་མི་བྱ། །གསང་སྔགས་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །འོན་ཀྱང་དེ་ལ་ཆགས་མིན་ཏེ། །ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་དེ་ལས་མིན། །རྟག་པ་མ་ཡིན་ཆད་པ་མིན། །ཡོད་མེད་ཅེས་བརྗོད་ཡུལ་ལས་འདས། །སྤྲོས་པའི་མཚན་མ་རྣམ་སྤངས་ཤིང་། །

「如果上師已經獲得了成就,如果被貶低了,即使在億萬年中,甚至聽不到神聖的佛法的名字,那麼,更不用說秘密咒語的覺醒了,因此,他們不應該責備上師,因為他們在億萬年中沒有聽到佛法的名字。 」那些詆譭一切諸佛、毒藥、毒藥、哈基尼、哈基尼、哈基尼、邪惡的嚮導、「在被殺后,你墮入地獄,因此,你應當以極大的修行,對金剛手、大智者、大智者、有德行、有德行的人,永遠不責備他們,對上師生起恭敬心,並相應地給予他們,並給予他們,並受到瘟疫等傷害。 」他們將永遠守護自己的三摩耶,永遠崇拜大菩薩,並不斷供養上師,就像所有佛陀一樣,他們將永遠給予一切諸佛,並不斷供養一切諸佛,這是功德的積累。「此外,當秘密咒語的佛法成為至高無上的手段時,相對的真理是巨大的,因為依賴的起源是可把握的。 」從老師那裡獲得成就,從老師那裡獲得成就,從維摩昧中獲得成就,從維摩昧中獲得成就,並不斷教導她美麗的女孩,不要失去三摩耶。「通過咒語的應用,一個人將獲得成就,但他們不執著於它們,不涉及大斑點,不是永恒的,沒有中斷的,沒有的,並且已經放棄了概念性。

53-206a

53-206a

ལུས་མེད་ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་ཅིང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་གནས་ན། །ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་རྟོག་པ་མེད། །རྩ་དང་དབུགས་དང་ཐིག་ལེ་མེད། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་བརྩལ་མེད། །མཆོག་གི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེར། །འོན་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་ཚུལ་གནས་ཏེ། །བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་འགྲུབ། །མཁས་པས་ཚུལ་གཉིས་སྤང་མི་བྱ། །ཤིང་རྟ་ཡི་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིན། །ཞེས་གསུངས་པས་ན་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུས་འགྲུབ་ཅིང་མཐའ་གཞན་དུ་སྨྲ་བ་བཀག་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་འདིའི་དོན་ནི་སློབ་དཔོན་ལས་དབང་ཐོབ་ཅིང་། དམ་ཚིག་ཕོག་ན་གཉིས་རྫོགས་དང་སུམ་རྫོགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཚུལ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་དངོས་གཞི་དང་སྦྱོར་བ་རྫོགས་ཏེ། ཉམས་པར་གྱུར་ཀྱང་སློབ་དཔོན་གནང་བར་གྱུར་ན་བསྐང་བའི་ཚད་དོ། །གནང་བར་མ་གྱུར་ཅིང་དུས་ལས་འདས་ན་ཚད་ལས་འདས་པའོ། །བཤགས་ཀྱང་ལྟུང་བའི་འབྲས་བུ་མྱོང་ལ་ཕམ་པར་གྱུར་པ་ལ་ནི་ལོག་སྲེད་ཅན་མ་བཤགས་པ་སྟེ། དེའི་རྣམ་སྨིན་རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་བ་མྱོང་བ་ཡིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་གི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས་ནི་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པས་གང་ཟག་དེ་ལྟ་བུ་ཡང་སྦྱོར་བས་བསྐང་བའི་ཚད་དང་ལྡན་པ་ནི་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཡི་གེའི་དོན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའི་ཚིག་སྟེ་དང་པོའོ། །ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆེད་ཀྱི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྟེ། དེ་འཛིན་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གོང་དུ་བསྟན་པའི་དངོས་གྲུབ་དེ་བླ་མ་ལ་རག་ལས་པའི་ཕྱིར་རྗེས་སུ་འབྲང་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ཡིས་དེ་ལ་བརྙས་པས་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །ལྟུང་བ་དང་པོའི་བཤད་པའོ།། །།

「在沒有身體、顏色、形狀和大幸福中,他們像空間一樣,沒有概念,沒有脈搏,沒有呼吸,沒有斑點,沒有咒語和印章,並給予至高無上的幸福,但在相對的層面上, 」智者不以兩種修行來完成,智者不捨棄兩種模式,就像車輪一樣,通過這種模式來完成,阻止另一種極限的教導,因此,這就是導師的命運。 「如果這種修行是根、四、三、他們經歷了墮落的結果,沒有承認,沒有給予,過時是超越的,他們經歷了懺悔,但那些被打敗的人沒有懺悔那些渴望的人,他們體驗到金剛地獄。 「在十六位菩薩的廣泛解釋中,有慈悲心的瑜伽士通過神通等來滿足這樣的眾生,然後教導字母的含義。 」金剛手「是善巧的含義,金剛是善巧的,是善巧的,是金剛薩埵,它的意義是'成就'的意思,因為前面所教導的成就取決於上師,所以他們跟隨他們。因此,他們蔑視他們,並因此墮落,這是第一個過犯的教導。

༈ གཉིས་པ། བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པའི་ལྟུང་བ།

(二)超越極樂之人之命的過失。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་གཉིས་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་ནི། །ལྟུང་བ་གཉིས་པ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའོ། །དེ་ཡང་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི་སྔར་སྤྱད་པ་ལ་

「現在,我將解釋第二個過犯的特徵,即」極樂之人「的超越教誨是第二種過犯,而極樂世界就是偉大的金剛手菩薩,也就是說,在以前修持過咒語時,

53-206b

53-206b

སོགས་པ་མེད་པས་དགག་པ་མེད་པར་ལམ་དང་འཇུག་པ་བདེ་བས་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སར་གཤེགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆའོ། །དེ་ཡང་གསང་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལས། སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་སྔར་བཤད་མེད། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་སྦྱོར་བས། །གསང་སྔགས་ཚུལ་ཉིད་བདེ་བས་འགྲུབ། །འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། །འདི་ནི་གཞན་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཅེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་དེའི་བཀའ་ལས་འདས་པ་ནི་ལྟུང་བ་སྟེ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་ནི་དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་དང་། ངེས་པའི་དོན་དང་། དགོངས་ཏེ་བཤད་པ་དང་། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པར་བཤད་པ་དང་། དོན་དུ་བཤད་པ་དང་། དོན་གཅུས་ཏེ་བཤད་པ་དང་། སྤྱིའི་དོན་དུ་བཤད་པ་དང་། ཡན་ལག་གི་དོན་དུ་བཤད་པ་དང་། སློབ་མ་ལ་བཤད་པ་དང་། ཚོགས་ལ་བཤད་པ་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སྒྲ་ཇི་བཞིན་དུ་བཤད་པ་དང་། སྒྲ་ཇི་བཞིན་མ་ཡིན་པར་བཤད་པ་སྟེ། གདུལ་བྱའི་སྣོད་ཀྱི་རིམ་པས་ཀོ་ཊ་ཁྱ་ལ་སོགས་པ་བརྡའི་དོན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཤད་པ་དང་། དེའི་ཕྱིར་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་འདི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་སྒྲའི་དོན་ལ་འཇུག་ཅིང་ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་རྨོངས་པས་གཞན་དང་གཞན་གྱི་སྒྲའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་བཀའ་ལོག་པར་སྤྱད་པས་དེའི་ཕྱིར་བཀའ་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་ཐེག་པ་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རབ་ཏུ་ཉོན། །འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ལ། །ཐེག་ཆེན་ཆོས་ལ་རབ་ཞུགས་ཀྱང་། །དེ་དོན་གསལ་བར་མི་ཤེས་པས། །སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་ནི་རྟོགས་དཀའ་སྟེ། །བརྡ་དང་དགོངས་པས་བཤད་པ་དང་། །ཇི་བཞིན་སྒྲ་མིན་དྲང་པོའི་དོན། །དངོས་པོའི་དོན་ལ་མི་དཔྱོད་པར། །སྒྲ་དང་ཚིག་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་། །ཕྱི་རོལ་བསྟན་བཅོས་ལ་དགའ་ཞིང་། །ཚིག་གི་བདུད་རྩི་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས། །དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་མི་འབྱུང་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྤོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་གྱུར་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལས། ཡང་དག་དོན་ལ་མི་ཆགས་པར། །ལོག་

「通過通過無一不批判地進入道路和進入,達到佛陀境界」的含義,這就是金剛薩埵及其智慧的密宗,並受戒。 「通過與方法和智慧的結合,秘密咒語的法門是幸福的,而金剛手的咒語是自發地成就的,因此,他們超越了教誨。菅田將暉的旨意是各種思想,即正義、真意、意教、非意講、義說、講義、講總、講,為學生講。 通過解釋、向集會解釋、用咒語來解釋,(3)通過語言來解釋,(2)通過聲音的教導,以及在被馴服者器皿的階段,用皮卡和其他各種詞語來解釋,因此,這個咒語的詳細形式是極其深刻的。 因此,由於他們缺乏對聲音的含義,對真實意義感到困惑,他們跟隨別人和他人的聲音,錯誤地使用了命令,因此,他們超越了命令,因此,他們聽到了金剛薩埵的無上密宗,這是佛陀。 「在教法中,大乘法中,由於他們缺乏明確的含義,因此,咒語的方法很難理解,就像通過符號和意義來解釋的,沒有正直的詞語,沒有辨別物質的意義,而是跟隨聲音和言語。「那些喜歡外在論典的人,背棄了言語的甘露,他們不再有成就,他們放棄了金剛手,並從所謂的」金剛薩埵「的密宗中,對真實意義沒有執著。

53-207a

53-207a

པའི་དོན་ལ་མངོན་དགའ་བས། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་ཡིན། །ས་གཞི་ལྕགས་བཞིན་མནར་མེད་སྐྱེ། །ཞེས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། གང་ཞིག་གང་ལ་མངོན་ཞེན་པ། །དེ་ལ་བདེ་བའི་དོན་མི་གནས། །དེ་ཕྱིར་གཟུགས་ལ་ཞེན་མི་བྱ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ལམ་དག་གིས། །ཚིག་གི་དོན་ལ་ཆགས་མི་བྱ། །ཆགས་ན་བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། རྟོག་པ་ཞི་བའི་རྒྱུད་ལས། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མི་ལྟ་ཞིང་། །མཚན་མ་དག་ཏུ་ལྟ་མི་བྱ། །ཟབ་པའི་སྒྲ་ལ་མི་ཞེན་ཅིང་། །རྩ་དང་དབུགས་ཀྱི་སྒོར་བཟློག་ཀྱང་། །དངོས་པོ་ཡིན་ཏེ་ཞེན་མི་བྱ། །གང་ཞིག་མངོན་པར་ཞེན་པ་དང་། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པའོ། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞན་ཡང་རིན་པོ་ཆེ་ཕུང་པོའི་མདོ་ལས། ཤཱ་རིའི་བུ་དོན་ལ་རྟོན་ལ་ཚིག་ལ་མ་རྟོན་ཅིག །ཡེ་ཤེས་ལ་རྟོན་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་མ་རྟོན་ཅིག །ངེས་པའི་དོན་ལ་རྟོན་ལ་དྲང་བའི་དོན་ལ་མ་རྟོན་ཅིག །ཆོས་ལ་རྟོན་ལ་གང་ཟག་ལམ་རྟོན་ཅིག་ཅེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞན་ཡང་། དགེ་སློང་དག་གམ་མཁས་རྣམས་ཀྱིས། །བསྲེགས་བཅད་བདར་བའི་གསེར་བཞིན་དུ། །ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་ང་ཡི་བཀའ། །བླང་བར་བྱ་ཡིས་གུས་ཕྱིར་མིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞན་ཡང་བྱམས་མའི་བུ་གང་པོ་འཇིག་རྟེན་བདག་གི་སྒྲའི་དོན་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པས་ཕལ་ཆེར་ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་སྟེ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་ལས་བྱུང་བའི་དོན་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་དང་། བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞིས་བསྡུ་བར་བྱ་བ་དང་། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམ་པར་སྤང་བ་དང་། ས་དང་ལམ་རྣམ་པར་སྤོང་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བོར་ནས། ལོག་པའི་དོན་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ཡོད་དེ་དེའི་རྒྱུས་ངན་སོང་དུ་སྐྱེ་སྟེ། དེ་བཀའ་ལས་མི་འབྱུང་བའི་ཆོས་རྣམས་སྤྱད་པའི་ཉེས་པའོ་ཞེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །བདག་ཅག་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལམ་ལ་དད་པ་རྣམས་ཀྱང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དོན་ལ་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་གང་ཞིག་བཀའི་དོན་ལ་རྨོངས་

「那些執著于金剛輪的人,那些執著于金剛輪的人,那些執著於它的人,在幸福中,不會執著于快樂,因此,不要執著于形式,不要執著于慾望和憤怒。 」不要執著于意義,不要執著于「極樂之人」的意思是'極樂之人'的意思是'一念之詞',不要把觀念從和平密宗中看成是空性,不要執著于標記,不執著于深奧的言語,或把脈和氣的出口理解為實體。Śāriputra,那些執著於它的人,那些執著于極樂之人的話的人,以及那些依靠《大智度論》的人,以及那些依靠珠寶堆的經文的人,依靠意義,不要依靠言語,不要依靠意識,依靠意識,依靠確定的意義。 「不要依靠誠實的意義,不要依靠佛法,要依靠人的道路,此外,那些有學問的僧侶或智者,在檢查它就像被燒焦的黃金一樣,被教導說:'我的命令,我接受,而不是恭敬。 「此外,普賢菩薩,因為執著於世間自己的聲音的含義,他們大多轉生到下三界,他們幾乎都生起了覺悟的心,以覺悟之心,以眾生之事。 當他們通過四種方式來追求、慷慨等完美,放棄地面和道路,放棄覺醒的行為時,他們執著于錯誤的意義,並因此轉生到地獄。「我們和其他那些對修行之道的信心,應該區分大乘的含義,並進入正確的意義。」

53-207b

53-207b

པས་དགོངས་ཏེ་བསྟན་པ་ལ་མངོན་པར་འཆེལ་ནས་སྤྱད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ན་དེ་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་ལས་འདས་པས་དེའི་ཕྱིར་བླ་མ་དམ་པ་ཉེ་བར་བསྟེན་ལ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྤྱད་པར་བྱ་བ་དང་སྤྱད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ལམ་དུ་ཁྱེར་བ་ནི་གདུལ་བྱ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གཞན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་གོམས་པས་ཉོན་མོངས་པའི་མཐའ་ཤེས་པས་དུག་སྔགས་ཀྱིས་བཏུལ་བ་བཞིན་ནོ། །འདི་ནི་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེ་སྐད་དུ། ཐབས་ཆེན་རྣམས་དང་ལྡན་པ་ལ། །ཉོན་མོངས་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་འགྱུར། །འཁོར་བ་ཞི་བའི་བདག་ཉིད་ལ། །སྔགས་ཀྱིས་བསད་པའི་དུག་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བཤད་པས་སོ། །གཞན་ཡང་དོན་དེ་ཉིད་ལ་དགོངས་ནས། བདུད་རྩི་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས། ཇི་ལྟར་མར་དང་ཀ་ར་དང་། །སྦྲང་རྩི་འོ་མ་ལ་སོགས་པ། །འཐུངས་ཏེ་ཞུ་ན་སྨན་དུ་འགྱུར། །མ་ཞུ་དུག་ཏུ་འགྲོ་ཞེས་བྱ། །དེ་བཞིན་གསང་སྔགས་ཐེག་ཆེན་འདི། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྨན་ཡིན་ཏེ། །བརྡ་དང་དོན་ལ་རབ་རྨོངས་པའི། །བྱིས་པས་འདོད་པས་སྒྲ་དོན་འབྲངས། །ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་ལོག་སྤྱད་པས། །དུག་གིས་འཆི་དང་ལྟུང་བར་འགྱུར། །ཁ་ཅིག་དུག་གི་དབང་གིས་ཚོ། །ཁ་ཅིག་དུག་གི་རྐྱེན་གྱིས་འཆི། །ང་ཡི་བསྟན་པའི་སྙིགས་མ་ལ། །ཚོང་དུས་ཀྱི་ནི་འོ་མ་བཞིན། །བསླད་ནས་ཐུར་དུ་ལྟུང་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་རྒྱས་པར་བཤད་དེ། དེ་བས་ན་དོན་དེ་ལས་དགོངས་ནས། ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་བཤད་དེ། དེ་བས་ན་གང་གི་ཕྱིར་དེ་སྒྲ་ཙམ་ལ་མངོན་པར་ཞུགས་པ་ནི་ཕལ་ཆེར་ཉོན་མོངས་པས་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པས་ལམ་དུ་གྱུར་པ་ལྟ་ག་ལ་ཡོད། དུས་ཤེས་པ་མེད་པར་སྟོན་པ་དེ་དག་ཕལ་ཆེར་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་སྐད་ལམ་དུ་འགྱུར་བ་ཡང་འོག་ནས་བསྟན་པར་བྱའོ། །སྐབས་ཁ་ཅིག་ཏུ་ནི་འདོད་ཆགས་ཅན་གཟུང་བའི་སྐབས་སུ་ཐབས་དེས་བཤད་དེ་གཞན་གྱིས་མི་འདུལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་གཅོད་པ་ལས། གང་ཞིག་ང་ལ་གཟུགས་སུ་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། གཞན་དུ་རྒྱུད་ལ་སོགས་པའི་དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་

因此,當一個人在教義中堅持,執著于不恰當的行為時,他們超越了他的命令,因此,他們應該依靠崇高的上師,並理解密宗的含義,而不是應該修持或修行。 要知道,將慾望和嗔恨帶走是引導的,而通過修持空性來馴服痛苦的極限,就像被毒藥所馴服一樣,這是那些獲得穩定的人。「此外,爲了這個意義,人們應該從花蜜的密宗中,喝牛奶,如糖、蜂蜜、牛奶等。」'當被問到時,它會變成藥,它會變成毒藥,它會變成毒藥,這個偉大的咒語是智者的藥,愚昧的人,那些對符號和意義感到困惑的人,會跟隨聲音的含義,通過不正經的行為,毒藥會導致死亡和墮落。「有些人因毒藥而死,有些人死於毒藥,他們就像在商道中的渣土中一樣,被腐蝕而墮落。 因此,那些沒有時間被教導的人,可能只會墮落,因為他們被煩惱所征服,那麼那些沒有時間的人,他們也許會墮落,他們也會從下面教導。 「在某些時候,當一個人被慾望所抓住時,他們通過這種方法來解釋,而不是被他人馴服,此外,在金剛杵中,它會看到我的形狀,等等。」

53-208a

53-208a

བཤད་པ་དང་། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་མཐའ་དག་གི་དོན་དགོངས་པ་རྟོགས་པར་བྱས་ལ་བྱ་བ་དང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །གཞན་དུ་སྒྲ་ཙམ་ལ་གཞོལ་བར་བྱ་བ་དང་། འདོད་པས་ཞུགས་པ་དང་། གང་ཟག་ཙམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་འཁྲུལ་པར་སྤྱད་པས་བཀའ་ལས་འདས་པས་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཕྱི་རོལ་མུ་སྟེགས་པ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་ཡང་དག་པར་སྤངས་ཤིང་འདས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར། བདེ་གཤེགས་ཟབ་མོའི་ཆོས་རྣམས་སྤངས། །ཕྱི་རོལ་བསྟན་བཅོས་དག་ལ་དགའ། །དམ་ཚིག་བསླབ་པ་ཁྱད་དུ་གསོད། །དེ་ཕྱིར་བཀའ་ལས་འདས་པའོ། །ཞེས་འབྱུང་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དོན་མ་ཤེས་ཤིང་ཕྱི་རོལ་གྱི་བསྟན་བཅོས་ལ་ཞུགས་པའམ། མ་ཞུགས་ཀྱང་དམ་ཚིག་དང་བསླབ་པ་ཁྱད་དུ་གསོད་ན་བཀའ་ལ་མ་གུས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་རྣམས་མི་འཛིན་པའི་ཕྱིར་བཀའ་ལས་འདས་པའོ། །རྒྱུད་གཞན་ལས། དེ་ཡི་བཀའ་ལས་འདས་པ་ནི། །ལྟུང་བ་མིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཞེས་བསྟན་པ་ལྟར་ན་ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་བཀའ་ལས་མི་འདའ་བར་བཤད་པ་སྟེ། ལྟུང་བ་དང་པོའི་བཤད་པ་དང་། ཤན་འདྲ་བ་ཕྱོགས་སུ་བསྡུའོ། །འདིའི་དགོངས་པ་ནི་སློབ་དཔོན་དང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐ་དད་དུ་མེད་པས་དྲུག་པའི་སྒྲ་གཞི་གཅིག་པར་བསྡུ་བ་ཡིན་ནོ། །འདི་ཡང་བདུན་གྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་ལྟུང་བར་གྱུར་ཏེ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་བཀའ་ལ་ཉོན་མོངས་པའི་བསམ་པ་དང་། དེ་ལ་དེར་ཤེས་པ་དང་། ལུས་ངག་གི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ་དང་། རང་ཉིད་སྣང་བར་མ་གྱུར་པ་དང་། ཤེས་ཤིང་འགྱོད་པ་མེད་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། མ་འཁྲུལ་པའོ། །འདི་ལ་ཕམ་པ་མེད་དེ་མ་བཤགས་ན་ལྟུང་བའོ། །ཡན་ལག་གི་གཙོ་བོ་ཆང་ནི་སྦོམ་པོའོ། །ཡན་ལག་དྲུག་མེད་པ་ཉེས་བྱས་སོ། །སྦྱོར་བའི་གྲོགས་ཙམ་ནི་ཕྲ་མོའོ། །བཤགས་པ་དུས་འདས་ན་ལྕི་བའོ། །ཁྱད་པར་གྱི་དགག་པ་ཡོད་པ་ན་ཉེས་མེད་དོ། །ཤན་འདྲ་བ་ནི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུའོ། །བཤགས་པའི་ཚད་ནི་ཡུལ་དང་། བསམ་པ་དང་།

他們應該通過解釋和理解菅義偉的所有教義的含義,並參與任何行動和行為,而只追求聲音,通過慾望的參與,以及僅僅跟隨一個人的言語來進行錯誤的行為。 「菩薩捨棄了深奧的佛法,以外在論典為樂,以三摩耶誓言為戒,因此,他們超越了教誨。 「如果有福者不瞭解聖者的種種思想,或不進入外在論典,或不參與三摩耶和戒律,那麼他們就不會恭敬地接受三摩耶。 」他解釋說,過犯是「過失」,即不違背導師的指示,即第一個過失的教導和屠呦呦。「金剛手是無差別的,因此,在六音節中,有七種修行,因此,在極樂之人和導師的教導中,他們教導了痛苦的想法,以及對身體和言語的修行。 (1)自己沒有顯現,沒有後悔,沒有後悔,沒有遺憾,沒有錯誤,沒有失敗,不懺悔,沒有過失,沒有過失,四肢是粗糙的,沒有六肢的過失,只有一個修行的同伴。「懺悔過時很重,有差異的批判,沒有過失,有屠夫,有懺悔,有懺悔的程度,有對象,有思想。

53-208b

53-208b

རྐྱེན་གྱིས་སོ། །ལྟུང་བ་བྱུང་སྟེ་ལོ་གསུམ་དུ་འདས་ན་དབང་རྫོགས་པས་སོ། །གཞན་དུ་ནི་དབང་གི་རིམ་པས་ན་སྨད་དོ། །ལྕི་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སོ། །སྦོམ་པོ་ནི་ཚོགས་པའི་ནང་དུ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་སོ། །ཉེས་བྱས་ནི་མཎྜལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སོ། །ཕྲ་མོ་ནི་སྨྲེ་བཤགས་སོ། །གཞན་ཡང་། བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདས་པ་ལ། །ཡིད་ནི་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཕྲ་མོའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམས་པས་འདག །མི་རྟོག་པ་ཡིས་ཐམས་ཅད་སྲེག །སེམས་སུན་ཕྱུང་སྟེ་བསྡམས་ལ་བསླབས། །ངག་གིས་སྔགས་བཟླས་སྒྱུ་མར་ཤེས། །ལུས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་སྦྱར། །དེ་ལྟར་ཉེས་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས། །ཞིང་དང་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་དང་། །དུས་དང་ནུས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས། །མཁས་པས་བློ་ཡིས་ཕྱེ་ནས་ནི། །དྲི་མ་འདག་པར་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གཞན་ཡང་། གང་དང་གང་ལ་ཁྱད་པར་དུ་དགག་པ་ཡོད་པ་ནི་ཞིང་དང་། བསམ་པ་དང་། སྦྱོར་བ་དང་། རྐྱེན་དང་། དུས་དང་། གནང་བ་དང་། དེ་དག་རྣམས་ལ་བཤགས་ཚད་དང་ལྡང་ཚད་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་ལ་ཁྱད་པར་གྱི་དགག་པ་མེད་པ་ནི་ལྟུང་བ་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱོགས་སུ་བསྡུ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཞི་གཅིག་ལ་ལྟུང་བ་དུ་འབྱུང་བ་དང་ལྟུང་བ་གཅིག་ལ་གཞི་དུ་ཡོད་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་ཡང་ཕྱོགས་ཙམ་ཅིག་བརྗོད་ན། དམ་པ་དང་པོའི་རྒྱུད་ལས། དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་ཐུགས་སུན་ཕྱུང་། །ལྟུང་བ་དེ་ནི་རི་བོང་ཅན། །དེ་ཡི་བཀའ་ལས་འདས་པ་ནི། །ལྟུང་བ་མིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ཡིན། །བླ་མའི་དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་མ། །ལྟུང་བ་ཡན་ལག་ལ་སོགས་ཀྱི། །དེ་ནི་ཡོན་ཏན་ཞེས་སུ་བརྗོད། །དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སྤུན་དུ་གྱུར། །ལྟུང་བ་དེ་ནི་རིག་བྱེད་ཡིན། །དེ་ཡི་གྲུབ་པའི་མཐའ་སྨོད་པ། །ལྟུང་བ་མདའ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྒྱུད་དེ་ཉིད་ལས་ཕྱེ་བ་དང་། གཞན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་མང་དུ་ཕྱེ་བས་དེ་དག་བློས་ཕྱེ་སྟེ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིར་ནི་མ་སྤྲོས་སོ། །ལྟུང་བ་གཉིས་པའི་དོན་བཤད་ཟིན་ཏོ།། །།

「在發生三年之後,他一直被征服,而其他球員則被征服,而重心是群體的輪子,而粗糙的是團隊的崇拜,而罪惡的則在集會中領先。 」此外,在菅田將暉的指令下,她通過神的瑜伽,用微妙的斑點來洗滌,用無概念的念頭燒燬一切,並克制自己,並訓練有素,用言語唸誦咒語,並以身體崇拜的方式崇拜她。「因此,智者用智慧來區分那些錯誤,以及他們的特殊思想,以及時間和作用,並教導說,他們凈化了污點。 你應該知道,那些對田地、思想、應用、條件、時間、給予和給予的人的懺悔程度和生起程度,以及沒有特別否定的人,都應該將所有這些過犯都包含在四面八方。「如果只說一點,那麼,榮耀大師的過失,一旦從第一個密宗中誹謗了榮耀大師的心,那麼這種過犯是兔子,他的命令是超越他的命令的。 」在眼睛裡,上師的洞察力,墮落的肢體等等,被稱為「品質」,是金剛的兄弟,這種過犯是知識淵博的,他的成就被貶低了,被稱為「墮落箭」。「這些密宗中,除了其他密宗之外,還有許多從瑜伽密宗中辨別出來,因此,我理解了第二種過犯的含義。

༈ གསུམ་པ། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཁྲོས་པས་ཉེས་པ་བརྗོད་པའི་ལྟུང་བ།

(三)對金剛兄弟的憤怒,犯了罪。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་གསུམ་པའི་

(1)第三種過犯,

53-209a

53-209a

མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཁྲོས་པས་ནི། །ཉེས་པ་བརྗོད་པ་གསུམ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བས་བཤད་དེ། རྡོ་རྗེ་སྤུན་གྱི་ནི་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཞུགས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་ཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཉེ་བའི་སྤུན་ནོ། །བསྟན་པ་གཅིག་ལ་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཛེས་པའི་སྤུན་ནོ། །རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །གཞན་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ནོ། །བུམ་པ་དང་། གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་མཚོན་བྱེད་བཞི་པ་སློབ་དཔོན་གཅིག་དང་རིག་མ་གཅིག་ལས་ཐོབ་པ་ནི་ཁྱད་པར་གྱི་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ནོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་ཐོབ་པ་ནི་བྱེ་བྲག་གི་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ནོ། །དེ་རྣམས་ལས་ལྟུང་བའི་ལྕི་ཡང་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཀྱིས་རིམ་པ་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལས། བསྟན་པ་གཅིག་དང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་ཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྤུན་དུ་བརྗོད། ཀུན་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ལྡན་པས་ན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་སྤུན། །དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་དང་སློབ་དཔོན་གཅིག །དབང་བཞི་དག་གི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཉེ་དང་བྱེ་བྲག་ཁྱད་པར་རོ། །ཞེས་བཤད་དོ། །དེའི་ལྡང་ཚད་ཀྱང་ཀ་མ་ལ་ཞབས་ཀྱིས་བཤད་པ། ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ་སྤུན་རྣམས་ཀྱིས། །ཉེས་པ་བྱུང་ན་རྒྱུར་ཤེས་བྱ། །དེ་ལས་ལྡང་བར་འདོད་རྣམས་ཀྱིས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་གསུམ་སྟེ། །ལུས་ཀྱི་ཉེས་པ་དང་པོ་ཡིས། །ཚེ་གཅིག་ཏུ་ནི་སྤྱོད་པ་བྱ། །གཉིས་པ་ཉེས་པའི་ཚད་ཀྱིས་ནི། །སྤྱོད་པ་དག་ཏུ་སྤྱད་པ་ཡིན། །གསུམ་པ་མཎྜལ་ཕྱག་སོགས་སོ། །གཞན་དུ་སྒོ་གསུམ་ཡིད་ཀྱིས་བསྡམ། །ངག་གི་འདུས་ལ་བཤགས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་སྔགས་དང་ངག་གིས་བཤགས། །ཡིད་ཀྱིས་ཚོགས་དང་སྐྱེ་བ་མེད། །རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུག་ཟླ་བ་དྲུག །མ་གོ་ཉེས་ཆུང་མཐོལ་བ་སྟེ། །བར་མ་མན་ཆད་ལྐོག་གྱུར་ཡིན། །ཡང་ན་གང་ཟག་ཡུལ་དང་དུས། །རྐྱེན་གྱི་བྱེ་བྲག་ཤེས་པས་དཔྱད། །ཅེས་འབྱུང་སྟེ། འདི་ནི་དོན་གཞན་ལ་དགོངས་པ་མེད་པས་བླང་བར་བྱའོ། །ཡང་ལྟུང་བ་དང་

「金剛薩埵的怒氣是第三種說法,金剛薩埵的密宗是金剛薩埵的集合,是金剛乘的第三種說法。 他們都是親戚,一個教法都是美麗的兄弟,有三個,另外,所有眾生都是金剛薩埵的本性,所以金剛薩埵、花瓶和秘密。智慧和智慧的第四個代表,一個導師,一個知識,一個知識,一個金剛手,一個金剛手, 「通過知識,在腳下,所有進入教義和金剛乘的人,都被稱為金剛手的兄弟,他們都是金剛手的兄弟,因此,金剛薩埵的金剛薩埵,一個摩訶迦羅,一個導師,四大權力。「他表示,在身體上,身體、言語、言語、言語、身體、言語、身體的過失,以及身體的第一個過失。 」第二個是修行,第二個是修行,第三個是手,三個,三個門,一個,一個被咒語所承認的一個行為,一個被言語所承認的「在知識階段,有六個月,沒有理解,沒有理解,有小過失,有中性,有隱性,或者是人,有條件,有條件,沒有意義,所以應該接受。

53-209b

53-209b

པོའི་བཤད་པའི་གསུམ་ལྡན་གྱི་ཆ་གཅིག་ནས་བརྩིས་པས་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་འདིའི་བསྐང་ཚད་ཡིན་ནོ། །འདི་ཡང་བདུན་དང་ལྡན་པའི་སྦྱོར་བས་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ཡིན་ཞིང་ཉོན་མོངས་པས་བསླང་བ་དང་། དེར་དུ་ཤེས་པ་དང་། སྦྱོར་བ་གཉིས་པ་བསྟན་པ་དང་། རང་དུས་འདས་པ་དང་། ཡིད་ལ་མི་གཅགས་པ་དང་། ཡི་རང་བ་དང་། མ་འཁྲུལ་པའོ། །འདིའི་ཕམ་པའི་ཕྱོགས་དང་མཐུན་པའོ། །དོན་འདི་སྐད་བསྟན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་དམ་ཚིག་གི་དབྱེ་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གོ། །རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་ནི་དེའི་ཡན་ལག་གི་བྱེ་བྲག་གོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་སློབ་དཔོན་མཚོ་སྐྱེས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བསྡུས་པ་ལས། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གཞིར་གྱུར་པ། །རྩ་བ་དང་ནི་ཡན་ལག་གོ། །རྩ་བ་དུས་འདས་ཕམ་པ་འདྲ། །ཚད་ལྡན་ལྟུང་བར་བཤད་པ་ཡིན། །ཡན་ལག་རྩ་བ་དུས་འདས་པ། །ལྕི་བ་ཞེས་ནི་བཤད་པ་སྟེ། །སྦྱོར་བ་མ་རྫོགས་སྦོམ་པོའོ། །ཡན་ལག་ཕྲ་བ་ཉེས་བྱས་སོ། །ཕྲ་མོའི་ཕྲ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག །ཉེས་པ་མེད་པ་གནང་ལ་སོགས། །ཞེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རིགས་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་དེ་ཉིད་ལས་བཤགས་ཚད་བསྟན་པ། ཕམ་པ་རྫུ་འཕྲུལ་སོགས་ཀྱིས་འདུལ། །ལྟུང་བ་དབང་གི་རིམ་པས་སོ། །ལྕི་བ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ། །སྦོམ་པོ་ཚོགས་པའི་ནང་དུ་མཆོད། །ཡན་ལག་ཚོགས་པ་བཤགས་པ་སྟེ། །ཉེས་བྱས་ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས། །ཉེས་པ་མེད་པ་མཁས་པས་བརྟག །ཉེས་པ་ཆུང་ངུ་ཕྲ་མོ་ཡང་། །གོང་བཞིན་འདུད་པར་འཛིན་ན་ལྕི། །གོང་བཞིན་དངོས་པོ་ལྕི་འགྱུར་ཡང་། །མི་འཇིགས་སྟེར་ཞིང་གསོང་པོར་སྨྲ། །དེ་སོགས་མ་གོ་བཤད་པ་ཡང་། །ཕྱིར་ཞིང་སྡོམ་པ་དགའ་བ་ནི། །ཉེས་པ་ཆེ་ཡང་ཡང་བར་བཤད། །བཤགས་ཀྱང་མདུད་པར་འཛིན་བྱེད་ན། །ཉེས་པ་ཆུང་ཡང་ལྕི་བར་བཤད། །ཁྱད་དུ་བསད་དེ་མ་བཤགས་ན། །ཉེས་པ་ཆུང་ཡང་ལྕི་བར་བཤད། །རྟག་ཏུ་འཛེམ་ཞིང་འཇིགས་འགྱུར་ན། །ཉོན་མོངས་ཟིལ་ནོན་ཉེས་འབྱུང་ཡང་། །ཉེས་པ་ཆེ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་གྲོགས་ལ་སོགས་པ་བརྟག །

「從這三個解釋的一部分來計算,這七種修行的集合度,是金剛薩埵,是煩惱所引起的,是二元論的,是自已的。 (1)不執著,不歡喜,不妄想,符合其失敗,意思是說,金剛乘有兩種三摩耶的區別:根和分支,其區別是它的分支。 「據說,海生大師所概括的,是一切成就的根,是根和分支,根是過時,是正規的,是經典的,是肢體過時的,是重的。 」沒有完成,粗糙的肢體,細微的肢體,一個圈子,一個無過失,等等,因此,人們應該理解為兩類,也就是說,通過懺悔、失敗、奇蹟等來馴服他們,以及過失的順序。「在集會中,有學問的人,在集會中供奉,在粗糙的團體中,在四肢的分解中,有輕微的過失,有學問的人,有輕微的過失,如果認為它重,那麼,如果它們重,那麼,同樣重要的東西會重。 」那些以無畏為樂的人,說真話,不說話,但又愛克制,一次又一次地講大罪,一次又一次地講,一個懺悔的,一個被抓住,一個輕罪,一個沉重的罪過,一個被排除,一個不懺悔,一個罪小,一個重罪。「如果他們總是害怕和害怕,那麼,如果一個人會戰勝痛苦,但不會有大過失,因此,他們應當與同伴一起。

53-210a

53-210a

ཅེས་འབྱུང་བས་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་བཤད་པའོ། །ཕལ་ཆེར་ལྟུང་བ་དང་པོ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཤན་འདྲ་བ་ནི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུའོ། །དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་བ་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །བྱུང་ཡང་དུས་མ་ཡོལ་བར་ཆད་དུ་བཤགས་པར་བྱའོ། །བྱ་བ་དང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ཡང་ཤེས་པས་བརྟག་པར་བྱའོ། །གཞན་དུ་ན་ལྟུང་བ་རྣམ་པར་གཞག་པའི་རྒྱུད་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་ཐར་པའི་གྲོང་མཆོག་འདིར། །ཞུགས་པ་དང་ནི་དབང་བསྐུར་བས། །ཕྱིར་ལྡོག་པ་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །འདིར་ཞུགས་བུ་རྣམས་སྐད་ཅིག་ཀྱང་། །འབྲལ་མེད་འོག་མིན་གནས་སུ་འགྲོ། །ཉམས་ནས་འབྲལ་བར་གྱུར་པ་ན། །ཐུར་དུ་བལྟས་ནས་དམྱལ་བར་འགྲོ། །ཞེས་བཤད་པས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཁྲོས་པ་ནི་སེམས་ཁོང་ནས་འཁྲུགས་ཤིང་མནར་སེམས་དགུ་དང་ལྡན་པའོ། །འདིར་ལུས་ངག་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་པས་ཕལ་ཆེར་ལྟུང་བའི་སེམས་ལ་བཞག་པའོ། །ཉེས་པ་ནི་འདོད་པ་མ་ཡིན་པར་ལྟུང་བའོ། །ལྟུང་བ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「大多數人應該從第一個過失中理解,應該努力避免那些有過失的人的過失,在發生時,他們必須承認,(2)他們不應該被承認,也應該知道什麼是行為和行為。 」此外,在解脫的至高無上的城畬中,沒有一個人可以回頭,當一個進入這個境界的男孩瞬間,他們也會離開,直到他們離開。因此,金剛薩埵的憤怒是心靈的干擾和九種痛苦,因為身體和言語不是主要的,所以,過失是不情願的過犯,這是第三種過犯的教導。

༈ བཞི་པ། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་སེམས་སྤོང་བའི་ལྟུང་བ།

(四)對眾生的慈悲心的放棄。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་བཞི་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་སེམས་སྤོང་། །བཞི་པ་ཡིན་པར་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་བཤད་དེ། འདིར་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་གསུམ་པ་སྟེ། རང་གི་དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་པས་འཁྲུལ་བའི་དབང་གིས་སྡུག་བསྔལ་བའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པས་སྙིང་རྗེ་དང་བྱམས་པ་དང་སྐད་ཅིག་ཀྱང་བྲལ་བར་མི་བྱ་སྟེ། གཞན་གྱི་དོན་དུ་ཞུགས་པས་བུ་གཅིག་པ་ལ་སྡུག་པའི་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་བས་ན་གཞན་གྱི་དོན་མཐོང་ན་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་དང་སྲོག་ལ་མ་ཆགས་པ་སྟེ། གཞན་དུ་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་པའོ། །དེ་ཡང་ཡུལ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་ཁྱད་པར་མི་རྟོག་པར་སྙོམས་པར་རྒྱུ་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་དོན་ལ་འཇུག་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་འདོད་པས་ཅིའི་ཕྱིར་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དོན་དུ་མི་གཉེར། བྱོལ་སོང་གི་སྐྱེ་གནས་སུ་སྐྱེས་པའི་རི་དྭགས་ཁྲི་སྙན་ས་ལེ་ཡང་རྟག་ཏུ་སེམས་ཅན་ལ་བུ་གཅིག་པ་བཞིན་དུ་སེམས་པའི་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་ན་ཐེག་པ་ཆེན་

「勝者應該解釋第四種過犯的特徵:(1)對有情眾生的慈悲心,(4)勝者所教導的,即第三界,即因不瞭解自己的本性而受苦。 因此,他們不能一瞬間離開慈悲、愛,而是爲了他人而愛獨愛,因此,在看到別人的意義時,不要執著于自己的身體和生命,因為他們拋棄了大車。 然而,在三重對像中,他們以慈悲心的力量追求意義,因此,為什麼那些渴望成佛覺悟的人,以慈愛和心來追求平等心呢? 他們心慈手軟,他們心慈手軟,他們像一個獨生子一樣,在動物界出生,就像一個獨生子一樣,他們擁有慈悲心。

53-210b

53-210b

པོ་རྣམས་ཀྱིས་ལྟ་ཅི་སྨོས། དེའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་འདོད་པ་ཡིས། །རྩ་བ་ཆད་པའི་ཞེ་སྡང་ནི། །སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་བསྟེན་མི་བྱ། །སེམས་འཁྲུགས་པ་ལ་ཐར་ལམ་མེད། །ཅེས་བསྟན་ཏོ། །གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རི་རབ་ཙམ་ནི་བླའི་ཞེ་སྡང་སྐད་ཅིག་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར། སེམས་བསྐྱེད་པས་ནི་གཞན་དོན་ཕྱིར། །ཡང་དག་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་འདོད། །ཅེས་བསྟེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ནི་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེས་རྗེས་སུ་གཟུང་གི་ཞེ་སྡང་གིས་གཞན་དོན་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་དང་རྒྱུད་མཐའ་དག་ལས་ཞེ་སྡང་སྤང་ཞིང་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་བསྟེན་པར་གསུངས་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིར་ཡང་སྦྱོར་བ་བདུན་དང་ལྡན་པས་ཉེས་པ་ཅི་བྱུང་བའང་གོང་དུ་བསྟེན་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདིར་མནར་སེམས་དགུ་དང་ལྡན་པ་ནི་ལྟུང་བའོ། །སེམས་ཁོང་ནས་འཁྲུགས་པ་ནི་སྦོམ་པོའོ། །དུས་འདས་སུ་མདུད་པར་འཛིན་པ་ནི་ལྕི་བའོ། །སྦྱོར་བ་ཙམ་ཉེས་བྱས་སོ། །ལུས་ངག་གི་ཉེས་པ་ནི་ཕྲ་མོའོ། །གཞན་ལ་སྦྱོར་བའི་དངོས་གཞི་སྐྱེས་པ་མ་བཤགས་པར་མི་གནང་བར་གྱུར་པ་དང་། རང་ལ་དེ་ལྟ་བུ་གཞན་ཆོས་བཞིན་དུ་བཤགས་པ་ལས་རང་དང་གཞན་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བར་མི་བྱེད་པར་སྣང་བར་མ་གྱུར་ན་ཕམ་པའི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུས་པའོ། །བཤགས་པའི་ཚད་ནི་ཞིང་བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་གང་གི་ཉེས་པ་བཤགས་པའོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཞིང་དང་བསམ་པ་དང་སྦྱོར་བའི་ཉེས་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་དེས་ཚངས་པ་སྦྱིན་པ་དང་། རྒྱུན་དེ་ལས་ལོག་པ་དང་། སེམས་སུན་ཕྱུང་བ་སྟེ། སྡོམ་པ་དང་། འཚོགས་པ་ལ་ཚོགས་དང་མཎྜལ་དང་། ངག་གི་སྦྱོར་བ་དང་། ནོར་ལ་སོགས་པས་རྗེས་སུ་དགའ་བར་བྱ་བ་དང་། ཡུལ་དེ་ཉིད་ལས་བཤགས་པ་དང་། སྲོག་ཆགས་གཞན་ཚེ་བསྐྱབ་པ་ལ་སོགས་པས་ཉེས་པ་ལ་འཇིགས་ཤིང་བཤགས་པར་བྱའོ། །ཕྱོགས་སུ་བསྡུ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པའོ། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་ཡུལ་ཉེ་བ་རྣམས་

「因此,聖者教導說,那些渴望成佛覺悟的人,不能一瞬間依靠根的嗔恨,在心煩意亂中沒有解脫之道。 」此外,那些已經生起覺悟之心的人,在慾望的堆積中,就像一座山一樣,對慾望的嗔恨不是一瞬間,因此,通過生起覺悟的心,爲了他人,他們渴望獲得真正圓滿的覺悟。「'我將理解他人的意義,而不是通過愛和慈悲來為他人而行動,而應該從大車所有經文和密宗中放棄嗔恨,並依靠愛和慈悲。 」再者,七種修行,從上面所犯的過失中得知,有九種痛苦是墮落的,內心的混亂是粗糙的,過時結的沉重是沉重的,只是一種行為是過失。身體和言語的過失是微妙的,不懺悔他人的行為,不懺悔自己,不顧自己和他人的污點,不以失敗為歸。 「他們懺悔了上師和金剛手的過失,並結合了對一切眾生的過失、意圖和修行的過失,因此,他佈施、反常、誹謗、誹謗、誓言、集會、集會、(1)通過言語、財富等來喜悅,(2)對三界眾生進行四無量的修行,(2)對三界一切眾生的四無量心,特別是近在咫尺的境界。

53-211a

53-211a

ལའོ། །སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་བཤད་པ། ཐེག་པ་ཆེ་ལ་ཞུགས་པ་ཡིས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བུ་བཞིན་བྱམས། །སྙིང་རྗེས་གཞན་དོན་རང་སྲོག་སྦྱིན། །ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱང་གནོད་ལས་ལོག །སྣོད་དུ་མ་གྱུར་ལོག་སྲེད་ཅན། །ནམ་ཡང་དོར་བར་མི་བྱའོ། །ཉེས་པ་བྱུང་ན་བཤགས་པར་བྱ། །སྙིང་རྗེ་བྱམས་པས་ཞུགས་གྱུར་ན། །སྔར་བྱས་ཉེས་པ་དེ་ཡིས་ལྡང་། །བཤགས་ཀྱང་ཕྱིར་ཞིང་མི་སྡོམ་ན། །བཤགས་པས་དྲི་མ་ལྡང་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བས་བཤད་པའོ། །དེ་བས་ན་དམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཤགས་ཏེ་བསྡམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བས་ན་སེམས་ཅན་རྣམས་ཞེས་པ་ནི་མང་བའི་ཚིག་གོ། །བྱམས་པའི་སེམས་སྤོང་བ་ནི་མནར་སེམས་ཀྱི་ཞེ་སྡང་ངོ་། །དེ་སེམས་ལ་སྐྱེད་པ་ནི་ལྟུང་བའོ། །ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱལ་བས་གསུངས་པའོ། །ལྟུང་བ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「迦膩羅多大師所教導的,那些進入大乘的人,應該像兒子一樣愛眾生,以慈悲心為他人而犧牲,使聽眾受到傷害,他們永遠不會被慾望所拋棄,他們永遠不會放棄。 」當被懺悔時,當慈悲和慈悲進入時,當過去所犯的過失所生起時,如果懺悔不退,那麼,當懺悔時,他們教導說,「沒有污點,所以,智者應該懺悔,並克制他們。因此,「捨棄眾生」是多義詞,捨棄愛是嗔恨心,這種心是過犯,是勝者所教導的,是生起信心的,是第四種過犯的教導。

༈ ལྔ་པ། ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་བྱང་སེམས་སྤོང་བའི་ལྟུང་བ།

(五)放棄佛法的根源的過失。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་ལྔ་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་སྤོང་བ་ནི་ལྔ་པ་ཡིན། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། འདིར་འབྲུ་མང་པོ་པར་སྦྱར་ཏེ། བི་བག་ཤ་སྟེ། སྐྱེས་པ་ལྟ་བུའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཡང་། རང་བཞིན་གཞི་མཐུན་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སྒྲ་གཅིག་གིས་ནི་དངོས་རྣམས་བརྗོད། །ཀུན་རྫོབ་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས། །སེནྟ་པ་ཡི་སྒྲ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་འབྱུང་སྟེ། སེནྟ་པ་ཡི་གནས་སྐབས་ཀྱིས་རྟ་དང་ཆུ་དང་རལ་གྲི་དང་ལན་ཚྭའོ། །འདིར་ཡང་དོན་དམ་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དབྱེ་བས་སོ། །འདིར་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྤོང་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཡེ་ཤེས་གནས་པ་མ་རྟོགས་པར་སྤོང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར། རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུའི་དངོས་པོ་ཀུན། །ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །གཟོད་གནས་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་གནས། །ཐབས་གཞན་སངས་རྒྱས་མི་རྙེད་དོ། །ཞེས་བཤད་པ་དང་། ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བཞག་བཞིན། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་བཞིན། །རང་གི་ཡེ་ཤེས་དེ་རྟོགས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བས་ཀྱང་བཤད་ལ། རང་གི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ། །དེ་རྟོགས་པ་ནི་འདིར་ཕྱག་

「現在,應該解釋第五種過犯的特徵,即佛法之根,即覺醒之心,捨棄是第五種,在這裡,許多穀物都使用,就像一個男人一樣,它的本質也是一致的。 」覺醒之心「用一個詞來形容事物,通過相對的區分,它們會產生」音節「的詞語,因此,在指甲的瞬間,它會產生馬、水、劍和咸,而終極和相對的區別。 「因此,捨棄終極覺悟之心,自然而然地捨棄一切眾生的智慧,因此,金剛手,是清凈的智慧,是清凈的。 」'我找不到別人成佛了「,就像把酥油放在水裡一樣,就像在水裡放水一樣,我也要證悟自己的智慧,並理解自己的智慧。

53-211b

53-211b

ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གནས་པས་དེ་རྟོགས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཤད་པ་དང་། གཞན་ཡང་འདི་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་དང་རྒྱུད་མཐའ་དག་ནས་གསལ་བར་བསྟེན་པས་དེའི་ཕྱིར་ཡུལ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། ཡུལ་ཅན་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་གཉིས་ཐ་དད་པ་མེད་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན་པས་དེ་ལ་མི་མོས་ཤིང་སྤོང་བ་ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་སྤོང་བའོ། །དེ་མ་རྟོགས་ན་ཐར་པ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མི་ཐོབ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་ཉན་ཐོས་ཀྱིས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་རྟོགས་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས། སྐྱེ་མེད་རྟོགས་པས་མྱ་ངན་འདས། །ཉན་ཐོས་གང་ཟག་བདག་མེད་པས། །ཆོས་དབྱིངས་བྱེ་བྲག་རྟོགས་པས་ཐར། །མཁས་པས་རང་སེམས་དག་ལ་བརྟག །རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཆ། །དངོས་ཀུན་སྐྱེ་མེད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །ཞེས་བཤད་པས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་དེ་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ་བྱེ་བྲག་གི་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས། །གང་ཞིག་དེ་རྟོགས་འདོད་པ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །ཞེས་བཤད་པའོ། །དེ་བས་དེ་ལ་སྨོན་པ་དང་། འབད་རྩོལ་གྱིས་འཇུག་པ་དང་། ལམ་དུ་བསྟན་པ་ལ་འབད་པར་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་ན་དེ་སྤོང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་འཇུག་པ་དང་། །གང་ཞིག་རྟོགས་པར་འདོད་པ་སྟེ། །སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བྱེད་ཅིང་། །བདུད་རྣམས་ཤིན་ཏུ་སྐྲག་བྱེད་དེ། །ཇི་ལྟར་སྒྲོན་མ་སྐྱེས་མ་ཐག །མུན་པ་ལོ་སྟོང་སེལ་བ་བཞིན། །དེ་བཞིན་སེང་གེའི་ཕྲུ་གུས་ཀྱང་། །ཤིན་ཏུ་རྒས་པའི་གཅན་གཟན་འཇིགས། །ཞེས་བཤད་པས་དེ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བའོ། །དེ་སྤོང་བའི་ལྟུང་བའོ། །སྒྲའི་དོན་གྱི་ཀུན་རྫོབ་ཀུནྡ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཆེད་དུ་དམ་ཚིག་མ་དང་། ལག་གི་འདུ་བྱེད་ཀྱིས་དོར་བར་མི་བྱ་སྟེ། སེམས་མ་བལྟས་པས་ཀྱང་ལྕེས་བླང་བར་བྱའོ་ཞེས་བཤད་པས་སོ། །གཞན་ཡང་གསང་བའི་དབང་གི་དུས་སུ་

「這是,」當佛陀的智慧存在時,在一切眾生的密宗中,通過覺悟之果來證悟,一切眾生就會超越痛苦「,此外,從大車的論典和密宗中顯現出來。 因此,覺醒的心是覺醒的心,因為對象的空性與對象的光明是無差別的,是覺醒的心,是佛陀所有品質的根源,因此,他們不執著於它們,放棄它們,放棄佛法的根源。然而,如果菩薩沒有證悟這一點,他們就不會獲得解脫和無所不知的,因此,聽聞者也證悟了現象界的具體境界,因此,上師那伽修行者通過證悟無生而入涅槃,聽聞者通過證悟無我而獲得解脫。 智者應該通過教導「無生無生」來理解,因此,你應該理解它,因此,從一個個體的密宗中,他們應該放棄覺醒空間的定義特徵,即所有概念。「那些希望證悟它的人,應該通過願望、努力和努力來修行,努力地進入道路,而不是放棄它,因此,那些希望進入覺醒之心的人,以及那些希望獲得覺悟的人。 」他們消除了一切遮蔽,嚇壞了惡魔,就像一盞燈一出生,驅散了黑暗一千年一樣,獅子的幼崽也害怕衰老的野獸,這是一切現象的根源。「爲了覺醒,他們不應該被三摩耶和手的陣法所拋棄,因為心不眼,也應該用舌頭接受。

53-212a

53-212a

གོམས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདྲ་བ་ཕབ་སྟེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གཞན་དུ་སྤངས་ན་ལྟུང་བའོ། །གཞན་དུ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། དམ་ཚིག་མ་ལས་རྣལ་འབྱོར་གོམས་པར་བྱེད་པས་ནི་སྤོང་བར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་བསྟན་པའོ། །སྦྱོར་བ་དུས་དངོས་གཞིར་གྱུར་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབྱེ་བའི་གཞི་ཡང་དེ་ཉིད་དོ། །སུན་ཕྱུང་བ་ལ་རིམ་པ་བཞིན་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །དབང་གི་རིམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བསྐང་བར་བྱའོ། །གཞན་དུ་ཆུ་ཚོད་གསུམ་དང་། ལྔ་དང་། དགུ་དང་། བཅུ་བདུན་དང་། ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་དང་། སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་དང་། བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་དང་། ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་དང་། དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐྱེད་དེ། དེ་དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་། དགའ་བ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་མཉེས་པར་བྱས་པས་ལྡང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིས་བཤད་པ། གང་ཞིག་དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཉམས་གྱུར་ན། །དོན་དམ་དོན་དམ་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ། །ཀུན་རྫོབ་ལྕེས་བླང་ག་ལ་ཉམས། །དེ་ཉིད་ལས་ནི་བསླབ་པར་བྱ། །ཤུ་ཀྲ་དོར་ན་རྩ་བ་ཉམས། །ཆུ་ཚོད་ནས་བརྩིས་དགའ་བ་བཞི། །གོམས་པས་དྲི་མ་དེ་ལས་ལྡང་། །དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་རིག་མ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་ཚད་ལྡན་མེད་པས་ནི། །ནམ་ཡང་འཇུག་པར་མི་བྱའོ། །གཞན་དུ་ལྟུང་བའི་རྩ་བ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྤངས་ན་ལྟུང་། །ཞེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་བརྟན་པ་ཐོབ་པས་འབད་པར་བྱའོ། །གཞན་དུ་ཡང་། སྐྱེ་བོ་འདོད་ཆགས་ཅན་དོན་དུ། །འདི་ཡི་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་བཤད་པ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ཇི་ལྟར་མེ་ཡིས་ཚིག་པ་ལས། །མེ་དེ་ཉིད་ལ་བསྲོ་བར་བྱ། །དེ་བཞིན་རྣ་བར་ཆུ་སོང་བ། །ཆུ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སླར་དབྱུང་བྱ། །འདོད་ཆགས་ལྡན་པའི་གང་ཟག་ཀྱང་། །འདོད་ཆགས་ཉིད་ཀྱིས་གདུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བཤད་པ་ཡང་བརྟན་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་ལམ་དུ་འགྱུར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པར་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ་སྒྲ་ཙམ་གྱི་ཕྱོགས་སུ་གཞོལ་བ་ལ་ལྟུང་བ་དང་སྦོམ་པོ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་བས་ཚོགས་པ་ལ་བཤགས་ལ་དོན་མ་ཡིན་པར་

通過修持,他們應該以佛陀的智慧來給予,而放棄則會墮落,而通過修持智慧和智慧,以及從三摩耶中修行,他們理解放棄是方法和智慧的密宗所教導的,而應用是真正正確的時間。 「這個劃分的基礎也是,在被誹謗者中,應該依次進行訓練,並按照權力的順序來滿足,另外,三、五、九、十七、二十八、三十五個。它由四十七個、五十五個、六十二個來生,在三摩耶的層次上,通過喜悅大喜樂和四喜的圓圈而生起,因此,在相對的層面上,在相對的層面上, 「當覺醒從心靈中墮落時,終極的終極,在相對的舌頭上,應該從這種狀態中訓練,當它失去根基時,從時間開始,四大喜樂就會從這種習慣中產生氣味,因此,當一個人的三摩耶被拋棄時,他們失去了根基,在時間數的四大喜樂中,他們從這種污點中產生出來。」「那些沒有規範的瑜伽者,永遠不應該進入,因為一個人不應該陷入任何低階的過失的根源,因為放棄金剛手的執著就會墮落,因此,以堅定的信念努力,爲了那些有慾望的人,他們這樣做。 」正如它被火焰點燃一樣,它應該被火焰點燃,然後從耳朵里流出,用這種水,再用它來馴服那些有慾望的人。 「說起來,應該知道,如果一個人有堅定的,就應該知道,在慾望的追隨下,在聲音的轉向上,會變得粗糙、粗糙、粗糙,所以對群體的懺悔是毫無意義的。

53-212b

53-212b

མི་འཇུག་པར་བསྡམས་ལ་རྗེས་སུ་བསྐང་ཞིང་དོན་དུ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཤད་པ་སྟེ་ལྔ་པ་ཡིན་པས་ལྔ་པ་སྟེ་ལྟུང་བ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།

第五,第五,即第五個過犯的教導,即「不參加,並訓練」,這是第五個過犯的教導。

༈ དྲུག་པ། རང་ངམ་གཞན་གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའི་ཆོས་ལ་སྨོད་པའི་ལྟུང་བ།

(六)詆譭自己或他人成就的極端教義的過失。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་དྲུག་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་ནས། རང་ངམ་གཞན་གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ། །ཆོས་ལ་སྨོད་པ་དྲུག་པ་ཡིན། །ཞེས་སྨོས་ཏེ་རང་ནི་བདག་མེད་པར་སྨྲ་བ་དང་། གཞན་ནི་ཕྱི་རོལ་པའོ། །དེ་ལ་སྨད་པར་མི་བྱའོ། །གཞན་དག་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་དང་རྒྱུད་ལ་བྱ་སྟེ། མུ་སྟེགས་སུན་དབྱུང་བའོ་ཞེས་ཟེར་ཏེ། དེ་ཡང་གཞན་དེ་ལ་འཇུག་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་བཤད་པ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པས་ཀུན་ནས་བསླང་སྟེ་སྨད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བྱེ་བྲག་གི་རྒྱུད་ལས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རིང་བའི་རྒྱུ། །མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་སྨད་མི་བྱ། །ཞེས་བཤད་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ། གྲུབ་པའི་མཐའ་ཡིས་བློ་བསྐྱེད་ཕྱིར། །ཕྱི་རོལ་པ་ཡང་ལམ་ཚོལ་ཞུགས། །དེ་ཕྱིར་དེ་ལ་སྨད་མི་བྱ། །ལམ་ཞུགས་ཉན་ཐོས་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་བཤད་པས་སོ། །དེའི་ཕྱིར། སེམས་ཅན་བསམ་པ་ཐ་དད་པས། །མྱ་ངན་འདས་པར་དྲང་བའི་ཕྱིར། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང་མངོན་སུམ་པས། །འདི་དང་ཕྱི་རོལ་བསྟན་པ་ཡིན། །དེ་ཕྱིར་སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ། །ཕལ་ཆེར་ཐར་ལམ་འདོད་པས་སོ། །ཞེས་བཤད་དེ། དེའི་ཕྱིར་ལྷ་སྦྱིན་ཡང་ཡང་དག་པས་ན་ལྷ་སྦྱིན་མ་ཡིན་ལ། མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་ཡང་སྨད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་འབྱུང་བ་སྟེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་གཟུད་པ་དང་། ལྟ་བ་ངན་པ་ལ་དད་པ་སུན་དབྱུང་བ་དང་། གདུལ་བྱའི་བསམ་པས་སྨད་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །བསོད་ནམས་ཀྱང་མང་དུ་འཕེལ་ལོ། །དེའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ལ་སྨད་ན་ལྟུང་བའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་སྡེ་ལ་སྨད་ན་སྦོམ་པོའོ། །ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལ་ཉེས་བྱས་སོ། །ཕྱི་རོལ་པ་ཡང་ཕྲ་མོའི་ཉེས་བྱས་སོ། །སྦྱོར་བ་དུ་དང་ལྡན་པས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་བས་ལྟུང་བ་དང་། ན་སྨད་པས་རེ་རེ་ལ་ཡང་ཡུལ་དང་བསམ་པས་ན་སྨད་པས་བཤགས་པའི་དུས་ཡོལ་བ་ལྕི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་བྱས་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་ལམ་ཚོལ་བ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ལམ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ལམ་ཆེན་

「現在,那些希望解釋六惡特徵的人,應該說,自己或他人的成就,以及對佛法的第六種蔑示,(3)說自己是無我,不責備他人,不要責備他人,其他是摩訶衍那經和密宗。 」這是爲了阻止他人進入,而不是被煩惱所困擾,而不是從具體密宗中貶低那些遠離光明的因緣,而不是責備非佛教徒。「爲了通過成就的極限來啓發他們,外在者開始尋找道路,因此,他們不應該責備他們,更不用說那些走在路上的聽眾了,因此,通過不同的意圖,引導涅槃,通過加持和實現來引導他們進入涅槃。 因此,提拉達多說,」提拉達人不應該責備提爾提卡的極限,也不應該貶低提爾提卡人的成就。那些對壞觀點有誹謗,通過馴服的意圖來蔑白,沒有過失,他們的功德也會增加,因此,在密宗中墮落,貶低大乘的經文,貶低聽眾,對外在的人犯了微妙的過失。 因此,一個人應該知道,在修行中,每一次的過失,以及那些被貶低的人,以及那些被貶低的人所指責的、過重的、過重的、無罪的,因此,他們開始尋找道路,並進入道路。大道

53-213a

53-213a

པོ་ལ་ཞུགས་པ་དང་། ལམ་ཆེས་ཆེ་བའི་ལམ་བླ་ན་མེད་པ་ལ་ཞུགས་པའི་སྣོད་ཀྱི་རིམ་པས་ལམ་ལ་མ་ཞུགས་པ་གཞུག་པ་དང་། ཕྱི་རོལ་པ་ལ་བདག་མེད་པར་བསྟན་པ་དང་། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཁྱད་པར་གྱི་ལམ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལམ་མེད་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་དགོད། །ཕྱི་རོལ་པ་ལ་བདག་མེད་བསྟན། །ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་རིམ་པས་དྲང་། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་གདུལ། །ཞེས་བཤད་པ་དང་། དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་། དང་པོའི་བྱེ་བྲག་སྨྲ་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཀུན་གྱི་ཐ་མར་ཐེག་པའི་མཆོག །ཅེས་བྱ་བར་བཤད་དོ། །དེའི་དབང་དུ་མཛད་ནས། མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་བསྟོད་པ་ལས། ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཚུལ་རིག །འགྲོ་བའི་དོན་ལ་རྟོགས་པ་པོ། །ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ངེས་འབྱུང་ལ། །ཐེག་པ་གཅིག་གི་འབྲས་བུར་གནས། །ཉོན་མོངས་ཁམས་རྣམས་དག་པའི་བདག །ལས་ཀྱི་ཁམས་རྣམས་ཟད་བྱེད་པ། །ཞེས་བཤད་པས། ཐབས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་གདུལ་བར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་ཤེས་པས་སྐབས་ཁ་ཅིག་ཏུ་ཐེག་པ་གསུམ་ལ་ཞུགས་པའོ། །ཞུགས་པ་ནི་འོག་མ་སྤོང་བཅུག་ལ་གོང་མ་ལ་དགོད་པའོ། །དེའི་དབང་དུ་མཛད་ནས། དམྱལ་བར་འགྲོ་བ་བྱང་ཆུབ་ལ། །རྟག་ཏུ་གེགས་བྱེད་མ་ཡིན་ཏེ། །རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་རྣམས་དང་། །ཉན་ཐོས་ས་ཡིས་གེགས་བྱེད་དོ། །ཞེས་བཤད་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་དབང་དུ་མཛད་ནས། བདེན་པར་སྨྲ་བྱ་ཁྲོ་མི་བྱ། །སློང་ན་ཆུང་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱ། །སྙན་པར་སྨྲ་བྱ་ཁྲོ་མི་བྱ། །རྣམ་པ་འདི་གསུམ་གནས་ཀྱིས་ནི། །ལྷ་ཡི་ནང་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་པ་ཡིས་ཡང་དག་ལྟ། །ཆེན་པོ་སུ་ལ་ཡོད་གྱུར་པ། །དེ་ནི་ཚེ་རབས་སྟོང་དུ་ཡང་། །ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བས་བཤད་དོ། །དེ་བས་ན་དགོངས་པས་རིག་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་བསྐང་བ་ཡང་ཕལ་ཆེར་ཡུལ་དང་བསམ་པ་དང་དུས་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས་བཟློག་སྟེ། དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་དོན་དང་། ཡང་དག་པའི་དོན་ཤེས་པ་ལ་གཞུག་ཅིང་ཕྱིས་བསྡམས་ཏེ། ཚོགས་པའི་ནང་དུ་བཤགས་

在進入博主,進入無上大道時,他們引導那些沒有進入道路的人,向外界展示無我,向聽眾等人傳授殊勝之道,在無路的極限中建立。 「在《金剛經》中,他教導說,」這是最後一個至高無上的車輛「。 「通過讚美通過描述標記而獲得的智慧,他們瞭解各種車輛的方法方法,理解眾生的意義,在三輛車的解脫中,在一輛車的結果中,在凈化煩惱元素中,耗盡了業力元素。 因此,通過各種方法來馴服被馴服的人,因此,通過了解各種思想,他們偶爾會進入三輛車,並讓下一個放棄,並建立在上等的天堂,並使那些在地獄中覺醒。「他們總是不是障礙物,菩薩、大菩薩的地位說'是障礙者'一樣,在世俗的控制下,他們不應該說真話,不要生氣,不要乞討,不要發小,不要用悅耳的言語,不要生氣。 」這三位眾生,在眾神中重生,世俗的人,那些擁有偉大觀點的人,在一千世中不會轉生到地獄。 因此,他們大多需要了解對像、意圖、時間等,並開始瞭解各種意圖的含義和意義,然後將其捆綁在團隊中。

53-213b

53-213b

པས་དྲི་མ་ལས་ལྡང་ངོ་། །གཞན་དུ་ན་ཕྱིས་སྡོམ་པ་དང་དམ་པ་གཅིག་ལ་བཤགས་པས་ལྡང་སྟེ་དེའི་ཕྱིར་བློས་ཕྱེ་བས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་ལྟུང་བ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།

此外,通過懺悔和懺悔,通過懺悔和懺悔,通過智慧來理解,這是第六種過犯的教導。

༈ བདུན་པ། ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་པའི་སེམས་ཅན་ལ་གསང་བ་སྒྲོགས་པའི་ལྟུང་བ།

(七)向不成熟的眾生宣揚秘密的過失。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་བདུན་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་པས། ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་སེམས་ཅན་ལ། །གསང་བ་སྒྲོགས་པ་བདུན་པ་ཡིན། །ཞེས་བཤད་དེ། དེ་ཡང་སྣོད་མ་སྨིན་པ་དང་། ཆོ་གས་སྨིན་པར་མ་བྱས་པ་དང་། ཆོ་ག་རྫོགས་པས་སྨིན་པར་མ་བྱས་པ་དང་། ཟབ་པས་འཇིགས་པས་མ་སྨིན་པ་དང་། ཉམས་པས་མ་སྨིན་པའོ། །དེ་ལ་རང་བཞིན་གྱི་ལོག་སྲེད་ཅན་སྣོད་ཁ་སྦུབ་པ་ཐབས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཏུལ་ཡང་སྣོད་དུ་མ་གྱུར་པ་ཡོད་དེ། སྐུར་ཞིང་སྨོད་པར་བྱས་པས་བསྟན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའོ། །གཞན་དུ་ན་སྣོད་དུ་མ་གྱུར་པ་མེད་དེ། དུས་པ་ལས། རིགས་ངན་སྨེ་ཤ་ཅན་ལ་སོགས། །གསོད་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས། །ཐེག་མཆོག་འདི་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བཤད་པ་དང་། གཞན་ཡང་། མཚམས་མེད་ལྔ་པོ་བྱེད་པ་དང་། །གསོད་ལ་སོགས་པའི་མི་དགེ་སོགས། །དབང་མ་བསྐུར་བའི་མི་རྣམས་ཀྱང་། །ནག་པོས་བཀའ་སྩལ་བཞིན་དུ་འགྲུབ། །ཅེས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །སྦྱོར་བ་ཕུལ་དུ་གྱུར་པའི་ཚིག་གོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ལ་སྣོད་དུ་རུང་བར་བཤད་ཀྱི། ཐམས་ཅད་དུ་ཆོ་ག་མེད་པས་ནི་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་རྐྱེན་མ་ཚང་བས་སྣོད་དུ་རུང་ཡང་དབང་མ་ཐོབ་པའི་གང་ཟག་ཀྱང་ངོ་། །བུམ་པའི་དབང་ཙམ་ཐོབ་པ་ལ་གསང་བ་ལ་སོགས་པ་མ་ཐོབ་པ་ཡང་ངོ་། །དབང་རྫོགས་ཀྱང་སྤྱོད་པ་དང་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། ལམ་རྣམ་པ་བཞིའི་ཚུལ་དང་ཟབ་མོའི་དོན་ལ་འཇིགས་པ་ཡང་སྣོད་དུ་མ་གྱུར་པའོ། །ཐོབ་ཀྱང་ལྟུང་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་སྟེ། ཉམས་ཀྱང་རྐྱེན་མ་ཚང་བ་དང་། མ་གུས་པས་དྲི་མས་མི་ལྡང་བ་ཡང་མ་སྨིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུ་ལ་སྙིགས་མ་ལྔའི་དུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་འདོད་པ་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་ཀྱིས་བསམ་པས་མ་འདུལ་ཞིང་མ་གུས་པ་ལ་སྐུར་བས་ལྟུང་བར་འགྱུར་ལ། སྨིན་པར་བྱས་ཀྱང་དྲི་མ་མ་དག་པ་ལ་སྟོན་པ་ནི་ལྟུང་བ་སྟེ། སྙིང་རྗེ་ཞུགས་ན་སྦོམ་པོའོ། །ཚུལ་མ་

「這是第七個秘密,因為現在,那些希望解釋第七種過犯的特徵的人,在沒有成熟的眾生中宣說秘密,因為沒有成熟,沒有經過儀式的成熟,沒有通過完美的儀式來成熟,沒有因為深奧的恐懼而成熟。 然而,由於墮落而未成熟,它自然而然地被各種方法所馴服,但不可取之,因此,由於誹謗和誹謗,他們無法被教導,否則沒有一個容器,只有一個邪惡的人。「那些追求殺戮的人,通過這種至高無上的車輛而獲得成就,此外,那些從事五種立即報黑的人,以及那些沒有被賦予權力的人,也會按照黑手的指示來完成。 」這是一個優秀的應用,一個具有覺醒之心的人被教導為值得的器皿,但由於沒有儀式,他們也不會通過沒有儀式而獲得成就,即使是老師和學生,他們也不會獲得任何權力。然而,在獲得花瓶的統治者時,他們沒有獲得秘密等,他們變得完全成熟,但對行為、知識紀律、四道之道和深奧的意義的恐懼,都成為一種器皿,在獲得時,也會墮落等等。 要知道,由於條件不足,不恭敬,沒有成熟,五濁惡世的金剛手,由於五濁惡世的八種慾望,以及世俗的八種功德,他們都會因不恭敬而墮落。然而,在成熟時,不鏽鋼的教導是墮落的,在慈悲中,它粗糙,不完美。

53-214a

53-214a

ཡིན་པར་བསྟན་ཏེ་ལུས་ངག་གིས་བསྡམ་པ་མ་བྱས་ན་ཉེས་བྱས་སོ། །འོག་མའི་ཆོ་ག་བྱས་པ་ལ་གོང་མ་སྟོན་ན་ལྕི་བའོ། །མ་རྟོགས་པ་ཕྲ་མོའི་ཉེས་བྱས་སོ། །ཞིང་དང་བསམ་པས་ལྕི་ཡང་དང་སྦྱོར་བ་དུས་དངོས་གཞིར་གྱུར་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཟབ་པ་མ་ཡིན་པ་བསྟན་པའི་དུས་སུ་ཟབ་མོའི་དོན་སྟོན་པ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་འདུས་པ་དང་། ཉེས་བྱས་བཤགས་པའི་དུས་སུ་འདུས་པ་དང་། སྦ་བར་བྱ་བ་བརྡ་དང་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་ཙམ་མཐོང་བས་བཤགས་པའི་ཚད་ཀྱང་དུས་ཡོལ་བ་དང་མ་ཡོལ་བས་དེ་ཉིད་དབང་རྣམ་པ་གསུམ་ཉིད་དང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་འདུས་པ་ལ་བཤགས་པ་དང་། ཆད་པའི་ལས་དང་། མཎྜལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བར་བྱའོ། །འདི་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ཉེས་པའོ། །དེ་ཡང་སློབ་དཔོན་ཀུ་ཀུ་རི་པས་བཤད་པ། སྣོད་མིན་པ་ལ་གསང་མི་བསྒྲགས། །སྨིན་དང་མ་སྨིན་རིམ་པ་རྣམས། །གུང་མོའི་རྩེ་མོ་བརྡ་སྦྱོར་སོགས། །མཁས་པས་རྟོགས་པར་མི་བྱེད་ན། །གལ་ཏེ་འདོད་པའི་བསམ་པས་ཞུགས། །དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་ལྕི་བ་སྟེ། །སྙིང་རྗེ་ཅན་ལ་ཤིན་ཏུ་ཡང་། །སྙོམ་ལས་ལ་སོགས་ཉེས་པ་ཆུང་། །རྐུན་ཐབས་སློབ་མའི་ཉེས་པའོ། །དབང་བསྐུར་ཚོགས་འཁོར་ལ་སོགས་དང་། །མཎྜལ་ངག་གི་བཤགས་པས་བསྡམ། །གཞན་དུ་སྐྱེས་བུ་ཐ་ཤལ་བརླག །ཅེས་བཤད་པས་རྒྱ་ཆེར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཤན་འདྲ་བ་ཕྱོགས་སུ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །ཕལ་ཆེར་ཡུལ་དང་དངོས་པོ་དང་། དུས་དང་སྦྱོར་བ་དང་། བསམ་པ་དང་། གང་ཟག་དང་། གཞན་གྱི་དོན་ལ་སོགས་སྤྱད་དེ་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་ཉེས་པ་ནི་ལྟུང་བ་དང་པོ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཤགས་པར་བྱའོ། །གཞན་དུ་ན། ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མ་བྱས་ཤིང་། །བླ་མ་ལ་སོགས་མཆོད་མི་བྱེད། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་ཞུགས་གྱུར་ཀྱང་། །ཉན་ལ་སོགས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་། །ཇི་ལྟར་ས་བོན་ཚིག་པ་ལས། །མྱུ་གུ་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བས་གསལ་བར་བསྟན་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་ཡོངས་སུ་སྨིན་ན་འབྲས་བུ་ཆེན་པོར་འགྱུར་

「在教導下一個儀式時,你應該知道,在下一個儀式中,上等的儀式是沉重的,沒有微妙的,是微妙的,是境界的,是輕重的,是具體的。 在揭示深奧的意義時,在集會中集合,在懺悔時,看到一個隱藏的符號和印章,一個被撕裂的頻率都過時了,所以它本身就是三重神通和集會之輪。在英雄盛宴上,在集會中,在集會中懺悔,懲罰,懲罰,從污點中飄出來,這是導師的過失,這是導師的過失,這是老師庫庫日人所教導的,不向不隱瞞的。「 」如果智者不理解,那麼,如果貪婪的參與,就會太重,對慈悲的人很輕,對懶惰等小惡,盜竊手段的罪惡。「在灌頂的集會中,在言語的懺悔下,在別人中,應該廣泛地理解,包括對對像、物體、時間、行為、思想、個人或其他人的意思是。 」導師的過失應該與第一種過失結合,然後承認,此外,不成熟,不崇拜上師,或進入深奧的意義,但應通過聽覺等來束縛印章。「正如種子被點了一樣,發芽不會結果一樣,當導師和學產生熟時,就會產生巨大的果實。

53-214b

53-214b

རོ་ཞེས་བསྟན་པའོ། །དེ་བས་ན་འདོད་པ་ལ་སོགས་པས་ཟབ་མོའི་དོན་བསྟན་ན་ལྟུང་བའོ་ཞེས་བཤད་པ་སྟེ་ལྟུང་བ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།

因此,如果慾望等等教導深奧的意義,那麼它就會陷入第七個過犯的教導。

༈ བརྒྱད་པ། ཕུང་པོ་ལ་སྨོད་པའི་ལྟུང་བ།

(八)蔑從的聚合體的過失

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་བརྒྱད་པའི་མཚན་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་མངའ་བདག་ཉིད། །དེ་ལ་སྨོད་བྱེད་བརྒྱད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་བཤད་དོ། །ཕུང་པོ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ལྔའོ། །སངས་རྒྱས་ནི་དེ་དག་གི་རང་བཞིན་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྟེ། རང་བཞིན་གྱིས་ནི་གཟོད་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པའོ། །གཟོད་མ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ནི་ཤེས་པ་དང་ཤེས་བྱ་ཐ་དད་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་གནས་ཏེ། གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་མཐོང་བས་སྤང་བར་བྱ་བ་དང་། བསྒོམ་པས་སྤང་བར་བྱ་བས་མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། གཞན་དུ་ན་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་མ་རིག་པའི་བག་ཆགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་དཀྲུགས་པའི་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་བག་ཆགས་ཀྱི་མཐུ་བརྟས་པས་མ་རིག་པའི་ཐིབས་པོས་ནོན་པའི་ཕྱིར་ཚེ་གཅིག་ལ་སོགས་ཏེ། བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་གྱིས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་ག་ལ་འགྱུར། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་གནས་ཏེ། དེའི་ནུས་པའི་ཁྱད་པར་དང་། ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་ལས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཁྱད་པར་དང་། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་དུ་སྣང་བ་སྟེ། དེའི་ཕྱིར་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་མཐའ་དག་ལས། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་སྣང་བ་སྟེ་དོན་དེ་ཉིད་ལ་དགོངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་མངའ་བདག་ཉིད། །སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཆེན་པོ་བཞི། །སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་ནོ། །ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་རང་སྣང་བའི། །ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་མང་པོ་ནི། །ས་སྙིང་ལ་སོགས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བགེགས་མཐར་བྱེད། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་སྣང་། །ཞེས་བཤད་དེ། གཞན་ཡང་། གཟུགས་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། །ཚོར་བ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡིན། །

「現在,我將解釋八種過犯的特徵,即」佛陀「是佛陀,它被稱為」第八種詛咒「,聚合體是形式等等,佛陀的本性,加持,自然而然地。 (10)五種智慧,是不生不滅的,因為一切現象的無明是不生不滅的,由於他們的本性是光明的,因此,在一切眾生的傳承中,有五種非概念性的智慧,即通過看到偶然的污點而捨棄。 此外,在禪修中,他們不應該通過冥想而獲得沒有獲得的東西,而是在無開始的時候,由於被無明的業力印記所擾亂,他們一生都在一生中,因為他們被無明的影響所壓倒。 因此,在一切眾生的系統中,沒有二元性的智慧存在,這種能力與他們的特殊能力、與品質的差異。因此,在瑜伽和瑜伽的所有密宗中,身體的圓圈都顯現出來,因為這個意義,因此,聚合體是佛陀之主,是佛陀之主。 「還有四大元素,如塔拉等,以及物體、物體、主觀元素、感官領域、地球心等,以及形式集合的障礙,以及身體的圓圈。「你照亮了形式,並被賦予了珍貴的感覺。

53-215a

53-215a

འདུ་ཤེས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོ། །འདུ་བྱེད་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡིན། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་མི་བསྐྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་མང་པོ་ལས་གསལ་བར་བསྟན་ཏེ། བདག་དང་གཞན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་འདི་ནི་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་དེ་དག་གི་དགོངས་པ་བདག་གིས་འདིར་མ་སྤྲོས་སོ། །རྒྱུད་དེ་དག་ལས་ཀྱང་ལྷའི་གྲངས་ཐ་དད་པར་སྣང་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་གདུལ་བའི་བསམ་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་ནུས་པ་དང་། དབང་པོའི་བྱེ་བྲག་གིས་གསུངས་ཀྱི། རྣམ་པར་དག་པ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་ཕུང་པོ་ལས་ཐ་དད་པར་བརྗོད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར། དེ་ཡི་རང་བཞིན་དེ་ཡིན་ཕྱིར། །དེ་ཡི་ནུས་པ་དེ་ལ་གནས། །དེ་ཕྱིར་སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ཏེ། །ཐབས་ཀྱིས་འཁྲུལ་པ་བཟློག་པའི་ཕྱིར། །དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཐ་དད་སྣང་། །ལུས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་དགོད། །ཅེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཀྱང་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བག་ཆགས་ཟད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། ལས་དང་པོ་པའི་གང་ཟག་རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་གོམས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དབང་དང་དམ་ཚིག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཡན་ལག་བདུན་པས་སེམས་རྒྱུད་སྦྱངས་ཏེ། སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ལྷའི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་ལྡང་ཞིང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པས་ཕྲ་མོ་དང་ཐིག་ལེ་དང་རྩའི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱའོ། །རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་དོན་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཐུན་བཞིའི་རིམ་པས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྙེན་པར་བྱེད་ཅིང་། བདག་དང་ཐ་མི་དད་པར་མཉམ་པ་ནི། ཕུང་པོ་སངས་རྒྱས་མངའ་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལ་འཇུག་པ་ལས། བརྟགས་པས་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ། །ཐུན་བཞིའི་རིམ་པས་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད། །དཀའ་ཐུབ་ལ་སོགས་རྣམ་སྤངས་ཏེ། །སྐད་ཅིག་སངས་རྒྱས་བྲལ་མེད་འགྲུབ། །ཅེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་དེ་ལ་བརྙས་པ་ནི་ལྟུང་

「通過許多方法和洞察力的密宗,他們揭示了這種方法和洞察力的無限光明,以及」形成者有目標「和」不可移動意識「等等。」 「爲了完成這些密宗的意圖,我這裡沒有概念,而是從這些密宗中,我展示了不同的神靈的數目,他們根據馴服他們的意圖、依賴的起源能力以及感官的個體來教導。「清凈的,不是身體的輪迴的陣列,而是從聚合體中分離出來的,因此,他們的本性是存在的,因此,他們有能力,因此,他們覺醒了眾生,以消除方法的妄想。 」因此,他們教導說,佛陀是不同的,在身體上建立摩訶迦羅,通過加持的方式,他們爲了結束概念性傾向,爲了圓滿功德的積累。 (1)通過第七個分支,通過凈化心靈,使初步行動者訓練瑜伽士的心,通過控制和三摩耶,通過第七個分支來凈化心靈,並從空性中生起,以神聖的形式出現,通過智慧的圓盤,以及非二元性。 在四次元和祝福的身軀中,人們應該通過四次的供養來崇拜自己,並與自己無差別地平等。「因為,在修行之道的層次上,通過分析來修煉諸神的輪迴,在四次集會中,他們放棄了苦行等,並一瞬間成就了佛陀,因此,他們陷入了蔑視。

53-215b

53-215b

བ་སྟེ། དེ་ཡང་གསད་པ་དང་། སྤྱུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། ཐ་སྙད་དུ་སེམས་པ་དང་། སྨྱུང་བར་གནས་པ་དང་། དཀའ་ཐུབ་དང་། དཀའ་སྤྱོད་དང་། སྔར་སྤྱད་དང་། ལུས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པས་མི་གཙང་བའི་རྫས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་སུན་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་ལ། ཡན་ལག་ལ་སོགས་པ་མ་རུང་བར་བྱེད་ཅིང་གསོབ་ཉིད་དང་། གསོག་ཉིད་དང་། སྙིང་པོ་མེད་པ་ཉིད་དང་ཞེས་རྣམ་པར་བརྙས་ཤིང་སྨོད་པར་བྱེད་དེ་དེ་ནི་ལྟུང་བའོ། །དེ་ཡང་ཡན་ལག་དུས་དངོས་གཞིར་གྱུར་པ་དང་། ལྟུང་བ་དང་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་། ཚོགས་ལ་བཤགས་པ་སྟེ། རང་བཞིན་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་ཞིང་ཕྱིས་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མི་འཇུག་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །ལྟུང་བ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།

因此,他們殺戮,驅逐,捆綁,慣例,齋戒,苦行、苦行、以前的行為和正念的應用,斥責三十二種不潔凈物質。 他們蔑視和誹謗這些行為,並蔑視和誹謗四肢的過失,(2)他們犯了罪,也應該知道四肢的過失。這是對集會的崇拜和對集會的懺悔,並培養自然和祝福的摩訶迦羅,並訓練那些在以後一瞬間不參加的人。

༈ དགུ་པ། རང་བཞིན་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སོམ་ཉི་ཟ་བའི་ལྟུང་བ།

(九)對純潔性現象的懷疑。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་དགུ་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་ན། རང་བཞིན་དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །སོམ་ཉི་ཟ་བ་དགུ་པ་ཡིན། །ཞེས་བཤད་དོ། །རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ནི་བདག་མེད་པས་རྣམ་པར་དབེན་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དབེན་པའོ། །གཞན་ཕྱ་དང་དབང་ཕྱུག་དང་བྱེད་པ་པོ་དང་བདག་ཏུ་འདོད་པ་སྟེ། དེ་དག་དང་གཞན་ཡང་ཕྱི་རོལ་གྱི་དངོས་པོ་དོན་དུ་འདོད་ཅིང་བསགས་པ་དང་འདུས་པའི་དངོས་པོ་དང་། ཤེས་པ་ཡང་དུས་གསུམ་རྫས་སུ་སྨྲ་བ་དང་། གཞན་ཡང་ནང་གི་ཤེས་བྱེད་ནི་དོན་ཡོད་ལ། ཤེས་བྱ་གཉིས་མེད་པ་ལ་དོན་ལྟ་བུར་སྣང་བའོ་ཞེས་འདོད་པ་ལ་སོགས་པའི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་ཅིང་། ཅི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་སུ་སྨྲ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀའ་འམ་བདུད་ཀྱི་ཚིག་ཅེས་རྟོག་སྟེ། ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་ཞིང་ཕྱི་རོལ་པ་ལ་སོགས་པ་གྲུབ་པའི་མཐའ་སྣ་ཚོགས་སུ་རྟོག་ཅིང་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བའོ། །གཞན་དག་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་རྒྱུད་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མདོ་རྣམས་ལ་སྨོད་པའོ། །དེ་ཡང་ཐ་དད་པར་བརྗོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། གཞི་གཅིག་ཏུ་བརྗོད་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་ནི་ལྟུང་བའོ། །སྦྱོར་བ་དུ་དང་ལྡན་པས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་བ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །

「現在,如果你想解釋第九種過犯的特徵,那麼對自然純潔的現象是懷疑的第九個,它的本質純潔是無我性的,因此,它自然是脫離的。 」此外,他們主張他人、主宰、參與者、自我,以及那些渴望外在和積累的東西,以及他們所包含的實體和知識,以及內在的認知是毫無意義的。 他們誤解了「在二元性知識中顯現為如意」等等,並認為「一個人的本性是純潔的」,是「已逝者」的命令或瑪拉的言語,對正確意義提出質疑。 他們思考和懷疑其他成就的種類,如外在領域,以及對他人表達的佛法和智慧的超然完美的論述,它們不是不同的,而是一體的表達。因此,懷疑是過犯,通過這種修行,他們應該知道實體是基礎。

53-216a

53-216a

ལྟུང་བ་དང་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་ཡང་ཞིང་དང་བསམ་པ་དང་དུས་དང་སྦྱོར་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་པ་ལ་བཤགས་ལ་ཕྱིས་བསྡམས་ཏེ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །གཞན་གདུལ་བའི་བསམ་པ་དང་། དངོས་པོ་གཏན་ལ་འབེབས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགོངས་པ་འགྲེལ་པའི་དུས་སུ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །གཞི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུའོ། །ལྟུང་བ་དགུ་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「你應該知道,過失和肢體的過失,以及從時間上和時間上產生的東西,以及從污點中產生的東西,在懺悔之後,進入無生狀態。 這就為第九次被賦遞的傳統,這是教記記他人的意圖,在解護有福之人的意圖時,是錯誤的,是基訪的。

༈ བཅུ་པ། གདུག་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་སེམས་ལྡན་པརབྱེད་པའི་ལྟུང་བ།

(十)惡意總是有愛心。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་བཅུ་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་ནས། གདུག་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་སེམས་ལྡན། །བྱེད་པ་དེ་ནི་བཅུ་པར་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་བཤད་དེ། དེ་ཡང་གདུག་པ་ནི་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་དང་། ཕྱིར་རྒོལ་བ་དྲེགས་པ་ཅན་དང་། ལོག་སྲེད་ཅན་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་བཀས་མི་འདུལ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་སྙིང་རྗེ་དང་བྲལ་བའི་གང་ཟག་ལ་སྙིང་རྗེས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འདུལ་བ་དང་། ཐབས་གཞན་གྱིས་མི་འདུལ་བ་ལ་སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བ་ལ་སོགས་པས་འདི་དང་ཕྱི་མའི་དོན་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་མི་བྱེད་པ་དང་། བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་དང་སེམས་ཅན་ཕལ་པོ་ཆེ་ལ་གནོད་པའི་གང་ཟག་ལ་དགའ་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་སྙིང་རྗེས་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་དང་། ཐབས་མཁས་པའི་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་འདུལ་བ་དང་། རྫུ་འཕྲུལ་དང་དྲག་ཤུལ་གྱི་སྤྱོད་པས་མི་འདུལ་ན་ལྟུང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོ་ལས། ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པ་ལ། །ཞི་བས་ཕན་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཁྲོ་བོར་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་མཛད། །ཅེས་བཤད་པ་དང་། གཞན་ཡང་། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ཀྱིས་ནི། །གདུག་པ་ཡལ་བར་མི་འདོར་ཏེ། །རྫུ་འཕྲུལ་བསྒྲལ་ལ་སོགས་པས་གདུལ། །གཞན་དུ་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་སྤངས། །ཞེས་འབྱུང་བས་བཤད་པའོ། །སྦྱོར་བ་དུ་དང་ལྡན་པས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་བ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ་དང་། ཚོགས་ལ་བཤགས་པ་སྟེ། ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའོ། །ཤན་འདྲ་བ་ནི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུ་བའོ། །

「現在,他想解釋第十種過犯的定義特徵,並教導說,邪惡的人總是有慈悲心,而邪惡的是瑪拉、非佛教徒、反叛者、傲慢者、貪婪者等等。 (1)通過以神通力馴服那些沒有覺悟之心的人,(2)以慈悲心馴服那些沒有覺悟之心的人,(3)以慈悲心馴服那些沒有被其他方法馴服的人,等等,才能獲得如此大和未來的偉大願望。當一個人以傷害上師、上帝和眾生為樂的人而歡喜時,他們就會墮入惡業的四種修行,以及通過各種善巧的手段來馴服他們,而不是通過奇蹟和暴力的行為來馴服他們。 「因此,在至高無上的極樂之輪中,憤怒和殘忍的和平不會帶來好處,而是通過洞察力和方法的應用,將所有已經消失的人從憤怒的輪子中消失,此外,通過大悲心的力量,他們永遠不會放棄邪惡的力量。通過通過神奇的力量的解脫等來馴服他們,(2)通過四種活動來訓練那些已經逝去的人的活動,(2)通過四種活動來完成塔塔加塔的活動,並吸收了類似於屠夫。

53-216b

53-216b

ལྟུང་བ་བཅུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།

這是第十種過犯的教導。

༈ བཅུ་གཅིག་པ། མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ་དེར་རྟོག་པའི་ལྟུང་བ།

(十一)對無名等現象的過失。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་བཅུ་གཅིག་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་ནས། མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །དེར་རྟོག་པ་ནི་བཅུ་གཅིག་པ། །ཞེས་བཤད་པ་སྟེ། མིང་སོགས་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་ནི། རྗོད་པར་བྱེད་པའི་ཐ་སྙད་ལས་འདས་པ་སྟེ། མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་ཤེས་བརྗོད་ཀྱི་ཡུལ་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ཡང་ལུང་དང་རིགས་པས་གྲུབ་སྟེ། ལུང་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་དང་མདོ་མཐའ་དག་ལས་གྲུབ་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དངོས་རྣམས་བདག་དང་གཞན་ལས་མིན། །གཉིས་ཀ་ལས་ཏེ་མེད་མི་སྐྱེ། །སྐྱེ་འགག་སྤྲོས་བྲལ་རྣམ་པར་སྟོང་། །ཡོད་མེད་ཤེས་བརྗོད་ཡུལ་ལས་འདས། །གཅིག་དང་དུ་མའི་མཐའ་ཤེས་ཤིང་། །སྐད་ཅིག་ཆ་ཤས་བརྟགས་པས་དབེན། །གཟུགས་དང་སྟོང་པ་ཐ་དད་མིན། །ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་རྣམ་པར་བྱང་། །འདོད་ཆགས་ཉོན་མོངས་བདག་ལྟ་དང་། །སྐྱེ་མེད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡང་། །རང་བཞིན་གཅིག་སྟེ་ཐ་དད་མེད། །འདི་དག་དམ་པའི་དོན་དུའོ། །ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། གཞན་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལས་ཆེས་ལྷག་པའི་ཆོས་ཅིག་ཡོད་ན་ཡང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ། །རིགས་པ་ནི། ཕྱི་དང་ནང་གི་དངོས་པོ་ནི། །དམ་པའི་དོན་དུ་རང་བཞིན་མེད། །བདག་ལས་མ་སྐྱེས་གཞན་ལས་མིན། །གཉིས་ཀ་ལས་ཏེ་རྒྱུ་མེད་མིན། །གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་བཞིན་དུ་བརྟག །བདག་ལ་སོགས་པས་རྣམ་པར་དབེན། །ནང་གི་ཤེས་པ་ཡོད་མིན་ཏེ། །རྟག་ཆད་མཐའ་དང་རྣམ་པར་བྲལ། །གཞན་དུ་ལུང་དང་རིགས་པས་གནོད། །ཅེས་བཤད་པ་དང་། སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ལྷས་བཤད་པ། ཇི་སྲིད་ཡོད་པར་རྟོག་པ་ན། །དེ་ཡང་སྒྱུ་མའི་མཚན་ཉིད་མིན། །ཇི་སྲིད་མེད་པར་རྟོག་པ་ན། །དེ་ཡང་སྒྱུ་མའི་མཚན་ཉིད་མིན། །ཇི་སྲིད་དབུས་མར་རྟོག་པ་ན། །དེ་ཡང་སྒྱུ་མའི་མཚན་ཉིད་མིན། །དེ་ཀུན་རང་བཞིན་མེད་དོ་ཞེས། །ཐེག་པ་ཆེ་

「現在,他想要解釋第十一種過犯的定義特徵,因此,對沒有名稱等現象的思考是'第十一個':'沒有名稱等的現象,超越了表達的慣例,即非概念性的智慧。 」它超越了對物體的認知和表達的客觀性,它通過經文和論證而成就,它由大乘的密宗和所有經文組成,也就是說,事物不是自我和他人,也不是從兩者中生起,沒有生起,沒有生起,沒有概念,沒有概念。「對不存在的認知是超越表達的,知道一個和幾個的極限,一瞬間,在區域性的分析中,沒有形式和空虛,沒有區別,沒有痛苦,慾望和痛苦的自我,以及無生無所不知的同一個自然。 」此外,在智慧的超然完美中,所有現象都像夢一樣,就像一個幻覺,所有超越痛苦的現象都像夢一樣,就像一個幻覺。「有比涅槃更勝一籌的現象,但就像夢一樣,就像幻覺,就像幻覺,外在的和內在的實體,沒有本質,沒有自我,不是從自己中生起的,也不是從別人那裡生起的,而是從兩者中生來,而不是沒有因緣,就像反射等等一樣。 」當老師解釋說,沒有內在的認知,沒有內在的認知,沒有永恒的極限,沒有預言和論證,當老師被眾神教導時,當一個人的教導被理解為存在時,它就不再是虛幻的特徵,而是不存在。「當它們被概念為幻覺的特徵時,它們都不是幻覺的特徵,它們都是沒有本質的。

53-217a

53-217a

རྣམས་སྨྲ་བྱེད་ཀྱང་། །བདག་བྱིན་བརླབ་ལས་ཕྱི་རོལ་ཕྱོགས། །ཞེས་བཤད་པས་མིང་དང་བརྡ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ལུང་དང་རིགས་པས་ཡང་དག་པར་བསྒྲུབ་སྟེ། རིགས་པ་ནི་རྒྱ་ཆེར་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས། དབུ་མ་རིགས་པའི་ཚོགས་ལས་རྒྱ་ཆེར་གཏན་ལ་ཕབ་པས། དེ་ཡང་འདིར་བདག་གིས་སྤྲོས་ན་དོན་མེད་པའི་ཕྱིར་མ་སྤྲོས་སོ། །དེའི་རྟག་པ་དང་ཆད་པའི་མཐར་རྟོག་ན་ནི་ལྟུང་བའོ། །ཡན་ལག་དུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་བ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་པ་ལ་བཤགས་ཏེ་དེ་ཉིད་ལས་ལོག་སྟེ་གོམས་པར་བྱེད་པའོ། །ལྟུང་བ་བཅུ་གཅིག་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「我雖說,但」我受加持「,因此,他通過與名字、術語等的論述和論證,在廣為人知的論述中,在《大話西行》中,在《大話西行》中,在《大寶論》中,因此,我應該知道,在這裡,我不應該因為概念化而無意義,而是在思考它的本質和中斷的極端時,它就會陷入錯誤,而分支的永恒性,以及對它們產生誤解,並理解它。這是第十一個過犯的教導。

༈ བཅུ་གཉིས་པ། སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པའི་སེམས་སུན་འབྱིན་པའི་ལྟུང་བ།

(十二)對有信仰的人的抨擊。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་བཅུ་གཉིས་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་ནས། སེམས་ཅན་དད་དང་ལྡན་པ་ཡི། །སེམས་སུན་འབྱིན་པ་བཅུ་གཉིས་པ། །ཞེས་བཤད་དེ། ཐེག་པ་ལ་གསར་དུ་ཞུགས་པའི་ལས་དང་པོ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་མི་དད་ཅིང་མ་གུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལུས་ངག་གིས་བག་མེད་པར་སྤྱོད་ཅིང་། དེའི་རྒྱུས་གཞན་མ་དད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་སྨོད་ཅིང་མ་ཞུགས་པ་རྣམས་མི་འཇུག་ཅིང་། ཞུགས་པ་རྣམས་ཟློག་པར་བྱེད་ན་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཡན་ལག་དུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་བ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་བྱས་ལ་སོགས་པ་ལྕི་ཡང་གི་བྱེ་བྲག་གིས་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ་ཡང་ཚོགས་པ་ལ་བཤགས་པ་དང་། མཎྜལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དམ་པ་གཅིག་ལ་བཤགས་པ་དང་། ཕྲ་མོ་ནི་སེམས་ཀྱིས་བསྡམས་ཏེ་དེ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའོ། །ཡུལ་དང་དུས་དང་བསམ་པ་དང་། རྐྱེན་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཉེས་པ་ལྕི་ཡང་དང་ཉེས་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྟུང་བ་བཅུ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「現在,他想解釋十二種過犯的定義特徵,並教導那些有信仰的人,對那些有信仰的人,對新進入車輛的第一位行人,不虔誠,不恭敬。 瑜伽士,如果通過身體、言語來粗心大意,不信仰,貶低金剛乘,不參與,不參與,使那些進入的人被阻止,他們就會墮落,並知道四肢會成為正式的時間。「從肢體上的過失等,從細微的污點中,從污點中飄起的污點,在懺悔下,一心一意,一心一意。」 它被稱為第十二種過失,即根據對像、時間、意圖和條件而輕重和無罪。

༈ བཅུ་གསུམ་པ། དམ་ཚིག་རྫས་ཇི་བཞིན་རྙེད་པ་མི་བསྟེན་པའི་ལྟུང་བ།

(十三)不信守諾言,不以物為戒。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་བཅུ་གསུམ་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་ནས། དམ་ཚིག་རྫས་ནི་ཇི་བཞིན་རྙེད། །མི་བསྟེན་པ་ནི་བཅུ་གསུམ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་བཤད་དེ། དམ་ཚིག་ནི་འདིར་བཤད་པ་དང་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ཁྱད་དུ་གསོད་ཅིང་མ་གུས་པ་དང་། ཉོན་མོངས་པས་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པས་ཉེས་པ་བྱུང་ཡང་དྲི་མ་

「現在,他想解釋十三種過犯的定義特徵,並教導三摩耶的特質,並教導'不依靠'的三摩耶,並教導它,並被不尊重,被煩惱所壓倒,因此,他們受到污穢的折磨。

53-217b

53-217b

ལས་ལྡང་བར་མི་བྱེད་པ་དང་། མི་ཤེས་པ་ཡང་ལྷུང་བ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་སྟེ། དེ་བས་ན་སྐྱེས་བུ་བླུན་པོ་སྨིན་པར་བྱས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་ལྟུང་བའི་གཞི་ཡིན་པས། དེ་དག་ནི་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ་དཀའ་བ་སྟེ། དེ་དག་རང་གི་ལྡང་བའི་ནུས་པ་ཆུང་བའི་ཕྱིར་ཕལ་ཆེར་གཞན་ལ་བསྟེན་པ་དང་། དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་ལ་སོགས་པས་ལྡང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྐྱེས་བུ་ཤེས་རབ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་བས་དེ་དག་ཀྱང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་དོན་ལ་མཁས་པ་དག་གིས་འདག་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་སྨྲས་པ། མཁས་པས་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ། །བཤགས་དང་བྲལ་དང་བཀྲུ་བ་དང་། །དབྱུང་དང་བསྲེག་དང་དམིགས་པས་སྟོང་། །དབང་དང་ཚོགས་ལ་སོགས་པ་དང་། །ཚོགས་པ་འདུས་དང་དམ་པ་གཅིག །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་མདུན་དུ་བྱས། །དཀྱིལ་འཁོར་སྦྱིན་སྲེག་མཆོད་རྟེན་དང་། །གཏོར་མ་ལ་སོགས་དྲི་མ་ལྡང་། །བླུན་པོས་ལྕི་བ་དྲི་མ་ལ། །འདག་པའི་ཤེས་པ་མིན་པར་རྟོག །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་པ་དང་། གཞན་ཡང་དེ་ལྟ་བུའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། མཁས་པས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་ལྡང་བ་ཡང་། མཁས་པས་སྡིག་པ་བྱས་པ་རྣམ་སྨིན་འཕྲལ་ལ་སྦྱང་། །མི་མཁས་སྡིག་པ་བྱས་པས་དེ་ཉིད་ཐུར་དུ་འགྲོ། །ལྕགས་ཀྱི་གོང་བུ་ཆུང་ཡང་ཆུ་ཡི་གཏིང་དུ་འགྲོ། །དེ་ཉིད་སྣོད་དུ་བྱས་ན་ཆེ་ཡང་ཁ་ན་འཕྱོ། །ཞེས་བཤད་པས་ཀྱང་ཚུལ་དེ་ཉིད་བསྟན་ཏོ། །གཞན་དག་ལས། མཁས་པས་སྡིག་པ་བྱས་པ་རྣམས། །བཀའ་སོགས་བསླུས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་ལྕི། །བླུན་པོས་སྔིག་པ་ལྕི་བ་མིན། །རང་བཞིན་བླུན་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡང་མཁས་པས་བཀའ་བསླུས་པ་དང་། ཁྱད་དུ་བསད་པས་ལྕི་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་དོན་དུ་མི་གཉེར་བ་ནི་ལྟུང་བའོ། །གཞན་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཐུན་བཞིའི་རིམ་པས་སྐུའི་དམ་ཚིག་ནི་ལྷའི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་དང་། གསུང་གི་དམ་ཚིག་ནི་སྔགས་ཀྱི་གྲངས་དང་། ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་མི་རྟོག་པ་དང་། གཞན་ཡང་རྩ་བའི་འཁྲུལ་

因為,那些愚蠢的人,那些愚蠢的人,他們不應該從污穢中產生,因為他們的自生能力不足,所以他們自己的發育能力很少。 智者應該知道,從污點中飄出來的氣味是輕的,他們也會被那些精通於虛幻的意義的人所洗滌,「智者說。「在沒有懺悔、洗滌、燒灼、燃燒、觀察、力量、集會等,以及集會、集會、一個聖圈、摩訶迦羅、佛塔、巴厘塔等污點,都散發著愚蠢的污點。 」有學問的人,在懺悔和生起罪惡時,智者會立即凈化惡行,而智者則會立即凈化惡行,而智者則會下坡。「小鐵球」會潛入水的深處,當它被放入容器中時,它就會大而浮現,而智者所犯的惡行,則被命令等誘惑,而愚蠢,自然是沉重的。 因此,不追求的,是墮落的,而身體、言語和心靈的四重誓言的階段,都以神靈的形式修煉。言語的誓言是咒語的數目,而心中的三摩耶不是以兩諦來概念的,其他根本錯誤。

53-218a

53-218a

འཁོར་མི་བསྒོམ་པའོ། །གཞན་ཡང་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ཉོན་མོངས་པ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་མི་སྤང་བ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། དྲི་ཆུ་ལ་སོགས་པ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ། སྦར་སྦུར་ལ་སོགས་པ་སྦྱངས་ནས་མི་བསྟེན་པར་འདོར་བ་དང་། གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནས། ཆུ་སེར་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམས་བསྟེན་པར་མི་བྱེད་ཅིང་འདོར་བ་དང་། གཞན་ཡང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་མང་དུ་བཤད་པ་རྣམས་བསྟན་པར་མི་བྱེད་པ་དང་། རྟོག་པ་དང་བྲལ་ཞིང་ཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ཏེ། བླང་བ་དང་དོར་བ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ལ་མི་གནས་པའོ། །དེ་དག་ལས་འདའ་བར་བྱེད་པ་ནི་ལྟུང་བའོ། །ཡན་ལག་དུས་དངོས་གཞིར་གྱུར་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྡང་བ་ནི་བཤད་ཟིན་པ་དང་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་འགྱུར་བ་དང་། ལྡང་བ་ཡང་དེ་ཉིད་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡུལ་དང་བསམ་པ་དང་དུས་དང་རྐྱེན་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཉེས་པ་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྟུང་བ་བཅུ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།

此外,他們理解五種痛苦的本質,如慾望等,不放棄,(3)理解五種安布羅西亞的本質,如甘蔗等,並放棄不依靠。 此外,他們仍然不依靠、放棄覺醒的心,如黃色水等,不教導、放棄任何其他分支的誓言,沒有概念,理解了退讓的意義。 不守取取和放棄的誓言,並明白他們違背的過失,也應該知道四肢是正式的,而生起的,是已經解釋和解釋的。 (10)關於言語的衰落和生起,也應當從這種狀態、意圖和條件方面知道什麼是過失和過失的。

༈ བཅུ་བཞི་པ། ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བུད་མེད་ལ་སྨོད་པ་བྱེད་པའི་ལྟུང་བ།

(十四)智慧性蔑從貶低女性的過失。

༆ ད་ནི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བུད་མེད་ལ། །སྨོད་པར་བྱེད་པ་བཅུ་བཞི་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་སྟེ། དེ་ཡང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་དུས་སུ་གཟུང་བ་དང་། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཉེ་བར་བསྟེན་པ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་ཁྱད་པར་དང་བྱེ་བྲག་གི་དབྱེ་བ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡན་ལག་དུས་དངོས་གཞིར་འགྱུར་བ་དང་། ཡུལ་དང་བསམ་པ་དང་། དུས་དང་རྐྱེན་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཉེས་པ་དང་ལྕི་ཡང་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པས་སོ། །ཤན་འདྲ་བ་ནི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དེ་ཕྱོགས་སུ་བསྡུ་བའོ། །བཤགས་པའི་ཚད་ཀྱང་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པའི་ཚད་དོ། །ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་པའི་བཤད་

「現在,應該解釋第十四種過犯的定義特徵,即」第十四種侮辱智慧的本性,即諸佛之母,是智慧之母的超然圓滿。 在秘密和洞察力和智慧的掌握下,他們應該依靠知識紀律,並理解它們的區別和區別。根據時間的流逝,應該知道過失、輕重、無罪等等,而這種過失是集合的輪子,這種相似是所有女性的集合,懺悔的量是四肢的過失。

53-218b

53-218b

པའོ།། །།

第八章到。

༈ བཞི། དེ་དག་ཉེ་བར་བསྡུས་ཏེ་བཤད་པ།

(四)簡而言之。

༈ བསྡུས་པའི་དོན་བཤད་པ།

(簡而言之。

༆ དེ་དག་ཉེ་བར་བསྡུས་ཏེ་བཤད་པ། སྔགས་པས་དེ་དག་སྤངས་ན་ནི། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གཞན་དུ་དམ་ཚིག་ཉམས་པས་ན། །ཉམས་པས་བདུད་ཀྱིས་གཟུང་བར་འགྱུར། །དེ་ནས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་འགྱུར་ཞིང་། །ཐུར་དུ་བལྟས་ཏེ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །དེ་བས་ང་རྒྱལ་བཅོམ་ནས་ནི། །བདག་ཉིད་དད་ལྡན་གུས་པ་དང་། །མ་འཁྲུལ་པས་ནི་གཟུང་བར་བྱ། །གལ་ཏེ་ཉམས་ན་བླ་མ་ལ། །ཕུལ་ལ་སོགས་པས་དྲི་མ་འདག །བདག་ཉིད་གཞན་པ་ཕན་འདོགས་པས། །བླ་མ་དཀོན་མཆོག་མཆོད་བྱས་ཤིང་། །གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་ནས་བརྩམས་ཏེ །བསོད་ནམས་ཚོགས་ནི་ཉེར་བསགས་ནས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་བཤད་དེ། དེ་དག་ཀྱང་ཚིག་གཉིས་ཀྱིས་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་དང་། ཚིག་བཤད་གཅིག་གིས་དམ་ཚིག་ལས་ཉམས་པའི་ཉེས་དམིགས་བསྟན་པ་དང་། ཚིག་བཤད་ཕྱེད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་གུས་པ་དང་ལྡན་པས་མ་འཁྲུལ་པས་དམ་ཚིག་གཟུང་བར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པའོ། །ཚིག་རྐང་གཉིས་ཀྱིས་ནི་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བར་བསྟན་ཏོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་དང་གཉིས་ཀྱིས་ནི་བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་མཆོད་ཅིང་ཚོགས་དེ་ཉེ་བར་གཟུང་ཞིང་། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་གཟུང་བར་བསྟན་ཏོ། །འདི་དག་ནི་བསྡུས་པའི་དོན་ཏོ། །

「當咒語者拋棄了這些咒語手時,他們獲得了成就,而那些已經墮落了三摩耶的人,將被摧毀,被馬拉抓住,然後將經歷痛苦,向下看,走向地獄,因此他們戰勝了驕傲。 」如果自己有信仰,有虔誠,有妄動,如果失去,就會向上師獻上供品,以饒益他人,供養上師,皈依三寶,積累功德。「一個人應該持守覺醒之心等所有誓言,等等,用兩句話來教導利益,一言以蔽之,一言以蔽之,以半言兩語來教導自己所犯的過失, 」有一次,他們教導說,'我將用兩條腿從污點中升起,用兩句經文來崇拜上師和寶藏,並接受這一集會,並記住三摩耶和誓言。這些是集合的含義。

༈ ཡན་ལག་གི་དོན་བཤད་པ།

(原標題:2017年12月29日,中國

༆ ཡན་ལག་གི་དོན་ཡང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དང་། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཅུ་དང་། རྒྱུ་དང་། འབྲས་བུ་དང་། ཐབས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །ཚུལ་བདུན་དང་། བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་བདག་དང་། གཞན་གྱི་དོན་བྱ་བར་འདོད་པ་ནི་སྔགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུས་དམ་ཚིག་གི་དྲི་མ་སྤངས་པ་ནི་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །གཞན་དུ་དམ་ཚིག་ལས་ཉམས་ན་ནི་ཚེ་འདི་ལ་ཡང་བདུད་ཀྱིས་གཟུང་སྟེ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར་ལ། ཕྱི་མ་ལ་ཡང་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བ་ལ་སོགས་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པའི་ཚད་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པས་འདིར་མ་བསྟན་

(1)通過七種方式、兩個修行、佈施、修行、佈施、成就、修行、佈施、持戒、持行、行行、行得成就、行得果、行。「 」放棄三摩耶的污點是一個器皿,它獲得了至高無上的和共同的成就,而另一種三摩耶的墮落,在今生,瑪拉將接受它,並經歷痛苦,將來也會轉生為金剛地獄等等。 因此,沒有在其中教導過這些程度。

53-219a

53-219a

ཏོ། །དེ་བས་ན་བདག་ཉིད་མ་འཁྲུལ་པར་རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་རྣམས་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཉམས་ན་ཡང་བླ་མ་ལ་ཕུལ་བ་དང་བཤགས་པའི་ཚད་རྣམས་ཀྱིས་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བར་བྱའོ། །བདག་ཉིད་ལ་ཕན་པར་འདོད་པས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཉེ་བར་བསག་པར་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་ཏེ་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་གཟུང་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པའི་ཉེ་བར་བསྡུས་པའི་བཤད་པའོ།། །།

因此,他們應該始終不誤認為自己,永遠記住三摩耶,如果墮落了,他們也會向上師獻出,用懺悔的量來從污點中解脫,並希望饒益自己,並皈依三寶等。 這就會教用《金剛乘》的第十四個根節,這就是記得《金剛乘》的第十四個根節節的教傳,這是《大菩薩眾生的儀式教禮禮,是《金剛乘正確的禪修》的教傳詳。

༄། །གསུམ་པ། ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བཤད་པ།

第三,關於肢體過失的教導

༈ གཅིག ཕྱག་འཚལ་བ།

(一)敬禮。

༆ ད་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བཤད་པར་འདོད་ནས། ཧེ་རུ་ཀ་དང་སློབ་དཔོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་པ་ནི་མཆོད་པར་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུ་དང་ལམ་དང་འབྲས་བུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་བླ་མ་ཐ་མི་དད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་དོན་ཏོ། །

「現在,如果你想解釋肢體上的過失,向海魯卡和上師致敬,就是向那些具有三個解脫之門的因緣、道和果的海魯卡和上師的無差別致敬。

༈ གཉིས། དམ་བཅའ་བ།

(二)宣誓。

༆ རབ་ཏུ་བདེ་བ་འཕྲོག་པར་བྱེད། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་བདག་གིས་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་བདེ་བ་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་ནི་གཞི་དམ་ཚིག་ལས་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའོ། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་ང་ཡིས་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་ཡན་ལག་གི་དངོས་གཞི་མ་རྫོགས་པའོ། །ཡན་ལག་གི་གཙོ་བོ་ཙམ་ཡོད་པ་ནི་སྦོམ་པོའོ། །བཤགས་པ་དུས་འདས་པ་ནི་ལྕི་བའོ། །གཞན་དུ་ནི་ཉེས་པ་དང་ཕྲ་མོའོ། །ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་དག་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཕྱེ་བས་ནང་ཡིས་བཤད་པའོ། །

「我所說的」剝奪快樂「,」剝奪肢體過失「,是」剝奪快樂「,是根基的三摩耶,是所有幸福,我教導了肢體過失。 」其實,只有一個分支的,是粗糙的,是剖腹產的,是輕微的,是輕微的,是罪惡的,是無辜的,是具體的。」

༈ གསུམ། ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བརྒྱད་བཤད་པ།

(三)講八股罪。

༈ དང་པོ། དམ་ཚིག་དང་མི་ལྡན་པའི་རིག་མ་བསྟེན་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(一)不守信守諾言的肢體罪。

༆ དེ་ཉིད་བཤད་པར་འདོད་ནས། དམ་ཚིག་དང་ནི་མི་ལྡན་པའི། །རིག་མ་བསྟེན་པར་དགའ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་དང་མི་ལྡན་པ་ནི་དབང་མ་ཐོབ་པ་དང་། གསང་མི་ཐུབ་པ་དང་། སྔགས་པ་བདག་ཉིད་ལ་མ་དད་པ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་མའི་ལོ་གྲངས་དང་མཚན་ཉིད་དང་མི་ལྡན་པའོ། །ལྡན་ཡང་ཆགས་པས་ཉེ་བར་བསྟེན་ཞིང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མི་དགའ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟེན་པར་བྱེད་ན་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པའོ། །དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་ལ་བཤགས་པ་སྟེ། དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་ལ་རྗེས་སུ་བསླབ་པའོ། །ཤན་འདྲ་བ་ནི་ཕྱོགས་

「那些不與三摩耶誓言相依為而行的人,那些沒有與三摩耶誓言相提並論的人,那些沒有控制的人,那些沒有秘密的人,一個沒有咒語的人,一個沒有信仰自己的咒語的人,一個不信仰自己的咒語,一個不具有心靈的維語的人, 」如果他們依靠那些對涅槃的不快樂,或者對涅槃的不快樂,那麼四肢的過失,從污點中產生出來是懺悔的,是對三摩耶的修行,就像屠夫一樣。

53-219b

53-219b

སུ་བསྡུ་བའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་དང་པོ་བཤད་པའོ།། །།

這是解釋分支的第一個過失。

༈ གཉིས་པ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྩོད་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(二)集會車輪之爭的分支罪。

༆ གཉིས་པ་བཤད་པར་འདོད་ནས། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རྩོད་པ་ནི། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་གཉིས་པར་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་རྩོད་པ་སྟེ། སྟན་དེ་ཉིད་ལ་ཞི་བ་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པའོ། །དུས་ལས་འདས་པ་ནི་སྦོམ་པོའོ། །གཞན་དུ་ཉེས་བྱས་དང་ཕྲ་མོའོ། །ལྡང་བ་ནི་དེ་ཉིད་ལས་བཤགས་ཤིང་ཉེས་པའི་རིམ་པས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པས་དྲི་མ་ལས་ལྡང་ངོ་། །ཤན་འདྲ་བ་ནི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུ་བའོ། །ཞིང་དང་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ལས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「第二,想說二、六分的爭吵,就是對集會車輪、英雄盛宴和集會中的爭吵,而這個席位的平靜是肢體的過失。 此外,過失和微妙的生起,從它本身中產生過失,從過失的順序中產生污點,從污穢的層面,從境界和思想的差異中顯現出來,並理解無過失。這是第二個肢體過失的解釋。

༈ གསུམ་པ། རྒྱུད་ལས་མ་གསུངས་པ་ཡི་རིག་མ་ལས་སྔགས་པས་བདུད་རྩི་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(三)從密宗中傳授的咒語,從咒語者獲得安布羅西亞的肢體過失。

༆ ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་གསུམ་པ་བཤད་པར་འདོད་ནས། མ་གསུངས་པ་ཡི་རིག་མ་ལས། །སྔགས་པས་བདུད་རྩི་ཐོབ་བྱེད་པ། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་གསུམ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བས་བཤད་དེ། མ་གསུངས་པ་ནི་སྨོད་པའོ། །དེ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་འཐོབ་པར་བྱེད་པ་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པའོ། །བཤགས་པ་ཚད་ལས་འདས་པ་ལྕི་བའོ། །ཉེས་པ་ཕྲ་མོ་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་པ་ལ་བཤགས་ཏེ། དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་བདུད་རྩི་བསྟེན་པར་བྱའོ། །གསུངས་པའི་རྫེས་སུ་འཇུག་པར་བྱའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་གསུམ་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「咒語者想解釋第三種肢體過失,而從未言之詞中獲得安布羅西亞的人,是第三個分支的過失,而沒有教導的就是責備,並從中獲得五種安布羅西亞。 這是第三種過失的教導,它涉及的過失,即」懺悔「和」懺悔「。

༈ བཞི་པ། གསང་བའི་ཆོས་ཤེས་ཀྱང་གཞན་ལ་སྟོན་པར་མི་བྱེད་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(四)知道秘密佛法而不教給別人的肢體罪。

༆ ད་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བཞི་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གསང་ཆོས་ཡན་ལག་ཤེས་གྱུར་ཡང་། །གཞན་ལ་མི་སྟོན་ཤེས་རབ་ངན། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་བཞི་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འདོད་པའི་བསམ་པས་གསང་བའི་ཆོས་ཤེས་ཀྱང་གཞན་ལ་སྟོན་པར་མི་བྱེད་ན་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོའོ། །བཤགས་པ་དུས་འདས་པ་ནི་ལྕི་བའོ། །ཉེས་པ་དང་ཕྲ་མོ་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྡང་བ་ནི་དམ་པ་གཅིག་ལ་བཤགས་ཏེ་གཅིག་ལ་ཕན་འདོགས་པ་ལ་བྱའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བཞི་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「現在,我將解釋四個分支的過失,即知道秘密的分支,但不會教給別人,而是智慧低劣,這是第四個分支的過失,因為慾望的意圖知道秘密的佛法,但不會教給別人。 這是第四個分支的過失,(2)承認的過世是沉重的,(2)知道過失、輕微的過失和過失是(2)的過失,(4)對一個至高無上的過失,(4)對一個分支的過失,(4)對一個分支的過失的教導。

༈ ལྔ་པ། དད་ལྡན་ཆོས་འདྲི་བ་ལ་ཆོས་གཞན་སྟོན་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(五)信教的過失。

༆ ད་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་ལྔ་པ་བཤད་པར་འདོད་ནས། དད་པས་སེམས་ཅན་ཆོས་ཀྱི་

「現在,他想要解釋第五個肢體過失,並以信心來解釋眾生對佛法的過失。

53-220a

53-220a

རྒྱུ། །གཞན་གྱི་གཏམ་བྱེད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་ལྔ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དད་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པའི་གཏམ་འདྲི་ན་ཆགས་པའི་དབང་གིས་བྲེ་མོའི་གཏམ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་ན་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོའོ། །བཤགས་པ་དུས་འདས་པ་ནི་ལྕི་བའོ། །ཉེས་པ་དང་ཕྲ་མོ་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྡང་བ་ནི་མཎྜལ་གཅིག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དམ་པ་གཅིག་ལ་བཤགས་པར་བྱའོ། །བསྡམ་ཞིང་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་ལྔ་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「如果有人問那些有信仰的人,在詢問覺醒之心等關於覺醒之心時,由於執著而與他們交談,那麼他們的四肢是粗糙的。 關於懺悔的過世是沉重的,應該知道過失、微小和無過失,而生起的則是,一心一意,懺悔一個崇高的,克制和堅持,以及第五個肢體過失的教導。

༈ དྲུག་པ། ཉན་ཐོས་ནང་དུ་ཞག་བདུན་འདས་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(六)在聽眾中,七天過去了。

༆ ད་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་དྲུག་པ་བཤད་པར་འདོད་ནས། ཉན་ཐོས་ནང་དུ་ཞག་བདུན་འདས། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་དྲུག་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཉན་ཐོས་ནི་གང་ཟག་ལ་བདག་མེད་པ་ཙམ་རྟོགས་ཤིང་། ལུས་ངག་གི་བསླབ་པ་ལ་གནས་ནས་རང་གི་དོན་གྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་ཟབ་མོའི་དོན་གྱིས་འཇིགས་པ་ནི་ཉན་ཐོས་སོ། །དེའི་ནང་དུ་ཞག་བདུན་འདས་ཏེ་རང་གི་སྤྱོད་པ་མི་བྱེད་ན་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོའོ། །བཤགས་པ་དུས་འདས་པ་ལྕི་བའོ། །ཉེས་པ་ཕྲ་མོ་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་པ་ལ་བཤགས་ཏེ་རྗེས་སུ་བསླབ་པའོ། །ཡུལ་དང་བསམ་པ་དང་དུས་འདས་དང་ཕྲ་མོ་དང་ཉེས་བྱས་དང་། ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「現在,他想解釋六肢的過失,在聽眾中過七天,說'第六個肢體'是'六種'的,因為聽聞者只理解了人無我,在身體、言語的訓練中,對自己的意義感到悲傷。 」聽聞者,七天過去,不從事自己的行為,他們的四肢是粗糙的,懺悔的過重,輕微的過失和無過失。「從污點中生起的,是懺悔和訓練,理解對像、思想、過期、細微、過失和過失,這是第六個分支的過失的教導。

༈ བདུན་པ། རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་དང་མི་ལྡན་པར་སྔགས་པར་རློམ་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(七)不具有瑜伽智慧而自負咒語的肢體過失。

༆ ད་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བདུན་པ་བཤད་པར་འདོད་ནས། རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་མི་ཤེས་པར། །ང་ནི་སྔགས་པ་ཡིན་ཟེར་བ། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་བདུན་པ་ཡིན། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མི་ཤེས་པ་སྟེ། སྒྲ་ཙམ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པས་ནི་སྔགས་པའོ་ཞེས་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རློམ་སེམས་པ་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོའོ། །བཤགས་པ་དུས་འདས་པ་ནི་ལྕི་བའོ། །ཉེས་པ་ཕྲ་མོ་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྡང་བ་ནི་མཎྜལ་གཅིག་ཙམ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དམ་པ་གཅིག་གི་མདུན་དུ་བཤགས་པར་བྱ་བ་དང་། ཕྱིས་བསྡམ་ཞིང་ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་འཇུག་པར་

「現在,我曾想過要解釋第七個分支的過失,而不知道瑜伽智慧,說我是咒語練習者,這是第七個分支的過失,因為瑜伽智慧是密咒的真正本質,只是執著于聲音。 」驕傲自滿「的」四肢「是粗糙的過失,承認的過世是沉重的,他們應該知道,輕微的過失和無罪,而生起的只是一個,在一個至高無上的人面前懺悔。然後,他們克制他們,並進入他們實際的意義。

53-220b

53-220b

བྱའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བདུན་པའི་བཤད་པའོ།། །།

這是《四肢的第七個過失的解釋》。

༈ བརྒྱད་པ། སྣོད་མིན་ལ་གསང་བའི་ཆོས་འཆད་པའི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ།

(八)非容器,秘密教教的分支罪。

༆ ད་ནི་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བརྒྱད་པ་བཤད་པར་འདོད་ནས། སྣོད་མིན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །ཕྱི་ཡི་ཆོས་འཆད་བྱེད་པ་ལས། །གསང་བའི་ཆོས་རྣམས་འཆད་པ་ནི། །ཡན་ལག་ཉེས་པ་བརྒྱད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འདི་ཡང་རྐྱེན་དུ་མི་འཚམ་པའི་གང་ཟག་ལ་དུས་མ་ཡིན་པར་འདོད་པའི་བསམ་པས་བཤད་ན་ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་སྦོམ་པོའོ། །བཤགས་པ་དུས་ལས་འདས་ན་ལྕི་བའོ། །ཉེས་པ་ཕྲ་མོ་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡུལ་དང་བསམ་པ་དང་དུས་དང་རྐྱེན་གྱི་དབང་ལས་ཉེས་པ་ལྕི་ཡང་དང་ཉེས་པ་མེད་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲི་མ་ལས་ལྡང་བ་ནི་ཚོགས་པས་ལྡང་བའོ། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཤན་འདྲ་བ་ནི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུ་བའོ། །ཁྱད་པར་གྱི་དགག་པ་མེད་པ་ནི་ལྟུང་བ་བདུན་པའི་བཤད་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་རྣམས་ཡན་ལག་ཉེས་པ་སྟེ། །བསྐལ་པ་མང་པོར་དམྱལ་བར་སྐྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་གཅིག་ལོ་གསུམ་མ་བཤགས་པར་དུས་འདས་ན་བསྐལ་པ་མང་པོར་དམྱལ་བར་འགྲོའོ། །དེའི་ཕྱིར་འཇིགས་པ་དང་བཅས་པ་སྟེ་མི་ཉམས་པར་བྱ་ཞིང་། ཉམས་ན་ཡང་འབྱོར་པ་ཅི་ཡོད་པས་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བར་བྱའོ། །ཡན་ལག་གི་ཉེས་པ་བརྒྱད་པའི་བཤད་པའོ།། །།

「現在,那些希望解釋八種肢體過失的人,在向那些不合適的眾生傳授外教的佛法時,教導秘密的佛法是第八種分支的過失,而對於那些不適合條件的人來說,在不合適的時候。 你應該知道,如果認為有錯誤,他們的四肢是粗罪,過失過時是重罪,輕微的過失和無罪,也應該知道,由於對像、思想、條件和條件,他們的過失是輕重的,沒有過失。「從第七種過失的教導中,人們應該知道,這些污穢是從集合中產生的,它們都像屠夫一樣,沒有特別的批判,從第七種過犯的教導中可以理解,這些都是過失的肢體,在許多世中重生。 這是關於第八種關於四肢的過失,如果四肢的過失在三年未懺悔的情況下,在許多世中墮入地獄,因此,他們必須避免墮落,即使衰落了,也應該從污點中生起。

༄། །བཞི་པ། རྒྱུད་གཞན་ལས་བཤད་པའི་ལྟུང་བའི་མཚན་ཉིད་གཞན་བཤད་པ།

第四,關於從其他密宗中解釋的過失的定義特徵

༈ གཅིག ལྟུང་བ་བཅོ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།

(一)解釋十五種過犯。

༈ དང་པོ། རང་ལྷ་བླང་དོར་གྱི་ལྟུང་བ།

(一)自神取捨的過失。

༆ རྒྱུད་གཞན་ལས་ལྟུང་བའི་མཚན་ཉིད་གཞན་བཤད་པ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རང་ལྷ་བླང་དོར་ལྟུང་བ་མིག །དེ་ཉིད་དུས་འདས་རི་བོང་ཅན། །ལྷ་གཞན་དགའ་བ་ཡོན་ཏན་ནོ། །རིག་བྱེད་དངོས་ལ་ཞེན་པ་ཡིན། །མ་རྫོགས་རྫོགས་བྱེད་མདའ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་ཕྱིར་དབང་པོ་སྟེ། །ཁྱད་དུ་གསོད་པ་ཡང་ནི་རི། །གོང་མིན་ཚུལ་སྟོན་བཀྲ་ཤིས་སོ། །ཕྲིན་ལས་མ་གཏོགས་གཟའ་ཞེས་གྲགས། །དོན་མེད་གནས་པ་ཕྱོགས་ཡིན་ནོ། །བརྩེ་བ་གཏོང་བ་དྲག་པོ་སྟེ། །དམན་པའི་སྤྱོད་པ་ཉི་མའོ། །ཟང་ཟིང་རྟོག་པ་ཡན་ལག་གོ། །ཡོངས་སུ་མི་འཛིན་ས་ཞེས་བྱ། །རང་སྤྱོད་དོར་བ་ཚེས་ཞེས་བྱ། །ཞེས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་ཡན་ལག་དུ་དང་ལྡན་པས་ཉེས་པར་འགྱུར་བ་ཡང་གོང་དུ་བསྟན་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་དག་ཀྱང་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བཤད་

此外,關於其他神靈的墮落特徵,也應當解釋為:自神取捨,墮入惡業,是過時的兔子,是其他神靈的快樂,是對知識物的執著,是未盡的達人,是世俗的法力。 「在活動之外,周星馳稱之為」無意義之地「,是強烈的愛,是低劣的修行,是物質的思辨,是物質的不執著。「從前面講到,他們也會從前面教導到,他們也會依次解釋。

53-221a

53-221a

པར་བྱ་སྟེ། མིག་ནི་གཉིས་སོ། །རང་ལྷ་དོར་བ་ནི་ཡི་དམ་སྤོང་བའོ། །དེ་ལ་མ་གུས་པ་ལ་སོགས་པ་གཉིས་སུ་བརྟགས་ཏེ་བླང་དོར་ནི་ལྟུང་བའོ །ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པ་དང་། ཡང་ན་རྟོག་གེ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ལ་སོགས་པ་གཞུག་པ་སྣང་སྟེ། གཞན་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་སྒྱུ་མ་བདེ་བ་མཆོག་གི་རྒྱུད་ལ་དགོངས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལུས་ལ་བསྡུས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ན་ཁྱད་པར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བཤད་པས་ཕྱོགས་འདི་ལྟ་བུས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་འཕོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཚུལ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབང་དང་མི་ལྡན་པ་ལ་ལྡང་བའི་དུས་ན་མེ་ཏོག་བབ་པ་དང་། བླ་མའི་རྗེས་སུ་མོས་པ་དང་། ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་ཐོབ་པ་དང་། ལས་གཞན་དང་འབྲེལ་པའི་དུས་རྣམས་སུ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །ཐམས་ཅད་དུ་མཉམ་པ་ཉིད་རྟོགས་ན་ཉེས་པ་མེད་དོ། །གཞན་དུ་ཉེས་པ་དང་བཅས་པའོ། །

「眼睛是兩面,放棄神靈是放棄誓言,不尊重他們,等等,取捨是墮落,或是那些理解一切的同一性的人,或是那些被詭想者所吸引的神靈。 此外,如果所有跋陀羅和隨從都注意到了哈基卡的無上安樂,並把所有跋陀羅都集中在身體上,並祝福他們,那麼他們就會在這樣一個方向上完成。 「此外,應該知道,當花在沒有權力時,花朵會落下,對上師的虔動。 獲得特殊手段,在其他與業相關的任何場合都無過失,通過理解一切的同一性,就沒有過失,在其他行為中是過失的。

༈ གཉིས་པ། དེ་ཉིད་དུས་འདས་པའི་ལྟུང་བ།

(二)它已經過時了。

༆ རི་བོང་ཅན་ནི་ཟླ་བ་སྟེ་གཅིག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་དུས་འདས་པ་ནི་ཉིན་དང་མཚན་མོ་འདས་པ་སྟེ། ལྷ་ལ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་ཡོན་ཏན་གཟུང་བ་ལ་སོགས་མ་བྱས་པའོ། །ལེ་ལོ་དང་བརྗེད་ངས་པ་ལ་སོགས་པས་ལན་གཉིས་ཀྱིས་བསྐང་བའོ། །བླ་མའི་བྱ་བ་དང་ན་བ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

兔子,一個月,過去和晚上,沒有對神靈的身體,言語,心靈所崇拜,對品質的尊重,以及懶惰和遺忘等等的兩次滿足,對上師的行為和言語都是無罪的。

༈ གསུམ་པ། ལྷ་གཞན་ལ་དགའ་བའི་ལྟུང་བ།

(三)愛神的過失。

༆ ཡོན་ཏན་ནི་གསུམ་མོ། །ལྷ་གཞན་ནི་མུ་སྟེགས་ཀྱི་ལྷ་རྟེན་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་མཆོད་ཅིང་ཕྱག་བྱེད་པའོ། །བླ་མ་ལ་སོགས་པ་མདུན་དུ་བྱས་ནས་གཞན་འདུལ་བ་དང་། སྲོག་ལ་བབ་པ་དང་། ཆད་པ་ལ་སོགས་པ་འགལ་བར་འགྱུར་ན་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「三種品質是三種品質,其他神靈崇拜和崇拜提提拉人神,如上師等,如果將他人馴服、生命力和懲罰等對立起來,那是沒有罪的。

༈ བཞི་པ། དངོས་ལ་ཞེན་པའི་ལྟུང་བ།

(四)對現實的執著。

༆ རིག་བྱེད་ནི་བཞིའོ། །དངོས་ལ་ཞེན་པ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མི་ཤེས་པར་དངོས་པོ་ཐེར་ཟུག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པའོ། །དམིགས་པ་འཛིན་པ་དང་རྟས་པར་བྱེད་ལ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「吠性吠是四種吠抑制物,不執著于實體,就像幻覺一樣,而是在實體中修煉摩訶迦羅等,並保持參照物,並保持對實體的執著,這是沒有過失的。

༈ ལྔ་པ། མ་རྫོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ལྟུང་བ།

(五)不圓滿的過失。

༆ མདའ་ནི་ལྔའོ། །མ་རྫོགས་པ་ནི་བདག་སྨིན་པར་མ་བྱས་པའོ། །རྫོགས་པ་ནི་གཞན་སྨིན་པར་བྱེད་པའོ། །རང་རྫོགས་ནས་གཞན་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「五箭不圓滿,不圓滿不成熟自己,圓滿是成熟他人,圓滿自己,圓滿他人是無罪的。

༈ དྲུག་པ། འཇིག་རྟེན་ཆོས་ཕྱིར་གྱི་ལྟུང་བ།

(六)世俗的過失

༆ དབང་པོ་ནི་དྲུག་སྟེ། འཇིག་རྟེན་ཆོས་ནི་ཚེ་འདི་ཙམ་གྱི་དོན་དུ་ཟབ་མོ་

(1)六種法性:世間佛法,為今生而深奧。

53-221b

53-221b

ལ་ཞུགས་ཏེ་ཕྱི་མ་ལ་སོགས་པ་གཞན་གྱི་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་འདོར་བའོ། །གཙོར་བྱས་པ་ལས་ཞར་ལ་རྒྱས་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「爲了未來,爲了他人,他們放棄覺醒,而那些被附和的,是沒有過失的。

༈ བདུན་པ། ཁྱད་པར་དུ་གསོད་པའི་ལྟུང་བ།

(七)特別殺戮的過失。

༆ རི་ནི་བདུན་ནོ། །ཁྱད་དུ་གསོད་པ་ནི་བསླབ་པ་འོག་མ་དང་ཉེས་བྱས་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་མི་སྲུང་བའོ། །གོང་མ་དང་འགལ་བ་དང་། ཡར་ལྡན་པ་དང་། ན་བ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「七山是七山,褻瀆是下修、過失等不守信條,與皇帝相違背,有上進,有納無罪。

༈ བརྒྱད་པ། གོང་མིན་ཚུལ་སྟོན་གྱི་ལྟུང་བ།

(八)不上指示的過失。

༆ བཀྲ་ཤིས་ནི་བརྒྱད་དོ། །གོང་མིན་ཚུལ་སྟོན་པ་ནི་གཞན་དད་པར་བྱས་ནས་རྙེད་པ་ལ་སོགས་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་སྟེ། ཤེས་བཞིན་དུ་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པར་བསྟན་པའོ། །འཁྲུལ་པ་དང་གདུལ་བྱ་མཐོང་བ་དང་མ་རྟོགས་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「吉祥是八種,示意不上,是為他人信仰而追求財富,是故意的,有學問的,有妄、有教、不悟,沒有過錯。

༈ དགུ་པ། ཕྲིན་ལས་མ་རྟོགས་པའི་ལྟུང་བ།

(九)不懂事的過失。

༆ གཟའ་ནི་དགུའོ། །ཕྲིན་ལས་མ་རྟོགས་པ་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་མ་བྱས་པར་སྦྱོར་བ་བྱས་པས་ལས་གང་ཡང་མི་འགྲུབ་པས་སྐུར་པ་དང་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེ་བ་སྟེ་ཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །འཕྲལ་དུ་སྤྱད་པར་འོས་པ་ལ་མཐུས་སྟངས་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「周九(1月9日),由於不瞭解活動,由於沒有先行修持和平等,就沒有任何活動,因此,一個人會受到誹謗和懷疑,因此,通過適當立即行事,一個人的行為是沒有過失的。

༈ བཅུ་པ། དོན་མེད་གནས་པའི་ལྟུང་བ།

(十)無事過犯。

༆ ཕྱོགས་ཞེས་པ་ནི་བཅུའོ། །དོན་མེད་གནས་པ་ནི་སྨིན་པར་བྱས་ནས་རྐྱེན་དྲག་པོ་མེད་པར་སྙོམ་ལས་དང་བཅས་པར་དུས་འདའ་བར་བྱེད་པས་ཉེས་པ་དང་བཅས་པའོ། །འདུལ་བ་དང་གཞན་དང་འགལ་བ་ན་ཉེས་པ་མེད་པའོ། །

「十」是十種,在無意義中成熟,在沒有強烈的條件的情況下,在懶惰中過時,有過失,當馴服和與他人相矛盾時,是無罪的。

༈ བཅུ་གཅིག་པ། རྩེ་བ་གཏོང་བའི་ལྟུང་བ།

(十一)玩家的墮落。

༆ དྲག་པོ་ནི་བཅུ་གཅིག་པའོ། །རྩེ་བ་གཏོང་བ་ནི་དོན་མཐོང་བ་ཡལ་བར་འདོར་བ་སྟེ་ཉེས་པ་དང་བཅས་པའོ། །བདག་གིས་མི་ནུས་པ་དང་གཞན་ཡོད་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「玩遊戲是放棄看到意義,是罪惡,我無能為力,有別人沒有罪過。

༈ བཅུ་གཉིས་པ། དམན་པའི་སྤྱོད་པའི་ལྟུང་བ།

(十二)低階行為的過失。

༆ ཉི་མ་ནི་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དམན་པའི་སྤྱོད་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་བླངས་ནས་གོང་མ་ལ་སྐྲག་ནས་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་བྱེད་པའོ། །གཞན་འདུལ་བ་དང་། ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་སྤང་བའི་ཕྱིར་དང་། དུས་ཤེས་པས་སྤྱད་པ་ལ་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「太陽是十二」,低劣的行為是接受大瑜伽誓言,嚇唬皇帝,並進行聽聞者等行為,爲了馴服他人,摒棄邪惡的行為,以及通過時間知識來修行,沒有過失。

༈ བཅུ་གསུམ་པ། ཟང་ཟིང་རྟོག་པའི་ལྟུང་བ།

(十三)混亂的墮落。

༆ ཡན་ལག་ནི་ཡིད་དེ་བཅུ་གསུམ་མོ། །ཟང་ཟིང་རྟོག་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལ་ཆགས་ན་བཀའ་དང་འགལ་བས་གཞན་གྱི་ངོར་འཇུག་པའོ། །གདུལ་བའི་ཐབས་དང་། དོན་ཆེན་པོར་འགྱུར་ན་ཉེས་པ་མེད་དོ། །

「這十三種心,思惟物質,是依附於世俗的佛法,違犯命令,使別人面子,馴服他人,大有其意,無過失。

53-232a

53-232a

金剛薩埵成就法

金剛薩埵成就法

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་སཏྭ་སཱ་དྷ་ནཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོག་མར་བདག་ཉིད་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་གནས་ལ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་ལ་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་སེམས་བསྐྱེད་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་རྗེས་ལ། དེ་ནས་རང་ཐ་མལ་པར་གནས་པའི་སྤྱི་བོ་སྟེང་དུ་པྃ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་འཕྲོ་བ། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་མཛེས་པ། ཕྱག་གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་རྐེད་པར་འཛིན་པ། སྐུ་རོལ་པས་བཞུགས་པ། ཞབས་གཡས་པ་ཅུང་ཟད་བརྐྱང་བའི་མཐེབ་ཆེན་གྱིས་བདག་གི་ཚངས་བུག་ལ་རེག་པར་བསམས་ལ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བསྐོར་ནས་ཡོད་པར་བསམས་ལ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་འོག་མིན་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་འོ་མ་ལྟ་བུ་དྲངས་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་ནས་ཞབས་ཀྱི་མཐེབ་ཆེན་གྱི་སྣ་བརྟོལ་ནས་བདག་གི་ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་ཞུགས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བར་བསམས་ཏེ། དེས་བདག་གི་ཚེ་རབས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པའི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་དུད་ཁུ་ལྟ་བུ་རྐང་མཐིལ་ནས་འཐོན་པར་བསམས་ཏེ་ལུས་ཤེལ་དག་པ་ལྟར་ཕྱི་ནང་ས་ལེ་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་དངོས་སམ་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་རིག་སྔགས་བརྒྱ་པོ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དག་པར་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་ནས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་དག་གོ་ཞེས་གསུང་བར་བསམས་ལ་དེ་ཉིད་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །བདག་ཉིད་ནུས་

在印度語中,金剛薩埵,在藏語中,有一個名叫金剛薩埵的金剛薩埵,首先,他坐在舒適的座位上,盤腿而坐,一切眾生都轉過身來。 然後,在佛陀和菩薩中建立自己的心,然後從一個平庸的圓頂上,一朵白蓮花,上面裝飾著月亮的圓盤。 在它上面,一個白色的金剛薩埵,一個白色的金剛身,五種顏色的光芒,裝飾著各種珠寶飾品,三十二個吉祥的標記,八十個小標記,他的右手有金剛手。 他心想,左手拿著鈴鐺,坐在他的座位上,用右手稍微伸出的大拇指觸控我的梵天,然後他心中有一百個音節環繞著月亮。 然後,在光線的照射下,從那位已逝去的人心中,從一根牛奶中的甘露流中,從金剛薩埵的心中,穿過他的大腳大拇指,從我的梵天孔中鑽出來,導致整個身體都死去。 「他認為,從無到有,從無到有,從無到有,從無到有,所有的罪惡都像煙囪一樣從腳底冒出來,就像水晶一樣,從外面到外。然後,一個人應該用真實或心靈來崇拜,然後正確地念誦一百種咒語,然後,從金剛手菩薩的口中說:「高貴的兒子,你所有的罪孽都是清凈的,想想,你的能力已經融化了。

53-232b

53-232b

ལྡན་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དག་བྱེད་ཀྱི་ཐབས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བླ་མ་མངོན་ཤེས་ཅན་རྡོ་རྗེ་གདན་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཡུལ་དབུས་ཀྱི་དཔེ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ལོ་ཙཱ་བ་ཤཱ་ཀྱའི་དགེ་སློང་ཉི་མ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོས་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་དཔལ་ཐར་པ་གླིང་དུ་གུས་པས་སྒྱུར་བའོ།། །།

應該知道,所有道路的清凈方法,以及金剛薩埵的百字成就方法,以及金剛座的無上智慧者。 「根據中土的比喻,翻譯者Śāriputra的僧人,尼瑪·希里巴德拉,恭敬地翻譯了大昭寺的大日如來。

53-232b

53-232b

吉祥,一切秘密總儀軌心髓莊嚴

吉祥,一切秘密總儀軌心髓莊嚴

༄། །དང་པོ། རྩ་བའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ།

第一,區分基本儀式

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་སརྦ་གུ་ཧྱ་བི་དྷི་གརྦྷ་ཨ་ལངྐ་ར་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཆོ་གའི་སྙིང་པོ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི། །ཡེ་ཤེས་བློ་གྲོས་ཆེན་པོའི་སྐུ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བསྐྱེད་པ། །འཇམ་དཔའི་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །ཐེག་མཆོག་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཆོ་གའི་སྙིང་པོ་རྒྱན་གྱུར་པ། །དང་པོའི་ལས་ཅན་རྗེས་གཟུང་ཕྱིར། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་འདི་བཤད། །རྩ་བ་བཞི་དང་དག་པ་དང་། །ཚོགས་དང་ཡན་ལག་ཀུན་བསྡུས་པ། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་འཐོབ་བྱེད་པ། །ལམ་གྱི་འཁོར་ལོར་ཤེས་པར་བྱ། །བློ་ལྡན་ཐར་པའི་བདག་ཉིད་སེམས། །བཟོད་ལྡན་དུལ་བའི་སློབ་མ་ཡིས། །གྲུབ་པའི་རྩ་བ་མཆོག་གཅིག་པུ། །བླ་མ་བསྟེན་བྱ་དང་པོར་བརྟག །སྙིང་རྗེ་མེད་ཅིང་ཁྲོ་ལ་གདུག །ཁེངས་ཤིང་ཆགས་ལ་མ་བསྡམས་དང་། །བཅོམ་དང་བཅས་པ་ཉིད་དང་ནི། །བརྐམ་བཅས་སློབ་མ་དགེ་ལས་བཟློག །རལ་གྲི་ཏིལ་དང་སྣག་ཚ་དང་། །ཁྱིམ་གྱི་ལས་ལ་མངོན་བརྩོན་ཞིང་། །རང་གི་དོན་སེམས་རྙེད་པ་འདོད། །བླ་མ་བརྙས་བྱེད་སེམས་ཅན་ལ། །ཉེར་འཚེ་འགྲོ་ལ་ངན་པ་སྦྱོར། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་ཡིས། །རྟག་ཏུ་འཚོ་བ་སྒྲུབ་བྱེད་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་ཕྱིར་དགེ་ལ་འཇུག །ཆང་དང་སྨད་འཚོང་ལ་གདུངས་ཤིང་། །དེ་ཉིད་གཉིས་པོ་མི་ཤེས་པར། །རྟག་ཏུ་སློབ་དཔོན་ཉིད་དུ་སེམས། །ཚངས་སྤྱོད་བརྟན་པར་མ་གྱུར་པ། །ན་ཆུང་བདེ་ལ་མངོན་པར་ཞེན། །དེ་ཉིད་བཅུ་ལ་མི་གནས་པར། །དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ལ་འཇུག་བྱེད་ཅིང་། །དབུལ་བའི་སློབ་མ་ལ་སྡང་ཞིང་། །དམ་ཆོས་དམན་ལ་སྦྱོར་བ་དང་། །

在印度語中,希瓦哈斯瓦拉·阿朗卡拉,在藏語中,在藏語中,一切榮耀秘密的總儀式的本質,名為「裝飾品」,向榮耀金剛薩埵致敬,三世中至高無上的勝利者的智慧大智慧。 「我向你致敬,這位具有儀式本質的儀式的本質,是儀式的本質,它使身體,為饒益一切眾生而向溫柔之主致敬,幷包含所有至高無上的車輛,所有秘密車輛的本質,作為裝飾品,並教導了偉大的瑜伽士的四個根源,純凈的集會和四肢。「那些擁有耐心的修行者,那些擁有耐心和訓練的修行者,應該獲得金剛薩埵,在獲得智慧時,應該理解為第一個依靠上師,不要被無情、憤怒、傲慢和執著所束縛。 」那些渴望獲得自己願望的人,那些渴望獲得自己願望的人,那些蔑視上師的人,那些被傷害的眾生,通過咒語和印章的儀式,「他們總是謀生,爲了世俗的佛法而追求美德,對酒和賣淫的折磨,他們不知道這兩者,他們總是想成為導師,而沒有堅定的聖潔行為。 」那些對少年快樂的執著,不守十,不守十,對貧窮的學生懷恨在心,對善法的卑鄙。

53-233a

53-233a

རྟག་ཏུ་རྙེད་པ་དོན་གཉེར་བས། །སྐལ་མིན་གསང་བ་ལ་འགོད་དང་། །སྡོམ་པ་གསུམ་པོ་མི་འཛིན་ཅིང་། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་ཉེར་གནས་པ། །ཆོས་ལ་སེར་སྣ་ཀུན་སྤྱོད་ཅིང་། །དམ་མིན་ལས་ལ་སྦྱོར་བྱེད་པའི། །སློབ་དཔོན་རིང་ནས་སྤང་བར་བྱ། །དེ་བསྟེན་དམྱལ་སོགས་འབྲས་ལ་སྦྱོར། །བརྟན་ཞིང་དུལ་ལ་བློ་གྲོས་ལྡན། །བཟོད་ལྡན་དྲང་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མེད། །སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཤེས། །སྙིང་རྗེར་ལྡན་ཞིང་བསྟན་བཅོས་མཁས། །དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་ཡོངས་ཤེས་ཤིང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བའི་ལས་ལ་བྱང་། །དྲན་གསལ་བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་ཞིང་། །ཐིག་ལེ་ཆེ་ལ་རྟག་ཏུ་དགའ། །བློ་སྦྱངས་རིག་པ་ལྔ་འཛིན་ཅིང་། །སྔགས་བཤད་སྦྱོར་བ་གནས་མཁས་དང་། །དེ་ཉིད་ལུང་ཐོབ་རིམ་བརྒྱུད་ལྡན། །འགྲོ་བའི་ཐར་པ་ལ་སེམས་ཤིང་། །ཀུན་དུ་དགེ་ལ་འགོད་པ་པོ། །ཚོང་སོགས་བྱ་བ་རྣམས་དོར་ནས། །སྡོམ་གསུམ་དགེ་ལ་འཇུག་པ་དང་། །དེ་ཉིད་སྒོམ་ལ་ཚངས་སྤྱོད་སྒྲུབ། །སྐལ་དང་སྐལ་མིན་སེམས་ཅན་ལ། །ཚུལ་དང་ཚུལ་མིན་ཆོ་ག་ཤེས། །སེར་སྣ་རྣམ་སྤངས་དམན་མི་མོས། །རྙེད་སོགས་ཆོས་ལ་མི་བལྟ་ཞིང་། །བླ་མ་ལྷ་ལ་རབ་དད་མཆོད། །དམན་སོགས་སེམས་ཅན་སུན་མི་འབྱིན། །ཞུམ་མེད་ཁེངས་སེམས་རྣམ་སྤངས་པ། །སློབ་དཔོན་མཆོག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །རྩོད་པའི་དུ་ནི་འདི་ཉིད་ན། །རྣམ་རྒྱས་ཉོན་མོངས་དབང་གིས་ནི། །སློབ་དཔོན་སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་འདྲེས། །དགེ་ལ་རྣམ་བརྟེན་ཡོན་ཏན་དག །ཤས་ཆེར་གྱུར་པ་རྣམ་པར་གཟུང་། །འགྲོ་མགོན་བླ་མ་བསྟེན་པར་བྱ། །བླ་མ་གནས་པའི་མདུན་དག་ཏུ། །གཅེར་བུ་དང་ནི་དབུགས་སྒྲོགས་དང་། །ཆགས་པའི་ལས་དང་ཙུག་ཙུག་དང་། །སྣབས་དང་ལུད་པ་མདུན་འདོར་དང་། །གཡན་པ་འཕྲུག་དང་གཡལ་ཆེན་དང་། །དྲག་ཏུ་ལངས་འདུག་རྡུལ་སྤྲུག་དང་། །ཚིག་ཉེད་པ་དང་རྐང་རྐྱོང་དང་། །གདིང་བ་དྲག་འདིང་གཞན་རྡེག་དང་། །འགྲེང་དང་དོན་མེད་འཆག་ལ་སོགས། །བག་མེད་ལུས་ནི་མ་བསྡམས་པ། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་མི་བྱའོ། །འཕྱ་དང་ལྟ་བ་གད་བྱེད་པ་དང་། །མ་འབྲེལ་སྨྲ་དང་འགྲམ་ཆལ་དང་། །བརྫུན་དང་

「那些總是追求財富的人,應該遠離那些在不誠實的秘密中被教導的人,不堅持三重誓言,保持根本過失,在佛法中吝嗇,遠離那些從事不道德的行為的人。 」那些在果實中應用的人,那些有穩定,有訓練有智慧的人,有耐心,誠實,沒有欺騙,知道咒語和密宗的應用,有慈悲心,有論典,有十種知識,有學問,有學問,有勤奮,「他們總是喜歡大斑點,保持五種智慧,精通咒語,精通修行,並傳授教法,思惟眾生解脫,捨棄一切善行,捨棄商行等,進入三戒和善行。 」那些在禪修中修持清凈的行為的人,對幸運和不幸運的眾生,知道不道德的行為,不放棄吝嗇,不反對,不顧財富等佛法,不顧上師、神靈、恭敬、不卑微等眾生,不反對膽怯和傲慢。「在辯論中,通過煩惱的染污,上師的缺陷和品質的混合,以及對美德的依賴,以及那些擁有巨大品質的人,以及那些依靠眾生的保護者,在上師面前。 赤身裸體,呼氣,有激情,有左腿,鼻子,咳嗽,前腦溢,瘙癢,劇烈站立,顫抖,說話,伸展,腳伸,鋪設,毆打他人,「不要站立,無意義,粗心大意,身體不拘一無二,不要嘲笑,嘲笑他們,嘲笑他們,說話,臉頰,假話,

53-233b

53-233b

བརྙས་ཏེ་ཟློས་པ་དང་། །ཕྲ་མ་དང་ནི་རས་ཆོད་དང་། །མི་གཞན་ཞེར་འདེབས་ལ་སོགས་པ། །བྱེད་པ་ངག་གི་མ་བསྡམས་པའི། །སྒྲ་ཡི་སྐྱོན་རྣམས་སྤང་བར་བྱ། །སྲོག་དང་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །དེ་ཡི་དོན་དང་གྲགས་པ་ལ། །ལྟོས་མེད་ངན་དུ་སེམས་པ་དང་། །མི་སྡུག་པར་བལྟ་བརྙས་པ་དང་། །དེ་ཡི་སྐྱོན་རྟོག་གུས་མི་བྱེད། །རྟག་ཏུ་བྲལ་བར་སེམས་པ་དང་། །དེ་ཡི་ཚིག་ལ་བདུད་སྐྱེད་བྱེད། །རྟག་ཏུ་བསླུ་བའི་སེམས་ལྡན་ཞིང་། །གཡོ་སྒྱུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་། །ཁོང་ཁྲོ་སྐད་ཅིག་གིས་ཆགས་བྱེད། །ཚུལ་མིན་ལས་ཀྱི་བསམ་པ་ཀུན། །བག་མེད་སེམས་ནི་མ་བསྡམས་པ། །གཡེང་བ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་སྟེ། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་མི་བྱའོ། །བླ་མ་ལས་ནི་བཀའ་བླང་ཞིང་། །གུས་པས་འདུད་པའི་སེམས་བྱ་སྟེ། །མཉན་ན་བདེ་བའི་ངག་དག་གིས། །བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་དོན་རྣམས་གསོལ། །སྟོན་པ་མཆོད་དང་རང་རྣལ་འབྱོར། །བཟའ་བཏུང་བཤང་གཅི་འདོར་བ་དང་། །མཚམས་ནང་འགྲོ་དང་གཉུག་མའི་ལས། །བྱ་བ་མ་གཏོགས་གཞན་རྣམས་དྲི། །སློབ་མ་རྒྱལ་མཚན་དང་ལྡན་པས། །བླ་མ་ཁྱིམ་པའི་རྟགས་འཛིན་ན། །ཁྲུས་དང་སྨད་པའི་ཉེས་པ་དང་། །ཆོས་ལས་མ་གཏོགས་ཕྱག་མི་བྱ། །དམན་པའི་ལས་དང་ཕྱག་བྱས་ན། །འཇིག་རྟེན་སྨད་པས་ཉམས་བྱས་ཤིང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །སྨད་པའི་ལས་ནི་བྱས་པར་འགྱུར། །དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་ཤེས་གྱུར་པའི། །བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན་པ་ཡོན་གནས་སུ། །དབང་བསྐུར་རབ་གནས་སྦྱིན་སྲེག་དང་། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སོགས་དཔོན་དུ། །གོས་དཀར་ཅན་ནི་མི་དགའོ། །བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན་པ་རྨོངས་གྱུར་ན། །ཡོན་ཏན་དུས་ལས་མ་གཏོགས་པར། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའམ་འཁོར་དུ་མིན། །དེ་ལྟར་དེ་དག་མ་བྱས་ཀྱང་། །བླ་མ་ལ་བརྙས་མི་འགྱུར་ཏེ། །རྫས་དང་བཀུར་འོས་ཀུན་གྱིས་མཆོད། །དེ་ཡི་གྲགས་པ་བསྒྲག་བྱ་ཞིང་། །ལུས་སྲོག་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་བསྲུང་ཞིང་། །ལུས་སྲོག་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་གྱིས་བསྟེན། །མངོན་སུམ་དུའམ་ལྐོག་ཏུ་ཡང་། །དགེ་བ་བསྒོ་བའི་བཀའ་ལས་ནི། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་འདའ་མི་བྱ། །དེ་ལ་སེམས་ཀྱིས་མངོན་ཕྱོགས་ཤིང་། །ཀུན་དུ་དེ་ཡི་སེམས་

「那些蔑視、誹謗、誹謗、布皮爾、誹謗他人等等,以及那些不剋制言語的缺陷的人,那些認為生命力、身體和財富的含義和名聲是相對的,以及那些認為他們無瑕疵的人, 」那些看愛的人,鄙視他們,不尊重他們的缺點,認為他們永遠沒有,(3)在言語上生瑪拉,(3)總是有欺騙的思想,(4)愚罪的行為,(4)一瞬間的憤怒,以及所有不正當行為的思想。「不要粗心大意,心無旁騖,永遠不要從上師那裡接受命令,以恭敬的心,用令人愉快的言語,向老師致敬,並吃自己。 」如果一個學生,一個具有旗幟的門徒,在飲料、尿液、尿液、空間、行為之外,除了行為之外,還有其他行為,那些有旗幟的門徒,在上師和家庭中,不應該從事洗澡和責備的過失,或者只向佛法致敬,或者做卑鄙的行為,或者一個人可以致敬。「那些被世俗的責備所摧毀的人,將從事對佛陀、佛法和薩迦的責備行為,而那些知道這十種行為的人,那些遵守戒律的人,那些值得崇拜的人,那些被灌頂的人,那些被灌頂的人,以及那些被賦予權力的人,以及集會輪子的領袖, 」那些不以道德行為為名的人,那些迷惑不解的人,除了時間的修行之外,他們不應該成為金剛手或隨從,否則,他們就不會輕視上師,以值得品位和值得尊敬的人來宣揚他們名聲。「他們守護著生命和享受,依靠生命和享受,永遠不要違揹他們下達的美德的命令,無論是在現實中還是在暗示中。

53-234a

53-234a

བསྲུང་ངོ་། །ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ལས་དང་པོར་ཏེ། །ཉིན་རེའམ་ཟླ་བ་ལོ་ལ་སོགས། །དུས་འདས་བླ་མ་མ་བསྟེན་པར། །གྲུབ་པར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་ནི། །སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་ལ་འཐུང་འདོད་ཅིང་། །ཕུབ་མ་བརྡུངས་ལས་འབྲས་འདོད་དང་། །རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་ལས་མར་བཞིན་ནོ། །བྱས་པར་ངེས་པར་བསྟེན་དགོས་ན། །རྒྱལ་མཚན་དགེ་འདུན་ལ་ཕུལ་ཏེ། །ཁྱིམ་པའི་ཆ་ལུགས་གནས་བྱས་ནས། །འབད་དེ་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ། །དེ་ཡི་མཚན་ནས་མི་བརྗོད་ཅིང་། །གྲིབ་མའང་འགོམ་པར་མི་བྱ་ལ། །ཕྱག་རྒྱ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ན། །ཁེངས་པའི་ལྟ་བས་བལྟ་མི་བྱ། །བརྣབ་སེམས་ཀུན་དུ་སྤང་བ་དང་། །ཐལ་སྦྱར་ཞེ་ས་དང་བཅས་པས། །ཚིག་བརྗོད་ཀུན་དུ་འདའ་བར་བྱ། །དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྤྱོད་དང་མི་མཐུན་པའི། །ལས་ལ་སློབ་དཔོན་གནས་ན་ཡང་། །བདག་ཉིད་འཁྲུལ་ཞེས་བསམ་པའམ། །བསམ་མི་ཁྱབ་དྲན་གུས་ལྡན་པས། །རྟག་ཏུ་དེ་དང་འབྲལ་མི་བྱ། །ན་བ་ལ་སོགས་སྒྲུབ་དཀའ་དང་། །མི་དགེ་ལ་སྦྱོར་ཚིག་དག་ལ། །བདས་པར་གསོལ་ཏེ་བཏང་སྙོམས་བཞག །དེ་ལྟར་བྱ་ངང་བྱ་མིན་པ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བརྟགས་བྱས་ནས། །ཉེས་པ་ཀུན་དང་བལ་བར་སྤྱད། །རྩ་བའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།

「在守護下,他們開始享受,每天、月、年等,不依靠過時的上師,想要成就,就想喝海市蜃樓水,不要打鼾,只想從海水中撈出水來。 」一定要把國旗獻給薩迦,保持家教的規矩,努力取悅上師,不要說它,不要投影,不要在看到印章時,不要用傲慢的視角看待。「那些完全放棄貪婪,合掌和恭敬地表達,完成所有意義,那些在世間不與行為相符合的儀式中,那些認為自己錯了的人,或者那些有不可思議的、有禮貌的人,總是懷念自己。 」這是第一章,即不與疼痛等分離,(2)在對不善行的言論中,在平靜中,在各個方面都進行分析,並運用所有過失和毛髮,並區分根道。

༄། །གཉིས་པ། གཞི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ།

第二,基礎的區別

༆ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་སྦྱོར་བ་ལས། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་གཟུང་བར་བྱ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སོགས། །དོར་བའི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ། །ལྕི་དང་ཡང་དང་དག་པ་དང་། །ཆ་འདྲ་བ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཡུལ་བསམ་སྦྱོར་བའི་བྱེ་བྲག་དང་། །དུས་དང་ཉེས་པ་ལན་གྲངས་དང་། །ཟླ་བ་དང་ནི་བཀྲ་ཤིས་ཉིད། །དེ་ནི་རིམ་པར་རྣམ་ཕྱེ་བ། །དབང་སོགས་སློབ་དཔོན་རིམ་པར་གནས། །བླ་མེད་རྒྱུད་སོགས་དེ་བཞིན་ཏེ། །དབང་སོགས་སྤུན་ནི་ངེས་པར་གཟུང་། །སྦྱོར་དང་སྡང་བས་དོར་བ་ཡིས། །ཡོན་ཏན་སྡུག་བསྔལ་ཞིང་ཁྱད་དང་། །མནར་སེམས་ཚུལ་མིན་དོར་བ་ལས། །སྡོམ་གསུམ་མི་ཡི་འགྲོ་བ་དང་། །གཅིག་གཉིས་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པར། །དོན་དམ་ལྷག་བསམ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སོགས་རིམ་ལྟར། །ཐམས་ཅད་ཉམས་ཀྱང་མ་རྫོགས་པར། །དབང་

「在五十二種成就的緣起中,修行者應該記住,金剛大師等,應該知道,那些被拋棄的邪惡的,是重量的,純凈的,以及相似的東西。 」在時間、罪惡、月亮、吉祥、分級、權力等導師的層面上,以及無與倫比的密宗等等,以及那些被權力等兄弟所拋棄,通過應用和仇恨的放棄,一個人將擁有痛苦和差異。「在放棄不情願的情況下,三戒的進入,以及一二三的終極,終極的誠意,如大瑜伽等,一切都未能結束。

53-234b

53-234b

བཞི་པོ་ནི་འཛིན་པ་ཡི། །སྣོད་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ། །གང་ཟག་ཆོས་ལ་བདག་མེད་དང་། །རྣམ་རིག་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ལས། །རིམ་པར་གྱུར་ཏེ་རང་བཞིན་དང་། །རྐྱེན་དང་དྲེགས་པའི་བདག་ཉིད་དང་། །རྟག་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་རིམ། །དད་སོགས་ཆེན་པོ་ཆུང་ངུའི་མཐའ། །བསྲུང་དང་བསྟེན་པ་བཟའ་བ་ཤེས། །གཉིས་གསུམ་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལྡན། །ཡུལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་ནས། །མནར་སེམས་ཆགས་རྨོངས་ཆེ་སོགས་རིམ། །མནར་སེམས་འཁྲུགས་དང་མདུད་པར་འཛིན། །བརྐམ་དང་ཆགས་དང་འདོད་པར་དགའ། །སྐུར་འདེབས་ལོག་རྟོག་རྨོངས་པ་རྣམས། །གསུམ་གཉིས་གཅིག་གི་ལུས་ངག་ཡིད། །སྦྱོར་བའི་ཉེས་པ་རབ་རྫོགས་བྱེད། །གཅིག་གཉིས་གསུམ་གྱི་ལོར་གནས་ལས། །དུས་ཀྱི་ཆེ་སོགས་རྣམ་པར་གཞག །རྣམ་དག་ཐོས་བསམ་བསྒོམ་པའི་དུས། །སྲོག་དང་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །ལྟུང་དང་སྦོམ་ལྕི་ཉེས་བྱས་རིམ། །སྲོག་སོགས་ཉེས་པའི་ཁྱད་པར་ཤེས། །བྱང་ཆུབ་སྲོག་དང་ལུས་ཀྱི་རིམ། །ཡུལ་གསུམ་བྲལ་དང་བླ་མེད་སོགས། །དོར་དང་སྐྱུགས་དང་ངན་དུ་བརྗོད། །ཟབ་དང་དབང་སོགས་ཆོ་གའི་མཐའི། །གསང་དང་མ་རུངས་ངན་དུ་སེམས། །ཕལ་ཆེར་མི་བདེན་སྙམ་དང་བདེན། །འཕེལ་དང་དགའ་དང་བཏང་སྙོམས་དང་། །ཡུལ་ལས་རིམ་པར་བཟློག་པ་དང་། །ལྡོག་དང་མི་འཇུག་མ་དད་དང་། །ཡུལ་དང་བྲལ་དང་སྲོག་སོགས་རིམ། །གཅིག་གཉིས་གསུམ་ལས་ངེས་པར་སྐྱེས། །དེ་ལྟར་ལག་པ་མདའ་དང་མིག །ངེས་པར་སྦྱོར་བ་སོགས་འབྱུང་ཤེས། །ལྷ་ཡི་ཚུལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ལའང་། །སྦྱོར་བ་རྣམས་ནི་བརྟག་པར་བྱ། །ན་དང་དབང་ཉམས་བྱ་བ་དང་། །གཞན་གྱི་དོན་དང་དོན་ཆེན་དང་། །སྐྱེ་མེད་བརྟན་པ་དགོས་ལྡན་དང་། །ནུས་པ་རྙེད་དང་གནས་པ་དང་། །བཀའ་བསྒོ་བ་དང་བར་ཆད་དང་། །ཉེས་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ཇི་སྲིད་ལྟུང་བ་མ་སྤྱད་ཅིང་། །གོང་མའི་ཡོན་ཏན་མངོན་མ་གྱུར། །བསླབ་དང་འགལ་བའི་ལས་མི་སྤྱད། །དམ་ཚིག་རྟོག་ལས་མ་གྲོལ་བ། །དེ་སྲིད་སྦྱོར་བ་ངེས་པར་གནས། །སྒྲ་སོགས་ཉན་དང་འཆད་པ་དང་། །ཉན་ཐོས་སོགས་དཀའ་རང་རྒྱལ་

「四者應該被歸因為持戒的器皿,即對現象的無我、認知、認知的本性,以及自然、條件、傲慢的本性、恒常性、信心等。 」他們知道守護和吃飯,有二三種知識紀律,他們依靠對象的應用,以及那些執著于痛苦、妄想、貪婪、貪婪、誹謗、妄想的人。「在三二三年,在聽聞和思惟時,生命、身體、財富、墮落、粗糙、罪惡、生命力等。 」他們知道,覺醒,生命,身體層面,三界,無離心,無上,捨棄、嘔吐、惡業,深奧、權力等儀式的終極秘密和邪惡,大多是不真實的、真理、發展、喜悅、平等心。「在一二三次的階段中,一、二、三、一、」那些被削弱的人,那些為他人的目的和意義,以及那些沒有出生的人,(3)需要穩定的人,那些獲得和保持能力的人,那些被命令和干擾的人,以及沒有過失的人,沒有過犯,沒有實現上述的品質。「那些不違背訓練的儀式,沒有從三摩耶的想像中解脫出來,必須記住,在修行中,聽聞、解釋、聽聞、聽聞等困難。

53-235a

53-235a

སོགས། །དྲི་ཆེན་སོགས་ཏེ་ཉན་ཐོས་སོགས། །མ་གུས་བྱོལ་སོང་གཞན་གྱི་ལུས། །ཐབས་ཀྱི་ལམ་དང་དྲེགས་པར་ལྡན། །ཀུན་རྫོབ་བརྗོད་བཅས་དད་བརྟན་དང་། །བགྲང་ཕྲེང་སོགས་དང་བུད་མེད་རྣམས། །ཡུལ་གྱི་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱ། །སློབ་དཔོན་དང་ནི་སློབ་མ་དག །འཁོན་འཛིན་གུས་པ་རྣམ་པར་བྲལ། །སྡོམ་གསུམ་འཛིན་པའི་བློ་མེད་ཅིང་། །དགོངས་པའི་དོན་ཤེས་མི་བྱེད་ཅིང་། །ཤར་གཉེར་དོན་ལ་སྐྱོ་སེམས་དང་། །ཆགས་དང་འདོད་པས་བསྟོད་ལས་བཟློག །འདོད་དོན་གཉེར་དང་མཆོད་ཡུལ་དུ། །དད་པས་འདུ་ཤེས་མི་འཇུག་ཅིང་། །བདག་མེད་གུས་པ་རྣམ་སྤངས་དང་། །མེལ་ཚེ་འདུལ་བར་མི་སེམས་ཏེ། །དམན་ལ་གུས་པའི་བློ་བསྐྱེད་ཅིང་། །འདོད་ཕྱིར་གཞན་སེམས་བསྲུང་བློ་མེད། །མ་དད་བསྲུང་བའི་བློ་བསྐྱེད་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་མི་མཐུན་ལོག་བློར་བྱེད། །བསམས་པས་ཐམས་ཅད་འདྲར་ཤེས་བྱ། །སྲོག་སོགས་འཚེ་ལས་མ་བཟློག་དང་། །བསམས་བཞིན་དུ་ནི་མ་བཤགས་དང་། །སྦྱོར་བ་ལོག་པར་བྱེད་པ་དང་། །མཐོ་བཙམས་པ་དང་ཆགས་སྦྱོར་དང་། །ཅུང་ཟད་པ་ཡང་ཚུལ་མིན་ཞེས། །ལམ་དང་རྒྱན་པོ་འགྱེད་སོགས་སར། །ཆད་དང་ཅུང་ཟད་ངལ་ལ་སོགས། །ཐེ་ཚོམ་ཟ་ཞེས་མངོན་བརྗོད་དང་། །ངན་དུ་སྨྲ་ལས་ཟློག་མི་བྱེད། །དངོས་པོ་བདེན་ཞེས་མངོན་བརྗོད་བྱ། །གྲོགས་དང་ཁ་ཟས་བག་ཡངས་དང་། །དྲག་པོའི་སྦྱོར་བ་མ་སྦས་པ། །མཚན་མ་འགོམ་དང་མིང་བརྗོད་དང་། །བུད་མེད་ཕན་ཚུན་མི་སྨྲ་བ། །རིག་མ་ལ་ཁེངས་སེམས་དམན་པས། །གཏམ་གྱི་སྦྱོར་བ་མ་བྱས་པ། །ཉེས་པ་དག་ནི་འདྲ་བར་འགྱུར། །ཆུང་ངུའི་ཉེས་པ་ཡུན་རིང་པོ། །ཆེ་དང་ཀུན་ལ་འདྲ་བ་ཡིན། །དེ་ལྟར་ཉེས་པའི་རྣམ་པ་ཀུན། །འཕེལ་དང་ལྟུང་སོགས་རབ་རྫོགས་པས། །ལོ་གཅིག་དང་ནི་ཐུན་མཚམས་ལས། །འགྱུར་བར་རྣལ་འབྱོར་པས་ཤེས་བྱ། །ཉིན་མཚན་ཀུན་དུ་རབ་བསྒྲིམས་ནས། །ཉེས་པའི་གནས་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །གལ་ཏེ་ལྟུང་སོགས་བྱུང་གྱུར་ན། །ཡི་གེ་བརྒྱས་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །ཇི་སྲིད་དུས་ལས་མ་འདས་པར། །དག་པའི་ལས་ལ་ཉེར་གནས་བྱ། །འགྱོད་བཅས་

「等等,聽聞者等,不恭敬,不恭敬,有方法之道,有傲慢,有相對的論著,有堅定的信心,有數行,有女人,有如土,有老師,有學生,有仇恨。 」那些沒有思想的人,沒有對三重誓言的執著,對意圖的理解,對東方追求的悲傷,對東方的追求感到厭倦,對慾望和慾望的讚美,對慾望的追求和崇拜對象,不以信心為概念,(4)放棄對無我的尊重,「不要想著馴服火焰,要生起對卑鄙的敬畏之心,爲了慾望而保護他人,沒有守護心,培養守護不信仰的頭腦,培養對穆德拉的不和錯誤,(3)通過思考來理解一切,不要以生命等傷害來避免傷害。 」那些不懺悔、誤解行為、高高在上、性行為不道德、道路、賭博等場所,那些被懲罰、稍微疲憊等等,都表示懷疑,不要說'壞話'。「那些說」真相「的人,那些與朋友的閑吃,沒有隱瞞暴力行為的人,那些被標記和名字所描述的人,那些對女人不說話的人,那些對智者的傲慢和傲慢的人,沒有說話,他們的行為是相同的。 」瑜伽士應該知道,在一年或一天的一年中,瑜伽士應該知道,在一年或一節的時間裡,瑜伽士應該明白,在一年或一夜的陪伴下,他們應當完全理解什麼是過失。「如果出現墮落,請用一百個音節的加持,永遠不要過時,在純潔的行為中,並後悔。

53-235b

53-235b

ཉེས་པ་འཕེལ་མི་འགྱུར། །གཉེན་པོའི་དགེ་ལས་མ་གཡོས་ན། །སྨན་པའི་གནས་ནི་བསྒྲུབས་པ་མིན། །མཆོག་གི་སེམས་ནི་སྔོན་འགྲོ་བས། །རང་གི་ལམ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་། །ལམ་བྲལ་མནར་མེད་སོགས་འགྲོ་བས། །སྔགས་པ་རྟག་ཏུ་བག་མེད་པར། །ཉེས་པ་བཏང་སྙོམས་མི་བཞག་ཅིང་། །བག་ཡོད་པས་ནི་ཀུན་དུ་བསྒྲུབ། །བླ་མ་དང་ནི་གྲོགས་པོ་དང་། །ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་རྣམས་དང་། །ཀུན་དུ་ལྟ་བས་དམ་ཚིག་གཟུང་། །སློབ་དཔོན་ལ་སོགས་དམ་ཚིག་ལ། །འཚོ་བ་ཕྲོགས་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །ཡན་ལག་གཙོ་བོ་བྱུང་གྱུར་ན། །ལྷག་པར་ཉེས་པ་འཕེལ་འགྱུར་བས། །དངོས་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནི། །འབད་པས་མྱུར་དུ་སྦྱང་བར་བྱ། །སྦོམ་སོགས་ཕྲ་བའི་ཕྲ་བ་མཐར། །ཉེས་པ་རྟག་ཏུ་བསམ་པར་བྱ། །སྒྲ་ཙམ་ལ་ནི་རབ་གཞོལ་བའི། །སྔགས་པ་མནར་མེད་སོགས་འགྲོ་བས། །ང་ནི་སྔགས་པ་ཞེས་སྒྲོགས་ཤིང་། །གསང་བའི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་ཀྱང་། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཡལ་བར་དོར་མི་བྱ། །དཀར་པོའི་གོས་ལ་རབ་གནས་ཏེ། །ངོ་ཚ་རྣམ་པར་དོར་ནས་སུ། །ལོག་པར་གཡེམ་ལ་མངོན་པར་ཞེན། །ངུ་འབོད་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ལྟུང་། །ཡུལ་མིན་པ་ལ་དྲག་ཤུལ་དང་། །འདོད་པ་ཡིས་ནི་མ་བྱིན་ལེན། །གཞན་དང་བྱང་ཆུབ་དོན་མེད་པར། །བརྫུན་དང་ཕྲ་མ་ཚིག་རྩུབ་པར། །སྨྱོ་སོགས་གླུ་དང་བྲེ་མོའི་གཏམ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རབ་སྡང་དང་། །གཞན་གྱི་རྫས་ལ་བདག་གིར་སེམས། །སྐུར་འདེབས་ལམ་ལ་ལོག་འཛིན་པ། །མནར་མེད་སོགས་པར་ལྟུང་བའི་རྒྱུ། །སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་སྤང་བར་བྱ། །ནུས་པ་བརྟན་པ་མ་ཐོབ་ཅིང་། །འདུ་བའི་རྫས་ལས་མ་གཏོགས་པ། །ཆང་གིས་བག་མེད་བྱེད་པ་དང་། །རང་ཉིད་ཤི་དང་སྨད་པ་དང་། །བདག་ལ་མ་བྱིན་མ་བླངས་པར། །སྣོད་དུ་ལྷུང་ལས་མ་གཏོགས་པར། །ཤ་ཟ་ཁ་ན་མ་ཐོར་འགྱུར། །བསྟན་པའི་དོན་ལས་མ་གཏོགས་པར། །རིགས་རྒྱུད་རབ་ཏུ་འཕེལ་འདོད་དང་། །ན་ཆུང་དེ་ལ་བརྐམ་པ་ཡིས། །སྔགས་པ་རྟག་ཏུ་ཉམས་པར་འགྱུར། །སེམས་བརྟན་ཚུལ་ལ་བཤད་མཐོང་ནས། །ང་ནི་སྔགས་པ་མཆོག་ཅེས་ཏེ། །དགེ་སློང་ལ་

「當過失沒有增加時,沒有動搖補救措施的善行,他們就不會完成醫生的修行,而是以至高無上的心為前提,一定要記住自己的道路,沒有道路,沒有痛苦,總是粗心大意,不保持對過失的平等。 」當上師、朋友、婆羅門行者、持持三摩耶、上師等誓言時,當衆生出現時,其過失將特別增加。「在加持之後,一個人應該迅速地訓練它,直到它粗糙等細微的細微之處,並不斷思考錯誤,那些只在聲音中努力的咒語練習者,在阿毗曇地獄中,被宣告為」咒語練習者「,並通過秘密的道路, 」不要放棄戒律,不要放棄戒律,在白色的衣服上生活,摒棄羞恥,執著于性行為,哭泣,墮入地獄,在非地方留下暴力的痕跡,沒有慾望,沒有他人覺醒。「咒語家應該避免那些說謊、誹謗、誹謗、瘋狂等歌曲、誹謗、辱罵眾生、對他人物品的佔有、誹謗或錯誤的人,以及墮入阿毗曇等的因緣,並獲得不穩定的能力。 」除了酒精之外,酒的揮霍,自己死去,被貶低,沒有給我,只有掉進容器里,否則,除了肉食的分離之外,他們想要發展種族。「那些渴望這個年輕人的咒語家總是墮落的,看到一個堅定的教導,我被稱為至高無上的咒語家。

53-236a

53-236a

སོགས་ཕྱག་མ་བྱེད། །བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན་པའི་ཕྱག་ལ་སོགས། །རྨོངས་པ་གང་ཞིག་དང་དུ་ལེན། །ངུར་སྨྲིག་གོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས། །མལ་སྟན་ལ་སོགས་ལོངས་སྤྱོད་དུ། །བྱས་ན་སྔགས་སོགས་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །དགེ་སློང་གསང་བ་འཛིན་འགྱུར་ཞིང་། །ཁ་ན་མ་ཐོ་རྣམ་སྤངས་པ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་ཕྱག་བྱའི་འོས། །ཐེག་གསུམ་ཐོས་པ་འཛིན་པ་དང་། །སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་རབ་གནས་ཤིང་། །རྣམ་ཀུན་ཉེས་པ་ལས་བཟློག་དང་། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ལྡན། །ཐུབ་པས་རྒན་པོ་ཉིད་གསུངས་པ། །ཀུན་གྱི་ནང་ན་དགེ་སློང་མཆོག །གང་གིས་ཆོས་གོས་མཐོང་བ་ན། །བདུད་ལ་སོགས་པ་རྣམ་སྐྲག་པས། །དེ་ནི་སྟོན་པའི་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ང་ནི་དགེ་སློང་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། །ཐེག་པ་གསུམ་པོ་མ་ཐོས་དང་། །ལུས་ངག་སྤྱོད་པ་མ་བསྡམས་པར། །རྒྱན་པོ་པ་བཞིན་གནས་བྱེད་ཅིང་། །བུད་མེད་བསྟེན་པའི་ལམ་དགའ་བས། །སྔགས་པ་ཞེས་ནི་རློམ་བྱེད་པའི། །བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན་པའི་འཇིག་རྟེན་ན། །ངན་སྐྱུགས་ཀ་ཤི་པས་གཡོགས་འདྲ། །རང་གིས་བསླབ་པ་མི་འཛིན་པར། །གསང་བ་ཐོས་ལ་སྔོན་བརྟེན་ནས། །ལུང་བོང་བཞིན་དུ་མངོན་སྤྱོད་པ། །དགེ་སློང་རྣམས་དང་གནས་གཅིག་ཏུ། །ལོངས་སྤྱོད་དམ་པ་རྣམས་དང་ནི། །བྱ་བ་གཅིག་ལ་དབང་བ་མིན། །གལ་ཏེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ན། །དཔའ་བོ་སྒྲུབ་ལས་ཉམས་པར་བྱེད། །མགོན་པོའི་མཚན་མ་རྣམ་སྤངས་ཏེ། །གལ་ཏེ་ཁྱིམ་པའི་རྟགས་འཛིན་ན། །དེས་ནི་དེ་ལྟའི་ཉེས་མི་སྐྱེད། །ལན་མང་ཉེས་པར་གྱུར་ན་ཡང་། །གཉེན་པོའི་སྟོབས་ནི་དོར་མི་བྱ། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་རབ་བསྡམས་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་ལ་ནི་བརྩོན་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བསམས་ཤིང་། །རང་གི་དམ་ཚིག་གཟུང་བ་དང་། །མཆོད་པའི་ལས་ལ་མངོན་བརྩོན་བྱ། །མ་དད་པ་ནི་སྤང་བྱ་ཞིང་། །དམ་ཚིག་བཞི་ལ་རིམ་གྱིས་འཇུག །ཟས་ལ་སོགས་ལ་ལྟོས་མེད་པར། །ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་སོགས་ངེས་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་གནོད་པ་ལ་སོགས་པ། །སྡོམ་གསུམ་འཛིན་པས་རབ་ཏུ་སྤང་། །དངོས་སམ་ཡང་ན་བརྒྱུད་ནས་ཀྱང་། །འགྲོ་ལ་གནོད་པ་

「如果有人接受那些迷惑的人,如藏紅花色、衣服等,如床、坐墊等,那麼咒語等將不會成功,而那些保持秘密的比丘,以及那些放棄邪惡的人的人,將在世界上獲得解脫。 」'三乘教法,持守三乘教法,持守三戒,一切以無過失為戒,以無所不知的旗幟,聖賢所傳授的,在一切中,有一位至高無上的比丘,看到法袍,「那些被瑪拉等人嚇壞了的人,成為老師,他們被稱為」比丘「,沒有聽過三輛車,沒有身體、言語和行為,他們像裝飾品一樣生活,並喜歡依靠女人的道路。 」在持守戒律的世界中,他們像一個被惡作劇所覆蓋的人,不持守自己的訓練,而是先依靠聽聞秘密,像一個教誨一樣修行,與比丘同住,與比丘同住,與那些擁有至高無上的財富的人,「如果他們與他們一樣,在其中,他們削弱了英雄的修行,並拋棄了保護者的跡象,如果他們抓住了家庭主的標記,那麼他們就不會犯過這樣的過失,也不會放棄補救措施的力量。 」一個人應該在一切方面保持克制,努力瑜伽,爲了饒益一切眾生,持守自己的三摩耶,努力崇拜,摒棄信心,逐漸進入四大三摩耶,不依賴於食物等等。「那些記住三戒的人,如佛法的供養等等,如對眾生的傷害等等,在三戒的傳承中,應該避免,無論是通過實體還是間接,都會對眾生造成傷害。

53-236b

53-236b

ཡོངས་སྤངས་ཏེ། །རིགས་རྒྱུད་དམ་བཅའ་བརྟན་འཛིན་པ། །སོ་སོར་ཐར་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་དགེ་སོགས་དང་། །སངས་རྒྱས་འབྲས་ལ་ཉེར་སེམས་ཤིང་། །རྗེས་གཟུང་བྱ་བ་གང་བྱེད་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཤེས། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །འགྲོ་བ་ཚར་ཅད་རྗེས་འཛིན་པར། །མཁས་པས་དམ་བཅའ་བརྟན་བླངས་ཏེ། །བདུད་འཇོམས་རིག་འཛིན་སྡོམ་པར་འདོད། །སྡོམ་གསུམ་དགེ་ལ་རྣམ་བརྟེན་ནས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འཚོ་བ་སྒྲུབ་པའི་ལས་མི་སྤྱད། །རྟག་ཏུ་གློ་བུར་མགོན་མཆོད་དེ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་། །གསང་སྔགས་རིག་པའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །རྟག་ཏུ་མཆོད་པའི་ལས་བྱ་ཞིང་། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལ་སོགས། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བཀླག་པ་དང་། །དེ་དོན་བསམ་པར་བྱ་བ་སྟེ། །དམ་ཚིག་ཅན་དང་བླ་མ་དང་། །ལྷ་རྣམས་མཆོད་ཅིང་སྡང་མི་བྱ། །ཡི་གེ་འདྲི་མཆོད་སྦྱིན་པ་དང་། །ཀློག་དང་ཉན་དང་འཆད་ལ་སོགས། །དགེ་བའི་ལས་ལ་མངོན་བརྩོན་པས། །ཉི་མ་དོན་མེད་མི་བྱ་ཞིང་། །གླེགས་བམ་ལ་སོགས་གསང་བའི་ཚོགས། །དམ་ཚིག་མེད་ལ་མི་སྦྱིན་ཏེ། །སྔགས་རྒྱུད་གུས་པས་རབ་ཏུ་གསང་། །མཚོན་ཆ་ཏིལ་དང་ཚོང་ལ་སོགས། །མཁས་པས་རྟག་ཏུ་སྤང་བར་བྱ། །རྒྱན་པོ་འགྱེད་དང་ལྟ་བ་དང་། །སྨད་ཚོང་མ་དང་ཆང་ལ་གདུངས། །འཇིག་རྟེན་སྨད་པའི་ལས་དང་ནི། །གཞན་སེམས་མི་བདེར་འགྱུར་བ་ཡི། །ལུས་དང་ངག་གི་སྤྱོད་པ་ཀུན། །རབ་ཏུ་བསྒྲིམས་ཏེ་སྤང་བར་བྱ། །འདུ་འཛིའི་ནང་དུ་གསང་བ་ཡི། །ཆོས་དང་མ་རྫོགས་སེམས་ཅན་དང་། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ལ་རྩོད་པ་དག །སྔགས་པ་དམ་ཚིག་ཉམས་བྱེད་པས། །འབད་དེ་ཀུན་དུ་མི་བྱའོ། །བཞད་གད་གཏམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལས། །རང་གི་དཔལ་ཉམས་བྱེད་པ་ཡི། །ཚིག་དག་སྔགས་པས་བརྗོད་མི་བྱ། །དཔལ་ཉམས་བརྙས་པས་ངན་སོང་ལྟུང་། །མི་སྣང་མཁའ་ལ་འགྲོ་སོགས་ཀྱི། །དངོས་གྲུབ་དོན་དུ་མི་སེམས་ཤིང་། །དབང་པོའི་སྒོ་ནི་རབ་བསྡམས་ཏེ། །དེ་བཞིན་ཁ་ཟས་ཚོད་ཤེས་པས། །ཤེས་བཞིན་དུ་ནི་གནས་བྱ་སྟེ། །མཚན་མོ་མི་ཉལ་མངོན་བརྩོན་པས། །རྣལ་

「那些捨棄一切,持守堅定誓言的人,名為」個人解脫「,爲了眾生而發願、以善報為名,以及那些追求諸佛的果報的人,以及菩薩的行為,以及他們的身體、言語和心靈。 」通過行動,智者牢記誓言,放棄瑪拉,維護知識,並依靠三戒的美德,不修持咒語和印章的應用,並不斷供養護法。「要不斷在諸佛、佛法、薩迦和咒語知識集會中進行供養活動,以及對圓滿智慧等進行供養,並考慮它的意義,不要對三摩耶、上師、諸神進行崇拜或憎恨。 」那些致力於善行的人,如字母、誦讀、聽誦、解釋等,在善行中努力,不要在太陽上無事可做,不要將書籍等秘密的集會,沒有三摩耶,而是恭敬地秘密地秘密,如芝麻、商業等等。「智者應該始終放棄,一切身體和言語的行為,包括賭博、賭博、觀點、和酒的折磨,以及那些在世界上的醜陋行為,以及令人不快樂的身體和言語行為。 」咒語者不應該努力,因為那些在佛法和未完成的眾生,那些辯論金剛語的人,那些已經敗壞三摩耶的人,不應該在笑話中墮落自己的榮耀,因為榮耀而墮入地獄。「不要想著在隱蔽的天空中行走等成就,他們控制著感官的門戶,知道食物的分食,要保持意識,不要在夜間睡覺,要保持冷靜。

53-237a

53-237a

འབྱོར་གསུམ་ལ་གནས་པར་བྱ། །དུས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་། །ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་ལ་རྟག་འཇུག་བྱ། །རྟག་ཏུ་བླ་མ་བསྟེན་བྱ་ཞིང་། །ལོ་ཡི་མཚོན་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཡང་དག་བླང་། །མཎྜལ་མཆོད་རྟེན་བསྐོར་བའི་ལས། །སྦྱིན་སྲེག་དང་ནི་རབ་གནས་དང་། །འབྱུང་པོ་ཆེ་དང་དམན་པ་ཡི། །གཏོར་མའི་ལས་ལ་བརྩོན་བྱས་ན། །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་འཕེལ་འགྱུར་བས། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ནི་རྒྱུ་ཉིད་ཕྱིར། །འབད་དེ་དེ་ཡི་ལས་བྱའོ། །བསོད་ནམས་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ། །དུས་བཞིར་དགེ་སློང་ཆོས་སྟོན་གསོལ། །བྱིས་པ་རྣམས་ལ་ཁ་ཟས་དང་། །དམན་པ་སློང་ལ་ཁྲོ་མེད་ཅིང་། །སྙིང་རྗེས་ནོན་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །ཟས་ལ་སོགས་པ་ཆ་བགོས་ཏེ། །ཀུན་ལ་སྙོམས་པར་སྦྱིན་པར་བྱ། །སོ་སོར་ཐར་སོགས་སྡོམ་བཅས་པའི། །ཉེས་པ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་མོ་ལ། །དཔའ་བོས་ཁྱད་དུ་བསད་མིན་ཏེ། །གྲུ་དང་སྐས་ལ་འཛེག་བཞིན་གནས། །ཆོས་ལ་སེར་སྣ་མི་སྤྱོད་ཅིང་། །ཆོས་མིན་པས་ནི་བྲིད་མི་བྱ། །སྔགས་པས་ང་རྒྱལ་ཆེར་བསྐྱེད་དེ། །ཁེངས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སུ། །ཀུན་ལ་བྲན་བཞིན་གནས་བྱས་ནས། །འཚེ་བ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །རི་ལུ་ལ་སོགས་དམ་ཚིག་དང་། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་སོགས་ཡོ་བྱད་རྣམས། །གསང་བའི་རྫས་སུ་རྣམ་བརྟགས་ཏེ། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་འབྲལ་མི་བྱ། །ཚུལ་ལྡན་ཐར་པའི་བདག་ཉིད་སེམས། །འཇིག་རྟེན་ན་ནི་རྙེད་དཀའ་བས། །སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་གུས་བྱས་ཏེ། །ཕྱག་ལ་སོགས་པས་མངོན་མཆོད་བྱ། །སྡོམ་གསུམ་ཆོ་ག་མི་ལྡན་པར། །སྔགས་པའི་བདག་ཉིད་མི་འགྱུར་ཏེ། །དང་པོ་སོ་སོར་ཐར་པ་ཡི། །སྡོམ་པ་ལེགས་པར་མ་བཟུང་བར། །གསང་སོགས་ཚུལ་ལ་གནས་བྱེད་པ། །ཐ་བ་ལས་འབྲས་བསྐྱེད་བཞིན་ནོ། །རྩ་བ་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་བས། །དང་པོ་སྐྱབས་འགྲོ་ནས་བརྩམས་ཏེ། །སྡོམ་གསུམ་ཆོ་ག་རབ་ཏུ་བརྟག །དེ་ལྟར་སྔགས་པ་ཚུལ་ལྡན་པས། །དངོས་གྲུབ་ལ་ནི་དོགས་མེད་དེ། །སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་སོགས་བསྟོད་ཅིང་། །ལྷ་སོགས་འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱིས་བཀུར། །གཞི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།

「一個人應該在三寶中生活,並不斷接受集會的崇拜,並不斷依靠上師,在所有的年份武器中,接受灌頂,並轉動佛塔。 」當一個致力於大眾生和低微的巴厘巴的修行時,爲了增加生命和功德,一個人應該努力,作為覺醒的因緣,作為功德積累的因緣,請在四季中傳授佛法,並給幼稚的眾生提供食物。「在乞怒乞怒、慈悲、慈悲、悲傷的情況下,人們應該分發食物等,並給予每個人平衡,在個人解脫等細微的過失中,英雄不會被任何傷害,而是像船和樓梯一樣。 」咒語修持者應該不吝嗇佛法,不要被非佛法所誘惑,咒語修持者應該生起驕傲,以不傲慢的心,像奴隸一樣,以無害為生,如魯魯塔等三摩耶、金剛手等器物。「咒語練習者應該始終以秘密為物質,永遠不離開,永遠不要離開,在世間很難找到解脫的本性,因此,咒語練習者應該始終恭敬地崇拜他們,並按照三戒的儀式,成為咒語練習者的本質。 」首先,在沒有掌握好個人解脫的誓言之前,那些在秘密等方法中保持的修行,就像從痛苦中產生結果一樣,沒有找到根,因此,從皈依開始,一個人應該開始研究三戒的儀式,並按照正確的方式進行咒語練習。「這是第二章,它對成就沒有懷疑,被老師、佛陀等所稱讚,受到世人的尊敬,並區分了基礎。

༄། །གསུམ་པ། དག་པའི་ཆོ་ག་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ།

第三,劃分清凈的儀式

༆ ཉོན་མོངས་པས་ནི་ཟིལ་ནོན་ཞིང་། །གལ་

他們被苦難所征服,被苦難所征服。

53-237b

53-237b

ཏེ་དམ་ཚིག་ལས་འདས་ན། །སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་སྐྱེ་འགྱུར་ཏེ། །དེ་བས་དག་པའི་ལས་རྣམས་སྤྱད། །ལྟུང་སོགས་ཉེས་པའི་རིམ་པ་ལས། །དང་པོར་བདག་སེམས་སུན་ཕྱུང་སྟེ། །ཡུལ་མདུན་སྙན་གསན་ཕབ་ནས་ཀྱང་། །གསུམ་བསླང་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལས། །སྡོམ་གསུམ་འགལ་བ་བཤགས་པ་དང་། །བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོས་བྱ། །དཔྲལ་བ་སྙིང་གར་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་བྱེད། །ཕྱི་ནང་ལྷ་དབང་བདུད་རྩིས་བཀྲུ། །ཧཱུཾ་ཡཾ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བསྡུ། །ལྟེ་བར་གྲུ་གསུམ་མེ་ཡིས་བསྲེག །དམིགས་པས་སྟོང་པ་མི་དམིགས་གསུམ། །རང་གི་ཆོ་ག་བཞི་ཡི་དབང་། །ཚོགས་ནི་འདུ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །མཁྱེན་པར་གསོལ་ཏེ་གནང་བར་ནོད། །རྟེན་ལ་སྨྲེ་བཤགས་བཟླས་པར་ལྡན། །ཞིང་ཁམས་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་པ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབུལ་བར་བྱ། །ཆེ་དང་ཙེ་ཏིའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྡིག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ཞིང་། །དུས་མིན་འཆི་བའང་བསླུས་པར་འགྱུར། །དེ་བས་མཆོད་རྟེན་ལས་རྣམས་བྱ། །ཏིལ་ལ་སྡིག་པའི་གཟུགས་དམིགས་ཏེ། །མེ་ཡི་ལས་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྦྱང་། །ཉེས་པའི་རིམ་པ་ཤེས་བྱས་ནས། །གཏོར་མས་དག་པ་ཉིད་དུ་བྱ། །ཇི་སྐད་བཤད་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས། །གང་དུ་ཉམས་པར་གྱུར་པ་དེས། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྙིང་པོའི་སྔགས། །འབུམ་ཕྲག་གསུམ་དུ་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ཡང་ན་ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་ཅིང་། །རིགས་དང་མཚན་མ་མི་དམིགས་ཤིང་། །རྣམ་ཐར་ཆགས་སོགས་ལས་གྲོལ་བ། །ཟབ་མོའི་བསམ་གཏན་ཉིད་དམིགས་བྱ། །ཡང་ན་བཤད་སོགས་རྒྱར་ཚུད་ཅིང་། །རང་གི་ལས་ཀྱིས་འཆི་འགྱུར་དང་། །རྐྱེན་ཟད་པ་ཡི་སེམས་ཅན་རྣམས། །དག་པའི་དོན་ཕྱིར་སྲོག་བསྐྱབ་བྱ། །གཞན་ཡང་མདོ་སོགས་གསང་བའི་བཀའ། །མ་ལུས་པ་ནི་བཀླག་པ་དང་། །མཆོད་ཅིང་རབ་ཏུ་གནས་བྱས་ན། །སྡིག་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བར་འགྱུར། །མེ་དང་ཆུ་དང་སྦྲུལ་གདུག་དང་། །སེང་གེ་སྟག་དང་ཆོམ་རྐུན་དང་། །གླང་ཆེན་སྨྱོ་དང་ཤ་ཟ་དང་། །བཀྲེན་དང་རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་དང་། །ནད་དང་སྤ་བཀོང་ཞུམ་པ་དང་། །འདོད་བྲལ་གྲགས་པ་མ་ཡིན་དང་། །སྐལ་ངན་

「一旦我違背了三摩耶,就會生起許多痛苦,在修持更清凈的行為時,我首先傷害了我,並從一次次的過失中,在聽聞了門前的悅聞之後,在三戒的修行中,懺悔了三戒的違背。 」在額頭上,在心臟上,用印章和咒語凈化一切惡行,凈化所有邪惡,以及外在的眾神之主,安布羅西亞,用三個音節,用三個音節,用三個音節的火焰燃燒,沒有觀察到空虛。「請了解並同意自己的四種儀式,並按照程式提供一個儀式,並按照儀式來供養那些聚集在一起的人,並從所有邪惡的行為中解脫出來。 」因此,在佛塔中,人們應該用芝麻的惡念來凈化芝麻的形狀,通過火的業力來凈化,並意識到過失的順序,並使巴厘馬凈化,並按照所教導的三摩耶。「一個人應該背誦三十萬遍咒語,或唸誦三十萬遍,或以無顏色、無形、無形、無形、無形、無形、解脫、執著等,以深奧的專注為目標,或以教誨等為參照對象。 」爲了凈化眾生,爲了凈化眾生,爲了凈化,我應當保護他們的生命,並閱讀、崇拜和遵守所有秘密經文等秘密指示,並從一切邪惡中解脫出來,火,水,蛇,毒蛇,獅子,老虎,強盜,大象,瘋狂的肉食者,窮困潦倒,國王的懲罰,疾病和膽怯,無慾無求,不健康,

53-238a

53-238a

རབ་ཏུ་འཇིག་བྱེད་ཅིང་། །བགེགས་མེད་འཚེ་བ་མེད་པ་དང་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རབ་དགོངས་ཤིང་། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྣམས་བསྲུང་བ་དང་། །ཞི་སོགས་མི་སྣང་ལ་སོགས་དང་། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་འཐོབ་བྱེད་ཅིང་། །སྐྱེ་བོ་ཀུན་གྱིས་བཀུར་འགྱུར་བ། །དེ་ལྟའི་ཡོན་ཏན་འཐོབ་བྱེད་པའི། །བླ་མ་ལ་ནི་བཀུར་སྟི་དང་། །རྙེད་པ་དང་ནི་རིམ་གྲོ་དང་། །གུས་པ་ཆེན་པོས་རབ་བསྟེན་ནས། །སྡིག་ཀུན་རྣམ་དག་བདག་ཉིད་འགྱུར། །དཔའ་བོས་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་ཅན། །བསྙེན་སོགས་རིམ་པ་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཆོ་ག་རབ་ཏུ་རྫོགས་བྱས་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ཏེ་བདག་འཇུག་གོ། །ཡང་ན་ཆུ་ཡི་ནང་ཞུགས་དང་། །ཡང་ན་མིག་བཙུམས་གྱུར་པའམ། །ཡང་ན་སྐུ་གཟུགས་ལ་བལྟས་ཏེ། །རྒྱལ་བའི་ཚོགས་ལ་རྣམ་གཏད་ནས། །སྟོང་ཕྲག་ལྔར་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །སྙིང་པོ་རབ་ཏུ་བཟླས་པར་བྱ། །དཀར་པོའི་བརྒྱ་དང་བཅོ་ལྔ་ལ། །དག་པའི་བདག་ཉིད་བྱས་ནས་ཀྱང་། །རྒྱ་ཆེན་མཆོད་པ་སྔོན་འགྲོ་བས། །བཟླས་བརྗོད་བརྟན་པ་བྱས་ནས་ནི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་པར། །རྒྱལ་བ་དམ་པས་གསུངས་པས་ན། །ཐེ་ཚོམ་དང་ནི་བྲལ་གྱུར་བས། །སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་སྤྱད་པར་བྱ། །མཚན་མོ་མི་ཉལ་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །མཁའ་ལ་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་དམིགས་ཏེ། །ཕུང་པོ་གསུམ་པའི་མདོ་སྡེ་དག །གལ་ཏེ་ཆོ་ག་བཞིན་སྤྱད་ན། །ཁ་ན་མ་ཐོ་སྦོམ་པོ་ཡང་། །ཟླ་བ་གསུམ་གྱིས་རྣམ་དག་པར། །ཐུབ་པས་གསུངས་པར་ཤེས་བྱས་ཏེ། །དད་པ་ཡིས་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གཅིག་པོ། །པད་དཀར་ཟླ་བའི་དབུས་གནས་ཤིང་། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རྒྱན་སྤྲས་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལེགས་དམིགས་ཤིང་། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཆོ་ག་བཞིན། །ཉི་ཤུ་རྩ་ནི་རེ་རེ་བཟླས། །ལྟུང་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་གྱུར་པ། །འཕེལ་བ་རུ་ནི་མི་འགྱུར་ཞེས། །གྲུབ་པ་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པས། །ཐུན་མཚམས་སུ་ནི་སྤྱད་པར་བྱ། །འབུམ་ཕྲག་ཏུ་ནི་བཟླས་གྱུར་ན། །རྣམ་པར་དག་པའི་བདག་ཉིད་འགྱུར། །རང་གི་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །དག་པའི་བླ་མ་བརྟེན་བྱས་ཏེ། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྒྱལ་བ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཉེར་གནས་ན། །རྣམ་དག་ལམ་གྱི་རང་ཞིན་འགྱུར། །སེམས་

「那些摧毀它,沒有障礙,沒有傷害,所有佛陀的思想,以及金剛持者,守護和平等等,以及獲得金剛的智慧,並受到所有人的尊敬。 」通過恭敬地侍奉上師,獲得利益,恭敬供養,並恭敬地侍奉一切惡行,併成為英雄,以金剛手、金剛手等為先,完成儀式。「我一個從水中站起來,進入水中,或閉上眼睛,或看自己的身體,將它託付給勝利者的集會,在五千箇中背誦佛陀的本質,在115個白色的中。 」當一個人以清凈的自己為純潔性時,在崇拜廣大的供品之前,通過堅定的誦唸,一個人應該完全凈化一切惡行,因此,當咒語修持者沒有懷疑時,咒語修持時,應該經常修持,在晚上不睡覺,瑜伽。「如果聖賢在三個月內,在三個月內,將清凈的修行,觀察勝利者的集會,並按照程式進行三重聚合體的論典,那麼,在三個月內,聖賢將領悟到清凈的說辭,並以信心修行,是一切諸佛的獨一無二的蓮花。 」在白月中心,金剛鈴鐺的金剛薩埵,金剛薩埵,一百個音節,一個個儀式,一個個,一個個,一個一個地念誦,一個個被過犯等等的祝福,不會增加。「在早上,一個人應該在數十萬次的背誦中,以純潔的方式,依靠自己的神靈的瑜伽,依靠純潔的上師,在身體、言語和心靈的金剛背誦中,一個人將保持純潔的道路。

53-238b

53-238b

ངལ་སོས་ནས་རང་གི་ལུས། །བདག་པོའི་རང་བཞིན་གནས་བྱས་ཏེ། །འཁོར་ལོ་དྲུག་གམ་བཞི་གཉིས་གཅིག །ཆར་བྱ་རྐྱང་པའི་གནས་ཉིད་ལས། །བདེ་སོགས་རྣམ་པར་ཡང་དག་གནས། །དག་པ་ལ་དམིགས་དག་པར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་དང་། །རལ་གྲི་ཕྲ་བའི་བདག་ཉིད་བསམ། །སེམས་བརྟན་ཚུལ་ལ་གནས་བྱས་ན། །སྡུག་བསྔལ་བསྐྱེད་རྩ་ཀུན་ལས་གྲོལ། །མདོར་ན་ལུས་ངག་སྤྱོད་པ་ཀུན། །རབ་ཏུ་བསྒྲིམ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །གཉེན་པོའི་སྡོམ་པ་ལ་སེམས་ཤིང་། །མཆོད་སོགས་རྣལ་འབྱོར་ཚུལ་ལྡན་ན། །ཉེས་པ་ཀུན་དང་རྣམ་བྲལ་ཞིང་། །དཔའ་བོས་ལམ་ནི་རྫོགས་པར་བྱེད། །རྟག་ཏུ་བག་མེད་པར་གནས་ན། །ཉེས་པ་ཆུང་ངུ་ཕྲ་མོ་ཡང་། །སྦྲུལ་གྱི་མཆེ་བས་བཏབ་བཞིན་དུ། །ལུས་ངག་སེམས་ནི་ཉམས་པར་བྱེད། །དེ་ཡི་དབང་གིས་སྡུག་བསྔལ་དང་། །འཚེ་བ་དག་ནི་འབྱུང་འགྱུར་ཞིང་། །ལམ་ལས་ཉམས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནས་བརྩམས་ཏེ་རིམ་གྱིས་ལྕི་བ་རྣམས་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་དྲི་མ་ལས་ལྡང་བར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་ཞུགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་ཕྲ་བའི་ཕྲ་བ་རྣམས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡལ་བར་དོར་བར་མི་བྱའོ། །གཞན་དུ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་བི་ཤྭ་མི་ཏྲ་དང་། རིག་སྔགས་འཆང་གི་སློབ་དཔོན་གཞོན་ནུའི་སྡེ་དང་། རྒྱལ་བའི་ཞབས་དང་། རིན་ཆེན་ལྡན་དང་། བྲམ་ཟེ་བཟང་པོའི་བཤེས་གཉེན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལོག་པར་རྟོག་པ་དགག་པ་ལས་བླང་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པས་སོ། །ལམ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་ཐ་མལ་པའི་དངོས་པོ་སྤངས་ཏེ། གཟུགས་ཀྱི་སྐུས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་བྱེད་པ་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བས་ལྷའི་རྣམ་པ་དང་སྤྱོད་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་བ་དང་། གཞན་ཡང་བྲམ་ཟེ་སྟོང་ཉིད་བློ་དང་། ཁ་ཆེའི་མཁན་པོ་རབ་སྣང་བྱེད་དང་། ཨཱ་ནནྡ་བཛྲ་དང་། དགེ་བསྙེན་སིདྡྷི་ཀ་ར་དང་། མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་དང་། སྣང་མཛད་རྡོ་རྗེ་དང་། དགེ་སློང་ཐེག་དཔལ་དང་། ལེགས་སྦྱིན་བཟང་པོ་དང་། དཔལ་ཤམ་ཐབས་སྔོན་པོ་ཅན་

「在休息休息后,一個人的身體將保持主人的本性,在六輪或四輪或兩輪中,在單一的雨鳥的位置上,保持幸福,並專注于純凈,金剛輪,寶石輪,劍的自我,心靈的穩定。 」簡而言之,一個人在身體、言語和行為中都保持專注,並保持對解難誓言的克制,並具有崇拜等瑜伽的修行,並擺脫所有過失,並使英雄完善道路。「當他們總是粗心大意時,他們的輕微過失,就像被蛇咬的獠牙所咬一樣,他們的身體、言語和心靈都墮落,因此,痛苦和傷害將在未來,並從路上墮落。 從官場開始,瑜伽士應該逐漸地知道牛糞,從污點中冒出來,瑜伽士不應該把那些進入一個業力圈子的細微過失拋向聖人。「維摩詰居士的導師、青年的勝者、拉特納瓦提、婆羅門的密友等,對一切現象的清凈,都是對錯誤概念的否定,而不是接受的,因為佛陀是功德。 」通過這種修行,我放棄了普通事物,並用身體來成就眾生的福祉,成為真正圓滿的佛陀,因此,我應當以無誤的方式成就神聖的屬性和行為。此外,還有婆羅門千里之西、普賢菩薩、阿耨多羅三寶、阿耨多羅三寶、大賢者希里達哈、普拉巴哈斯瓦拉、普拉巴卡、僧人卡希里、優婆塞納、須菩提、藍毗尼珠、

53-239a

53-239a

དང་། དགེ་སློང་མ་དགའ་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གསུངས་པ་ནི་ཆད་པར་སྨྲ་བ་དགག་པ་དང་། རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་འབྲས་བུ་གྲུབ་པ་དང་། ཟབ་མོའི་དོན་གྱིས་འཇིགས་པའི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་རེ་ཞིག་གཟུང་བའི་ཐབས་སུ་གསུངས་པ་ལས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྟེ། དེ་ནི་མི་མཐུན་པའི་རྒྱུ་ལས་སྐྱེས་པ་མ་ཡིན་པས་འདིར་སྟོང་པ་ཉིད་མཚན་མ་མ་མཐོང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང་། སྤྲོས་པ་རྣམ་པར་ཆད་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་མི་བསམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བརྟེན་ན་འབྲས་བུའི་མཆོག་དང་ལྡན་ནོ་ཞེས་ཟེར་བ་ནི་རེ་ཞིག་ཕྱོགས་ཙམ་མཚོན་པས་བཞུགས་པ་སྟེ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལམ་ངེས་པར་རྙེད་པ་མ་ཡིན་པས་དེའི་ཕྱོགས་སུ་རྣམ་པར་ལྟ་བ་དང་བྲལ་བས་གནས་པར་བྱ་སྟེ། ལྟ་བའི་ཚུལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་རྟོགས་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རིམ་གྱིས་འཇུག་པ་དང་། དམ་ཚིག་རྣམས་ཉེ་བར་བསྟེན་པ་དང་། རིམ་གྱིས་འཇུག་པས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ཤེས་པ་རྣམས་ནི་ཐེག་པ་མཆོག་ལ་ངེས་པ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ལམ་གྱིས་དེ་ཉིད་མངོན་དུ་རྟོགས་ནས་འདོད་པའི་དོན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བས། ལམ་གྱི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་ཚུལ་གཉིས་དང་ལྡན་པ་འདི་ཉེ་བར་གཟུང་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་དངོས་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་དང་། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བའི་ལམ་ཁྱད་དུ་བསད་ནས་དགེ་བ་ལ་མི་སྦྱོར་བར་གནས་པ་དང་། དུས་དང་དགོས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་མི་ལྟོས་པར་རང་བཞིན་དང་བཅས་པ་ལས་འདའ་བར་བྱེད་པ་དང་། གཞན་མ་དད་པ་བཟློག་པར་མི་ནུས་པས་ཡུལ་གྱི་སྤྱོད་པ་དང་འགལ་བར་བྱེད་པ་དང་། རང་དབང་མེད་པ་དང་། དོན་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་བྱས་པ་ལས་མ་གཏོགས་པར་རང་གི་རྣལ་འབྱོར་དང་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འདོར་བ་ནི་ཚུལ་མ་ཡིན་པས་གནས་ཏེ། དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀའ་ལས་འདས་ཤིང་ལྟུང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་བས་འབྲས་བུ་ལས་ཉམས་པའི་བདག་ཉིད་ཡིན་ཏེ། འབད་པའི་

「在僧女、僧女等的生起階段,以及行為方式的闡述,是駁斥斷滅論,通過慶祝來成就慶祝的果實,以及深奧的意義,使世俗的世俗人暫時記住。 」完全和完全覺醒的佛陀本身就是不可思議的無二元性智慧,因為空性的因緣不是從不和的因緣中生起的,因此,空性是看不到標記的不可思議的。 「瑜伽修行者不思則」,即「以無上果報」為對象,即「不思則」,即「不思而知」,即「以示無上果報」,即「不思而知」,即「以示無上正等正覺」。 (1)理解觀點的闡述,(2)逐漸進入完美階段的吸收,依靠三摩耶,以及通過逐漸進入來理解行為的方式,在至高無上的車輛中產生確定性。 在金剛持道實現它時,他們被賦予了慾望的含義,因此,在路徑的層次上,他們應該理解這兩種方式: (1)不追求善行,不顧時間、需要等,違背自然,(2)無法避免他人的信任,(2)違揹物體的行為,(3)不自由; 除了以大意義為重,放棄自己的瑜伽和行為,這是不道德的,它超越了已滅度者的命令,並陷入了墮落,

53-239b

53-239b

དམ་ཚིག་ལས་མ་ཉམས་པའི་ཚུལ་གསུམ་གྱིས་འགྲོ་བར་བྱའོ། །དག་པའི་ཆོ་ག་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།

到這三個被稱為「不失去三摩耶」的修行,以清凈的儀式來區分。

༄། །བཞི་པ། ཚོགས་ཀྱི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ།

第四,劃分集會儀式

༆ སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་ཅིང་། །རྒྱ་ཆེར་འབྲས་ལ་ཉེར་སྦྱོར་བ། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་མཆོག་རིམ་དག །ཉ་སོགས་བརྒྱད་ལ་རབ་ཏུ་སྤྱད། །གྲགས་སོགས་བསམ་པ་དོར་ནས་སུ། །དབེན་པའམ་སུམ་རིམ་ཁང་པ་རུ། །བགེགས་བསལ་ཤིས་པ་རབ་བརྗོད་ནས། །འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བརྟག །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །བ་ཡི་རྣམ་ལྔས་ལེགས་བྱུགས་ཏེ། །དམ་ཚིག་ཆེ་དང་ལྡན་བྱས་ནས། །ཤིང་ཤུན་ལ་སོགས་དྲི་བཟང་དང་། །ཙནྡན་སོགས་པས་ཆག་ཆག་གདབ། །ས་ནི་ལེ་ཙེར་བྱས་ནས་ཀྱང་། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་རས། །པདྨའི་རི་མོ་དང་ལྡན་པ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་གདན་དུ་སྦྱིན། །དབུས་སུ་དཔལ་ལྡན་ན་ར་ལི། །པགས་པ་མ་ཉམས་པ་ཡི་གདན། །ཤར་དང་མེ་ལ་ཁྱི་ཡི་སྟེ། །ལྷོ་རུ་རྟ་ཉིད་དཔའ་བོས་གསུངས། །ནུབ་ཏུ་གླང་ཆེན་པགས་པ་སྟེ། །བྱང་དུ་བ་ལང་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་ཐམས་ཅད་མི་ཡི་བསྔགས། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་སྟན་དང་ནི། །ཤིང་དང་ཉ་ཕྱིས་དག་དང་ནི། །ན་རི་ཀེ་ལ་ས་ཡི་སྣོད། །མི་ཡི་ཐོད་པ་དག་བཤམ་མོ། །ཐུན་མོང་སྣོད་ནི་ཐོད་པ་སྟེ། །ཡང་ན་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཤིང་། །རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་འཆང་བ་ཡི། །དབྱུག་སྔོན་པོ་ནི་སྒོ་ལ་དགོད། །ཕྱི་དང་ནང་དང་ཐམས་ཅད་དུ། །ལས་ཀུན་བྱེད་པ་ཐབ་སྦྱོར་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཆོ་ག་ལ། །སྒྲོན་མ་ལ་སོགས་ཉེ་བར་དགོད། །དྲི་ཡི་ཆུས་ནི་ཁྲུས་བྱ་སྟེ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་ཡོངས་བསྐུལ་ནས། །དབང་གི་ཐུ་བོ་གང་ཡིན་ནས། །རིམ་གྱིས་སྒོ་དྲུང་འོངས་ནས་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་དང་བདག་ཐོང་སོགས། །དབྱུག་སྔོན་པོ་ལ་གསོལ་བཏབ་ནས། །འདུ་བའི་ཁང་པར་ལེགས་འོངས་ཏེ། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་ཕྱག་བྱས་པ། །བསྒོ་བ་ཐོས་ནས་གྲལ་ལ་འཁོད། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་རྣམས་རྫོགས་ནས། །རེ་རེ་ཡི་ཡང་མདུན་ཉིད་དུ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རབ་དང་པས་ནི་ཕྱག་བྱས་ནས། །ཀུན་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་སེམས་དགེ་བས། །རྣལ་འབྱོར་

「一切惡行都是清凈的,是廣為人知的,是瑜伽的無上修行,是魚等八大名望,在放棄名聲等意圖之後,在寂靜或三層的屋子裡,唸誦了解脫障礙的吉祥。 」然後,人們應該用五種金剛杵塗抹五種金剛石,並使用偉大的三摩耶,並用香水、檀香等破碎,並用各種顏色的布料,與蓮花的圖案一起。「在中間是榮耀的納拉里,有一個沒有失去面板的座位,一個沒有衰落的面板的座位,一個東方和火的狗,在南方是英雄的寶座,西是大象皮,北是牛,或是人類的座位。 」用木頭,魚擦拭,納日格拉薩的容器,人類的頭顱,一個共同的容器,一個碗,一個戴著裝飾品和裝飾品的藍色棍子,在門口,在外在和內部,都執行了所有的活動。「在瑜伽士的儀式中,人們應該用燈等來洗澡,用香水洗澡,用金剛杵召喚,然後,從女神的長子開始,慢慢地來到門口,向瑜伽士和主人祈禱,並祈求藍棍子。 」他們來到集會的屋子,向上師致敬,聽到他的吩咐,坐在座位上,英雄們,英雄們,在每個人的面前,向所有隨從提供一個完美的圓圈,然後用金剛杵,用最完美的金剛手來致敬。「一個人應該向眾生祈禱,爲了眾生而發善的心靈,瑜伽士

53-240a

53-240a

རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀུན། །ཚུལ་བཞིན་ཆོ་ག་ལྡན་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་ལ་ནི་ཉེར་གནས་མཛོད། །དེ་རྗེས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །ཆགས་དང་དེ་བཞིན་སྡང་བ་དང་། །ཁེངས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སུ། །མགོན་པོ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རབ་མཉེས་ཀྱིས། །ཀུན་ལ་དགའ་དང་ལྡན་པར་མཛད། །དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་གནང་ཐོབ་ནས། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་དྲན་བྱས་ཏེ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་མངོན་བརྗོད་ཅིང་། །རྣམ་ཀུན་དག་པའི་བདག་ཉིད་བྱ། །དཔའ་བོས་བསྲུང་བས་བརྟན་བྱས་ཏེ། །རང་གི་ཆོ་ག་ཡོངས་རྫོགས་པར། །གཡེང་བ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སུ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཟླས་བྱས་ཏེ། །ལྷ་རྣམས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད། །དེ་ལྟར་བྱ་བ་བརྟན་བྱས་ནས། །ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ནི། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་འདུས་བྱས་ཏེ། །འབར་འབུད་སོགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །ཕུད་དུ་འོང་བ་ལེགས་དམིགས་ཏེ། །བླ་མ་མཆོག་རྣམས་རབ་ཏུ་མཆོད། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དབང་པོ་སོགས། །རེ་རེ་ནས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །བླ་མེད་རྒྱུད་ཀུན་ལས་བྱུང་བའི། །རིགས་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ལྷ། །བདག་པོའི་མིང་ནི་མངོན་བྱས་ཏེ། །འཁོར་དང་བཅས་ཞེ་བརྗོད་ནས་མཆོད། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་རབ་གནས་པའི། །སྔོན་དུ་གྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །མེ་ཏོག་རོ་ཡི་མཐར་ཐུག་པ། །ཤེས་པའི་དོན་དུ་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཞིང་སྐྱོང་ལ་སོགས་པའི། །ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་མཆོད་བྱས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ནི། །དང་པོར་མེ་ཏོག་སྔོན་འགྲོ་བས། །སྔོན་མཆོད་དེ་ནས་གཟུགས་ལ་སོགས། །རང་རང་གི་ནི་སྔགས་བརྗོད་ནས། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་དབུལ་བར་བྱ། །དུར་ཁྲོད་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །བརྡ་སྐད་ཅེས་ནི་མངོན་བརྗོད་དོ། །དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར། །སྐྱེས་པའི་ཐོད་པ་ཆ་གཅིག་པར། །མ་ད་ན་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར། །གཡས་པ་རྩེ་གསུམ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །ཤ་ཆེན་པོ་ནི་ལེགས་བཟུང་སྟེ། །གཡས་གཡོན་སྟེང་འོག་ཏུ་བྱས་ནས། །ཚིག་འདིས་དམ་ཚིག་རབ་ཏུ་བརྟག །གཟིགས་ཤིག་མཛེས་པ་དམ་པའི་ཆོས། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱ་སྟེ། །བྲམ་

「愿所有瑜伽士都以正確的程式,安住于瑜伽中,然後金剛手大師,以執著、嗔恨和不傲慢的心,取悅一切圓滿佛陀和瑜伽士。 」在獲得如此喜悅之後,他回憶起所有三摩耶,並唸誦了百字,並以清凈的本色,用英雄的守護來守護自己,在自己的儀式中,以一心一意的心,心無旁騖。「然後,人們應該唸誦咒語,按照程式來崇拜神靈,並按照程式來崇拜他們,並按照儀式來崇拜他們,並按照儀式來完成所有活動,並用金剛力力來完成它, 」然後,人們應該逐一崇拜摩訶迦羅之主等,以及來自所有不可超越密宗的三十六種神靈,以及眾神,以及他的隨從,並恭敬地崇拜他們,並崇拜他們,並存在於三界中。「爲了瞭解所有成就,瑜伽士應該首先以鮮花為先,先以鮮花為先,然後以形式,然後供養形式等。 」在念誦自己的咒語后,人們應該順序地供養他們,用在墓地中用裝飾品來表達,爲了英雄們的享受,在男人的頭顱上,人們應該檢查一對一,並檢查英雄的享受。「用右手三叉戟的穆德拉,抓住一大肉,在左邊和下,用這句話來分析三摩耶,不要懷疑這個美麗的佛法。

53-240b

53-240b

ཟེ་ཁྱི་དང་གདོལ་པ་རྣམས། །རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་ལ་ཟོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས། །སོ་སོ་རུ་ནི་མངོན་བརྗོད་ནས། །ཨ་ལ་ལ་ཧོ་མཐར་སྭཱ་ཧཱ། །དཔའ་བོ་བསམ་གཏན་བརྟན་འཛིན་ཅིང་། །པདྨའི་སྐོར་བ་སྔོན་འགྲོ་བས། །གཡས་གཡོན་སྟེང་འོག་བྱས་ནས་ནི། །ཚིག་འདི་ཡིས་ནི་བླང་བར་བྱ། །འདོད་ཆགས་དྲི་མ་བྲལ་བ་ཡིས། །རིན་ཐང་མེད་པ་ལེགས་འོངས་ཆོས། །གཟུང་དང་འཛིན་པ་རྣམ་སྤངས་པ། །དེ་ཁོ་ན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འབྲུ་གསུམ་པོ་ནི་མངོན་བརྗོད་ཅིང་། །གཙོ་བོས་གནང་བ་བྱིན་ནས་ནི། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི། །རང་གི་ལོངས་སྤྱོད་གང་ཡིན་པ། །སོ་སོར་རབ་ཏུ་སྤྱད་བྱས་ནས། །དེ་ནས་ཀུན་ལ་ཐུན་མོང་ངོ་། །ཆང་ནི་དཔའ་མོས་མ་སྤྱད་པར། །དཔའ་བོ་ལ་ནི་སྐལ་མེད་དེ། །ཤ་ལ་དེ་བཞིན་དཔའ་བོས་སོ། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྤྱད་བྱ་ཞིང་། །རོ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་མཐར་ཕྱིན་ནས། །ཆགས་བྲལ་འཇིག་རྟེན་ཆོས་དོར་ཏེ། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་ལས་བྱུང་ལྟར། །གཉིས་ཀའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་རབ་གནས། །ཕན་ཚུན་དམ་ཚིག་གཏམ་སྨྲ་ཞིང་། །དགའ་བའི་སེམས་ཀྱིས་འོངས་པ་དང་། །དོར་ན་རྩ་བ་ཉམས་འགྱུར་བས། །འབད་པས་དམ་ཚིག་ལེགས་དྲན་བྱ། །ལོངས་སྤྱོད་གསུམ་པོ་ཉིད་མེད་པར། །ཚོགས་ཀྱི་བྱ་བར་འགྱུར་མ་ཡིན། །བླ་མས་རྗེས་སུ་གནང་མིན་པར། །གླུ་དང་གར་སོགས་མི་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་མཆོད་དང་ལོངས་སྤྱོད་དག །ཚིམ་པ་རུ་ནི་མ་བྱས་པར། །བྲེ་མོའི་གཏམ་དང་འདུ་འཛིའི་སེམས། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་མི་བྱ་སྟེ། །བྱས་ན་དམྱལ་སོགས་འབྲས་ཐོབ་འགྱུར། །འཚོད་ཚེ་བཤུང་དང་ངུ་འབོད་དེ། །སྲེད་པས་ཡི་དྭགས་ངེས་པར་འགྱུར། །རང་གི་བསམ་གཏན་བྲལ་འགྱུར་ན། །དུད་འགྲོའི་གནས་སུ་ལྟུང་ཕྱིར་དང་། །བསམ་པ་རབ་ཏུ་བརྟན་པ་ཡིས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་། །ས་གསུམ་པོ་ནི་རབ་ཏུ་མཆོད། །ཇི་སྲིད་གཏོར་མ་མ་བཏང་བར། །འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་འགྲོ་མི་བྱ། །གང་དུ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཚིམ་པ་རུ་ནི་མི་ནུས་ན། །དེ་དག་སྙན་གསན་དབབ་མི་བྱ། །གང་དུ་ཚིམ་པར་མ་གྱུར་པ། །དེས་ནི་བསོད་ནམས་རབ་ཟད་བྱེད། །དེ་བས་ཀུན་

「在《阿拉哈》中,人們應該將一個音節,一個音節100個音節,一個 」通過這些話,我向你致敬,通過無暇的慾望,他們來到無價的佛法,放棄抓取和抓取,並教導這三個穀物,並給予領袖的恩賜,並賦予了英雄瑜伽士。「在分享自己的享受后,人們應該與大家分享,沒有喝酒,英雄沒有運氣,就像肉一樣,英雄應該按照順序使用,並徹底享受味道的享受。 」'摒棄了世俗的佛法,就像從慾望的論典中誕生一樣,他們安住于兩者享受中,彼此說三摩耶,以喜樂的心來,放棄時,根子就消失了,要努力地記住三摩耶,沒有三種享受。「他們不應該成為集會,也不是上師的同意,而是不應該唱歌,跳舞,不滿足,不滿足,不說話,不熱鬧,不做,不做,就會獲得地獄等果實。 」當他們的生命被哭泣和哭泣時,慾望的慾望就會消失,當他們沒有自己的專注時,他們爲了落入動物的領域,以堅定的頭腦,崇拜身體、言語和心靈的金剛薩埵,直到他們沒有放棄巴厘。「那些不能在車輪之外行走的英雄瑜伽士,他們不能滿足他們,他們就不會聽到他們的名聲,他們永遠不會滿足,他們的功德將耗盡。

53-241a

53-241a

དུ་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཟས་སོགས་ཀྱིས་ནི་ཚིམ་པར་བྱ། །སེར་སྣ་མེད་ཅིང་དགའ་བ་ཡིས། །གཏོར་མ་རབ་ཏུ་སྦྱིན་བྱས་ལ། །འདོད་པའི་ལས་ནི་རབ་ཏུ་བསྒོ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བརྟན་བྱས་ནས། །རབ་ཏུ་དང་བའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ནི། །ལེགས་པར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ། །བཟོད་པར་གསོལ་བ་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནི་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བསོད་ནམས་ཡོངས་སུ་བསྔོས་བྱས་ཏེ། །དགའ་བས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ། །ཚོགས་ཀྱི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།

「瑜伽士,用食物等來滿足他們,以慷慨和喜悅的慷慨,賜予巴厘馬,並指示他們想要的行為,並用一百個音節來穩定,以一種純粹的心,將所有感官的快樂都給予他們。 這就為第四個零式,這是預誠的禮聲,請告訴,請求忍耐,為他們的陦穢,他們都會毀讀,請記功德,以喜愖喜訓,

༄། །ཡན་ལག་གི་ཆོ་ག་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ།

劃分了四肢的儀式

༆ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་ལས་རྣམས་ལ། །ས་གཞི་བགེགས་བྲལ་ཡིད་འོང་བར། །ཁྲུ་གང་ཚད་དུ་ས་བཅད་དེ། །འཐས་ཤིང་སྲོག་ཆགས་མེད་པར་བྱ། །དག་བྱེད་ལྔ་ནི་ལེགས་བསྐོལ་བས། །སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་རབ་ཏུ་མཉེ། །སོར་ནི་ཉི་ཤུ་བཞི་ལྡན་པར། །དཀར་དང་སེར་དང་དེ་བཞིན་དམར། །སྔོ་དང་ལྗང་གུ་རྡུལ་མེད་པས། །ཉེར་བྱུགས་དེ་ལ་རིན་ཆེན་ནམ། །འབྲུ་མར་མེ་ཏོག་སྐྱོན་བྲལ་བས། །རི་དང་གླིང་དང་ཉི་ཟླར་བཅས། །ཞིང་ནི་རབ་ཏུ་དག་བྱས་ནས། །འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་རྟ་གླང་པོ། །དམག་མི་ཁྱིམ་གྱི་བདག་པོ་དང་། །བུད་མེད་རིན་ཆེན་རང་གི་ལུས། །རང་གི་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་པར། །རྣམ་བཀོད་མགོན་པོ་ལ་རབ་དབུལ། །དག་པའི་ས་ལ་བདག་ཉིད་དང་། །རིན་ཆེན་བདུན་ནི་བཀོད་པའམ། །དག་པའི་ཞིང་ནི་བཅོ་ལྔ་དང་། །ལུས་ངག་ཡིད་དང་འདོད་པའི་ཚོགས། །ལྔ་ནི་རབ་ཏུ་དབུལ་བ་དང་། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་རཱ་ག་དང་། །མརྒད་དང་ནི་ཀརྐེ་ཏ། །ཆུ་ཤེལ་སྤུག་དང་བཻཌཱུརྱ། །དབང་སྔོན་པོ་དང་ལྡན་པར་དབུལ། །དུང་དང་དུང་ཆེན་པདྨ་དང་། །པདྨ་ཆེ་དང་བུམ་པ་དང་། །གཏེར་དང་འདོད་པའི་བ་ཉིད་དང་། །དཔག་བསམ་ཤིང་ཆེན་རབ་རྒྱས་པ། །དཔའ་བོས་མགོན་པོ་ལ་རབ་འབུལ། །རི་དང་ཉི་ཟླ་གླིང་བཞི་པོ། །བཛྲ་རེ་ཁེ་ཧཱུཾ་བརྗོད་ནས། །དག་པའི་སེམས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །སྨན་དང་རིན་ཆེན་མ་གཏོགས་པར། །ལན་མང་དུ་ནི་དགོད་མི་བྱ། །མུ་ཡི་སྔགས་ནི་སྔོན་བརྗོད་པས། །གཙང་མའི་གནས་སུ་དོར་བར་བྱ། །དཔའ་མོ་མཆོག་གི་སེམས་དམིགས་ནས། །རང་གི་ལྷ་མི་བསམ་

「在地球的修行中,人們應該用一肘的肘長,用一肘,一肘,五種純凈的修行,在均勻的洗滌中,形成一個平衡,並形成二十四個手指,有白色,黃色和黃色。 」用紅色,綠色,無塵,塗抹它,用珠寶,穀物和花朵,在山脈,島嶼和月亮中,在田野中,在珍貴的輪子和馬匹上,在軍隊和家庭主婦中,用珍貴的女人的身體。「將自己的所有品質都獻給保護者,包括自己在純凈的土地上,或七種珍貴的建築,或十五個清凈的境界,十五個身體、言語和慾望的集會,5個金剛杵,蓮花,卡拉卡,馬哈拉, 卡魯塔、水晶、綠柱石、藍寶石、巴拉巴拉、海螺、大海螺、蓮花、大蓮花、花瓶、寶藏、願望、大樹、英雄向守護者獻上,山脈,太陽和月亮四大洲。「在念誦《金剛經》之後,一個人應該以清凈的心來貧窮,不要多次地在藥物和珠寶之外,用連續的咒語唸誦咒語,將它扔到純潔的天堂,並不顧至高無上的英雄的心,不顧自己的神。

53-241b

53-241b

གཏན་གྱིས། །ས་ནི་སྐྱོན་དང་བྲལ་གྱུར་པ། །བརྐོས་ཏེ་རབ་ཏུ་སྦྱང་བར་བྱ། །རིན་ཆེན་དྲི་ཡི་ཆུར་བཅས་པས། །གོང་བུ་དག་ནི་སྔོན་བྱས་ནས། །སྔགས་འདིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ། །ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་བཻ་རོ་ཙ་ན་པྲ་བྷཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་སཱུ་ཀྵྨེ་སཱུ་ཀྵྨེ་ས་མེ་ས་མ། ཤཱནྟེ་དཱནྟེ་ཨ་ས་མཱ་རོ་པེ། ཨ་ནཱ་ལམྦེ། ཏ་ར་མྦེ་ཡ་ཤོ་བ་ཏི་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་ནི་རཱ་ཀུ་ལེ། ནིརྦ་ཎེ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཨ་དྷིཥྛ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་མངོན་བརྗོད་པས། །སྐུ་ཡི་དེ་ཉིད་རབ་དྲན་བྱ། །དེ་ནས་དུམ་བུ་ཅི་རིགས་པར། །ཆོས་གང་རྒྱུས་འབྱུང་སོགས་བརྗོད་ནས། །རྒྱས་ནི་རབ་ཏུ་གདབ་པར་བྱ། །དེ་ནས་མགོན་པོ་རྣམ་སྣང་དཔལ། །གངས་ཆེན་མཚོར་ནི་རབ་དམིགས་ནས། །མཆོད་དེ་མེ་ཏོག་རབ་ཏུ་དོར། །འགྲོ་བ་གཟུང་ཕྱིར་གསོལ་བཏབ་ནས། །རྒྱ་ཆེར་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བྱ། །ཆོས་གང་རྒྱུས་འབྱུང་ལ་སོགས་པ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བསྔགས་པར་བྱ། །དེས་ནི་འགྲོ་བའི་འཚོ་བྱེད་ཅིང་། །སྡིག་ཀུན་རྣམ་དག་བྱེད་པ་དང་། །ལས་དང་ཡང་དག་གྲུབ་སྟེར་བའི། །ལས་ལ་དགའ་དང་ལྡན་པ་ཡི། །སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་འབད་པར་བྱ། །གང་དུ་ཡིད་འཇུག་བགེགས་སྦངས་པ། །དཀར་ཞིང་སྣུམ་པའི་ས་གཞི་ལ། །བསླང་དང་མཆོད་པ་སོགས་བྱས་ཏེ། །ཟླུམ་པོ་ཁྲུ་གང་ཚད་བྱས་ལ། །སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་ཚད་དུ་བརྐོ། །སོར་གཉིས་བསྐྱེད་དེ་བཞི་ཡིས་ཡང་། །ལེགས་བྱས་ཤིན་ཏུ་དཀར་བར་བྱུག །ཕྱི་ནས་པདྨའི་ཕྲེང་བྱས་ཏེ། །དབུས་སུ་པད་དབུས་པད་དཀར་ཉིད། །སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའམ་པད་དཀར་ཕྲེང་། །ཡིད་དུ་འོང་བ་བྲི་བར་བྱ། །སྒོ་དང་རྟ་བབས་དང་ལྡན་པར། །རེ་གས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་བྱ། །ཀུ་ཤས་གཡས་སྐོར་ཉིད་བྱས་ནས། །ཙནྡན་སྒྲོན་ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷ། །ཐང་ཤིང་ལ་སོགས་འོ་མ་ཅན། །ཐབ་ཀྱི་དབྱིབས་བཞིན་ཅུང་ཟད་དམའ། །ཡམ་ཤིང་སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་ལ། །ལོ་མ་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་ཞིང་། །ཙནྡན་དཀར་པོ་ཆུས་བཏགས་ཏེ། །དཀར་པོའི་སྣོད་དུ་ལེགས་པར་གཞག །མཆོད་ཡོན་ཞལ་བསིལ་ལ་སོགས་དང་། །ཏིལ་དང་ཡུངས་ཀར་འབྲས་ཆན་ཞོ། །ཟན་དང་འོ་མ་ཀུ་ཤ་དང་། །དཱུར་བ་འབྲས་དང་

「一個人應該用寶石香水和香水來完成它,然後用這個咒語來加持它。」 「噢噢噢噢 卡希米·梅薩瑪,希拉瓦塔,阿薩馬羅貝,阿納拉,達拉馬維,達拉瑪維亞,卡巴哈德加,拉特納瓦蒂,拉特納瓦拉,尼瓦塔。 」阿耨多羅三藐三菩提,唸誦二十一遍,唸誦此身。「然後,在所有這些片段中,一個人應該在描述佛法的起源等之後,將它廣泛地撒在它裡面,然後,主啊,在大雪的湖水中,將它們拋開,並祈求他們保護眾生,並把它們奉獻給佛法。 」咒語者應該永遠努力為眾生提供幸福,凈化一切惡行,並給予所有行為和成就,並快樂地努力,並把心靈和障礙浸泡在其中。「在一片白色而油膩的地面上,人們應該用一個圓形,一肘長,十二根手指,兩指,用四指塗抹它,然後塗抹一個白色的蓮花花環,然後在中間形成一朵蓮花的白色蓮花。 人們應該畫一個美麗的金剛手,一朵白蓮花,一個美麗的門和拱門,一個拱門,一個拱門,一個輪子,一個輪子,一個紅色的,一個像檀香燈、榕樹、榕樹等,像牛奶一樣低。「在十二根手指上,有鮮花的葉子,用白檀香水塗抹,放入白色的容器中,供奉的涼爽的口紅,芝麻,芥菜,米飯,食物,牛奶,蘋果,達卡,米飯,

53-242a

53-242a

ནས་དང་གྲོ། །སོ་བ་དང་ནི་མ་ཤ་སོགས། །དངུལ་སོགས་སྣོད་དུ་ལེགས་པར་གཞག །བྲམ་ཟེའམ་དགེ་འདུན་ཁྱིམ་ལས་སྐྱེས། །མེ་ནི་རླུང་ཡབ་ཀྱིས་སྦར་ཞིང་། །རིག་བྱེད་ཡི་གེ་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད། །ཐབ་ནི་ཁང་པ་ཉིད་བྱས་ནས། །དེ་དབུས་རཾ་ལས་བསྐྱེད་པ་ཡིས། །ལས་ཀྱི་ལྷ་ནི་བསམ་པར་བྱ། །མདོག་དཀར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། །པད་དཀར་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་། །ཆུ་ཤེལ་ཕྲེང་བ་ལེགས་འཛིན་ཅིང་། །སྤྱི་བླུགས་དང་ནི་དུང་བསྣམས་ཏེ། །ར་སྐྱེས་པད་དཀར་གདན་ལ་བཞུགས། །གོས་དཀར་ཤེལ་སོགས་རྒྱན་དཀར་དང་། །གོས་དཀར་ཞི་བས་གཟིགས་པ་པོ། །ལེགས་དམིགས་སྔགས་འདིས་སྤྱ་དྲང་བྱ། །ཨོཾ་ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །ལྷ་ཡི་དྲང་སྲོང་བྲམ་ཟེ་མཆོག །སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་སླད་དུ། །ཆེན་པོ་འབར་བའི་གདན་ལ་བཞུགས། །བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ལས་ཀྱི་ཆུ་ཡིས་བསངས་ནས་ཀྱང་། །དགུག་སོགས་ལས་ཀྱི་རོ་མཉམ་བྱ། །སྐུ་ཡི་དེ་ཉིད་སྔོན་འགྲོ་བས། །མཆོད་ཡོན་ཞལ་བསིལ་ལ་སོགས་ཀུན། །སྭཱ་ཧཱ་དང་ནི་རབ་ལྡན་པས། །མ་ལུས་པ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །ཐབ་འདྲའི་གདན་ལ་ལེགས་གནས་ཏེ། །བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་མངོན་ཕྱོགས་པས། །ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས། །གཟར་བུ་ལེགས་པར་བཟུང་ནས་སུ། །ཞི་བའི་སེམས་ནི་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཡམ་ཤིང་མར་ནས་བརྩམས་ནས་ཀྱང་། །རྫས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་དབུལ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ་ནི་གྲངས་མཐར་ཚང་བར་བྱ། །དང་བས་མེ་ནི་བར་བྱས་ནས། །དེ་ནས་རང་གི་ལྷ་རྣམས་ནི། །རང་རང་གི་ནི་ཆོ་ག་ལྟར། །སྐྱེད་དང་སྤྱན་དྲང་སོགས་སྤྱད་ནས། །མཆོད་དེ་ཡམ་ཤིང་མར་ལ་སོགས། །སྙིང་པོ་ཞི་བའི་ལས་རབ་བསྐུལ། །དགང་བླུགས་བདུན་ནི་ཀུན་དུ་དབུལ། །མེ་ཡི་ལྷ་ལ་ལས་ཀྱི་སྔགས། །ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷ་ནི་གཤེགས་གསོལ་ལ་སོགས་པ། །སྤྱད་བྱས་མེ་ཡི་ལྷ་རབ་མཆོད། །ལས་དང་དངོས་གྲུབ་རྣམས་བསླངས་ནས། །གཤེགས་སུ་གསོལ་བྱས་རབ་ཏུ་བསྡུ། །ཡང་

「人們應該把大麥、小麥、大麥、馬肉等裝在銀器皿中,在婆羅門或薩迦的家裡出生,用風帕點燃,用維維尤哈,用音節,用音節,用賈拉賈拉哈,在火中燃燒, 」一個人應該想像一下行為之神,一張白臉,四隻手,一朵盛開白色的蓮花,一個水晶的花環,一個裝滿水的海螺,一個白色的蓮花座,一個白色的衣服,一個水晶的裝飾品。「噢,來吧,來吧,偉大的存在,至高無上的神靈,神聖的聖賢,婆羅門,坐在熾熱的寶座上,坐在熾熱的寶座上,用金剛杵,阿迦迦那,斯瓦哈。 」在沐浴在水的沐浴中,用沐浴的香水,將它與水的混合,在藍色的寶座上,在藍色的寶座上,在北方。用雙手握好金剛杵,用拳頭抓住勺子,用平和的心,從酥油開始,將所有物質都供養出去,哦,斯瓦哈,斯瓦哈,芝麻,芝麻,用火點燃。 「然後,按照自己的儀式,他們按照自己的儀式,用生、邀請、邀請等,用祭品,用酥油、酥油等,用安撫的黃油,用七個裝滿水,用火神的咒語。「噢噢噢噢

53-242b

53-242b

ན་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གཅིག་པུ། །པད་དཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་གནས་ཏེ། །སྐུ་ནི་དྲང་པོའི་བདག་ཉིད་ལ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན་མངའ་ཞིང་། །དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུར་ལྡན། །དུང་དང་ཀུནྡ་འདྲ་བ་དང་། །དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཞིང་། །ཅོད་པན་སོགས་པས་རྣམ་པར་མཛེས། །འོད་དཀར་ཟླ་བ་ལ་བརྟེན་ཅིང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རབ་བརྩེའི་བདག །བསྐྱེད་དེ་སྤྱན་དྲང་མཆོད་སོགས་བྱ། །ཡི་གེ་དྲུག་ནི་མངོན་བརྗོད་ནས། །མགོན་པོའི་ལས་ལ་དེ་ནས་བསྐུལ། །མཐར་ནི་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྤྱད། །ཡི་གེ་བརྒྱ་ནི་རབ་རྗོད་ནས། །དོན་རྣམས་གསོལ་ཞིང་ཉེ་བར་སྤྱད། །དེ་ལྟར་སྔགས་དང་མཆོད་པ་རྣམས། །ཟུང་དུ་མ་ཐིམ་པ་ཉིད་གཅེས། །གཟར་བུ་ལ་སོགས་མི་བྱོར་ན། །གཡས་པའི་མཐེ་བོས་མཐའ་མནན་ཏེ། །གཡོན་གྱི་སོར་མོ་ལྔ་གཞིབས་ནས། །མཆོད་སྦྱིན་རབ་སྤྱད་དེ་ནས་ནི། །ཅི་བདེ་བར་ཡང་གསུངས་པ་ཉིད། །ཡང་ན་ཐབ་ཁུང་ལ་སོགས་པ། །བྲི་བ་ལ་སོགས་བདེ་བར་སྤྱད། །མར་དང་ཏིལ་དང་ཡམ་ཤིང་རྣམས། །མེད་པར་སྦྱིན་སྲེག་ལས་རྣམས་ནི། །ཞི་སོགས་དག་པ་ཉིད་མི་འགྱུར། །དེ་བས་མཁས་པ་ཚུལ་ཤེས་པས། །ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་སྤྱད་པར་རིགས། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་སེམས་དགེ་བས། །སྤྱོད་བཅུ་རབ་གནས་བདག་ཉིད་བྱ། །སེམས་དགེ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས་པ་ཡིས། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དོན་ཆེན་དུ། །འགྱུར་བར་གསུངས་པ་ཤེས་བྱས་ན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཉིན་དང་མཚན་མོ་ནམ་དུ་ཡང་། །དུས་འདས་དོན་མེད་མི་བྱ་སྟེ། །སྦྱང་དང་ཚོགས་ནི་འཕེལ་བར་བྱ། །ས་གཞི་ཡིད་འོང་བདག་ཅན་དུ། །སེམས་དགེ་མེ་ཏོག་སིལ་མས་བཀང་། །གདན་ལ་སོགས་པས་རབ་བརྒྱན་ཏེ། །སྐུ་གཟུགས་གསུང་རབ་མཆོད་རྟེན་དང་། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རིག་པ་སོགས། །ཡིད་དུ་འོང་བ་ལེགས་པར་དགོད། །དེ་ལ་ཕྱག་སོགས་གུས་བྱས་ཏེ། །མཆོད་ཡོན་ཞལ་བསིལ་མེ་ཏོག་སོགས། །མར་མེ་དྲི་དང་བཟའ་བ་དང་། །སྒྲ་དང་གར་དང་གླུ་དབྱངས་རྣམས། །རྒྱ་ཆེར་རབ་ཏུ་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་དགེ་བ་རྣམས་བརྟེན་ནས། །ཡང་དག་ཡིད་དུ་འོང་བ་རྣམས། །འབྱོར་རམ་

「榮耀的金剛薩埵,是一切諸佛中唯一的身體,是白蓮花和月亮的盤腿姿勢,有金剛盤腿的姿勢,他的身體是誠實的,具有三十二個標記,有八十個小標記,像海螺和海螺一樣。 」首先,金剛鈴鐺,冠冕等,用白光和月亮,對眾生生起慈悲心,並恭敬供養,並唸誦六個音節,然後召喚護法。「最後,人們應該練習所有活動,唸誦一百個音節,表達意義,並使用咒語和祭品,不要在陡峭的陡峭上,用右手拇指按壓,用左手的五根手指揉搓。 」在進行祭祀儀式后,他們使用令人不快的描述,或在火孔等處使用酥油、芝麻、木棒,這些供品不會變得純凈,因此,有學問的人知道正確的方式。「當一個人知道,在所有的儀式中,一個人應該以一種美德的心來建立十種行為,並且通過完成心靈的美德來理解所有活動都將成為巨大的目標,那麼覺醒的心是先的,在白天和晚上。 」不要過時無事,要訓練和增加集會,在美麗的大地上,用美麗的花朵,裝滿花瓣,用座位等裝飾,並裝飾著聖經、佛塔、金剛鈴鐺等。「一個人應該恭敬地向他獻上供品,臉和鮮花,燈香,食物,聲音,舞蹈和歌曲,並依靠美德,並收到令人愉悅的人嗎?

53-243a

53-243a

ཡང་ན་སྤྲུལ་པ་ཡིས། །ནམ་མཁའ་གང་བར་བྱས་ནས་ཀྱང་། །ཡོན་ཏན་ལྡན་ལ་ཐམས་ཅད་དུ། །ཚད་མེད་སེམས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་དགེ་ལ་རྣམ་བརྟེན་ནས། །དཔག་མེད་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ཚད་མེད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི། །འབྲས་བུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བྱ། །སྦྱིན་པ་དང་ནི་ཡོན་གནས་དང་། །བདག་དང་རྫས་དང་འབྲས་བུ་དང་། །རང་ངམ་གཞན་ནམ་གཉི་གའམ། །རྒྱུ་མེད་པར་ཡང་སྐྱེ་མིན་པས། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་མི་དམིགས་ཤིང་། །སྣང་བ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ལས། །སེམས་ནི་བརྟན་པར་རབ་ཏུ་བཞག །དེ་ལས་ལངས་ནས་སེམས་དཔའ་མཆོག །གོས་པམེད་ཅིང་དྲི་མ་བྲལ། །འཁོར་བ་དག་པའི་ཆོས་བརྗོད་བྱ། །དེ་ལྟར་གནས་པའི་མི་མཆོག་སྟེ། །ཚངས་དང་དབང་ཕྱུག་དབང་པོ་དང་། །ཁྱབ་འཇུག་དང་ནི་གཞོན་ནུ་དང་། །དགའ་བྱེད་ནོར་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ། །དྲེགས་པ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །བརྩེ་དང་ལྡན་པས་བསྲུང་བ་དང་། །དོན་སྒྲུབ་རྟག་ཏུ་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་། །མན་ངག་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བས། །དེ་ཡི་ལག་ན་ཉེ་བར་གནས། །ས་སྟེང་གྲགས་པ་དང་ལྡན་ཞིང་། །དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་དུ། །སྐྱེ་བོ་མང་པོས་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ། །དབུལ་བ་དང་ནི་སྡུག་བསྔལ་དང་། །ནད་དང་བཀྲེན་པ་ཉེ་ཟད་བྱེད། །དག་བྱེད་སྒྲུབ་པོའི་ཕོ་ཉ་དག །འབད་པ་མེད་པར་མདུན་དུ་གནས། །དེ་ཡི་སྤྱོད་པ་མི་ཉམས་ཤིང་། །རྣམ་གསུམ་གྲོལ་བའི་བདག་ཉིད་འགྱུར། །དེ་ནི་སྐྱེ་བོས་མཐོང་གྱུར་ན། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཞི་ཞིང་། །ཐར་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར། །ལས་ཀུན་འབྲས་བུ་དང་ལྡན་ཞིང་། །མཐོ་རིས་མི་ཡུལ་ས་འོག་ཏུ། །སྤྱོད་ཅིང་སེམས་ཅན་རྗེས་འཛིན་བྱེད། །བཅུ་གསུམ་ས་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །རྒྱལ་མཆོག་དེ་ནི་ཆགས་ཤིང་གནས། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་སྲིད་པའི་དབའ་རླབས་དྲག་པོ་དང་ལྡན་ཞིང་། །ཉོན་མོངས་སྦྲུལ་དང་ཆུ་སྲིན་སོགས་ནི་གདུག་པའི་ཚེ་བར་ལྡན། །ཚེ་འདི་མི་རྟག་དབང་མེད་རྣམ་རྟོག་རླུང་གིས་གཡོས་མཐོང་ནས། །དཔལ་འབྱུང་འཆི་མེད་དམ་པའི་ཆོས་ལ་འབད་པས་ཉེར་གནས་ཀྱིས། །དྲི་མེད་ལུང་ལས་བཤད་མཐོང་མགོན་པོས་རྗེས་བཟུང་བས། །ཀུན་བཟང་སྤྱོད་

「或者,一個人應該以無限的心來供養那些充滿空間的人,並且以無限的心來供養那些具有品質的人,這樣,爲了無量無邊的眾生,我奉獻不可思議的果報。 」那些被接受供養的人,自我,物,果實,自己或他人,或任何因緣,都是無因的,他們自然而然地沒有觀察到,而是堅定地從沒有光明的自我中,從他們那裡站起來,至高無上的心靈,沒有污點,沒有污點。「那些以慈悲心守護世界守護者,如婆羅門、希瓦拉、因因、布塔、青年、歡喜、財富等,以及所有傲慢的人, 」他們總是跟隨他們實現任務,很難找到口頭指示,他們手裡拿著一個名聲,在地球上享有盛名,並按照他們所有需要的人來完成它,並耗盡了貧窮、痛苦、疾病和貧窮。「那些成就成就的使者,將不努力地向前走,他們的行為不會減弱,當他們看到三重解脫時,一切惡行都會平息,並進入解脫之道,所有活動都將結實。 」在天堂和人間,在地下修行,保護眾生,十三者,金剛手,至高無上的勝利者,在輪迴的海洋中,擁有強烈的存在之潮,以及邪惡的蛇、鱷魚等。 「看到今生無常、無權、無法、無法、無盡,他們努力守護著榮耀的源泉,在不朽的佛法中,通過看到無暇的教誨,保護者所傳授的,並採取良好的行為。

53-243b

53-243b

ལ་སྣང་བ་རབ་སྐྱེས་དགའ་དང་ལྡན། །ལོག་པར་ལྟུང་ལ་ཉེར་ཕྱོགས་འགྲོ་ལ་རྣམ་བརྩེ་བས། །སྙིང་པོ་རྒྱན་གྱུར་ཆོ་ག་རྒྱུད་ཀུན་ཚུལ་འདི་བྱས། །དད་པས་ཉེར་བསྒྲུབས་སྐྱོན་བྲལ་དགེ་བ་རྣམ་རྒྱས་པས། །འགྲོ་བས་ལམ་རྟོགས་དྲི་མེད་འབྲས་ལ་ཉེར་གནས་ཤོག །དད་པས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་བྱས་ལ། །དོན་དང་སྒྲ་ཡིག་འཁྲུལ་གྱུར་པ། །བླ་མ་མཁའ་འགྲོ་གྲུབ་ཀུན་གྱིས། །ཉེར་བརྩེས་བདག་ལ་བཟོད་པར་མཛོད། །གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཆོ་གའི་སྙིང་པོ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་གྲགས་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བལ་པོའི་མཁན་པོ་ཀ་ན་ཀ་ཤྲཱི་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་ཆོས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ། །སླད་ཀྱི་རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་ཧ་སྱ་བཛྲ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཉི་མ་རྡོ་རྗེས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །།

「以慈悲心、喜樂、喜樂,以慈悲心對待墮入地獄,以慈悲心,以慈悲心,以一切修行為心,以信心成就,成就完美,完美無瑕,成就一切善行,愿眾生證悟之道,成就無暇果果。 」在修行中,所有有意義的、音節和音節都是錯的,上師,哈基尼,所有成就者,都讓我忍耐,這是《所有秘密的儀式的本質》的裝飾,這是《瑪尼珠日·阿尼珠斯里》的圓滿儀式。由尼泊爾傳教士卡納卡希里和翻譯家達摩西翻譯,後來由印度的班禪大師達哈斯瓦拉和翻譯者尼瑪多吉翻譯、徐留印翻譯和定稿。

53-243b

53-243b

聚輪儀軌

聚輪儀軌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ག་ཎ་ཙཀྲ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡང་དག་བདེ་བས་མ་ལུས་གང་། །དངོས་གྲུབ་སྟེར་མཛད་བརྩེ་བ་ཅན། །རྣམ་གྲོལ་ཆོས་སྐུའི་བདག་ཉིད་དེ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །དཔལ་ལྡན་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི། །གསུང་སོགས་ཤིན་ཏུ་སྦས་པ་ཉིད། །གསལ་བར་མདོར་བསྡུས་མཛེས་པར་ནི། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་བཤད། །སྔགས་པས་ཁྱད་པར་མཚན་མོའི་དུས། །ཞག་རེའང་ནི་ཇི་སྙེད་པར། །ཟླ་རེ་དང་ནི་ལོ་རེ་ལ། །འཁོར་ལོ་ལས་འདས་ཉམས་པར་འགྱུར། །ཉེ་བར་འཚེ་མེད་དུར་ཁྲོད་དགོན། །རྫིང་བུའི་འགྲམ་དང་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །མཚོ་ངོགས་ཆུ་ཀླུང་རི་སུལ་དང་། །རང་གི་ཁྱིམ་སོགས་འབྲས་བུར་བཅས། །ཡང་དག་བརྒྱད་པ་ཐོབ་གྱུར་པ། །དཔལ་ལྡན་ཆོག་ཤེས་སྙིང་རྗེ་ལྡན། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལ་མི་ཆགས་ཤིང་། །སྲེད་དང་སྒྱུ་སོགས་རྣམ་པར་སྤངས། །སྙན་པར་སྨྲ་ཞིང་འཛུམ་པའི་བཞིན། །བཟོད་ཅན་བརྟན་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གསུངས། །འཁོར་ལོ་པ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི། །སློབ་མ་སྲེད་སོགས་རྣམ་པར་སྤངས། །དབང་བསྐུར་ཐོབ་ཅིང་བློ་ལྡན་བཟོད། །བརྩོན་དང་དྲན་པ་ལ་སོགས་ལྡན། །དམ་ཚིག་སྤྱད་བྱ་སྤྱོད་པ་རྣམས། །

在印度語中,加塔·扎維達納瑪,在藏語中,有一個名叫集會之輪儀式的金剛薩埵,向金剛手菩薩致敬,是金剛手菩薩, 「向榮耀的密宗中,將言語的隱藏性完美地表達出來,簡明扼要地講解了集會車輛的儀式,咒語練習者在夜間,每隔一天,每月和每年都會超過車輪。「在無害的墳墓中,在森林裡,池塘,花園,海岸,河流,山脈,自己的家,以及自己的家,以及自己的家,以及第八個結果,榮耀,知足,慈悲,不執著於世俗的佛法,沒有對世俗的渴望和幻覺。 」他們說話甜美,笑容燦爛,耐心,勤奮,在集會之輪中,榮耀的金剛薩埵,輪子,你的學員,他們放棄了對學生的慾望,並獲得了灌頂,並被賦予了耐心。「那些修持三摩耶誓言的人,如勤奮、正念等,

53-244a

53-244a

རྒན་པའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་འདོད། །དབང་མ་ཐོབ་པས་མི་རིག་པར། །སྒྲུབ་པོས་འཁོར་ལོ་དེ་བྱའོ། །མེ་ཏོག་གདུགས་སོགས་མར་མེ་ལྡན། །སྣ་ཚོགས་སྟོན་མོ་བཏུང་བས་བརྒྱན། །མལ་སྟན་ཡོན་ཏན་བཅས་པ་ཡིས། །འཕགས་པའི་སྐྱེ་བོ་ཅི་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གདན། །རོ་འམ་སྟག་ལྤགས་དུར་ཁྲོད་རས། །རྒྱན་ནི་རང་གི་རིགས་ལས་སོ། །ཕྱི་རོལ་དམ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་འཁྱུད། །རང་གི་སློབ་མས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །དེས་ཀྱང་རང་རིགས་དག་ལ་འཁྱུད། །ཅི་ནུས་བསམ་གཏན་དག་གིས་བྱ། །བླ་མའི་ཆོ་ག་ཤེས་ཤིང་དྲན། །བརྩོན་འགྲུས་བཟོད་དང་ལྡན་པ་དང་། །བླ་མ་ལ་གུས་བློ་མཐུན་པ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་དེ་རབ་བསྔགས། །དབང་བསྐུར་ཡང་ནི་གདུང་ཅན་དང་། །ཐོབ་དང་སྒྱུ་ཅན་དག་དང་ནི། །དབང་མ་ཐོབ་པར་འཁོར་ལོ་གང་། །རིང་པོ་ནས་ཀྱང་བསྟེན་མི་བྱ། །བླ་མས་བདེ་ཆེན་བསྒོམ་བྱས་ནས། །འབྱུང་པོ་ཀུན་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན། །སྟོབས་ལ་སོགས་པས་སྦྱང་བྱས་ལ། །མེ་ཏོག་གིས་ནི་རང་ལུས་མཆོད། །སྣོད་ནི་རེ་རེ་ཀུན་ལ་སྦྱིན། །བླ་མ་ལ་ནི་སྣོད་གཉིས་དབུལ། །དེ་བཞིན་བཟའ་བཏུང་ཉིས་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རང་ཞལ་ཧོམ་ཁུང་དུ། །རྣམ་རིག་པ་ལའི་མཆོད་ཡོན་བྱ། །ལག་པ་དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་གྱིས། །ཡིད་ཀྱིས་མེ་ལ་སྟོབས་སོགས་བསྲེགས། །ནང་གི་བདག་ཉིད་སྦྱིན་སྲེག་གིས། །རང་འདོད་ལྷ་ནི་ཚིམ་པར་བྱ། །གླུ་སོགས་ཀྱིས་ནི་མཉེས་བྱ་ཞིང་། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྡ་ཚིག་སྨྲ། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྒྲོན་མ་ལྔ། །རིག་མ་མིག་བཟང་བརྒྱད་ལ་ནི། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བརྟེན་ཞེས་བྱ། །ཀོ་ལ་ལ་སོགས་ཅི་ཤེས་བྱ། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གཟུགས་ཀྱི་གར། །དྲན་པ་རྗེད་མེད་རྣལ་འབྱོར་བྱ། སྒོམ་ལ་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །རྟག་ཏུ་སེམས་ཀྱིས་གོམས་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །རྣལ་འབྱོར་ཕ་དང་མ་ཚོགས་ཀུན། །གླུ་དང་གར་ལ་གོམས་བྱ་ཞིང་། །མཆོག་ཏུ་གླུ་དང་གར་བྱའོ། །འདི་ཉིད་ཚོགས་ཀྱི་བསྲུང་བ་སྟེ། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་བསྲུང་། །འདི་ཡིས་འཇིག་རྟེན་དབང་དུ་བྱེད། །སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་འདི་ཉིད་ཡིན། །རྒྱུན་དུ་གླུ་ནི་ལེན་པ་དང་། །གང་དུ་རྟག་ཏུ་གར་བྱེད་པ། །ཚོགས་ཀྱི་དབང་

「按照老人的順序,在沒有獲得權力的情況下,修行者可以轉動輪子,用花傘等燈燈,用各種宴會和飲料裝飾,用床單、座位、座位、品質,成為高尚的人等。 」老虎皮,墳墓,裝飾品來自自己的家族,被高尚的外表所包圍,被自己的學生包圍,並擁抱自己的家族,並隨心所欲地練習,並保持對上師的儀式的理解和記憶,並保持勤奮和耐心。「恭敬上師,恭敬上師,讚美上師,授予上師,不以德以身,以禪定為令,以禪定為令,以大喜樂,供養一切眾生。 」用鮮花等來凈化自己的身體,把每個器皿都供養給上師,並向上師獻上兩個器皿,然後用兩種食物和飲料,然後在自己的嘴裡,用智慧之神的供品,用手揉搓,然後用手揉搓。「一個人應該用精神點燃火焰等,並用內在的自我來滿足神靈,並用歌聲等來取悅,並一次又一次地用符號說話,並用五種花蜜、五盞燈和八盞美麗的眼睛,按照程式來侍奉。 」一個人應該經常練習金剛薩埵等,如海棠卡的形狀,保持正念和無念的瑜伽,並不斷以對禪修的執著來修持,金剛、法、佛、瑜伽士、父親和母親,應該修持歌曲和舞蹈。「這是歌曲和舞蹈,是集會的保護,也是自己守護的,它統治著世界,背誦這個咒語,總是唱歌,總是跳舞,在集會之主中。

53-244b

53-244b

ཕྱུག་མདུན་བྱའོ། །དེ་ནས་དྲི་ནི་མཚོན་པར་བྱ། །སྒྲོག་པའི་དྲི་ནི་དང་པོ་སྟེ། །བྱ་རྒོད་སྤོས་ནི་གཉིས་པ་ཡིན། །དེ་ནས་ག་བུར་ཙནྡན་དྲི། །གླུ་དབྱངས་སུ་ནི་མཚོན་བྱ་བ། །སྒྲ་ནི་ངང་པ་བུང་བའི་སྒྲ། །དྲི་ཡི་མཐར་ནི་ཐོས་པ་དང་། །ཅེ་སྤྱང་དག་གི་སྒྲ་ཡང་ནི། །ཕྱི་རོལ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་མཚོན། །གང་གི་བདག་གིས་མི་རྙེད་པའམ། །སྣོད་མ་ཡིན་པས་འཇིགས་པ་གང་། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ལྔ་སོགས། །བསམ་གཏན་གྱིས་ནི་ཡོངས་སུ་བརྟག །འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་བྱིན་བརླབས་པ། །སྣོད་སྐྱོན་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ། །འདུད་དང་བཅས་པས་སྣོད་དེ་ནི། །ཧ་ཅང་མྱུར་མིན་བུལ་བ་མིན། །བགེགས་སོགས་བརྙས་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར། །པདྨའི་ཕྱག་རྒྱས་སྨྲ་བར་བྱ། །ཧུབ་སྒྲ་མེད་ཅིང་མ་ཡེངས་པས། །ཅུང་ཟད་འཐུངས་ནས་ལེགས་བཀང་སྟེ། །ཕྱག་འཚལ་བ་ཡི་ཁྱད་པར་གྱིས། །གོང་གི་ཕྱག་རྒྱས་དབུལ་བར་བྱ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཡང་དང་ཡང་། །དེ་དག་ཀུན་ལ་ཕྱག་བྱའོ། །སྣོད་ནི་ས་ལ་བཞག་པའམ། །གཞན་ལ་བྱིན་པར་གྱུར་པ་ན། །ལག་ནས་བོ་ན་ཆད་པས་བཅད། །རང་གིས་ཐམས་ཅད་མི་བཏུང་ངོ་། །བཟའ་དང་བཏུང་བ་རང་གིས་ནི། །ཤིན་ཏུ་ལྟོགས་ཀྱང་བླང་མི་བྱ། །རྩོད་པ་ལ་སོགས་གང་བྱེད་པ། །དེ་ནས་དེ་ནི་གདོན་པར་བྱ། །གལ་ཏེ་གདོན་པར་མི་ནུས་ན། །དེ་ཚེ་སྡིག་པ་ལ་བརྟགས་ནས། །རང་ཉིད་གཞན་དུ་འགྲོ་བའམ། །མི་སྨྲ་བ་ལ་བརྟེན་པར་བྱ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཏུང་སོགས་ལ། །རང་གིས་བླངས་ཀྱང་ཉེས་པ་མེད། །སྤྱོད་ལམ་ཤུགས་ཀྱིས་ཕྱིར་འགྲོ་ན། །དེ་ནི་དགག་པར་མི་བྱའོ། །མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཞེ་སྡང་གིས། །གཞན་སྣོད་དམ་པ་མ་ཡིན་པའི། །ཚིག་གིས་སྨད་དང་རྩོད་པའི་གཏམ། །མི་དགའ་བ་ཡང་སྤང་བར་བྱ། །བཀག་པ་རྣམས་ནི་སྤྱོད་གྱུར་ན། །རྩ་བའི་ལྟུང་དང་སྦོམ་པོ་ནི། །མྱུར་དུ་གསོ་བའི་ཆོ་ག་བྱ། །དེ་ནི་སྡང་བའི་ཆོ་གར་གྲགས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཚིམ་གྱུར་པས། །བར་དུ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ། །གླུ་གར་ལ་སོགས་རྒྱུན་དུ་ནི། །དེ་ཡི་བཀའ་ཡིས་གནང་བར་བྱ། །ཚོགས་ཀྱི་འདུས་པས་བྱས་པ་ནི། །ལག་པ་རྐང་སོགས་བག་ལྡན་བྱ། །ཤིན་ཏུ་བག་མེད་རྒྱུ་ཡི་ཕྱིར། །བཏུང་བ་མང་པོ་སྤྱད་མི་བྱ། །མ་དག་

「然後是香水,然後是香味,第一種香味,第二種雄鷹,第二種香,然後是茉莉花的香味,然後是歌曲,是天鵝的,是蜜蜂的,是香味的,是豺狼的叫聲。 」在戶外公園裡,我找不到,或者被不器皿所嚇壞,五花八門,五花肉等,用專注來檢查,用專注來檢查,用輪子之主的祝福來照顧容器的缺陷,並鞠躬。「爲了消除對障礙等的蔑視,人們應該用蓮花的印記說話,不要大聲說話,不要分心,一會兒喝一點,然後填滿它,並用上面的印章來給予它。 」當一個人把器皿放在地上,或者把它送給別人時,他們用手去懲罰他們,自己不喝,吃東西和飲料,自己吃,不要吃,不要爭吵,然後就把它扔了。「如果一個人不能去想,那麼,一個人應該檢查自己的惡行,然後自己去其他地方,或者依靠沉默,用行動金剛手喝的,自己拿起它,但沒有過失,他們的行為會自然而然地走出去,這是不可否認的。 」當憤怒者用不道德的容器的言語來貶低和爭吵時,他們應該避免不高興,在禁錮時,一個人應該迅速進行根的過失和粗糙,並迅速進行治療儀式,這是憤怒的儀式,金剛手的導師是滿足的。「在歌曲中,應該經常用他的命令來賜予他們,在集會中,要小心翼翼地用手、腳等,不要因為粗心大意而大量飲用。

53-245a

53-245a

གིས་ནི་གཡེང་བར་འགྱུར། །གཡེངས་པས་རྣལ་འབྱོར་འཁྲུགས་འགྱུར་ཞིང་། །རྣལ་འབྱོར་ཉམས་པས་དངོས་གྲུབ་མེད། །བདུད་ཀྱི་ལས་ནི་བཟློག་པར་དཀའ། །གང་ཡང་སེམས་ནི་བསྲུང་ནུས་པས། །རང་ངམ་གཞན་ཡང་མཆོད་པར་བྱ། །གཟུགས་སོགས་སྣ་ཚོགས་དག་པ་ཡིས། །དེ་ཡིས་འདིར་ནི་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་གཞན་གཟུགས་ཀྱིས། །མ་རིག་གདུག་ཅན་གྱི་ནི་སེམས། །འགྲུབ་འདོད་དངོས་གྲུབ་དོན་གཉེར་བས། །འབད་པས་མཁས་པ་གནས་མིན་བྱ། །ཇི་སྙེད་ལུས་ཀྱི་གཡོ་འགུལ་དང་། །ངག་གི་བརྗོད་པ་ཇི་སྙེད་པ། །དེ་སྙེད་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གོ་འཕང་གནས། །གང་གི་དུག་གི་དུམ་བུ་ཡིས། །སྐྱེ་བོ་རྣམས་ནི་འཆི་འགྱུར་བ། །དུག་གི་དེ་ཉིད་ཤེས་པ་ཡིས། །དུག་གིས་དུག་ནི་འཇོམས་པར་བྱེད། །ཁ་ཅིག་བྲེལ་བར་གཞན་ཡོད་པས། །ཡུན་རིང་འདུག་པར་མི་ནུས་ན། །དེ་ཡིས་ཕྱག་འཚལ་མཁྱེན་གསོལ་ན། །བཟོད་གསོལ་ནས་ནི་འགྲོ་བར་བྱ། །འདི་དང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་གསུངས་པའི། །བྱ་བ་རྣམས་ནི་བརྡ་ལ་བྱ། །གང་ཕྱིར་མྱུར་དུ་བྱས་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་དགའ་ཉམས་བྱེད། །དེ་ལྟར་ཆོ་གས་འཁོར་ལོ་ཆེར། །རང་གི་སློབ་མ་དབང་སྐུར་ཕྱིར། །བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་སྟོབས་ཉིད་ཀྱིས། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །སྒོམ་པ་ལ་སོགས་དེ་བཞིན་འདིར། །ཡང་ནི་བཀའ་གསལ་བྱེད་པས་ཀྱང་། །གལ་ཏེ་ལྟུང་བ་མེད་གྱུར་ན། །སྐྱེ་བ་བཅུ་དྲུག་དག་ལ་འགྲུབ། །བླ་མས་ཐ་མའི་གཏོར་མ་སྦྱིན། །དེ་བཞིན་ཕྱི་རོལ་ལྷག་གཏོར་ནང་། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་། །སྨོན་ལམ་དག་ནི་གདབ་པར་བྱ། །མ་ལུས་རྟོག་པ་ལས་འདས་པ། །སྲིད་ཞི་མཉམ་སྦྱོར་རྟག་མི་འགྱུར། །དཔེ་མེད་པ་ཡི་རོས་དགྱེས་པའི། །རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཡན་ལག་མ་སྦྱར་བས། །གཏིང་རྟོག་ཕུང་པོ་ཡོངས་བཅོམ་འགྱུར། །བདག་གི་དགེ་བ་འདི་ཡིས་ནི། །ཐབས་འདི་མྱུར་བ་ཉིད་སྟོན་ཤོག །དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་ནས། །དཔལ་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡི། །རིམ་པ་འདི་ནི་བསྡུས་ནས་ཀྱང་། །ཅི་བདེ་བར་ནི་གནས་པར་བྱ། །འདི་ནི་

「那些分心、分心、專注的瑜伽,那些缺乏瑜伽的人無法獲得成就,很難阻止瑪拉的運作,因此,那些心靈被保護的人,應該保護自己或其他任何東西,並通過各種形式來保持自己。 」在一瞬間,一個無明的人,一個邪惡的無知者,那些渴望成就的人,應該努力做到有學問的人,無論身體的震動,還是言語的表達,都是咒語和印章。「如果有人知道毒藥的本質,有些人會用毒藥來摧毀毒藥,有些人急於要其他人,不能長久地坐著,請向他致敬。 」在請求忍耐后,一個人應該去,並通知其他密宗所教導的活動,並迅速行動,以使瑜伽士的喜樂,通過這樣的儀式,通過大輪子,獲得自己的學生授權,通過冥想等的力量。「在今生中,成就、禪修等,同樣,如果一個人沒有過犯,那麼在十六世中,上師將賜予最後的巴厘,以及外在的散發出的,並向修行者致敬。 」我向你致敬,在瑜伽的集會中,通過不與一切事物的祈禱,超越一切概念,永遠不能與存在和平結合,以無可比擬的味道為樂,通過不結合金剛手的四肢,我摧毀了深奧的集合體。「快點,快點,萬物皆手,把榮耀的輪子這個級別集合起來,然後安然無恙。

53-245b

53-245b

བླ་མའི་རིམ་ཐོབ་པའི། །བདག་ཉིད་དྲན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཆོ་ག་ཅུང་ཟད་བརྗོད་པ་ལ། །མཁས་པ་རྣམས་ནི་བཟོད་པར་མཛོད། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཏེར་གྱུར་ཡོན་ཏན་སྔོན་འགྲོ་ཚོགས་འཁོར་གྱི། །ཆོ་ག་གསལ་པོར་བྲིས་པའི་བསོད་ནམས་དྲི་མེད་གང་ཐོབ་དེས། །མྱུར་དུ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡུལ་སྐལ་བཟང་ལ་ཆགས་ཤིང་། །སྲིད་པ་ལས་གྲོལ་ཞི་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་ཤོག །མ་ཧཱ་པཎྜི་ཏ་ཨ་བྷྱ་ཀ་ར་གུཔྟས་མཛད་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།། །།མ་ཧཱ་པཎྜི་ཏ་ཤྲཱི་རཏྣ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་སོ།། །།

「爲了憶念上師的層次,智者請忍耐,這是一切成就的寶藏,是一切成就的寶藏,是功德的前世,是修行的無暇功德,是光榮的金剛手菩薩。 愿他們執著于幸運之地,獲得從輪迴中解脫出來的大印章,這是馬哈班塔·阿耨多羅三藐三菩提的集會儀式的圓滿結束。

53-245b

53-245b

聚輪儀軌

聚輪儀軌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ག་ཎ་ཙཀྲ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚོགས་རྣམས་བསག་པར་བྱ་བ་དང་། །བགེགས་རྣམས་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །བསོད་ནམས་མཐར་ཐུག་ཚོགས་འཁོར་ལོ། །ལུང་དང་མན་ངག་ཇི་བཞིན་བྲི། །དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོ་གཞུང་མཐུན་པའི་ཚོགས་ཀྱི་ཁང་པ་ཙནྡན་ལ་སོགས་པ་དྲི་ཞིམ་པོས་བསྐོར་བ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྐྱེས་བུ་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་ཆག་ཆག་གདབ་པ་དང་། མཎྜལ་བྱ་བ་དང་། མེ་ཏོག་དགྲམ་པ་དང་། མཆོད་པ་བཤམ་པ་དང་། ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བཤམ་མོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་སྤྱན་དྲངས་ལ་གནས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་བཅས་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་རྒྱན་ཆས་དང་ལྡན་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །མཆོད་པའི་བུམ་པ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་བཤམ་མོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་འདུ་བར་འོས་པ་ཀུན་བཀུག་ལ་དེ་དག་གིས་གསོལ་བ་གདབ་པོ། །ཁྲོ་བོ་སྔོན་པོ་མཛེས་པ་སྟེ། །ཁྱོད་ནི་བཟང་པོ་ཡིད་དུ་འོང་། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཅེས་བཅིངས་པའི། །དབྱུག་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་སྟེ། །བདག་ནི་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ཕྱིར། །དཔའ་བོས་གནང་གིས་གཏོང་དུ་གསོལ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཚོགས་དབུས་སུ། །བཟང་པོ་སྒོ་ནི་ཕྱེ་སྟེ་ཐོང་། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་ནང་དུ་བཀུག་སྟེ། ལས་ཀྱི་བུམ་པའི་ཆུས་གཏོར་ཞིང་སྦྱོར་ཆུ་བླུད་དོ། །དེ་ནས་གྲལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བཀོད་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་

「在印度語中,在加塔加維達語中,在藏語中,向高貴的觀世音菩薩致敬,爲了安撫集會,平息障礙,人們應該按照經文和指示,寫下功德的輪子,按照指示和指示。 首先,在一座由香料的宮殿中,所有活動的人,他們都會用神聖的驕傲,用一堆堆碎片,用鮮花和鮮花擺放,並準備祭品。 然後,他邀請了大師,請他坐下,並賜予他們所有活動,並準備了一個裝飾著裝飾品的花瓶,並準備了一個合適的供品花瓶。 然後,所有適合聚集在一起的瑜伽士都召喚他們,他們懇求你,你美麗的憤怒者,你美麗,你美麗,拿著一根綁著寶石的棍子,爲了從輪迴中解脫出來。「英雄,請允許,在瑜伽士的集會中,打開大門,放下門,然後把它拉進去,用工瓶水灑水,然後依次排列,然後向金剛手大師祈禱。

53-246a

53-246a

མེ་ཏོག་ཕུལ། གསོལ་བ་གདབ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཀུན་ལ་ཡང་མེ་ཏོག་གཏོར་ལ་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལྷག་པའི་ལྷར་བསྒོམས་ལ་མོས་པ་ཙམ་གྱིས་ལྕེ་ལག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཡང་ཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་མངོན་པར་རྟོགས་པ་བརྗོད། ཧཱུཾ་ཐོག་མ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་པ་བདག་པོའི་གཙོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུཾ། དྲིལ་བུ་ཡང་། ཨཱཿསྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཕྱིར། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གདོད་ནས་དག །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་ཡིས། །སྲིད་པ་དམ་པ་མཆོག་ཏུ་བྱེད། །ཨོཾ་བཛྲ་གྷ་ཎྜེ་ཨ། དེ་ནས་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་ཐམས་ཅད་འབྲུ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །དེ་ནས་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བླ་མ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལ་བལྟས་ལ། ཡོན་ཆབ་དང་། ཞལ་བསིལ་དང་། ཞབས་བཀྲུ་དབུལ་ཞིང་། མེ་ཏོག་ནས་སྒྲ་སྙན་གྱི་བར་དུ་རིམ་པས་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ལྔའམ། གཞུང་གང་ཡིན་པས་བསྟོད་པ་བྱ། ཡན་ལག་བདུན་པ་མདོ་རྒྱས་བསྡུས་གང་ཡང་རུང་བ་བྱའོ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བཟོད་གསོལ་བྱས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ལ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་སྣང་བ་ལས་ར་བ་དང་དྲ་བ་དང་ས་གཞིར་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་བསྒོམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམས་ཏེ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་བྷྲཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པར་བསྐྱེད་ནས། དེར་གང་ཡིན་པའི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་མཆོད་ན་དབྱེར་མེད་པར་བསྟིམ་མོ། །དེ་ནས་ཆང་ལ་སྲུང་བ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གཞུང་བཞིན་བྱས་ཏེ། ཡི་གེ་ཧ་དམར་པོས་ཁ་དོག་སྦྱངས་ལ། ཧོ་དཀར་པོས་དྲི་ངན་བསལ་ཏེ་ཧྲཱིཿམཐིང་གས་ནུས་པ་བཅོམ་ནས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསམས་ལ། དེ་ཉིད་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག་སྟེ་བསྟིམ་མོ། །དེ་ནས་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་སོ་སོའི་མིང་ནས་བརྗོད་ཅིང་མཆོད་དེ། དེ་ནས་

獻上鮮花,祈禱,並鼓勵所有瑜伽士撒花,然後,導師只需修煉上神聖的神,就用舌頭和手,用金剛和鈴鐺來描述對祝福的實現。 「金剛薩埵,無始無間,金剛薩埵,薩瓦塔巴德拉,金剛薩埵,金剛薩埵,主啊,金剛手菩薩,鈴鐺,阿耨多羅三藐三菩提,自然而然地清凈。「以清凈的心靈,成就了無上的存在,噢,金剛手菩薩,然後,用三粒穀物的加持,用心中的種子的光輝,將眾神和神靈的天空所賜予。 然後,一個人應該用清水,洗臉,洗腳,依次供養從鮮花到琴聲,然後用五行或經文讚美它,並用一百個音節的經文來讚美它。然後,人們應該用金剛杵的咒語冥想空性,從音節的光明中冥想,在花園,網和大地上冥想,然後冥想一堆的堆積的山峰,上面有各種的蓮花中心。 「主啊,他想,在它的中心,在金剛薩埵的宮殿里,他建造了一個座位,並邀請智慧之神,在崇拜中,他毫不分離地坐在他的中心,並按照經文來保護他,並按照經文來保護他。用紅色的音節凈化了顏色,並用白色的音節消除了臭味,並摧毀了金剛杵的能量,然後以甘露為本,並用他的光芒召喚了智慧的甘露,然後向根部的眾神唸誦和崇拜它。

53-246b

53-246b

བདུད་རྩི་དང་བཅས་པའི་སྲིན་ལག་གིས་མཎྜལ་གྲུ་གསུམ་བྲིས་ལ་དར་བདུད་རྩི་གཏོར་བས་ཟླ་བའི་གདན་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །དེར་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་མོས་པ་ཙམ་གྱིས་བསམས་ལ་བདུད་རྩིས་མཆོད། དེ་ནས་བདག་ཉིད་ལ་མཆོད་དེ་འདི་ལྟར་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་ལྕེ་རྩེ་དང་སྨིན་མའི་དབུས་དང་སྤྱི་བོར་གཏོར་རོ། །དེ་ནས་དེ་དག་མི་དམིགས་པར་བསམས་ལ་གཙོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡོན་ཆབ་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་མཆོད་དེ་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ་གཤེགས་སུ་མི་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་ཞིང་སྐྱོང་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཏང་སྟེ་ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྦྱང་བ་དང་སྤར་བ་དང་། རྟོགས་པར་བྱས་ལ་མཎྜལ་ཐིག་བཏབ་པའི་ལེའུ་ཙེ་དགུ་པར་བྱས་ཏེ་དབུས་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསམ། ཕྱོགས་མཚམས་ལ་ཞིང་སྐྱོང་བརྒྱད། མ་མོ་སུམ་ཅུ་གཉིས་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་དོ། །ཨོཾ་ཤིང་གཅིག་དང་ནི་དུར་ཁྲོད་དང་། །རི་བོ་དང་ནི་རི་སུལ་ཕུག །གྲོང་དང་བཞི་མདོ་ཉིད་དང་ནི། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་ཁང་སྟོང་དང་། །རིགས་ངན་ཁྱིམ་དང་ཐང་དང་ནི། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་ཆུ་ལ་གནས། །ནག་པོ་དྲག་པོ་དྲག་ཆེན་པོ། །ལྷ་སྦྱིན་མཉམ་དུ་སྟེན་པ་དང་། །ནག་པོ་གཙིགས་དང་མི་སྡུག་པ། །དགའ་ལས་འདས་པའི་ལོག་འདྲེན་རྣམས། །རྒན་བྱེད་མོ་དང་དྲག་མོ་དང་། །མི་སྡུག་མ་དང་དབུ་མ་དང་། །རྒྱལ་མ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་དང་། །མི་ཐུབ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མ། །ནག་མོ་བཟང་མོ་ནག་ཆེན་མོ། །ནག་སྦོམ་མ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ། །དབང་མོ་དང་ནི་ཟླ་བ་མོ། །རབ་ཏུ་སྡང་དང་འཕྱང་བ་མོ། །འཕྲོག་བྱེད་མ་དང་དམར་སེར་མ། །འཇིགས་བྱེད་གྲོང་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ། །དྲག་མོ་གཟུགས་དང་གཟུགས་ཆེན་མོ། །མཆེ་བ་གཙིགས་དང་ཐོད་ཆེན་མ། །ཐོད་ཕྲེང་ཕྲེང་ཅན་ཁ་ཊྭཱཾ་མ། །སྦྲུལ་ཆེན་རལ་གྲི་དགྲ་སྟ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཞུ་ཅན་མ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཁའ་ཆེན་པོ། །ལས་ཀུན་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་བྱེད་མ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་གཙོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཆེན་དེ། །རྡུལ་མེད་རྣལ་འབྱོར་འབྱིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དབང་མོ་བཀའ་འདི་ཡིས། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་འདིར་འདུས་ཤིག །ཨོཾ་ཀཀྐ་ཌྷཱ་ན་བ་བནྡྷ་ན། ཁཁྑ་དྷ་ན། སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཧ་ན་ཧ་ན། གྷཱ་

「用無名的無名法手畫了三面八方,並撒下甘露,然後想著月亮的座位是邊緣的,然後,他只需通過智慧之輪,就向安布羅西亞獻上供品,然後向自己獻上供品。 然後,用拇指將舌頭、眉毛和頭頂上撒在頭頂上,然後,他們認為它們沒有觀察到,於是他們向主圈獻上供品,並讚美他們,並請求他們離開。然後,在田野中,人們應該用三個字來練習、提升、理解,並進行第九章,在中部,有智慧之輪,有時有八個農治,三十二個母女。 「唉,一棵樹,一棵樹,一座山,一座山洞,一個村莊,一個十字路口,一個空房,一個低劣的家族,一個平原,一個平原,一個山洞,一個村莊,一個十字路口,一個空房,一個低劣的家族,一個平原,一個山,一個十字路口,一個空房,一個低劣的家族,一個平原,一個山,一個十字路口,一個空房,一個低劣的家族,一個山,一個黑色,一個強烈的黑色,「提拉達多,阿吉塔,黑色,醜陋,超凡脫俗的邪惡的嚮導,老女,嚴厲的女,醜陋的,中庸的,賈亞的,賈亞的,不可戰勝的,不可戰勝的,黑色的,黑色的,黑色的,黑色的, 」黑色,瑜伽士,因因,因因,月亮,憤怒,懸掛,哈日,阿卡拉,卡希亞,可怕的村莊,瑜伽士,兇猛的瑜伽士,偉大的身材,獠牙,偉大的頭,他的花環,卡金塔。「偉大的蛇,劍,斧頭,金剛手,弓手,塔塔加塔,偉大的天空,完成所有活動的人,以及金剛手的領主,以及塔塔加塔的偉大身體。」 「通過這個指示,金剛薩埵的這個命令,把一切都聚集在這裡,噢,金剛手菩薩

53-247a

53-247a

ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ། ཨ་མུ་ཀ་ཧཱུཾ་ཛཿཞེས་པས་བཀུག་ལ་པདྨའི་གདན་ལ་གནས་པར་བསམས་ལ། མཆོད་པ་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་དེ་ཉིད་དབུལ་ཏེ། སོ་སོའི་ལྕེ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུའི་འོད་ཀྱིས་བདུད་རྩི་མཆོད་པར་བསམས་ལ་ཆོས་བཤད་དེ། ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྡིག་མེད་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་གྱུར་ཅིག །གང་གིས་ལམ་ནས་འགྲོ་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་ཕྲད་པར་ཤོག །མ་རྒལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བར་བྱ། །མ་གྲོལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་དགྲོལ། །དེ་ལྟར་ཉིད་དུ་རྗེས་བརྩེ་བས། །རྣལ་འབྱོར་བསྟན་བཅོས་གནས་ལ་དགོད། །ཅེས་པས་བསྔོ་བ་བྱས་ལ་གཤེགས་སུ་མི་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཕོ་མོ་ཀུན་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བལྟས་ལ་དང་པོར་དྲིས་མཆོད། དེ་ནས་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་དང་། མར་མེས་ཚུལ་བཞིན་དུ་མཆོད། དེ་ནས་བདུད་རྩི་དང་བཅས་པའི་ཆང་གིས་མཆོད་དེ། དེ་ནས་ལག་པ་གཡས་པར་ཆང་བཟུང་ལ་གཡོན་པ་རྩེ་གསུམ་པར་བྱས་ཏེ་ཚིག་འདིས་ཆང་སྦྱིན་ཏེ། ལྟོས་ཤིག་མཛེས་པ་དམ་ཚིག་ཆོས། །དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་མ་ཡིན། །བྲམ་ཟེ་ཁྱི་དང་གདོལ་པ་གསུམ། །རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་རྟོགས་པས་བཟའ། །ཞེས་བརྗོད་ལ་དྲང་ངོ་། །ལེན་པ་པོས་བརྗོད་པ། འདོད་ཆགས་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི། །རིན་ཐང་མེད་ལས་ལེགས་འོང་ཆོས། །གཟུང་དང་འཛིན་མེད་རྣམ་པར་སྤངས། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་བརྗོད་ལ་པད་ཀོར་དང་བཅས་པས་བླང་ངོ་། །དེ་ནས་འོག་མ་རྣམས་དྲང་བ་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་དེ། སྦྱོར་བའི་དངོས་གྲུབ་དོན་དུ་ནི། །སྦྱོར་ཀུན་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཀུན་དུ་སྤྱད། །ཇི་ལྟར་བདེ་བ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་བརྗོད་ལ་དྲང་ངོ་། །དེའི་འོག་ཏུ་ཤ་དང་མར་ལ་སོགས་པས་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་བཤོས་སོ་སོར་དྲངས་ལ་དེ་དག་ཀུན་གྱི་ཕུད་བསྡུས་ལ་སློབ་དཔོན་ལ་དབུལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཕུད་དེ་ཆ་གཉིས་སུ་བགོས་ལ། ཆ་གཅིག་བྱིན་གྱིས་བརླབས། གཡོན་ཕྱོགས་སུ་བཞག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་

然後,人們應該觀想坐在蓮花座上,並把它供養給五種供品,並把它供養給他,並用金剛杵的光芒來供養甘露。 然後,他們發願說:'愿一切眾生無惡,一切眾生皆安樂,愿一切眾生皆有福,愿一切不遇上諸佛,渡過諸佛。「我解脫了那些沒有解脫的人,然後,我以慈悲心,將《論典》建立在論典中,然後將它獻給那些沒有解脫的瑜伽士,然後,所有男女瑜伽士都看在眾神的圈子裡,首先向眾神獻上供品,然後獻上鮮花和香。 然後,用酥油燈來崇拜,然後用花蜜和酒來崇拜,然後用右手拿起酒,左手三叉戟,用這句話來敬酒,看看,三摩耶誓言,沒有疑問,婆羅門,狗和。「我以一種自發的方式,說」我吃「,」我「說,」我受戒者說,從無價的無價狀態中,從無價的業力中來,沒有把握和執著,我向你致敬。 然後,瑜伽士應該如何修行,並按照自己的方式,用肉,酥油等來崇拜他們,然後用肉,酥油等來崇拜他們。 然後,他們分別把食物分成兩部分,並把它們分成兩部分,然後將它們分成兩部分,然後把它放在左邊。」

53-247b

53-247b

གྱི་ལྷ་ལ་དབུལ། ཆ་གཅིག་གཡས་སུ་བཞག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་གཏོར་མར་དབུལ་ཏེ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ། དེ་ནས་ཅི་བདེར་རོལ་ཞིང་སྤྱད་དོ། །སྐབས་དེར་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་གླུ་བླང་ངོ་། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་གནང་བ་ནོད་པ་དང་བཟོད་གསོལ་བྱས་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བཟོད་གསོལ་བྱས་ལ་བཛྲ་མུཿཞེས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དམ་ཚིག་གི་ལྷ་ལ་ཨོཾ་ཨཱ་ཏྨ་ཏིཥྛ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ་བདག་གི་སྙིང་གར་བསྡུའོ། །ཨོཾ་སརྦ་དུཥྚ་གྲྀཧྞ་གཙྪ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་ལྷག་མ་བསྡུས་ཏེ་ཁྱིམ་གྱི་ལྷག་མ་ནི་ཁྱིམ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མི་མ་ཡིན་པ་ལ་བསྔོའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ལྷག་མ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཤ་ཟ་ལ་སོགས་པའི་མི་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་ཏེ་ཕྱིའི་སྒོར་བསྐྱལ་ལོ། །ལྷག་མ་དེ་ལྟ་བུ་བཟའ་བའི་སྐལ་བ་མེད་པ་ལ་ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཁ་ནས་བདུད་རྩི་བྱིན་ནོ། །དེ་ནས་ཡོན་བདག་ལ་བཀྲ་ཤིས་དང་སྨོན་ལམ་གདབ་པོ། །དེ་ནས་གཏོར་སྐྱེལ་ལོག་པ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཁང་པའི་སྒོར་མེ་ལོང་དང་བུད་དཀྲོལ་དང་། ཆུ་ཆན་གྱི་ཞོ་དང་ཟན་གྱིས་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་ནང་དུ་ཕྱིན་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཕོ་མོ་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པར་བྱའོ། །མ་འོངས་སྐྱེ་བོ་གང་དག་ཚོགས་རྣམས་བསག་པར་འདོད་པ་དང་། །བསླབ་པའི་ལམ་ལ་ངེས་པར་ཞུགས་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དག་གི། །དྲི་མེད་ལུང་དང་བླ་མའི་གདམས་ངག་ལྟར། །མ་ནོར་བཟུང་སྟེ་བདག་དང་གཞན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་དུ་བྲིས་པ་ཡིན། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་ནག་པོ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀྲྀཥྚ་པ་དེ་ཉིད་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་འགོས་ལྷས་བཙས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །།

將一對放在右邊,並把它供養給四方守護者的巴厘島的咒語,然後唸誦咒語來崇拜阿卡羅姆卡,然後享受和享受它,然後唱著吉祥的歌曲,然後向摩訶迦羅的眾神和薩迦拉的守護者獻上供品。 然後,我懇求你原諒耶穌,然後,我用一百個音節對智慧之神說:「哦,你請求你原諒,然後,在智慧之神的心裡, 「噢噢噢噢 」送外賣,送外賣,沒有多餘的飯吃,就從師父的嘴裡送了甘露,然後給元主送上祝福和祝福,然後送外賣,送回會議室的門。然後,人們應該用水的酸奶和食物來崇拜那些想進入的瑜伽士,以及那些希望召喚未來的眾生,以及那些希望進入訓練之路的修行者的香味。 「按照阿隆和上師的指示,他拿著財富,爲了饒益自己和他人,在集會中完成了祭祀儀式,這是印度的傳道人。」根據西藏翻譯家感染拉生翻譯、報告和定稿。

53-247b

53-247b

聚輪儀軌

聚輪儀軌

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ག་ཎ་ཙཀྲ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤིན་ཏུ་དད་པ་ཆེན་པོ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །མདོར་བསྡུས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི། །ཡང་དད་པར་ནི་བརྩམ་པར་

在印度語中,在加塔加維達,在藏語中,向集會之輪的儀式,向金剛薩埵致敬,以極大的虔誠向金剛手菩薩致敬,並開始對集會之輪的信心。

53-248a

53-248a

བྱ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བྱེད་པའོ། །རྟག་ཏུ་བྱའམ་ཟླ་བར་ནི། །ཡང་ན་ལོ་རེ་ན་ནི་བྱ། །ལོངས་སྤྱོད་མཆོག་དང་ལྡན་པས་ནི། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཆོད་པར་བྱ། །རང་གི་སློབ་མ་དག་དང་ལྡན། །དེ་ཡང་དམ་ཚིག་སྡོམ་ལ་གནས། །ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ནི། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་ནས། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་དབུས་གནས་ལ། །རང་གི་ཏིང་འཛིན་རྫོགས་བྱས་ནས། །དང་པོ་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ་བཏང་། །དེ་ནས་རིམ་བཞིན་བཞུགས་སུ་གསོལ། །དེ་ཡང་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པར། །མེད་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསམ། །མེ་ཏོག་སྤོས་དང་མར་མེ་དང་། །དྲི་ཆབ་ཕྲེང་དང་ན་བཟའ་དང་། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ནི། །བཟའ་བ་བཏུང་བ་ལྷ་བཤོས་རྣམས། །དེ་དག་གིས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་ཡི་མཆོད་བྱས་ནས། །ནང་གི་མཆོད་པ་དག་ནི་བྱ། །པདྨ་ལྟ་བུར་རང་གི་ཁ། །ཧོམ་ཁུང་ཉིད་དུ་བསམ་བྱས་ལ། །དགང་གཟར་བཀང་བ་བླུགས་པར་བྱ། །ལག་པ་བླུགས་གཟར་དག་གིས་ཀྱང་། །མཆོད་རྫས་ཡང་དག་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཧོམ་གྱིས་མཆོད་བྱས་ནས། །རང་གི་དགའ་བའི་རྩེད་མོ་ཡིས། །ཡི་དམ་ལྷ་ནི་མཉེས་པར་བྱ། །ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ་དམ་ཚིག་སྤྱད། །སེམས་ནི་བརྟན་པར་ཤེས་རབ་སྤྱོད། །བཏུང་བའི་སྣོད་ནི་མང་གྱུར་ན། །ཀུན་ལ་རེ་རེ་སྦྱིན་པར་བྱ། །བླ་མ་ལ་ནི་ངེས་པར་གཉིས། །ཡང་དག་པར་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །བཟའ་བ་གང་ཞིམ་བླ་མ་ལའོ། །བླ་མ་ལ་དད་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན། །སེམས་བཟང་བཟོད་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །ལས་རྣམས་ཀུན་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །སྔགས་པ་རང་གིས་བྱིན་བརླབས་ནས། །གཞན་དག་ལ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེ་ཡིས་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །གུས་པར་བྱས་ཏེ་བླང་བར་བྱ། །མ་དད་པས་ནི་བླང་མི་བྱ། །སྐོམ་ཡང་ཀུན་ནི་བཏུང་མི་བྱ། །བཀྲེས་སྐོམ་ཡོད་ཀྱང་རང་གིས་ནི། །བླང་བ་རུ་ནི་མི་བྱའོ། །བདུད་རྩི་བཞིན་དུ་བཏུང་བར་བྱ། །ས་ལ་བོར་བར་མི་བྱ་ཞིང་། །སླར་ནི་སྐྱོགས་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ། །གནང་བ་བྱིན་ནས་ས་ལ་གཞག །གཏོར་བ་གཞན་ལ་སྦྱིན་མི་བྱ། །ས་ལ་འཇོག་པ་ཆད་པས་བཅད། །རྩོད་བྱེད་སློབ་དཔོན་ལ་

「一個人應該完成所有成就,或在月亮或歲月中進行,或每年都做它,並擁有至高無上的財富,並崇拜集會之輪,並擁有自己的學生,並保持三摩耶誓言,並裝飾著良好的品質。 」在各種蓮花上,他們充滿了巨大的快樂,在三摩耶的中央,完成了自己的三摩地,然後先放棄了眾生的馬巴,然後離休,然後訓讀,請求這樣的洞察力,以吸收為它。「如花、香、燈、香水、花環、衣服,以及他們想要的,他們的食物,飲料,神靈的食物,以及食物,在外在崇拜中,在內部崇拜,就像蓮花一樣,在自己的嘴裡,在胡孔里。 」一個人應該用一個裝滿勺子裝滿勺子,用手和勺子裝滿祭品,然後用自己喜歡的遊戲來取悅神靈,並堅定地修持三摩耶誓言,堅定地修持智慧。「當一個碗喝的容器足夠多時,一個人應該給每個人一個,一定要向上師獻上兩份,無論哪一種食物,一個美味的食物,一個對上師有信心,一個勤奮,一個耐心,一個耐心,一個正確的行為,一個咒語師。 」一個人應該恭敬地接受蓮花的印章,用無信心接受它,不要喝任何飲料,即使有飢餓,也不應該自己接受它,或者像花蜜一樣喝。「一個人不要把它丟在地上,應該再給枴杖,在給這個恩賜后,不要把撒撒給別人,不要把它放在地上,用懲罰來懲罰辯論的導師。

53-248b

53-248b

སྨོད་དང་། །ང་རྒྱལ་དང་ནི་ལྡན་པ་ནི། །ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་གཞག་མི་བྱ། །བླ་མ་དག་གིས་བཟའ་བཏུང་ལ། །གནང་མེད་ལེན་པར་བྱེད་གྱུར་པ། ཆད་པས་བཅད་དམ་ཡང་ན་དབྱུང་། །དེ་ཉིད་མི་ཉན་པར་འགྱུར་ན། །རང་གི་གནས་ནས་གཞན་དུ་འགྲོ། །ཡང་ན་ཉལ་ལ་འདུག་པར་བྱ། །གང་ཞིག་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཡིས། །འཐབ་མོ་ལ་སོགས་སེམས་ཀྱིས་ཀྱང་། །ངེས་པ་རུ་ནི་བསམ་མི་བྱ། །བྱས་གྱུར་ཕྱིས་ནི་མི་བྱ་བའི། །སྡོམ་པ་ཡང་དག་པར་ནི་བླང་། །ར་ནི་རོ་བར་གྱུར་ན་ནི། །ནན་ཏན་གྱིས་ནི་ལུས་ངག་བསྡམ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ངག་གིས་ནི། །རང་གིས་བླངས་ཏེ་བཟའ་བར་བྱ། །དེ་ནི་སྐྱོན་ནི་མེད་པར་བསྟན། །གར་ལ་སོགས་པའི་རོལ་མོ་རྣམས། །གནང་བ་མེད་པར་མི་བྱའོ། །གང་ལ་གནང་བ་བྱིན་པ་ཡིས། །ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །དེ་ཡི་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བྱ། །དེ་ལྟར་གང་གིས་མ་བྱས་པ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཀའ་བཅག་གོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་འབྱུང་བའི་ཚེ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བསྡམ་བྱས་ཏེ། །བླ་མ་ལ་ནི་ཕྱག་བྱས་ལ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་འབྱུང་བར་བྱ། །སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ནི་བབ་གྱུར་ན། །སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ནི་གཟུང་མི་བྱ། །བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བསྔལ་ལ་ནི། །དགའ་བ་དང་ནི་བཅས་པར་བྱ། །སེམས་ཀྱི་དྲན་པ་མེད་གྱུར་ན། ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་དང་མི་ལྡན། །ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མི་ལྡན་ན། །ལྷ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གཡེངས་གྱུར་ན། །སྐྱོན་དེ་གོང་མ་ཉིད་དང་མཚུངས། །རྩེ་གཅིག་སེམས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། །དེ་རུ་འདུག་པར་མི་ནུས་ན། །ཕྱག་བྱས་ལ་ནི་འགྲོ་བར་བྱ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་ནི། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་གཏོར་མ་གཏང་། །རྫོགས་ནས་མགུ་བ་ལ་སོགས་སྦྱིན། །ཕྱག་བྱས་ནས་ནི་བཟོད་པར་གསོལ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་བྱས་པ་ཡི། །དགེ་བའི་རྩ་བ་བདག་གིས་གང་ཐོབ་པ། །ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ཡང་དག་པར། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །པཎྜི་ཏ་བཟང་པོ་སྦྱིན་པས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོས་བསྒྱུར་

「那些被貶低、驕傲的人不應該被放在集會中,那些被上師拒絕飲食的人,那些被懲罰的人,或者被懲罰,或者被驅逐,或者被驅逐,或者從自己的住所中離開,或者躺在床上。 」要想成功,不要想著在戰鬥中等,不要想著,一旦完成,就應該克制自己,如果身體變味了,就認真地剋制自己的身體,用行動金剛手的言語,自己拿起它,吃掉它。「在沒有瑕疵的教導中,舞蹈等音樂不應該被賦予,在集會中,在集會中,在中間的瞬間,那些沒有做任何事情的人,都會被《大智度論》所壓倒。 」當出現時,要剋制自己的身體、言語和心靈,向上師致敬,向上師致敬,然後從外面出來,在野外出現,不要被痛苦所抓住,(3)對一切行為都感到喜悅和喜悅,沒有心靈的正念。「那些沒有神靈的吸收的人,沒有吸收,沒有獲得神聖的成就,而那些分心於吸收的人,就與以前一樣,一心一意地獲得成就,不能坐在那裡,就應該去見他。 」在收集所有剩餘的儀式后,我向外人贈送巴厘,在完成時,向三界獻上禮物,並祈求他們原諒,並接受集會之輪儀式的美德根源。「愿我獲得大成就,由薩迦·巴德拉巴拉的集會之輪,由印度傳教士釋迦牟尼、西藏翻譯家、僧人貢嘎·須菩提翻譯。

53-249a

53-249a

བའོ།། །།

這是第一個。

53-249a

53-249a

聚輪儀軌如意珠

聚輪儀軌如意珠

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ག་ཎ་ཙཀྲ་བི་དྷི་ཙིནྟ་མ་ཎི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་ཀུན་གྱི་གཞི། །ལམ་དང་དངོས་གྲུབ་མཐར་ཕྱིན་པ། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་བཞིན། །དེ་འདིར་བསྡུས་ཏེ་བརྗོད་པར་བྱ། །དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་སྐྱོན་སེལ་ཅིང་། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་འཇོམས་བྱེད་པ། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་པ་ཉིད། །ལྷག་པའི་ལྷ་ཡང་ཚིམ་པར་འགྱུར། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ནི། །མྱུར་དུ་ལུང་བསྟན་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་ཡི། །རིམ་འདིས་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་འབྱིན། །ཇི་ལྟར་ཡང་དག་སྦྱོར་བ་ལས། །རབ་ཏུ་བཤད་ཀྱིས་ལྷ་མོ་ཉོན། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་གྲུབ་བྱེད་ཅིང་། །དགེ་བའི་ཚོགས་ལ་འདུད་པ་གང་། །ཟོས་པས་དངོས་གྲུབ་འགྱུར་བ་ཉིད། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རིམ་པ་འདི། །གང་ཞིག་མཆོད་པ་བཞིན་དུ་སྤྱད། །རང་གཞན་དངོས་གྲུབ་ཉེ་བ་ཉིད། །འདིར་ནི་མགྲོན་དང་དུས་དང་ནི། །གནས་དང་རྫས་དང་བྱ་བའོ། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཆོ་ག་འདིས། །གང་ཞིག་དངོས་གྲུབ་མངོན་དུ་འགྱུར། །དེ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྒྲ། །དོན་ནི་དགོས་པའི་སྒོ་ནས་ཏེ། །མགྲོན་གྱི་རང་བཞིན་བཤད་པར་བྱ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །མཉམ་ཞིང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་བྱས་ནས། །བརྡ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བར་ཤེས། །དམ་ཚིག་ལྡན་པ་འཇུག་པའོ། །དེ་ལ་མང་དུ་འདུས་པའི་ཚོགས། །འཁོར་ལོ་ལྷ་ཡི་རིམ་པ་ཉིད། །ཐུན་མོང་དུས་སུ་བཤད་པ་ཉིད། །ཁྱད་པར་འདི་ཡིས་ཤེས་པར་བྱ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་དམ་ཚིག་གཅིག །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྤངས། །བླ་མ་ལ་གུས་ཏིང་འཛིན་གནས། །སྦྱིན་སོགས་ཡོན་ཏན་རྒྱན་སྤྲས་པའི། །ཐབས་འདིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ། །བགེགས་མེད་པར་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག །གཞན་དུ་སྐྱོན་དང་བཅས་པར་འགྱུར། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཕན་ཚུན་དུ། །ཡིད་འཕྲོག་བྱ་དང་བྱ་མིན་མཁས། །ལོ་ནི་ཉི་ཤུ་ལྔ་ལོན་ལས། །

在印度語中,加塔維達·維摩詰居士,藏語中,在集會之輪的儀式中,有一個名叫實現願望的寶石,向高貴的塔拉致敬,在一切至高無上的、共同的根基、道路和成就的圓滿中, 「按照所描述的儀式,一個人應該將這裡所描述的,並消除三摩耶的過失,征服分歧,實現所有慾望,並滿足崇高的神,並迅速獲得偉大的印章的成就。「通過集會之輪儀式的順序,他們釋放了慾望的果實,通過正確的應用來解釋,女神,在完成所有願望,並向美德的集會致敬時,一個人將獲得成就。 」聽了這話,聽了別人的話,這組車型的級別,就像崇拜一樣,自己和別人一樣,在這裡,有客人、時間、地點、物品和儀式。「當成就者實現時,在集會之輪的音符中,在需要,在需要的情況下,請解釋一下,從榮耀的金剛花環中,將大瑜伽的吸收與平等一致,並理解符號和印章的應用。 」通過這種特殊時間,應該知道,在三摩耶的修行中,有眾多的集會,輪子和神靈的層次,以及共同時間的教導,在各個方面都擁有單一的三摩耶,並放棄所有思想,並尊重上師。「通過這種手段,在集會之車中,他們進入無障礙的輪子,並與其他事物發生關係,在方法和智慧之間,吸引人,不為所動,在二十五歲時,

53-249b

53-249b

ལྷག་པ་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱ། །ཡོངས་ཤེས་ཐབས་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །ཤེས་རབ་གཅིག་གིས་བྱ་བ་མིན། །འདིར་ནི་སྒྲུབ་པ་གཅིག་པ་ཡི། །བླ་མས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་། །ཇི་སྐད་སྡོམ་པ་འབྱུང་བ་ལས། །གང་ཞིག་དཀྱིལ་འཁོར་དགེ་བར་འགྱུར། །སློབ་དཔོན་སྔོན་དུ་ཕྱོགས་བྱས་ནས། །སློབ་དཔོན་ཡོན་ཏན་མ་བསྡམས་ན། །འཇིག་རྟེན་པ་ཡིས་དཔྱས་པར་འགྱུར། །སློབ་དཔོན་མེད་པར་གྱུར་པ་ན། །གཞན་ཡང་བླ་མ་མཚན་ཉིད་ལྡན། །འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་བྱས་པ་ཉིད། །གུས་པ་གཅིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྤྱད། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། །ཞི་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་དང་། །སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་ཤེས། །བྱ་བ་ཉི་ཤུའི་དབྱེ་བས་ནི། །བླ་མའི་ཆོ་ག་བྱ་བ་ཉིད། །སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་པ་དང་། །བརྩོན་འགྲུས་བསམ་གཏན་ཕ་རོལ་འགྲོ། །ཉིན་མཚན་རྟག་པར་དགེ་ལ་སྤྲོ། །ཤེས་རབ་རྣོ་ཞིང་བཟོ་གནས་མཁས། །གཉིས་མེད་ཡོན་ཏན་གྱིས་ལྕི་བ། །འདི་ནི་དཔལ་ལྡན་བླ་མའོ། །ནང་དུ་གསང་བ་འདུས་ལ་སོགས། །ཕྱི་རུ་ཉན་ཐོས་སྤྱོད་པ་ཅན། །མན་ངག་རིམ་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་སྤྱོད་པ་ལ། །སློབ་མ་རྗེས་འཛིན་སྟོན་པ་དངོས། །དེ་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་དང་། །མདོ་དང་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །དོན་དམ་པ་ཡི་བྱ་བ་མཁས། །སྣང་བ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ལ། །རང་གིས་གོམས་འགྱུར་གཞན་ལ་སྟོན། །རྣལ་འབྱོར་རིམ་པའི་སློབ་དཔོན་ཏེ། །ཡིད་འཕྲོག་སྡུད་པ་སློབ་དཔོན་ནོ། །དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་ཡོངས་སུ་ཤེས། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བའི་ལས་ལ་མཁས། །སློབ་མ་རྗེས་འཛིན་ནུས་པ་དང་། །གསང་བའི་དབང་གི་མཐར་སོན་པ། །ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་མཚུངས་པར་ལྡན། །རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བ་མཁས། །ཟབ་མོའི་སྤྱོད་པ་རབ་ལྡན་པ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དངོས། །ཇི་སྐད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །འཁོར་ལོ་སྡོམ་ལ་འབྲེལ་པ་ལས། །ཐུན་མོང་བསོད་ནམས་བསག་པའི་རྒྱུ། །ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །དགེ་བསྙེན་ཕ་མ་ལ་སོགས་པ། །སློབ་དཔོན་དག་ལ་རབ་ཏུ་ཕྱོགས། །གསང་སྔགས་ཐེག་པའི་ཆོ་ག་འདིར། །སློབ་དཔོན་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ལ། །

「在所有的知識和方法中,只有一個洞察力,一個智慧,一個成就,一個導師,一個修行的老師,一個修行的老師,一個修行,一個正確的,一個修行,一個大師,一個一個修行者,一個一個知識,一個老師,一個一個修行者,一個老師,一個一個修行者,一個修行者,一個老師,一個一個修行者,一個一個智慧,一個知識,一個智慧,一個知識,一個一個修行者,一個一個智慧,一個一個知識,一個一個修行者,一個一個修行者,一個一個智慧,一個知識 」當上師沒有克制品質時,將被世俗的人所壓倒,當上師消失時,還有上師,以及輪子之主,以一種恭敬的方式行事,以及金剛花環、和平等活動。「通過二十種行為來區分上師的儀式,慷慨,紀律,耐心,勤奮,專注,晝夜,總是樂於美德,敏銳的洞察力,熟練的工藝,擁有不二元性的品質。 」這是榮耀的上師,在內部密集的集會中,在外有聽聞者的行為,通過層次的層次,在修行中,對弟子、弟子、上師、大乘等,以及經文和行會。「精通終極事務的專家,在三觀等中,自己將習性傳授給別人,瑜伽大師,魅力大師,十大技能大師,精通大乘法師,精通學員。 」當一個人到達了秘密的極限時,具有洞察力和慈悲的相似性,並熟練地運用密宗的層次,並擁有深奧的行為,這是金剛薩埵的金剛手,在金剛手的輪子中,與輪子的克制有關,是積累共同功德的因緣。「成就智慧成就的方法,包括居士誓言持有者、父母等,向導師致敬,在密咒的儀式中,導師有三種。

53-250a

53-250a

ཁྱིམ་པ་དགེ་ཚུལ་དགེ་སློང་སྟེ། །ཐ་མ་འབྲིང་དང་མཆོག་ཡིན་ནོ། །སྦྱིན་བདག་བློ་གྲོས་མི་འཕེལ་ཕྱིར། །ཐུན་མོང་སྤང་བྱའི་སློབ་དཔོན་ནི། །སྙིང་རྗེ་མེད་ཅིང་ཁྲོ་བ་དང་། །ཁེངས་ཤིང་ཆགས་ལ་མི་བརྟན་པ། །བསླབ་པས་མ་བསྡམས་འདོད་པ་ཆེ། །རང་ལ་བསྟོད་པ་མི་བྱའོ། །ཁྱད་པར་ཁྱིམ་པའི་སློབ་དཔོན་ནི། །བུད་མེད་བཅས་ཤིང་དཀོར་ཟས་དང་། །ཞིང་ལས་གཡོག་དང་ཚོང་པ་དང་། །རྨོངས་པ་རྙེད་ཕྱིར་ཆོས་སྨྲ་བ། །འདི་ནི་ཚོགས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་མིན། །འདིར་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཡོན་ཏན་ལྡན། །རྣལ་འབྱོར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི། །ཡོན་བདག་ཟིལ་གནོན་བཀུར་བའི་གནས། །འདི་ཉིད་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་འགྱུར། །འདིས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་དག །མ་བྱས་ཡོན་བདག་བསོད་ནམས་ཉམས། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་འདི་ཉིད་དུ། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་མ་གཅིག་ན། །འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་དེ་ཡིས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་བསྡུ་བར་མི་བྱའོ། །གཞན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་བསླབ་བྱར་མངོན། །གནས་ཁང་གཞན་དུ་མཆོད་པར་བྱའོ། །འདི་ཉིད་ལུང་དང་བཅས་པའི་ཕྱིར། །བྱ་བ་དོན་དང་བཅས་པར་འགྱུར། །ཁ་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་མ། །སྒོམ་རིམ་གཞན་དུ་གྱུར་པ་ན། །རྣལ་འབྱོར་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་མཆོད། །དེ་ཡི་རྗེས་སུ་རིམ་པ་འདིས། །སྐད་ཅིག་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །བསྒྲུབ་བྱ་དེ་ཡི་ལྷ་མཆོད་པ། །འདི་ཉིད་ཡང་དག་མཚན་ཉིད་ཡིན། །ཐ་དད་སོ་སོའི་རྒྱུད་དག་གིས། །བསླབ་པས་གྲོལ་བར་འདོད་པ་ལ། །བརྡ་ཡི་རིམ་པ་སོ་སོ་ཡི། །ཕན་ཚུན་དམ་ཚིག་སྦྱོར་མི་ཤེས། །འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་ཉམས་པ་ཉིད། །དེ་རྣམས་མགྲོན་གྱི་རྣམ་གཞག་གོ། །དེ་ནས་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་གྱིས། །གོང་དུ་གསུངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །མཎྜལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིས། །སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ་གསོལ་བ་གདབ། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའི། །འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས་ནི། །ནག་པོའི་ཕྱོགས་དང་དཀར་ཕྱོགས་ཀྱི། །བཅུ་པ་ལ་ནི་དེ་རབ་མཆོད། །ཡི་དྭགས་ཟླ་ཕྱེད་བཅུ་བཞི་དང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བརྒྱད་པ་ལ། །དཔལ་ལྡན་དགྱེས་མཛད་རྡོ་རྗེ་མཆོད། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཉ་གཉིས་ལ། །གསང་བ་འདུས་པ་ཟླ་རེ་བཞིན། །ལྔ་བརྒྱད་བཅུ་དང་བཅུ་བཞི་དང་། །དེ་བཞིན་བཅོ་ལྔ་ནག་

「作為家庭新手的僧侶,他們中庸、中庸、高貴、不發展施主、不發展智慧,他們缺乏慈悲心、憤怒、傲慢、執著、不穩定,不以訓練為名,不讚美自己。 」一位家庭大師,一位女性,一位吃木頭,一個農家,一個商人,一個爲了獲得妄想而傳授佛法的人,他不是集會大師,而是有紀律品質的人,如瑜伽、瑜伽等。「在這個輪子中,沒有一個主宰的輪子,一個被尊為輪子之主的人,一個輪子之主,一個被賦予了功德的人,在這個輪子中,只有一個三摩耶誓言,那麼,這個輪子之主將召集瑜伽士。 」在其他密宗的訓練中,應該在其他住所中供奉,因為這個教法是真正有用的,有的是瑜伽士,在禪修過程中,應該向瑜伽士的神靈獻上祭品。「然後,通過這個層次,通過一個瞬間修行的修行,對修行的神靈的崇拜,是真實的特徵,對於那些希望通過不同密宗而獲得解脫的人來說,他們不知道在各個符號的層次上互相三摩耶。 」在車輪的儀式中,他們作為客人的格式,然後,由於神靈的驕傲,在前面提到的瑜伽士中,在前面,在瑜伽士的前面,用咒語來崇拜,以及瑜伽修行等等。「在黑色和白色的方向的第十個方向上,有十四個月,第八個,第八個,榮耀的喜悅,金剛薩埵,在兩個時間的輪子中,秘密的聚集,每月五八十個,十四個,以及十五個。

53-250b

53-250b

ཕྱོགས་ལའང་། །ལྔ་སྟེ་དུས་ནི་བཅུ་རུ་འགྱུར། །དེ་དག་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རོ། །འདིར་ནི་རྟག་ཏུ་ཕུན་ཚོགས་སམ། །ཇི་ལྟར་འདོད་ཅིང་ཇི་ལྟར་ནུས། །གྲུབ་པར་ནུས་ན་ཉིན་རེའམ། །ལོ་ཟླ་ཀུན་དུ་བྱ་བའོ། །གནས་ནི་དབེན་པར་གསང་བ་ཡི། །འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བར་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐིག་ལེ་ལས། །ཐམས་ཅད་འཇིགས་པ་སྤངས་པ་ཡི། །སྐྱེ་བོས་དབེན་ཞིང་ཡིད་འཕྲོག་ས། །གྲོང་ངམ་ལྡུམ་ར་ནགས་ཚལ་དང་། །དུར་ཁྲོད་རི་ཡི་ཕུག་ཏུའོ། །དང་པོ་ཡིད་འཇུག་བྱི་དོར་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་མེ་ཏོག་དགྲམ། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི། །མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་བཀྲམ་པ་ཡི། །གཞལ་ཡས་ཁང་གིས་རྣམ་པར་སྤྲས། །དེ་དག་གནས་ཀྱི་རྣམ་བཞག་གོ། །གང་ཞིག་དམ་ཚིག་མེད་པར་ནི། །བུ་ལ་སོགས་པའང་མི་གཞུག་གོ། །ཇི་སྐད་སྡོམ་པ་འབྱུང་བ་ལས། །ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་གནས་དག་དང་། །གདན་ལ་འཇུག་པར་བྱ་བ་ནི། །རྒན་དང་གཞོན་པའི་དབྱེ་བས་དེར། །སློབ་དཔོན་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་བྱ། །སྣོད་དང་མི་ལྡན་ང་རྒྱལ་ཆེ། །བླ་མའི་སྐྱོན་རྟོག་ཤེས་རྒྱུད་རྩུབ། །གོང་མའི་དབང་གིས་མ་སྨིན་པ། །རང་གི་བུ་དང་ཆུང་མ་དང་། །དེ་བཞིན་བྲན་དང་བྲན་མོར་བཅས། །དངོས་གྲུབ་འདོད་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་པོས། །དམ་ཚིག་འདི་དག་གཞུག་མི་བྱ། །དེ་ལྟར་འདི་དག་གཞུག་པ་ན། །རྨོངས་དང་དངོས་གྲུབ་རིང་བར་འགྱུར། །དམ་ཚིག་བྲལ་གྱུར་སྡུག་བསྔལ་ཞིང་། །དེ་བཞིན་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་མྱོང་། །གནས་ནས་འཐོན་དང་ཕུན་ཚོགས་ཉམས། །སྣ་ཚོགས་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་ཉིད། །སྒྲུབ་པོས་འདི་བཞིན་མཆོད་པའི་ཡུལ། །ཕ་རོལ་རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་ཉམས། །དམ་ཚིག་མེད་པའི་འཁོར་ལོ་ནི། །ནམ་ཡང་བསྐོར་བར་མི་བྱའོ། །མཆེད་ཡུལ་རྣམ་པར་བཞག་པ་ནི། །ཚུལ་དང་མཐུན་པའི་གནས་དག་ཏུ། །སྙན་གསན་ཕབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །སློབ་དཔོན་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་བྱའོ། །ཕྱི་རུ་རྣལ་འབྱོར་ཁྲུས་བྱས་ནས། །སྒོ་དག་སྐྱོང་བའི་སློབ་དཔོན་ལ། །ཚིགས་བཅད་འདི་ཡིས་འཇུག་པར་བྱ། །ཁྲོ་བོ་སྔོན་པོ་མཛེས་པ་སྟེ། །ཁྱོད་ནི་དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་སྤྲས་པ་ཡི། །དབྱུག་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་ཉིད། །བདག་

「五個方面,10個時間,一個時間,一個季節,一個永恒,一個永恒,一個完美的時間,一個永恒,一個孤獨的輪子。 」從零點大印中,所有的人都從恐懼中解脫出來,在孤獨的地方,在村莊,花園的森林,墓地的山洞裡,在山洞裡,應該被清掃,並從maṇḍala的花朵中,從金剛花環中產生。「他們裝飾著各種花朵的宮殿,並放置了住所,沒有三摩耶,也沒有兒子,他們不應該讓兒子等人,就像在剋制中出現一樣,他們應該進入一個成就的居所,並進入座位。 」爲了成就,那些因上師、上師、上師、僕人等,爲了成就而修行者,「修行者,修行者,那些已經遠離這些三摩耶的人,那些被迷惑和成就所迷惑的人,那些與三摩耶脫節的人,那些經歷痛苦,身體、言語和心靈所經歷的,從狀態中冒出來,並經歷各種痛苦。 」在崇拜的對象中,在對方的瑜伽成就中,沒有三摩耶的輪子,永遠不要轉動,在傳播的領域,在正確的場合,一個聽聞詩歌的瑜伽士,應該跟隨導師。「在戶外進行瑜伽洗禮后,應該用這節經文對門的守護者導師說:」你美麗的藍色忿怒之主,你美麗的三摩耶,你拿著一根鑲嵌著珠寶的棍子。

53-251a

53-251a

ནི་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ཕྱིར། །རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་ཀྱི་དབུས་དག་ཏུ། །བཟང་པོའི་སྒོ་ནི་ཕྱེ་ནས་སུ། །དཔའ་བོས་གནང་གིས་གཏོང་དུ་གསོལ། །ནང་དུ་སྟན་ལ་རྒན་རིམ་གྱིས། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་རིམ་པའམ། །ཡང་ན་གྲལ་གྱི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཡོན་བདག་གིས། །རི་རབ་སྟེང་དུ་སྐད་ཅིག་ལ། །གནས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དཀྱིལ་དུ། །ལྷག་པའི་ལྷ་ཡི་གཟུགས་སུ་བལྟ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ལ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པར་བྱ། །ཨརྒྷ་དང་ནི་ཞལ་བསིལ་དང་། །བསང་ཆུ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིས། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་སྤོས་ལ་སོགས། །ཐུན་མོང་གི་ནི་མཆོད་པ་དབུལ། །ཡོན་གྱི་བདག་པོས་བསྟོད་པ་བྱ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུམ་ཉིད། །འགྲོ་བ་སྐྱོབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཇི་སྙེད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་འཆིང་གཅོད་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་རབ་འཇུག་མ། །དེ་སྙེད་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡོད་མེད་རྟོག་པ་ལས་གྲོལ་ཞིང་། །འཁོར་འདས་རྣམ་པ་གཉིས་མེད་པ། །དཔེ་མེད་བདེ་བས་གང་གྱུར་པའི། །འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་ལ་སོགས་བསྟོད། །འདིས་ནི་མངོན་པར་བརྐྱང་ཕྱག་འཚལ། །སློབ་དཔོན་རྒྱུད་ཀྱི་དབྱེ་བས་དེར། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པས་ནི། །རང་གི་ལྷ་ཡི་གཟུགས་སུ་འགྱུར། །ཇི་ལྷའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒོམ། །ཡོན་བདག་ཡི་དམ་གཞན་ཡིན་ན། །སྔོན་ལ་རང་གི་ཡི་དམ་སྟེ། །རྗེས་ལ་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ནི། །ཡོན་བདག་འདོད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱ་བ་ནི། །ཇི་སྐད་དེ་མཆོག་འབྱུང་བ་ལས། །གཙང་ཞིང་ཞི་ལ་བློ་གྲོས་ལྡན། །རྨོངས་དང་སེར་སྣ་རྣམ་པར་སྤང་། །ཐམས་ཅད་དང་ནི་མཐུན་པར་བལྟ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་དེར་རྟོག་གོ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། །ཁྱོད་ནི་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས། །མཚུངས་མེད་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཉིད། །དེ་ནས་སྣ་ཚོགས་སྟོན་མོ་དང་། །ཤ་དང་ཆང་ནི་མཉམ་པོར་སྦྱོར། །ལོངས་སྤྱོད་ཡིད་འཕྲོག་བདེ་བ་ཅན། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཉེས། །ཨ་མྲ་དང་ནི་པ་ན་ས། །མི་དིམ་ན་རཱི་ཀེ་ལ་

「爲了擺脫輪迴,在瑜伽會中間,打開了大門,英雄請允許,請允許,在裡面坐下,在圈子級別,或者是排列的順序,然後是大師的。 」在上面,在一瞬間,在宮殿的中央,人們應該以神聖的形式,以三摩耶的本性,以智慧之心,以智慧之心,以智慧之心,以阿耨、清涼、香水、花環、香水等。「供養供養者,榮耀的金剛薩埵,哈基那的君主,五種智慧,三身,向眾生保護者致敬,金剛薩埵,阿迦耶, 」我向你致敬,那些被束縛的人,那些進入世界活動的人,那些從不存在的概念中解脫出來的人,那些超越輪迴的無二元性,以及那些擁有無比快樂的輪子英雄等等,向他致敬。「通過密宗的劃分,通過吸收的順序,一個人將擁有一個神聖的形式,並冥想神靈的圓滿階段,而元主的誓言是其他人的誓言,然後一瞬間,在一瞬間,一個人應該冥想神靈的瑜伽。 」當行動被教導為特徵時,當行動的金剛力活動出現時,它具有純潔、平和、智慧,摒棄妄想和吝嗇,並認為與一切相符合,並觀想是行動的金剛手。「你來自自性金剛的心靈,是無可比擬的金剛手,然後是各種盛宴,肉和酒的結合,享受的迷人,美麗的幸福,榮耀的金剛薩埵,芒果,巴納薩拉,阿姆巴拉,阿姆巴拉,阿耨蝠,阿姆巴拉,阿納拉,維納瓦拉,

53-251b

53-251b

སོགས། །འབྲས་བུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། །ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་དབུལ་བ་ནི། །ཡང་དག་སྦྱོར་བའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས། །འཕགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས། །ཇི་ལྟར་ཚོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །བདུད་རྩི་རི་ལུའི་ཆུ་ཡིས་བསང་། །སྔོན་དུ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེ་ལས། །ཐོག་མར་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་ནི། །སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་བཟའ་བ་དང་། །བཏུང་བ་དང་ནི་ལྡན་པ་ཉིད། །ཐོག་མ་བར་དང་ཐ་མ་ནི། །ལྷག་པ་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །གཏོར་མ་དབུལ་བར་བྱ་བ་ནི། །མདུན་དུ་དྲི་བཟང་སོགས་པས་བྱུག །དྲི་ཡིས་ཐིག་ལེས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རང་གི་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་ནི། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ་མཆོད། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་མཁའ་ཉིད་ལས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་པར་བྱ། །དེ་ཡི་རྩིབས་བཅུར་ཁྲོ་བོ་བཅུ། །སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ལྷ་ཉིད་དེ། །སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་དུ། །འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཕྱོགས་སྐྱོང་དང་། །ཞིང་སྐྱོང་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ། །ཇི་ལྟར་མངོན་རྟོགས་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་རང་གི་ལྷ། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་གཟུགས་སུ་བལྟ། །ཡུམ་དང་བཅས་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ། །དམ་ཚིག་ལ་ནི་གཞུག་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་ཆོ་ག་ལ་སོགས་པ། །གཏོར་མ་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །ཁྱད་པར་སོ་སོའི་མངོན་རྟོགས་ནི། །གཞུང་མངས་འཇིགས་པས་མ་བྲིས་ཤིང་། །ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་ཅུང་ཟད་བཀོད། །དེ་ནས་གཡོན་པའི་མིང་མེད་དང་། །རྒན་པོའི་སོར་མོ་གཉིས་སྦྱར་ནས། །ཤེས་རབ་ཁུ་བ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །དེ་ཡི་མདུན་དུ་ཆོས་འབྱུང་བྲི། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཁུ་བས་གཏོར། །ལྷག་པ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །གཟུགས་བརྙན་བཞིན་དུ་གསལ་བར་བལྟ། །སྲུང་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གནས། །ཏིང་འཛིན་བྱེད་པ་རྒྱུན་མི་བཅད། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་སྣོད་གཉིས་དབུལ། །གཞན་པ་རྣམས་ལ་རེ་རེའོ། །མཆོད་རྫས་བླ་མ་ཉིས་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གཞན་རྣམས་མཉམ་པོར་ཤེས། །འགའ་ཞིག་ཚིམ་པར་མ་གྱུར་ནའང་། །རང་གིས་བླང་བར་མི་བྱ་སྟེ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་

「在集會中,有種種種結果,在集會中間,應該先用金剛手的密宗來解釋,在集會中,人們應該用甘露山的綠水,先提供巴厘石,然後先用大印章的斑點。 」首先,大巴厘子,用各種食物和飲料,在開始,中間和最後,用神聖的瑜伽士,在巴厘馬的面前塗抹香水等,並用香味塗抹在maṇḍalal 100上。「一個人應該根據自己的神靈之輪,按照程式發展,並按照程式來崇拜,並召喚三摩耶,從天空中召喚智慧之心,十輻的忿怒之主,在守護者的輪子的肚臍上,在修行者的輪子之外。 」在隨從的守護者,田野守護者,墳墓等,應該通過實現的咒語,在一瞬間看到自己的神,圓圈的輪子,並冥想它的母親,並按照三摩耶,按照正確的程式等等。「人們應該用咒語來加持巴厘島的咒語,並用自己的咒語來完成自己的咒語,並用各種獨特的理解,用恐懼的經文寫下,然後用左手的名字,和老人的手指合在一起,並用智慧精華。 」在加持的面前,佛法的源泉被灑在一起,用智慧和手段的精華灑在一起,特別是神靈的圓圈,像反射一樣清晰,在守護者加持的地方,這種吸收的修行是不斷不為之的。「向上師獻上兩個器皿,每個給別人一個,兩個供品,然後知道其他人是一樣,即使有些不滿意,他們也不會自己接受。

53-252a

53-252a

ལས་བླངས་ན། །ལྟུང་བ་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །གང་ཞིག་ལག་ནས་ལྷུང་བ་དག །དངོས་པོ་གཞན་གྱིས་དགབ་པར་བྱ། །འདྲེན་པས་ཧ་ཅང་གང་བ་མིན། །ལེན་པས་ཧ་ཅང་སྟོང་པ་མིན། །ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་མིན་བཞིན། །འདོད་ཅེས་ངག་གིས་སྨྲ་བ་མིན། །འདྲེན་པས་པད་ཀོར་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །གཡོན་པས་སྟེང་དུ་བསྐྱོད་པར་བྱ། །ལེན་པས་ཀྱང་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །ཕྱག་འཚལ་ནས་ནི་དབུལ་བྱ་ཞིང་། །འདྲེན་པས་དེ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །གཡས་པའི་ལྷ་ང་སར་བཙུགས་ཏེ། །ཐོག་མར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ། །གཟིགས་ཤིག་མཛེས་པ་དམ་པའི་ཆོས། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་བྱ་མི་རུང་། །བྲམ་ཟེ་ཁྱི་དང་གདོལ་པ་ཡང་། །རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་དགོངས་ཏེ་རོལ། །ཚིགས་བཅད་འདིས་ནི་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཡང་ནི་ལེན་པ་པོ་ཡིས་ནི། །བདེ་གཤེགས་ཆོས་ལ་རིན་ཐང་མེད། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་དྲི་མ་བྲལ། །གཟུང་འཛིན་རྣམ་པར་སྤངས་པ་ཡིས། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་སྐྱབས་མཆིའོ། །ཚིགས་བཅད་འདིས་ནི་ལེན་པར་བྱའོ། །བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་གནང་བ་ཡི། །སྣོད་ནི་ས་ལ་གཞག་མི་བྱ། །གནང་བ་ཐོབ་གྱུར་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་གཞན་དུ་ཆད་པར་འགྱུར། །སློབ་དཔོན་རྗེས་གནང་མ་བྱིན་པར། །རྣལ་འབྱོར་བཟའ་བཏུང་དོན་གཞན་མིན། །སློབ་དཔོན་ཐོག་མར་རང་གི་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་ལ་དེ་ནས་རོལ། །བཏུང་བ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པ་ཙམ། །དེ་བས་ལྷག་དང་ཆད་པ་མིན། །བདེ་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་བཏུང་བ་སྟེ། །མྱོས་པའི་ཕྱིར་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་དང་། །དུས་རྣམས་ཀུན་དུ་བྱ་བ་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ལས་ནི། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འདུས་པས་ན། །གཏམ་གྱི་རྙེད་པ་ལ་སོགས་པ། །དེ་བཞིན་གཡེང་བ་སྤང་བར་བྱ། །མཆིལ་མ་འདོར་ལ་སོགས་པ་དང་། །སྨད་ར་འཐོག་དང་དགོད་པ་དང་། །རྐང་ལག་བརྐྱང་བར་མི་བྱའོ། །ཡང་ཡང་ལྡང་དང་འདུག་པ་དང་། །མགྲིན་པ་བསྒྱུར་སོགས་རྟག་ཏུ་སྤང་། །གང་ཞིག་དགོས་པའི་དབྱེ་བ་ལ། །བརྡ་སྐད་ཕྱག་རྒྱ་བགོ་བར་བྱ། །འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབང་ཕྱུག་གིས། །གནང་བ་བྱིན་པར་མ་གྱུར་པར། །གཞན་དུ་གླུ་དང་

「當一個人從手中掉下來時,它不會掉下來,它應該被其他東西所吸收,而不是被嚮導所吸收的,它們不會像一個完全空虛的,也不會像彼此一樣,而是用言語來說」慾望「,(4)嚮導用蓮花印章。 」一個人應該用左手往上走,接受者應該這樣做,在向下致敬時,人們應該把它給予它,嚮導應該知道,在右手的神殿上,首先,請看到方法和智慧,不要懷疑這個美麗和佛法。「婆羅門、狗和賤民,自然而然地玩耍,用這節經文來供養,而接受者則皈依菩薩佛法無價,無慾無求,捨棄抓取, 」這節經文應該接受,不要把上師的恩惠,不要把器皿放在地板上,要放下,否則,沒有給導師的恩賜,瑜伽和飲食沒有別的意義。「在祭祀印章時,他只是喝了一杯飲料,而不是爲了帶來快樂而喝,而不是爲了陶醉,而是爲了陶醉,瑜伽士的驕傲,隨時隨地的儀式,從金剛花環中聚集在一起。 」在車輪上,一個人應該避免講故事,不要分心,不要唾液,不要唾液,不要哭泣,伸展手腳,反覆發作,坐著,改變喉嚨。「在需要的時候,應該用語言和語言來分配,在集會中,在Maṇḍalra的恩賜下,人們應該唱歌。

53-252b

53-252b

གར་དང་ནི། །དེ་བཞིན་རོལ་མོ་འཁྲོལ་ལ་སོགས། །ཟབ་མོའི་སྐད་སོགས་འདྲི་བ་མིན། །གནང་བ་ཐོབ་ནས་ཅི་བདེར་འགྱུར། །གང་ཞིག་བཟའ་དང་བཏུང་བ་ལ། །ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་སྦྱར་བྱས་ལ། །དེ་ནས་རང་གི་ལྟེ་བར་ནི། །གང་ཞིག་དགོས་པའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་གནས་པར་བསམ། །རང་གི་ལག་པ་གཡས་དང་གཡོན། །བླུགས་གཟར་དགང་གཟར་རང་གཟུགས་ཉིད། །ལྟེ་བའི་ལྷ་ལ་མཆོད་པའི་ཚུལ། །ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ། །མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་ཉིད། །ཇི་ལྟར་ལྷ་ཡི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། རྣམ་པར་དག་པའི་རོ་གཅིག་པའི། །ཕན་ཚུན་ཤེས་པ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། །ལྟེ་བ་པདྨའི་དབུས་སུ་ནི། །དཔའ་བོ་དབང་ཕྱུག་དྲན་པ་ཉིད། །གང་ཞིག་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག །རྣམ་པར་དག་པར་མི་ཤེས་ན། །དེ་ལ་འཁོར་ལོའི་འབྲས་བུ་མེད། །ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་འབྲས་ཉམས་འགྱུར། །གང་དུ་རིམ་པ་འདི་ཡིས་ནི། །ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀུན། །རོ་གཅིག་པར་ནི་སྤྱད་བྱས་ནས། །དེ་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཉིད། །ཡང་དག་ཚོགས་འཁོར་འབྲས་བུ་འབྱིན། །མྱོས་བྱེད་བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཚེ། །གླུ་དང་གར་ནི་བྱེད་འདོད་ན། །གནང་བ་ཐོབ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །གླུ་གར་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བྱ། །དེ་ཡང་བརྟག་གཉིས་རྒྱལ་པོ་ལས། །གླུ་ནི་རྣམ་དག་སྔགས་སུ་གནས། །གར་ནི་སྡོམ་པ་བྱེད་པ་ཉིད། །དེ་ཡི་ཕྱིར་ནི་གླུ་དང་གར། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་རྒྱུན་དུ་བྱ། །དགའ་བ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཡིས། །རྐང་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མཉམ་པར་གཞག་པ་ཡིས། །བདེ་བ་བསྐྱེད་ཕྱིར་གར་ཉིད་དེ། །ཐར་པའི་རྒྱུར་ནི་བརྗོད་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་རིམ་པ་སྟེ། །གཞན་དུ་གནང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྫེ་ཕྲེང་བ་ལས། །དགའ་བ་བསྐྱེད་ནས་གནང་བ་ཡིས། །གླུ་དང་གར་ནི་བྱ་བ་ཉིད། །གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ་སྡམས་ལ་སོགས། །དེ་བཞིན་ལྷ་ནི་མཉེས་པ་ཉིད། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་རྡོ་རྗེའི་གླུ། །ཀོལླ་ཨི་རེ་ཊྛི་ཨཱ་བོ་ལཱ། མུམྨུ་ཎི་རེ་ཀཀྐོ་ལཱ། གྷ་ཎེ་ཀྲྀ་པི་ཊ་ཧོ་བཱཛྫ་ཨི། ཀ་རུ་ཎེ་ཀི་ཨ་ཨི།

「舞蹈、音樂、音樂等,在被問到深度的聲音時,無論誰在得到快樂時,都會將食物和飲料都與魔鬼混合在一起,然後在自己的中心,用任何需要的辨別來區分神靈。 」一個人應該想著坐在輪子上,用自己的右手,左手,陡峭的陡峭,陡峭的陡峭,向肚臍的神靈獻祭,並用各種享受來崇拜它,以及形式等物體,以及眼睛等感官的感官。「英雄,在蓮花的中心,英雄,希瓦拉,在正念中,他們彼此彼此之間是純粹的,沒有輪子的結果。 」在現實中,無論從哪個層面,無論外在還是內在,都能做到單一的味道,在完成時,在獲得成就感時,在獲得成功時,在獲得快樂時,想要唱歌和跳舞。「在獲得同意后,由金剛歌的瑜伽士來進行,由瑜伽士來練習,在兩個檢查中,歌曲是純粹的,是純粹的咒語,舞蹈是克制的,因此,歌曲和舞蹈的瑜伽士應該經常使用,並保持喜悅的金剛杵。 」通過一個金剛杵和一個瑜伽士的平衡,爲了帶來幸福,你應該解釋解脫的因緣,而不是從密宗中教導的層次,而不是被賦予的,同樣,通過從石花環中產生喜悅而同意的。「歌曲和舞蹈,金剛薩埵等,以及諸神的喜樂,以及密宗所教導的金剛歌,金剛歌,金剛薩埵,阿彌陀佛

53-253a

53-253a

ཎ་རོ་ལཱ། ཏ་ཧིཾ་བ་ལ་ཁཱཛྫ་ཨི། གཱ་ཌྷེཾ་མ་ཨ་ཎཱ་པིཛྫ་ཨ་ཨི། ཧ་ལེ་ཀྭ་ཡེ་ཀཱ་ལིཉྫ་ར་པ་ཎི་ཨ་ཨི། དུནྡུ་ར་བཱ་ཛྫི་ཨ་ཨི། ཙ་ཨུ་ས་མ་ཀ་ཙྪ་རཱི་སིཧླ། ཀཔྤུ་ར་ལཱ་ཨི་ཨ་ཨི། མཱ་ལ་ཨནྡྷ་ཎ་སཱ་ལིཉྫ། ཏ་ཧིཾ་བྷ་རུ་ཁཱ་ཨི་ཨ་ཨི། ཕྲེཾ་ཁ་ཎ་ཁ་ཊ་ཀ་རེནྟེ། ཤུདྡྷ་ཨ་ཤུདྡྷ་ཎ་མུ་ཎི་ཨ་ཨི། ནི་རཾ་སུ་ཨཾ་གེཙྪ་ཌཱ་ཝི། ཏ་ཧིཾ་ཛ་ས་རཱ་ཝ་པ་ཎི་ཨ་ཨི། མ་ལ་ཨ་ཛེ་ཀུནྡུ་རུ་པཱ་ཊ་ཨི་ཌེཎྜི་མ་ཏ་ཧིཾ་ཎ་བཱ་ཛྫི་ཨ་ཨི། གྲུབ་ཐོབ་བླ་མས་གསུངས་པའི་དབྱངས། །སྟོང་པ་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པར། །དོན་སྟོན་རྡོ་རྗེའི་ཀླུ་ཉིད་དོ། །གཞན་དུ་རྟོགས་པས་ཕན་ཚུན་དུ། །སྦྲེལ་བ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་མ་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་རྐང་པའི་གར་ལ་སོགས། །གཞན་དུ་གྲགས་ཕྱིར་འདིར་མ་སྤྲོས། །འདིར་ནི་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་དུ། །གླུ་གར་ལ་སོགས་རིམ་པ་ནི། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་གྱུར་བ་ཉིད། །དེ་ལ་ཐུན་མོང་བྱིན་རླབས་རྟགས། །དེ་ཡང་བརྟག་གཉིས་རྒྱལ་པོ་ལས། །གསུངས་པ་རིམ་བཞིན་ཤེས་བྱས་ཏེ། །འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་མདུན་དུ་ནི། །གང་ཞིག་གུས་པས་གླུ་དང་གར། །བྱས་པས་དྲི་ཡི་མཚན་ཉིད་ནི། །ཐོག་མར་སྒོག་པའི་དྲི་ཉིད་དེ། །དེ་ནས་ཡང་ནི་བྱ་རྒོད་དྲི། །ག་པུར་མ་ལ་ཡ་ཡི་དྲི། །བྱིན་རླབས་གླུ་ཡི་མཚན་ཉིད་དོ། །དད་པ་དང་ནི་བུང་བའི་སྒྲ། །ཐོས་པས་གླུ་ཡི་ཁྱད་པར་ཉིད། །བ་ལང་ཚེ་ཡི་སྒྲ་ཉིད་ནི། །ཕྱི་རོལ་ཉེ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཁྱད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྟགས། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། །གལ་ཏེ་ཐུན་མོང་རྣལ་འབྱོར་མ། །འདུས་པའི་ཚོགས་སུ་འོངས་པ་ན། །གཡོན་པའི་ཙྪོ་མའི་བརྡ་ཡིས་ནི། །བདེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་བ་ཉིད། །དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ནི། །གཏམ་འདྲི་རྣམ་རྟོག་བྱར་མི་རུང་། །ཅུང་ཟད་དྲི་བར་འདོད་ན་ཡང་། །གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནམ། །ཡང་ན་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །བརྡ་དང་ཕྱག་རྒྱ་འདྲི་བར་འགྱུར། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཡང་དང་ཡང་དུ་འགྲོ་ཞིང་འོང་། །དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བ་དང་། །ཡ་མཚན་འཇིགས་པར་བྱེད་དོན་སོགས། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་མི་བྱ་སྟེ། །བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་ཉམས་པ་ཉིད། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་སྡུད་པ་ན། །ལྷག་མའི་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ལས། །ལྷག་མའི་

塔羅拉、達赫巴拉、卡拉卡、卡塔比、阿塔比、阿耨多羅三藐三菩提、哈里瓜、耶穌、阿耨多羅三藐三菩提、金剛手菩薩、阿彌陀佛、哎呀 「哎呀 」金剛手菩薩,阿耨多羅三藐三菩提,成就大師所講的,是空性、慈悲、不可分割的、無分的、金剛乘的。「在其他地方,他們相互連線的不是金剛歌,而是金剛手的舞蹈,沒有在其他地方,所以,在這裡,就像儀式一樣,歌舞等等級被祝福,這是共同的祝福。 」從兩位國王那裡逐漸瞭解到,在輪子之主面前,一個恭敬地唱歌和跳舞,一個香味的定義特徵是:先是蒜蓉的香味,然後是禿鷲的香味,還有樟腦的香味。「祝福歌曲的定義特徵,信仰和蜜蜂的聲音,通過聽到的歌曲的獨特性,牛的壽命的音節,外在的特徵,獨特的祝福,以及金剛花環的獨特瑜伽士。 」當一個人進入集會時,用左手的麥克風來完成幸福的印章,修行者不應該提出問題,如果想要問一點,那麼金剛手大師或金剛手的金剛手應該這樣做。「那些在符號和印章中被問到,一個瑜伽士,一次又一次地走來走去,對它們產生懷疑,以及對它們感到驚奇和恐懼。 」巴布不做,因為成功已經消失了,然後,在收集摩訶迦羅時,應該給多餘的巴厘島,也就是金剛杵中剩餘的。

53-253b

53-253b

གཏོར་མའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོར་འགྱུར། །ཨོཾ་ཀྵི་ཨུཙྪིཎྜེ་ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། །སྔགས་འདི་བརྗོད་ཅིང་ཁ་ཕྲུས་གདབ། །ཡང་ན་སློབ་དཔོན་སྔོན་འགྲོ་བས། །གང་ཞིག་མ་མཐོང་གྱུར་པ་ན། །རྟགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་ནི། །རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །གང་ཞིག་བྱད་ཟླུམ་ཁ་དོག་དམར། །བཞིན་བཟང་སྨིན་མ་རིང་བ་ནི། །འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་རིགས་ཤེས་བྱ། །དེ་ལ་རུས་སྦལ་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན། །ཅུང་ཟད་སྦོམ་ཞིང་མིག་དཀྱུས་རིང་། །དཀར་སེར་མདོག་ཅན་ཡིད་འཕྲོག་མ། །སྣ་ཚོགས་གོས་ནི་འཛིན་པ་སྟེ། །རི་མོ་གསུམ་འགྲེང་དཔྲལ་བར་མཚན། །གང་དུ་གནས་པའི་ས་དག་ཏུ། །གྲོང་བའི་ཤི་སོགས་གཏམ་སྨྲ་བ། །འདི་ཉིད་རིན་འབྱུང་རྣལ་འབྱོར་མ། །དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་བྱར་བལྟ། །རྩེ་གསུམ་པ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན། །གཡོན་བརྐྱང་བ་ཡི་གར་སྟབས་ཀྱིས། །དེ་ཡི་མདུན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །ལག་ཏུ་གཡོན་པས་བྱིན་ནས་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་སྟོན་པར་བྱེད། །ཁ་དོག་གནག་ཅིང་གོས་ནག་འཛིན། །སྐྲ་ལི་དཔྲལ་བ་གཞུ་ཡི་དབྱིབས། །མཚན་མའི་རྣམ་པར་རྟོག་པར་སྟོན། །སེམས་འགྲོ་བ་ཡི་མར་རབ་གྲགས། །གཡོན་བསྐུམ་དགེ་བའི་གར་གྱིས་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་བསྟན་པར་བྱ། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡི་རིགས་སུ་ཤེས། །གཡོན་པའི་སྟངས་ཀྱི་ལན་ཡང་འདེབས། །ལུས་སྦོམ་གསུས་པ་ཅུང་ཟད་འཕྱང་། །མིག་ཡངས་རྫི་མ་མང་བ་ལ། །བྱིན་པ་སྦོམ་ཞིང་མཛེས་པ་ནི། །ས་འོག་གྲུབ་པ་ཤེས་པ་སྟེ། །རྣམ་སྣང་རིགས་སུ་ཤེས་པས་ན། །དེ་ལ་དུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན། །མིག་སྐམ་བ་སྤུ་ཐམས་ཅད་ལངས། །ལུས་སྐེམ་ལག་པ་རིང་བ་ལ། །མཁའ་འགྲོ་ཞེས་སྒྲ་རབ་ཏུ་སྒྲོགས། །འདི་ཉིད་དོན་གྲུབ་རིགས་སུ་ཤེས། །དེ་ལ་རབ་བལྟ་མཐའ་མ་བསྐོར། །ལག་པ་གཡོན་གྱི་དབྱེ་བ་ཡི། །བ་དན་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་འདི་དག་ལ་མཁས་པས། །རབ་ཏུ་འབད་པས་ཤེས་པར་བྱ། །དྲི་བའམ་ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་པ་ན། །དེ་ཡི་དོན་གྱིས་མཆོད་པར་བརྗོད། །གང་ཞིག་འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ། །དཔའ་བོ་རྐྱང་པའི་བྱ་བ་ནི། །དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་ཞེས་

「通過巴厘島的修行,一個人將成為偉大的瑜伽士,哦,金剛手菩薩,金剛手菩薩,斯瓦哈,唸誦此咒語,並用嘴巴封住它,或者,當導師沒有看到它時,它的特徵是瑜伽士的特徵。 」一個身材高大、膚色紅潤、容光長、眉毛長、阿彌陀佛的家族,他展示了龜印,他顯得粗糙,眼睛長,黃色,迷人,穿著各種衣服。「在三幅畫中,在額頭上,在任何地方,在村莊的西邊,應該把一個瑜伽士看成榮耀的瑜伽士,一個名為」榮耀的天空「,一個名為」第三尖的印章,一個左手伸展的舞步,向前看。 「用左手拿著它,指著印章,黑色,黑色衣服,頭髮,額頭,弓的形狀,有標記,有思想,有靈魂,有酥油,用左手彎曲的舞蹈來教導。「他們知道,在不守信用的家族中,用左手的動作回答,身體粗糙,腹部稍微垂下來,眼睛寬闊,睫毛多,長得粗糙,很漂亮,知道是地下成就的,那麼,當一個人知道是表象家族時,就被稱為海螺的穆德拉,眼睛乾涸,毛髮乾涸。 」他們都站起來了,身體乾涸了,手長了,他們發出了「哈基」的呼喊,知道這是成就的家族,並轉動著它的終點,並轉動著左手的旗幟,並努力地教導這些熟練的人。「當問到或封印時,他們稱之為」英雄之宴「,這是英雄的盛宴。

53-254a

53-254a

སུ་བརྗོད། །ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དེ་ལྟ་མིན། །དེ་བཞིན་དཔའ་མོ་རྐྱང་པ་ལ། །དཔའ་མོའི་དབང་ཕྱུག་སྟོན་མོ་ཉིད། །དེ་ལྟར་ཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་ལ། །ཤེས་རབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་ཉིད། །གཞན་ཡང་གང་ཞིག་སྟོབས་དང་ནི། །མྱོས་བྱེད་ཁུ་བ་རྐྱང་པས་ནི། །འཕགས་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །སྟོབས་དང་མྱོས་བྱེད་ཁུ་བར་ནི། །མི་ལྡན་ཡོན་ཏན་བསོད་ནམས་ཉམས། །གཙོ་བོ་ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས། །ཁྱད་པར་ཤེས་རབ་གཡོན་དུ་བཞག །འདིར་ནི་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་དང་། །ཇི་ལྟར་ནུས་པའི་རིམ་པ་ཡིས། །ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས། །རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོ་གས་མཆོད། །ཐམས་ཅད་རང་གི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །འདིར་ནི་དགེ་བར་འདོད་པས་ན། །རྣམ་དག་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །སློབ་མས་ཚོགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གོམས། །ནང་གི་དབང་ཕྱུག་གྱུར་པ་སྟེ། །རྒྱུན་པར་ཤིན་ཏུ་གོམས་པས་ན། །གང་ཚེ་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི། །རིམ་པ་འདི་ནི་རྣམ་པར་སྤྱད། །དེ་ཚེ་རྟག་ཏུ་གོམས་པས་ན། །སྤྲོས་བཅས་སྤྲོས་མེད་རྣམ་པར་གཞག །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ནི། །ཞལ་བསིལ་ཕྱག་ཕྱིས་གོ་ལ་དབུལ། །ཡོན་ཏན་སོགས་པས་མཉེས་པར་བྱ། །རང་གི་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཉིད། །དང་པོ་ཐར་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། །དེ་ནས་བསོད་ནམས་བསྔོ་བར་བྱ། །བཟོད་པར་གསོལ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་ནི། །འཁོར་ལོ་གཤེགས་པར་བྱ་བ་ཉིད། །བདག་ཉིད་དབང་ཕྱུག་གྱུར་པས་ན། །གཞན་ལ་ཕྱག་ནི་བྱ་མི་དགོས། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་འདི་ཡིས་ནི། །ཇི་ལྟར་རིགས་པར་འབད་གྱུར་ན། །དེ་ཡི་བསོད་ནམས་མཐའ་མ་ནི། །ཚད་གཟུང་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །གསུངས་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འགྱུར། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་པཎྜི་ཏ་རཏྣ་རཀྵི་ཏས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་རཏྣ་རཀྵི་ཏ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་གྲུབ་པ་དཔལ་བཟང་པོས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「誰說,在集會之主中,同樣,在單個英雄中,英雄之主,盛宴,環球之主,以及洞察力和手段,以及那些擁有力量和瘋狂者,都以純粹的來向高尚的人致敬。 」金剛手,力量,瘋狂者,無能者,功德,主要集會之主,以殊勝智慧,以智慧為左,如何獲得財富,以及如何能力等級,如五位一等。「在純凈的瑜伽中,每個人都認為自己的瑜伽是善良的,所以,純粹的神瑜伽,學生會習慣瑜伽,而內生之主,總是很習慣。 」通過這種層次的練習,一個人應該經常練習,並保持沒有概念的闡述,然後修行者應該用清涼的嘴巴,用身體和品質來取悅它,併成為自己的神的輪子,並首先實現解脫。「然後,要奉獻功德,請忍耐,讓車主在車輪上走,因為自己是主宰的,所以不用向別人致敬,按照這個程式的順序,只要努力做到這一點。 」最終的功德是無法衡量的,因此,金剛手菩薩將跟隨他所教導的,並完成了集會之輪的儀式,被稱為「實現寶」的班禪達賴喇嘛的儀式。 「在印度東部的班禪大師達賴喇嘛的口中,由西藏翻譯家大迦葉僧人金剛手菩薩、金剛手菩薩翻譯。

53-254a

53-254a

聚輪儀軌次第開明

聚輪儀軌次第開明

༄། །དང་པོ། རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།

第一,劃分爲國王般的級別

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ག་ཎ་ཙཀྲ་བི་དྷི་པྲཱ་ཀ་ས་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ།

在印度語中,加塔加塔·阿吉塔·薩納瑪,在藏語中

53-254b

53-254b

ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ། རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དངོས་གྲུབ་དགོས་པ་ཀུན་སྒྲུབ་པའི། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རིམ་བཤད་བྱ། །དེ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱ་རྩའམ་འབུམ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པར་འདོད་པས་འབྱོར་པ་དང་བསྟུན་པའི་རིམ་པ་ནི་གསུམ་སྟེ། རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུའི་དང་། འབངས་ལྟ་བུའི་དང་། རྣལ་འབྱོར་པའི་རིམ་པ་ལྟ་བུས་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ནི་འབྱོར་པ་དང་ལྡན་པས་རྒྱུད་གང་དང་རྟོག་བསྲེ་མཐུན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པ་རང་གི་སློབ་དཔོན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བློ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་ཆོ་ག་དང་། བརྡ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ཐ་མ་སྙོམས་འཇུག་གི་བར་དུ་བྱ་བ་ནི་གཅིག་སྟེ། རིམ་པར་ཕྱེ་བ་དང་པོའོ། །

向尊貴的尊貴的塔拉王致敬,向尊貴的尊貴的塔拉王致敬,向榮耀大德王的金剛薩埵致敬,並完成所有成就的集會之輪。 「在等級上,有1000個或1000個輪子,有三個等級:國王般的等級,像瑜伽士一樣。 「首先,一個具有富有的瑜伽士,一個與一個混合的瑜伽士,一個與神靈相同的瑜伽士,一個啓蒙的導師,包括他的儀式、符號、印章等等,這是第一個步驟。

༄། །གཉིས་པ། འབངས་ལྟ་བུའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།

第二,劃分平民的層次

གཉིས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ཚོགས་པའི་འབྱོར་བ་དང་། ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བར་བྱ་སྟེ། ཆོ་ག་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལས་ཤེས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་བྱ་བ་གཅིག་ཏུ་འདོད་དེ་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་གཉིས་པའོ། །

第二種是,如何通過社團和瑜伽來區分金剛手,而儀式是通過密宗的區分來理解,並按照順序來區分。

༄། །གསུམ་པ། རྣལ་འབྱོར་པའིརིམ་པ་ལྟ་བུའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།

第三,瑜伽士的等級劃分

གསུམ་པ་ནི་འབྱོར་པ་དང་ལྡན་པས་རྒྱུད་དུ་མའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་རིག་བྱེད་ལ་མཁས་པའི་ཚོགས་ལ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་རིམ་པས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པའི་གྲངས་ཇི་སྙེད་པ་དེ་སྙེད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབྱེ་བ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་གསུམ་པའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་དང་རྫས་དང་། རྣལ་འབྱོར་པ་དང་། ཆོ་ག་དང་། ཡོན་བདག་ལ་བར་ཆད་མེད་པར་བྱའོ། །གྲངས་དུ་མ་བྱ་བར་འདོད་པས་ཚུལ་འདིས་ནི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཨཱ་ཙཱརྱ་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་རཏྣ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་ལོ་ཙཱ་བ་གྲུབ་པ་དཔལ་བཟང་པོས་བསྒྱུར་བའོ།། །།

第三,富有者應該對許多密宗的瑜伽士的智力進行興趣和吸收,因此,他們應該知道瑜伽士的數目如何。 「這是第三個分層,所有這些都是有住所,有物,有瑜伽,有儀式,有儀式,沒有干擾,沒有多少分數,所以應該通過這種方式來理解。「在集會之輪的儀式中,由阿卡拉·阿卡拉·卡拉卡的儀式結束,由帕提亞·卡拉卡的口頭翻譯者,由榮耀的翻譯家巴德拉翻譯。

53-254b

53-254b

身口意善住

身口意善住

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་

在印度語中,卡亞瓦卡·卡希亞帕蒂(10000)在藏語中,在身體、言語和心靈中,向薄伽梵、大菩薩、阿羅漢、圓滿覺悟的佛陀阿耨多羅三藐三菩提致敬。

53-255a

53-255a

རྟེན་བླ་མ་ལ། །གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་རྟེན་གསུམ་ལ། །རྒྱུད་དང་བླ་མའི་གསུང་བརྟེན་ནས། །སྒྲིབ་སྦྱོང་རབ་གནས་བྲི་བར་བྱ། །སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་བཅུ་ཤེས་ཤིང་། །མཚན་ཉིད་ཀུན་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་དང་ཆོ་ག་ཤེས། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་མཁས་པ་སྟེ། །དམ་སྡོམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་འབྱོངས་པས། །བསྙེན་པ་རྣམ་གསུམ་རྫོགས་བྱས་ལ། །དེ་དང་འདྲ་བའི་གྲོགས་བཅས་ཀྱིས། །དུས་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཚེས་གྲངས་ནི། །ཉི་མའི་ཁྱིམ་ནི་བཅུ་གཉིས་ཏེ། །དགུན་དཔྱིད་ར་འབྲིང་རོ་ཧི་ཏའི། །དུས་སུ་ཉི་མ་ལོག་ནས་ནི། །བྱང་འགྲོ་ཟླ་དྲུག་ཉིན་མོ་འཕེལ། །དེ་དྲུག་ཞི་བ་རབ་གནས་ཤིས། །དབྱར་སྟོན་ར་འབྲིང་ཟླ་དྲུག་ལྷོར། །ནག་འཕེལ་དྲག་ཉི་དེར་མི་བརྩམ། །ཕུར་བུ་ལག་དང་པ་བ་སངས། །ཟླ་བ་བཟང་ལྡན་གཟའ་དེ་ཤིས། །ཉི་སྤེན་དམག་དཔོན་ནོར་འཇོམས་ངན། །ཆུ་སྨད་སྣར་མ་གྲོ་བཞིན་དང་། །ལག་དང་སྣྲོན་སྣྲུབས་རྒྱལ་ཆུ་སྟོད། །ཁྲུམས་སྨད་སྐྱེ་དགུ་འཕེལ་བ་དང་། །རབ་ཏུ་གནས་པའི་མཆོག་ཏུ་བྱེད། །ཡིད་འདོད་དངོས་གྲུབ་མེ་བཞི་སྟེ། །སྣུབས་དང་གྲོ་བཞིན་དེ་བཞིན་ཏེ། །ལག་གིས་སྐལ་བཟང་སྣར་མས་རྒྱལ། །མགོ་ཡིས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱེད། །ཆུ་སྟོད་ཀྱིས་ནི་བུ་དག་གསོན། །ཁྲུམས་སྨད་རྟག་པར་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །རྒྱལ་གྱིས་ཚེ་རིང་བརྟན་པར་འགྱུར། །སྣྲོན་གྱིས་མཆོག་ཏུ་བདེ་བར་བྱེད། །ལྷ་མཚམས་ཀྱིས་ན་མི་མཆོག་སྟེར་འགྱུར། །གཟའ་དང་སྐར་མ་དེ་དག་ཀྱང་། །དར་གུད་མི་རིགས་ལས་དང་སྦྱར། །ཚེས་གཅིག་གསུམ་ལྔ་དྲུག་བདུན་བཅུ། །དྲུག་པོ་ནོར་འཇོམས་སྤང་གཞན་ཤིས། །གཟའ་སྐར་ཚེས་གྲངས་མཐུན་འཛོམ་ན། །མར་གྱི་ངོ་ལའང་བྱ་བར་ཤིས། །གནམ་སྟོང་བཅུ་བཞི་ཀུན་དུ་སྤང་། །ཟླ་བ་གཟའ་དང་སྐར་མ་དང་། །ཉི་མ་དུས་འཛོམ་སྐད་ཅིག་ལ། །ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་བྱས་ན། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང་། །རབ་ཏུ་གནས་པ་མཆོག་གྱུར་ཏེ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་དབང་ཕྱུག་ནི། །ཐོབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །སློབ་དཔོན་མཚན་མ་ཐོབ་པ་ན། །གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་བརྩི་མི་དགོས། །བགེགས་དང་ལོག་པར་འདྲེན་པའང་མེད། །

「恭敬地向上師致敬,在三個基礎中,應該用密宗和上師的言語,畫出十種遮蔽的修行,並知道十位上師,並具有所有特徵,並精通印章和咒語和儀式,並精通所有活動。 」在三大修行中,有一位朋友在臘月、月月、星辰、太陽、臘月六十六。「這六位是和平的吉祥,在夏季的秋天,在六個月的南方,在黑色,在南方,沒有太陽,沒有太陽,沒有手指,手,巴,月亮,吉祥的行星,太陽,軍隊,財富的毀滅者,水麥,鼻子,小麥,手和鼻子。 」在水王的上半身,上半身,下半身是眾生,是至高無上的存在,有慾望的四火,像油一樣,像小麥一樣,用手用吉祥的鼻子,用頭來安撫他們,用上半身的長子來活著。「在天蝎座上,人們將永遠獲得成就,國王將長壽,並賜予他們至高無上的幸福,在神靈之間給予至高無上的人類,行星和星星將與絲綢民族活動,在一、三、三、五、七十,六天。」 「當太陽和星星的合照和時,在酥油的臉上,在一千四千四千的天堂里,月亮、行星、太陽和太陽,在瞬間,就像他們所教導的那樣,所有的願望都將被完全消除。「毫無疑問,當一個人獲得了至高無上的存在,一個普世的君主,一個擁有標記的導師,一個標記,一個行星,一個行星,一個行星,一個障礙,一個邪惡的嚮導。

53-255b

53-255b

གཟའ་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྗེས་མཐུན་ཞིང་། །བགེགས་དང་རྒྱུ་སྐར་ལྷ་རྣམས་ཉིད། །དེ་དྲུག་བཀའ་སྒྲུབ་ཀུན་གནས་ཤིང་། །གཟུགས་བརྙན་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་ཀྱི། །དངོས་གྲུབ་དག་ནི་སྟེར་བར་མཛད། །ཡིད་ཀྱིས་ཅུང་ཟད་གང་བསམས་པ། །སྐྱེ་དང་སྐྱེ་བར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཡང་ཐོག་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་གནས། །ཁྱིམ་དང་ལྷ་ཡི་གནས་རྣམས་སུ། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་རབ་གནས་བྱ། །བརྡུངས་ལུགས་འབུར་བྲིས་སོགས་རྟེན་ནི། །རང་རང་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་སྟེ། །ཞི་ཁྲོ་ལ་སོགས་རང་ཚུལ་མཐུན། །ཚད་ཀྱིས་ཚད་ལ་ཕབ་ཅིང་བཟང་། །དེ་འདྲ་རབ་ཏུ་གནས་པར་འགྱུར། །བཟློག་པ་སྐྱོན་འགྱུར་དེ་ཕྱིར་གཟབ། །རབ་གནས་དགོས་དང་མི་དགོས་གཉིས། །དམ་པའི་དོན་དུ་དཔྱད་པ་ན། །གང་ཞིག་གང་གིས་གང་དུ་བརླབ། །གདོད་མ་ནས་ཞི་སྐྱེ་མེད་ལ། །ཇི་འདྲ་ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་གནས། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་དུ། །རྟོག་དང་ལྡན་པའི་མཆོད་གནས་ལ། །རབ་ཏུ་གནས་པ་མི་དགོས་ཏེ། །ཡང་ན་སྟོང་ཉིད་མ་རྟོགས་ཀྱང་། །མཆོད་རྟེན་གླེགས་བམ་སྐུ་གཟུགས་སོགས། །སངས་རྒྱས་རྣམ་འཕྲུལ་བྱིན་རླབས་ལས། །བྱུང་བ་མིན་ན་མི་འབྱུང་བར། །རྟོགས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་དད་ལྡན་ན། །རབ་ཏུ་གནས་པ་མི་དགོས་སོ། །དང་པོའི་ལས་ཅན་མ་འབྱོངས་ལ། །འཇིག་རྟེན་ཐ་སྙད་ཀུན་རྫོབ་ཏུ། །འགྲོ་བས་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་ལ། །སྟོན་པས་རབ་ཏུ་གནས་པ་བཤད། །དབྱེ་བ་སྒྲ་དོན་སྐྱོན་ཡོན་ལས། །བྱ་བའི་ཐབས་དང་རྣམ་པ་དྲུག །དོན་དམ་སྤྲོས་མེད་རབ་གནས་དང་། །ཀུན་རྫོབ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་སྟེ། །ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཞོར་ལ་འབྱུང་། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་སྦྱངས་བསྐྱེད་ལ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡུན་རིང་དུ། །གནས་པའི་ཕྱིར་ནི་རབ་ཏུ་གནས། །གང་དུ་སྐུ་གཟུགས་རྫོགས་པ་ལ། །བྱིན་མ་བརླབས་པར་རིང་གནས་ན། །དེ་ལ་བཀྲ་མི་ཤིས་འགྱུར་ཞིང་། །དེ་སྲིད་མཆོད་པར་དེ་མི་འོས། །དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་ལ་ལ་ཞིག །རིག་པའི་མཚན་ཉིད་སྤངས་པ་ན། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱིས་མཆོད་མི་བྱེད། །དེ་བཞིན་བྱིན་མ་རླབས་སྐུ་ལ། །གང་ཞིག་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་

「所有的行星都符合,障礙、星座和神靈,以及六大令傳者,以及影像、佛塔等,無論他們想要什麼,他們都會成功,並完成出生和重生。 」在住所、天堂、天堂、佛陀等,如繪畫、繪畫等,都具有自己的特徵,如和平、憤怒等,在標準上達到標準,並達到最佳狀態。「當一個人爲了終極的真理來評判時,無論誰從一開始就處於和平、無生、無生的狀態,以及所有現象的光明,都是充滿概念的崇拜。 」如果他們不理解空性,或者不理解空性,但佛塔、書籍、佛像等,不是通過諸佛的神奇加持而產生的,那麼,如果他們完全有信心,就不需要了。「在世俗的術語中,眾生不懂得這三種,導師所傳授的,有區別,有詞語,有六種行為方法,六種行為方法,六種行為方法,終極的闡述,相對的、相對的、言語和心靈的三種行為。」 「那些在長期存在時,在沒有加持的情況下,在三摩耶的凈化中,將產生智慧之心,並長期存在,在不祝福他的身體中,就會不吉利,而那些不值得崇拜的人。「當一個人放棄了智慧的特徵時,他們就不會被世人所崇拜,同樣,那些向祝福的聖人致敬和崇拜的人。

53-256a

53-256a

བྱེད་པ། །དམ་ཚིག་བྲལ་ཞིང་སྔགས་དམན་ཏེ། །སྦྱིན་སྲེག་ཐལ་བ་འབྲས་མེད་མཚུངས། །འཇམ་དཔལ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་ལས། །སྐྱེ་བོ་ཚུལ་ཁྲིམས་འཆལ་འདི་ལ། །བདེ་འགྲོ་མཐོ་རིས་ཡོད་མིན་ལ། །བདེ་བ་མཆོག་ཏུའང་མི་འགྱུར་ན། །རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་སྔགས་རྣམས་ནི། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཏ་ལའི་མགོ་བཅད་སྔོ་མིན་ལྟར། །དེ་བཞིན་སྔགས་སྒྲུབ་རྨོངས་པ་དང་། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་ཤིང་སྡིག་ལས་བྱེད། །རྟག་ཏུ་བུད་མེད་ཆགས་པ་ལ། །འདི་ནི་རབ་ཏུ་བསྟེན་མ་ཡིན། །མི་དགེ་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་པས་ནི། །སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ག་ལ་འགྲུབ། །ཡོན་ཏན་ཡང་ནི་རྩ་རྒྱུད་ལས། །འཇིག་རྟེན་སྔགས་རྣམས་ཇི་སྙེད་དང་། །དེ་སློབ་བསེ་རུ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་གསུངས་པ་ཡིན། །ཆོ་ག་གཞུང་དང་མཐུན་པར་ནི། །རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་། །རི་མོ་འདི་ནི་མདུན་བཞག་ན། །སྔགས་རྣམས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་མཆོད་དང་ཕྱག་འཚལ་དང་། །མཐོང་དང་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །སྡིག་པའི་རྙོག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ། །རས་རིས་ལ་སོགས་མཐུ་ཆེན་ལ། །དོན་དུ་གཉེར་དང་བསྐུལ་བས་ནི། །མྱུར་དུ་སྐྱེ་བ་དོན་ཡོད་ཐོབ། །རྗེས་སུ་ཡི་རང་དེ་བཞིན་ནོ། །རྟེན་འདི་མཐོང་བའི་སྐྱེ་བོ་ཡིས། །བསོད་ནམས་ཐོབ་པ་དོན་ཡོད་པ། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་རྣམས་སུ་ཡང་། །བརྗོད་པར་ཡང་ནི་མི་ནུས་སོ། །ལས་ནི་ཡོན་བདག་བསོད་ནམས་སྤེལ། །སྔགས་པས་དགེ་བ་རྙེད་པར་བྱེད། །དེ་བཞིན་སློབ་དཔོན་སྔགས་གནས་པས། །ཆོས་ལྡན་མཆོད་པ་བྱེད་པ་གང་། །དེ་ཡིས་སྐྱེ་བར་མཆོད་པར་འགྱུར། །བྱ་ཐབས་ཆོ་ག་དག་ལས་བྱ། །ཆོ་ག་མན་གནས་བཀྲ་མི་ཤིས། །འདིར་སྡུག་ཕ་རོལ་འཇིགས་པ་ཆེ། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ཆོ་གར་འབད། །ཆོ་གའི་ཚུལ་ལེགས་བསོད་ནམས་ནི། །མཐོང་དང་མི་མཐོང་རྣམས་སུ་སྐྱེ། །སྐུ་གཟུགས་སྔགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས། །རྟེན་ལ་བྱིན་རླབས་འཇུག་པར་འགྱུར། །གང་ཟག་བློ་རིགས་ཐ་དད་པས། །ཡོན་མཆོད་འབྱོར་ཆོག་ཚོགས་པ་ཡིས། །རབ་གནས་རྒྱས་པ་སྤྲོས་བཅས་བྱ། །

「當衆生沒有三摩耶,沒有低劣的咒語,沒有果位的霍馬,就像沒有果位一樣,那麼,在瑪尼珠日的根基中,如果這種不道德的人,在更高的境界中,沒有更高的快樂,那麼勝利者所傳授的咒語就會成功。 」同樣,那些對咒語成就的妄想,那些失去紀律的人,那些總是從事邪惡行為的人,那些總是依戀的女人,不依靠非美德的朋友,怎麼可能成就咒語之王呢?「無論世俗的咒語,還是從正統的脈絡中,無論世俗的咒語,還是在犀牛的覺醒之心中,都是偉大的存在所教導的,並按照程式的經文來進行,並把它放在這幅畫前,那麼所有的咒語都會成功。 」同樣,通過崇拜、恭敬、視覺和觸覺,他們擺脫了一切邪惡的罪惡,以及對繪畫等的偉大力量的追求和鼓勵,他們很快就會獲得出生的意義,並歡喜地看到這個支援的人。「在億萬年中,也無法表達功德,在億萬年中,他們無法表達,他們積累了功德,而咒語練習者將獲得美德,以及那些依靠咒語的導師,以及那些被佛法崇拜的人,將崇拜他們。 」在儀式中,在儀式中,在不吉利的情況下,那些對別人充滿恐懼的人,那些渴望成就的人,在儀式中努力,在儀式中產生功德,在看不見或看不見儀式中,他們的身體將產生對咒語的定義特徵,並被賦予了支援。「一個人,通過不同種羣的人,可以提供供品,並提供豐富的供品。

53-256b

53-256b

འབྲིང་པོས་ཆོ་ག་ཚད་ཙམ་དང་། །བསྡུས་པ་ཏིང་འཛིན་ཐུན་གཅིག་ལ། །རྡུལ་ཚོན་ལ་སོགས་མི་དགོས་བྱ། །རྒྱས་པ་མཚན་ལྡན་བླ་མ་ལ། །སློབ་མས་ལན་གསུམ་གསོལ་བཏབ་ནས། །བཀའ་བསྒོ་སློབ་མས་རྫས་བསོགས་ཏེ། །ཡིད་འོང་གནས་སུ་བསྙེན་གསུམ་བསྐྱལ། །ས་ཡི་ཆོ་ག་གཞུང་བཞིན་བྱ། །ལྷ་བུམ་སྦྱིན་སྲེག་ས་ཡི་ལྷ། །སྟ་གོན་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱ། །འདི་སྐབས་སློབ་མ་སྟ་གོན་ནི། །གང་བྱེད་གཞུང་དང་མཐུན་གནས་ཡིན། །དེ་ཡང་སྔགས་གྲོགས་སློབ་དཔོན་འདྲ། །ཡོན་བདག་སྟ་གོན་གནས་པ་ནི། །རྒྱས་པ་བཀྲ་ཤིས་ཆོ་ག་འདི། །བརྩམས་ནས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཀྱི་བར། །ཡོན་མཆོད་ལ་སོགས་མི་རྣམས་ཀུན། །ལུས་ངག་ཡིད་སྤྱོད་བཟང་ལྟས་བྱ། །ངན་པའི་ཕྱོགས་ཀུན་ཐག་རིང་སྤང་། །བཟང་ངན་གང་བྱུང་མི་རབས་བདུན། །འབྱུང་བས་ངན་ན་འབར་སོགས་བཟློག །ནང་པར་དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་ཚང་བཤམ། །ཤར་ལྷོར་རབ་གནས་དབང་སྟེགས་ནི། །དཔངས་ཁྲུ་རྒྱ་ནི་རྟེན་དང་སྦྱར། །བ་ཡི་ལྔས་བྱུགས་པད་འཁོར་སེར། །ཉི་ནུབ་དཔོན་སློབ་ཁྲུས་བྱས་བརྒྱན། །བགེགས་བསྐྲད་ཆད་ལྷག་བསྐང་བྱས་ཏེ། །བུམ་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་བྱ། །དེ་ཡང་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ནས། །མཆོད་བསྟོད་བསྒོམ་བཟླས་བར་དུ་ནི། །མཚན་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བྱ། །དེ་རྗེས་རང་འཇུག་དབང་ཡང་བླང་། །དེ་རྗེས་སྙན་གསན་གསོལ་བ་གདབ། །ཕྱིར་ཕྱིན་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་གཏང་། །བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བདེན་བདར་བྱ། །ནང་ཞུགས་ཉེ་རེག་འཐོར་འཐུང་བྱས། །སྔོན་དུ་ཡོན་བདག་དབང་རྒྱས་བསྐུར། །དེ་ནས་རབ་གནས་སྟ་གོན་ཏེ། །རྟེན་གསར་རྣམས་ནི་དེར་དྲངས་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཁར་འདེགས་བདག་ཁྲོར་བསྒྱུར། །བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་སྟང་སྟབས་བྱ། །ཁྲོ་བོའི་བསྟོད་བཟླས་ར་དྲ་སོགས། །སྲུང་འཁོར་རྒྱས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །གོང་ནས་རྟེན་གསར་བཞུགས་པ་ན། །ན་བཟའ་ཅར་གཡོགས་ཞལ་ཕྱིར་བསྟན། །དཀྱིལ་ཁོར་བྲིས་ནས་སྟ་གོན་ཏེ། །མ་བྲིས་རབ་གནས་དབང་ནུས་མེད། །སློབ་དཔོན་བརྟན་མ་ཐོབ་ནུས་མེད། །དཀྱིལ་

「中者只需在儀式中,在一次三次的儀式中,在一次三次的吸收中,用彩色等,向大師祈禱三遍,然後由學生提供物品,並送到美麗的地方,並按照大地的儀式進行儀式。 」在當時,準備的學員,應該準備在儀式中,就像咒語的導師一樣,在準備的儀式中,在儀式開始后,一直到圓滿為止。「在祭祀等人們身上,在身體、言語、行為、預兆下,遠離一切惡世,遠離邪惡,七代,惡世,惡火,內,在中軸,在東南,在東方,有一個座位,一個瞭肘。 」人們應該用五種柱子塗抹,用黃色蓮花,在日落的沐浴中,用沐浴的沐浴來填補障礙的殘餘,並按照花瓶的修行,並按照保護的輪子,一直到一個人應該唸誦咒語,直到一個人在崇拜和冥想中背誦咒語。「然後,他接受自己的入口權,然後聽從報告,向大巴們發出命令,向障礙者發出命令,向障礙者發出指示,並先向親戚獻上祝福,然後準備新居。 」然後,人們應該將球的城頂和憤怒的城堡變成憤怒的主人,向障礙者發出命令,並準備背誦忿怒之主的咒語,並唸誦咒語,在上面坐下時,穿上一件新居所,並把它寫在中間,然後準備。「沒有寫出來,沒有能力,沒有能力獲得穩定的導師。

53-257a

53-257a

འཁོར་བྲིས་ཆོག་དགོས་མེད་འགྱུར། །དེས་ན་རྒྱུད་དང་བླ་མ་ནི། །དམ་པའི་སྙན་བརྒྱུད་གདམས་ངག་དགོས། །སྟ་གོན་བགེགས་ནི་བསྐྲད་པའི་གནད། །དངོས་གཞི་བྱིན་རླབས་སྦར་བའི་གནད། །རྗེས་ནི་བསྟན་པ་དར་རྒྱས་གསུམ། །སྟ་གོན་ནུབ་མོ་ཕྱག་རྒྱ་དགྲོལ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་སོགས་ཀུ་ཤའི་སྟེང་། །སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཆོས་ཉིད་ཉལ། །སྐྱ་རེངས་ཤར་དུས་ཆོས་ཉིད་ལས། །ལངས་ཏེ་ཁྲུས་བྱས་བརྒྱན་ལྷར་བསྐྱེད། །རྟེན་གསར་ཐ་མལ་དྲིལ་སྦྱང་ཕྱིར། །ཤིང་བུ་གྲུ་གསུམ་མེ་སྦར་ལ། །ཁམ་ཕོར་སྟེང་དུ་བག་ཟན་གྱི། །ཀོང་བུ་གསུམ་ལ་མར་མེ་སྦར། །འབྲས་ཀྱི་ཆང་བུ་གསུམ་ལ་ནི། །རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གནོད་སྦྱིན་གྱིས། །སྐུ་ལ་ཕྱི་བཀྲུ་ལན་གསུམ་བྱ། །འབྲས་མེད་བག་བྱེས་བྱ་བར་འོས། །སྔགས་གཉིས་ཟློས་ཤིང་ཡུངས་ཀར་བྲབ། །མི་གཙང་དོར་བསམ་སླ་རང་བླུགས། །དེ་རྗེས་ཆུ་མེས་དེ་ལྟར་བྱ། །ཡང་ན་གཡམ་སྟེང་ཆུ་མེ་དང་། །ཞོ་ཟན་བསྲེས་དང་ཡུངས་ཀར་ལ། །ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་མེར་བསྲེགས་བཞི་མདོར་དོར། །འདག་ཆལ་སུག་པ་ཉེ་ཤིང་པ། །ཤུ་ཏི་སྲན་ཕྱེ་བ་ཡི་ལྔ། །ཏིལ་མར་གྱིས་ནི་སྔགས་བཅས་བཀྲུ། །བག་ཆགས་སྦྱང་ཕྱིར་ཆུ་བརྒྱད་ཁྲུས། །རྡུལ་གཡབ་མེ་ལོང་བསྟན་བྱས་ཏེ། །ཆབ་གཙང་ཆུ་གཙང་སྨན་ཆབ་དང་། །སྤུ་ཆབ་འོ་མ་འབྲུ་སྣ་ལྔ། །རིན་ཆེན་མཆོད་ཡོན་ཁྲུས་བྱས་ལ། །ཤིང་བལ་རས་ཀྱིས་སྐུ་ཕྱིས་ལ། །དབང་སྟེགས་སྟེང་དུ་བཞུགས་གསོལ་ལ། །མར་དང་དྲི་ལྔ་ག་པུར་དང་། །ཙནྡན་ཛཱ་ཏི་གུར་གུམ་དང་། །གླ་རྩི་བྱུགས་ཏེ་སྟོང་པར་སྦྱང་། །སྟོང་པའི་སྔགས་གསུམ་རིམ་བཞིན་བརྗོད། །དེ་ནས་ལྷར་བསྐྱེད་དངོས་དེའམ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་བྲིས་ཡི་དམ་ལྷ། །གཙོ་འཁོར་བཅས་བའམ་གཙོ་རྐྱང་ནི། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལྔས་བསྐྱེད་ལ། །རབ་གནས་དབང་བསྐུར་མངའ་གསོལ་གསུམ། །རབ་གནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡི། །སྤྱན་དྲང་ཆོས་བརྒྱད་སྙན་གསན་དབབ། །སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་ཁྲུས་མཆོད་ཡོན། །ཕྱག་འཚལ་སུམ་བསྲེས་སྐུ་གསུང་

「在輪迴中,有一個經典的經典,一個經典的口頭指示,一個準備的障礙點,一個正式的祝福點,一個經典的三個繁榮,一個預言,一個預言,一個音節,一個咒語,一個音節,一個 」在蘋果上,獅子的睡姿是規律的,在黎明時分,他起床,洗澡,用裝飾品裝飾,用普通的木棒點燃三面木子,在碗上點燃三盞燈。「用三粒米酒,用金剛杵和牦牛擦拭他的身體,用三次洗滌身體,用無果的泥土,唸誦兩遍咒語,將芥菜花倒入芥菜,然後倒入清水,然後用水火,或在瓦礫上燃燒水。 」用水洗八粥,用芝麻油洗滌八大水,用芝麻油洗滌,以凈化習慣性傾向。「一個人應該用鏡子,用清水,香水,水,水,牛奶,五穀,用珠寶來洗滌,用木棉布擦拭他的身體,坐在王臺上,用酥油,五味子,樟腦,檀香和檀香。 」用藏紅花、香水塗抹、空心凈化、空心三重咒語,然後,人們應該用一個音節,或一個maṇḍala,或一個神靈,一個領袖,一個單一的覺醒,一個灌頂「在智慧之心中,智慧之心的召喚者,請來八種佛法,聽我說,請來,請,請,洗澡,崇拜,三者混合,

53-257b

53-257b

ཐུགས། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་བར་དུ་བྱ། །དེ་ལ་མཆོད་པའི་རིམ་པ་ནི། །རིན་ཆེན་མཎྜལ་ཐུན་མོང་ལྔ། །རྒྱན་དང་གཞལ་ཡས་གདུགས་རྒྱལ་མཚན། །བ་དན་འཕན་དང་བླ་རེ་དང་། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་རོལ་མོས་བསྐོར། །ན་བཟའ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཞལ་ཟས། །གླིང་བཞི་མཎྜལ་དབུལ་བར་བྱ། །རང་རང་སྔགས་དང་རྟེན་འབྲེལ་གྱི། །སྙིང་པོ་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། །བཟླས་པས་བརྟན་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །དེ་དག་སྤྱི་ཡི་རབ་གནས་ཏེ། །ཁྱད་པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམས་ལ། །རང་རང་ཆོ་ག་གཞུང་བསྲངས་ལ། །མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་ཐུགས་རྟེན་ལ། །ཁྱད་པར་ཆོས་བཞི་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །རྡོ་རིང་ཐེམ་སྐས་ཆུ་སྲིན་གྱི། །རྒྱལ་མཚན་ལ་སོགས་དབུལ་བའོ། །བྱིན་བརླབས་ས་གཞི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །སེང་ཁྲི་མི་འཇིགས་བཞིར་བྱིན་བརླབ། །རྨང་ནི་དགེ་བཅུ་ཁྲི་འཕང་ནི། །དང་པོ་དྲན་པ་ཉེར་གཞག་བཞི། །གཉིས་པ་ཡང་བདག་སྤོང་བ་བཞི། །གསུམ་པ་རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པ་བཞི། །བཞི་པ་སྣང་བའི་དབང་པོ་ལྔ། །བུམ་རྟེན་སྟོབས་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །བུམ་པ་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན། །ཁ་ཁྱེར་འཕགས་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད། །དེ་དག་རྒྱུ་ཆོས་བྱིན་བརླབ་སྟེ། །འབྲས་བུའི་ཆོས་སུ་འདི་ལྟར་བརླབ། །སྲོག་ཤིང་མཁྱེན་བཅུ་བྲེ་ལེགས་ནི། །ཡེ་ཤེས་བཞི་དང་རྣམ་ཐར་བཞི། །འཁོར་ལོ་བཅུ་གསུམ་ས་བཅུ་དང་། །དྲན་པ་ཉེར་གཞག་གསུམ་དུ་བརླབ། །ཆར་ཁབས་གདུགས་ནི་ཐུགས་རྗེའི་སྐྱབས། །ཏོག་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ངོ་བོ་ཉིད། །ཕྱི་ནི་སྐུ་གསུམ་ནང་གཞལ་ཡས། །རྡོ་རིང་རིན་ཆེན་ཐེམ་སྐས་དང་། །ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་དར་དཔྱངས་དང་། །རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཉི་ཟླ་དབུལ། །བྱ་རུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཡིན། །མཆོད་རྟེན་སྐུ་བསྡུས་རབ་གནས་བྱ། །རང་རང་རབ་གནས་ལེགས་པར་བྱ། །སྐུ་གཟུགས་ཁྱད་པར་ཆོས་བརྒྱད་དེ། །སྤྱན་དབྱེ་དབུ་སྐྲ་སྤྲུལ་སྐུའི་གཞར། །ལོངས་སྐུའི་དུང་གི་སོ་མངས་བཤད། །ཤངས་དབྱེས་སྤུ་ཐོག་ཚེམས་རྩ་བྲུ། །ལྗགས་བཞར་སྙན་སྤབས་

「一個人應該用祝福來供養,在崇拜的層次上,將五種珠寶,裝飾品,裝飾品,遮陽傘,旗幟,華蓋,花環和音樂包圍,衣服,空間寶庫,食物,四大洲。 」一個人應該背誦一百零八個咒語和吉祥的咒語,然後背誦一百零八個金剛薩埵的音節,並堅定地背誦,並保持一個共同的儀式,在一個人的身體、言語和心靈中,在各自的儀式中。「在佛塔等心上,有四種特殊佛法,有石碑,樓梯,鯊魚的旗幟等,有祝福,有現象界,有獅子寶座,四無畏,十萬個基礎,第一個是記憶。 」有四種,第二個自我的四個放棄,第三個,神奇力量的四個基礎,四個光明的五種能力,花瓶,五種力量,花瓶,覺醒的七個分支,卡卡,高貴的八個分支,以及佛法的因緣。「以果報為法,以十種核心知識,四種智慧,四解脫,十三個輪子,十個大地,三個正念的應用,一把雨傘,一把遮陽傘,一個慈悲的皈依處,一個冠冕,一個現象界的本質。 」在三者中,有寶石,有樓梯,有鱷魚,旗幟,絲綢,寶石花環,太陽和月亮,鳥瞰,智慧,佛塔,並保護自己,並具有八種特殊身體。睜開眼睛,頭髮和頭髮,頭髮和頭髮的牙齒,鼻子,毛髮,毛髮,剃鬚,剃鬚。」

53-258a

53-258a

བྲུ་ཞིང་བསལ། །ན་བཟའ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ནི། །སྨད་གསུམ་ཆུ་ཚགས་པར་འཁར་གསིལ། །ལོངས་སྐུ་ཞི་ལ་དར་གྱི་སྟེ། །ཁྲོ་བོའི་སྟག་ལྤགས་དར་སྔོན་གྱི། །སྟོད་གཡོགས་རྒྱན་ནི་སྦྲུལ་ཐོད་སོགས། །སྤྲུལ་སྐུ་རྒྱན་མེད་ལོངས་ཞི་ལ། །བྲིས་བཀོད་དབུལ་བསམ་ཆོ་གས་དབུལ། །དངོས་སུ་དབུལ་དུ་ཡོད་ན་རབ། །གསུང་རབ་ཞལ་བསྲོའི་ཁྱད་པར་དགུ། །དོན་གསུང་སྐྱེ་འགག་མེད་པར་བརླབ། །ཚིག་གསུང་ཡིག་འབྲུ་གསུང་རབ་ནི། །ཡན་ལག་ཚད་མེད་བཞི་བཅུར་བརླབ། །ཁྲི་དབུལ་གླེགས་ཤིང་གླེགས་ཐག་དབུལ། །ན་བཟའ་ཞལ་ཁེབས་རྒྱ་རིམ་བདུན། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡུམ་ཆེན་མོ། །མདོ་སྡེ་འདུལ་བ་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །རྒྱུད་སྡེ་རྡོ་རྗེ་ཆོ་སོགས་ཏེ། །ཆོ་ག་ཡི་དམ་ལ་སོགས་པ། །ངོ་ཤེས་བྱེ་བྲག་མི་ཤེས་སྤྱི། །ཡང་ན་བདེན་གཉིས་ཡི་གེར་བསམ། །དྲི་ལྔ་ཡིས་ནི་དེ་ནས་བྱུག །ས་བོན་ལྔ་ཡི་གཏོར་བྱའི་དོན། །སྐྱེ་མེད་རྟོག་པ་གསལ་བ་ཡིས། །ཆོས་སྐུ་ལ་ནི་ཆོས་སྐུ་ཐིམ། །གཉིས་སུ་མེད་བསམས་མེ་ཏོག་དབུལ། །ཐུགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དྲི་ཡིས་བྱུག །དེ་ནས་སྤྱིར་ནི་དབང་བཅུ་གཅིག །བུམ་པ་དབུ་རྒྱན་ཅོད་པན་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་མིང་དབང་ལས་བཞིའི་དབང་། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསང་བའི་དབང་། །ཐབས་ཤེས་གདུགས་དང་ཕྲེང་དབང་བསྐུར། །རྗེས་ལ་མངའ་གསོལ་རྟེན་ཀུན་ལ། །རྫས་བརྒྱད་སྣ་བདུན་དབུལ་བ་དང་། །བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆེར་གསོལ་བ་ནི། །འབྲང་རྒྱས་ལ་སོགས་བཀྲ་ཤིས་རྫས། །མང་ལ་འཇིག་རྟེན་དགེ་བ་དང་། །མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་མང་པོ་ནི། །བཀླག་དང་གྱེར་བས་ཞལ་བསྲོ་བྱ། །གོང་དུ་ཅོད་པན་དབང་བསྐུར་རམ། །ཡང་ན་སྔགས་འདིས་བཅིང་བྱས་ཏེ། །ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཨྃ་ཛྲཱྀྃ་ཁཾ། སྐུ་ཡི་སུམ་འགྱུར་ཁྲི་ལ་ནི། །མདུན་དུ་མ་ནུབ་མི་ཡོར་བཞུགས། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་སྐྱོན་མང་འབྱུང་། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཡོན་བདག་གཉིས། །མེ་ཏོག་གཏོར་ཏེ་གདན་ཁྲི་ནས། །བཟུང་ལ་བཞུགས་པར་ལན་གསུམ་གསོལ། །དེ་ནས་

「在蕭平旌的身世中,三生三世的水滸,一身絲綢,上衣,上衣,蛇頭等,沒有佛像,沒有裝飾,沒有圖案,沒有圖案。 」實為貧窮,有九個經典,有九個特別之處,有意義,有無生有,有無生有,有四十個無邊無單,有四十個分支,有七個圓桌,有七個音節,一個七個音節,「摩訶般若波羅花遍地思惟二諦,然後用五種香膏塗抹它,然後將五種種子的撒在一起。 」以清晰的法身,將法身融入法身,以非二元性為心,獻上鮮花,用香水塗抹心靈之香,然後是十一個王冠,一個花瓶,一個冠冕,一個封印,四大統治者,一個秘密之主,一個秘密之主。「在方法上,在遮陽傘、花環、灌頂、禮品、八種食物、七種物質、七種物質、吉祥達多、吉祥如意、吉祥如意、吉祥如意、十二行、三寶、五種眾生等。 」許多誦讀和吟誦咒語,在上面用冠冕灌頂,或用這個咒語捆綁起來,然後,在身體的三百萬個寶座上,在三百萬個身體前,沒有消失,沒有消失,否則會有很多過失。「然後,兩位大師將鮮花撒在一起,坐在座位上,然後請他坐下。

53-258b

53-258b

མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སོགས། །བསྟོད་པ་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་དང་སྦྱར། །དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་ལ་དད་པས། །མེ་ཏོག་སྤོས་དང་དེ་བཞིན་དྲི། །མར་མེ་ལྷ་བཤོས་ན་བཟའ་སོགས། །སྔགས་ལྡན་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་དང་སྦྱར། །དེ་ནས་ཡོན་བདག་མདུན་བཞག་ལ། །མེ་ཏོག་དྲི་ཡི་མངའ་གསོལ་བ། །རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ཟློས་བཞིན་དུ། །ལྷ་ལ་དབུལ་བ་བཞིན་བྱས་ལ། །གཟེངས་བསྟོད་མཆོད་པའི་རྗེས་གནང་སྦྱིན། །གསང་བའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཁོར་བཅས་ལ། །གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་གསོལ་བ་གདབ། །སྤྱི་ཡི་ཆོས་སྐྱོང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ། །རྣམ་སྲས་མགོན་པོ་གཞི་བདག་ལ། །གཏོར་སྦྱིན་ཕྲིན་ལས་བཀའ་བསྒོ་བྱ། །ཕྱི་རྗེས་བཟོ་བོ་གྲོགས་བྱེད་སོགས། །འདི་སྐད་བརྗོད་དེ་མཆོད་པར་བྱ། །ཀྱེ་གསོན་དགའ་བས་འདི་ཉིད་དུ། །ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས། །བདག་ལ་མཐུན་པའི་ནུས་པ་མེད། །དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་ནི་བཟོད་པར་གསོལ། །དེ་དག་གང་དག་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན། །དགེ་སློང་དགེ་བསྙེན་དགེ་བསྙེན་མ། །མཆོག་ཏུ་གུས་པས་མཆོད་བྱས་ལ། །ཇི་ལྟར་འོས་པའི་ཡོན་ཡང་དབུལ། །རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་གནས་བརྟན་དང་། །ཁྱིམ་པའི་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་ལ། །ཉེར་གཏད་བཀའ་བསྒོ་འདི་སྐད་བརྗོད། །སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས་འདི་ཡི། །མཆོག་གི་སྐུ་དང་མཉམ་པ་ཡི། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་འདི་ཡིན་གྱིས། །ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཉམས་སྲུང་མཆོད་གྱིས། །སྔགས་ཀྱི་བཟའ་བཅའ་ཡོན་བདག་ལ། །སྐབས་འདིར་སྦྱིན་ཏེ་འདི་སྐད་བརྗོད། །སྔགས་ཀྱི་གཙང་སྦྲའི་བཟའ་བཅའ་དག །གཟུགས་བརྙན་བདག་པོ་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན། །བདེ་གཤེགས་ལྷག་མ་འདི་དག་ནི། །ཟོས་ན་སྡིག་པ་བྱང་བར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་ལྷག་ཉིད་དགེ་འདོད་ན། །བླ་མ་གུས་པས་དགེ་བྱ་ཞིང་། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ། །བླ་མ་ཡང་དག་མཉེས་བྱས་ཏེ། །ཡོན་གྱི་དམ་པ་དབུལ་བ་ནི། །རྟ་དང་གླང་པོ་ཤིང་རྟ་ནོར། །ལོངས་སྤྱོད་ཡོ་བྱད་དབུལ་འདི་བརྗོད། །བླ་མ་ཡོངས་སུ་མཉེས་པ་ཡིས། །ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཐོབ། །དེ་བས་དངོས་པོ་

「在收集一百五十八個印記等時,在收集讚美時,在收集他們的品質時,在收集鮮花、香水、香水、香油、燈、神食等時,在咒語的盛世中,在收集咒語時,人們應該把它放在供品前,並放置鮮花和香水。 」如誦此祈禱,如誦此法,如來發愿,向諸神獻上供品,並賜予讚頌、供養「普賢菩薩,請向我傳授佈施活動,然後對工匠、同伴等說:起來,供養他們,因為,你活著,我所傳授的供品,我無法適應我。 」請原諒,對那些有戒律的比丘、優婆塞、優婆塞、優婆塞者,恭敬地供養他們,併爲他們提供合適的供品,並命令他們向出家的長官、家庭之主等人提供合適的供品。「這個五濁惡世的化身,與五濁惡世的無上佛像相似,因此,請保重,不守戒,獻上供品,此時將咒語食品的供品供養給你,並賜予你:將咒語清潔的食物,並賜予你,並賜予你幸福。 」如果想要特別有德行的人,就應該恭敬地為上師做善事,在各個方面,他們取悅了上師,並供養了最好的供品,就像馬、大象和馬車一樣。「通過取悅上師,他們獲得所有行動和成就,並獲得所有成就。

53-259a

53-259a

ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བླ་མ་མཉེས་པར་བྱེད་པར་ཤོག །དེ་ནས་མཚན་མོ་གཏང་རག་སྟེ། །གཉེན་དང་རིགས་རྒྱུད་འཁོར་རྣམས་ཀྱི། །བཟང་བའི་གླུ་གར་རོལ་མོ་སྟེ། །དུང་ལ་སོགས་པའི་རོལ་མོ་དབུལ། །ལྷོ་ཕྱོགས་རྒྱས་པའི་ཐབ་བྱས་ལ། །འོ་མ་ཅན་གྱི་བུད་ཤིང་བརྩིག །འབྲུ་དང་མངར་གསུམ་མར་འོ་མས། །དང་པོ་མཇུག་ཏུ་མེ་ལྷ་མཆོད། །བར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་གནས་ལྷ། །སྟོང་ངམ་ལྔ་བརྒྱ་སོགས་སྔགས་འདིས། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། སྡིག་ཞི་ཚེ་དཔལ་རྒྱས་པར་འཕེལ། །གཏང་རག་ལྷག་ཆད་བསྐང་བ་ཡི། །མཆོད་བསྟོད་བཟོད་གསོལ་སྐབས་སྦྱར་བྱ། །རྟེན་གསར་ཡེ་ཤེས་མི་གཤེགས་ཏེ། །ཙཱ་རུའི་སྟོན་མོ་རྒྱས་པར་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་གཤེགས་དམ་ཚིག་བསྡུ། །རྡུལ་ཚོན་ཨ་ཀཱར་སྔགས་བསྡུས་ཏེ། །ཆུ་སོགས་དོར་ལ་བའི་ལྔས་བྱུག །དེ་ནས་འགྲོ་རྣམས་དད་བྱའི་ཕྱིར། །ཤིང་རྟ་ཁྲི་སོགས་མཐོ་བར་བཏེག །མཆོད་པ་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས། །གྲོང་ཁྱེར་རྣམས་སུ་བསྐོར་བར་བྱ། །སྤྲོས་མི་དགའ་ལ་བསྡུས་པ་ནི། །བསྙེན་པས་ཆོ་ག་སྟ་གོན་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་སྒྲུབ་རྟེན་གསར་ལ། །བགེགས་བསྐྲད་ཡི་གེ་བརྒྱས་བརྟན་པར། །གོང་བཞིན་སྤྱན་དབྱེ་ལ་སོགས་པ། །ནུབ་གཅིག་ལ་ནི་ཀུན་རྫོགས་བྱ། །མངའ་གསོལ་རྒྱས་པར་མ་གྲུབ་ཀྱང་། །འདི་ལ་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པའི་རབ་གནས་ནི། །བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས། །གཟའ་སྐར་ཚེས་གྲངས་མི་བརྩི་སྟེ། །རྡུལ་ཚོན་མི་བརྟེན་ཐུན་གཅིག་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ཏེ་བརྒྱ་རྩ་བསྙེན། །བགེགས་བསྐྲད་བཀྲུ་སོགས་གོང་ལྟར་བྱ། །བསྐྱེད་དེ་སྤྱན་དྲངས་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་དང་དབང་བསྐུར་བ། །སྙིང་གའི་ས་བོན་འོད་ཀྱིས་ནི། །འོག་མིན་རིགས་ལྔའི་ཐུགས་ཀ་ནས། །བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བུམ་རོལ་བཅས། །དབང་བསྐུར་རིགས་བདག་རྒྱས་བཏབ་བསམ། །རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་རེས། །དྲི་དང་མེ་ཏོག་གཏོར་བྱུགས་ཏེ། །རང་རང་ལྷ་ལ་ཆོས་སྐུར་ཐིམ། །བསམས་ལ་རྡོ་རྗེས་མཆོད་

「愿大家歡喜上師,在夜晚,為親戚、族裔、隨從們獻上歌曲、喇叭等音樂,在南方大佛的火爐上,用牛奶的柴火,用穀物和甜味的牛奶。 」首先,在最後,人們應該用一千五百個Maṇḍals的咒語,在誦經時,用這個咒語來讚美阿耨多羅三藐三得,在阿耨多羅三藐三得時,在恭敬供養時,用這個咒語來讚美它。「新支撐,智慧不及,在翻譯盛宴中舉行,在摩訶迦羅的三摩耶中,收集三摩耶,收集粉末,用阿卡拉咒語,用五種香水塗抹它,然後將它抬高,以崇拜眾生,並舉起馬車寶座等。 」在城裡,應該繞行一些不快樂的人,在一個晚上,在一個晚上完成所有儀式,包括在一個晚上完成。「即使他未能成功,他也不會有過失,他獲得穩定,大師不計星星,不計星星,不以粉色為單位,一共修煉了一百個maṇḍal40。 」如前所述,如前所述,請來、請、說、祝福、灌頂、心種子、光明,在五種非下族的心中,在吉祥的女神、花瓶和花瓶中,都想著灌頂一個灌頂。「在一百個慶祝中,每一百個精華,用香水和鮮花塗抹,然後將自己投向神靈,並用金剛手來崇拜他們。

53-259b

53-259b

བསྟོད་བྱ། །རྗེས་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྱ། །ལྷ་ཁང་རབ་གནས་འདིར་མ་བཤད། །ད་ནི་ཕྱག་མཚན་བྱིན་དབབ་སྟེ། །སྭ་བྷཱའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་ངང་ལས། །དཀར་རིགས་ལྷ་ཁང་མཆོད་རྟེན་གནས། །ཁང་ཁྱིམ་བྷྲཱུཾ་ལས་འཁོར་རྣམ་སྣང་། །གསུང་རིགས་དམར་དང་པོ་ཏི་ཅོད། །གཎྜཱི་ཆ་ལང་དྲིལ་བུ་སོགས། །ཛྲཱཱྀཾ་ལས་པདྨ་སྣང་མཐའ་ཡས། །ནག་སྔོ་རྡོ་རྫེ་ཕུར་ཕྲེང་ཐུགས། །ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་བསྐྱེད། །སེར་པོ་བང་མཛད་ཡོན་ཏན་རིགས། །ཨཾ་ལས་རིན་ཆེན་རིན་འབྱུང་བསྐྱེད། །ལས་རིགས་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་གྲི། །ཁཾ་ལས་རལ་གྲིས་དོན་ཡོད་གྲུབ། །ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལའང་རང་རང་གིས། །འཇིག་རྟེན་འབག་ལ་རིགས་གསུམ་གྱིས། །རིགས་ཀྱི་འབག་ལ་རང་རང་ལྷས། །ངོ་མི་ཤེས་ཀུན་དེ་འདྲར་རེའམ། །རིགས་བསྟུན་གོང་གིས་ཤེས་པར་བྱ། །སྲོག་ཆགས་གཙོ་བོའི་སྤྲུལ་སྐུས་བྱད། །སྲུང་འཁོར་ཀུན་དགའ་ར་བཀད་ས། །གཞལ་ཡས་ཁང་ངམ་ཨ་མོ་ལི། །ཆུ་མིག་ཁྲོན་སོགས་མཱ་མ་ཀཱི། །བཟའ་ཤིང་ར་དང་ལྡུམ་ར་སོགས། །ཤིང་གི་ལྷ་མོ་འོད་འཆང་མས། །ཕྱུགས་ལྷས་པརྞ་ཤ་བ་རི། །འབྲུ་དང་བང་མཛོད་ཛམྦྷ་ལ། །ཡོན་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་ན་ལྷ། །མ་མཐོང་ནི་ནི་སྤྲུལ་སྐུས་བྱ། །བླ་མའི་སྐུ་འབག་ཐུགས་དམ་སྟེ། །མི་ཤེས་རང་གི་ཡི་དམ་ལས། །སྔགས་ལ་མ་ཞུགས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཀུན་ལ་དགུག་གཞུག་གོང་བཞིན་བྱ། །ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པའི་ཆོ་ག་སྟེ། །རབ་གནས་རིམ་གསུམ་འཁོར་བཅས་འདི། །བདག་གིས་རང་བཟོར་མ་བྱས་ཏེ། །གཙོ་ཆེར་ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་གཙོར་བཞག །རྡོ་རྗེ་འཆང་ནས་གཉིས་བརྒྱུད་པའི། །ལུང་དང་འདྲ་བའི་ནཱ་རོ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་ཐོབ་པ་ཡི། །སྒེག་པ་རྡོ་རྗེ་སྐལ་ལྡན་མཆོག །དེ་གསུམ་སྙན་ནས་སྙན་བརྒྱུད་པའི། །མན་ངག་བླ་མ་མཉེས་པས་ཐོབ། །རྒྱུད་དང་བསྟན་བཅོས་ལེགས་བརྟེན་ནས། །རང་ཉིད་དྲན་པ་གསོ་བ་དང་། །གཞན་ཡང་བདག་འདྲ་གཏི་མུག་ལ། །ཕན་ཕྱིར་གཞན་གྱིས་བསྐུལ་ནས་བྲིས། །མ་རྟོགས་ནོངས་པ་བཟོད་པར་གསོལ། །བརྩམས་

「在這座宮殿里,別說,現在,我送了手印,用薩瓦的咒語,在白族的廟宇里,在佛塔里,有一座紅色的宮殿,一個紅色的家族,一個紅色的,紅色的,紅色的,紅色的,紅色的 」從金剛杵等,從金剛杵中產生無限的蓮花,黑色,金剛杵,黃色,金剛杵,金剛杵,寶石,寶石,綠寶石,十字劍,金剛杵,劍,成就了意義。「在佛法守護者中,他們各自為世俗的面具提供三種類型的面具,包括自己的神,以及所有不認識的人,以及那些不認識的人,以及那些不相識的人,以及那些不相識的人,以及一個家族的化身,一個保護隨從的化身,一個守護者,一個在天堂里,一個阿莫里。 」在泉水、井等,在食物的樹上,在花園裡,在花園裡,樹木的女神,普拉巴達拉,牛圈,巴拉巴拉,米拉,庫瑪巴拉,馬馬卡,馬哈拉,在看到摩訶迦羅時,應該用一個神,一個看不見的活佛,一個活佛,一個神靈,一個雕像,一個神靈「我根據自己的誓言,將未參與咒語的化身召喚到所有人,並按照指示,進行儀式,包括三個層次的隨從,我不應該自造,而應該以納加斯的修行方式為主,通過金剛持者,通過二元經。 」從覺醒之心中獲得的納羅,以及從覺醒之心中獲得的至高無上的金剛薩埵,以及從詩歌中傳來的上師,通過通過經典和經典,來恢復自己的回憶,以及與自我一樣,在妄想中。「爲了饒益他人,請原諒那些不理解、不理解、錯誤的人。

53-260a

53-260a

པའི་དགེ་བ་ཅུང་ཟད་དེས། །སེམས་ཅན་བདེ་ཆེན་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་རྒྱ་བརྩོན་སེང་གེས་བི་ཀྲ་མ་ཤཱི་ལར་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །།

「通過一點點善行,愿眾生獲得大德的身體,並完成了《大日如來經》的翻譯、報告和定稿,名為」佛陀金剛薩埵「,由印度傳教士達巴卡拉和譯者加勤獅子翻譯、報告和定稿。

53-260a

53-260a

諸天蓋善住古色附與儀軌

諸天蓋善住古色附與儀軌

༄། །རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག།

「這是一個儀式。

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙྪ་ཏྲཱ་དི་པྲ་ཏིཥྛཱ་ཛཱི་རྞྞོདྷཱ་ར་བི་དྷིཿ བོད་སྐད་དུ། གདུགས་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་རྙིང་པ་འབྱིན་པའི་ཆོ་ག དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་གསེར་ལས་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་གདུགས་ཨ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཡུ་བ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རང་བཞིན་ཅན། ཧཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པ་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ངེས་པར་བཅིངས་པའི་རྩིབས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཚོན་པར་བྱེད་ཅིང་། ཉོན་མོངས་པའི་ཚ་གདུང་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་བསམས་ནས། དེ་དང་མཚུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་སྟེ་དེར་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ནཱཾ་ཨཱཿཙྪ་ཏྲཱ་བ་ལི་སྭཱ་ཧཱ། འདིས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བསྔགས་པར་བྱ་སྟེ་གདུགས་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པ་ཆེས་བཟང་པོའི་གསེར་གྱིས་སྤྲས་པའི་ཡུ་བ་ཅན་བཀྲ་ཤིས་པའི་རང་བཞིན་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་འོད་ལྟར་དཀར་བའི་རྔ་ཡབ་རྣམ་པར་བསམས་ནས། དེ་དང་མཚུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་སྟེ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་། བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཏེ་མཆོད་པ་བྱས་ནས། ཨོཾ་ཙུ་རུ་ཙཱ་མ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་སྟེ་རྔ་ཡབ་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སིཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་སེང་གེ་དང་། ཨ་ཡིག་

在印度語中,向金剛手菩薩致敬,然後,用黃金製成的金剛薩埵,用金子等,在藏語中,用遮陽傘等,向榮耀的金剛薩埵致敬。 (1)由阿耨多羅三藐三菩提的陽傘,以阿耨多羅三藐三菩提為生,以佛智慧,以阿耨多羅三藐三菩提為生。在想著奪走一切煩惱情緒的折磨的誓言時,人們應該用同樣的智慧之光,將自己心中的種子的光線吸引出來,並加入它。 在灌頂后,人們應該用香水灌頂,然後念一百零八次,然後,在遮陽傘中安住。同樣,從音節中誕生的,用最好的黃金裝飾的手柄,像秋天的月光一樣,用白色的尾巴,被同樣的智慧和自己心中的種子的光芒所吸引,並記住三摩耶。 人們應該用花瓶水灌頂,然後進行崇拜,然後用「噢噢噢噢

53-260b

53-260b

ལས་སྐྱེས་པའི་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་། ཀཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་དང་། མ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཉ་དང་རྨ་བྱ་དང་རི་དྭགས་དང་ཆུ་སྲིན་ལ་སོགས་པ་དང་། གཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་མཁའ་ལྡིང་དང་། པཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་པདྨ་དང་། ཨ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་མེ་ལོང་དང་། ཨཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། ཁྱུ་མཆོག་དང་། ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་། ཏྲཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཧཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ངང་པ་ལ་སོགས་པས་མཚན་པར་གྱུར་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་བསམས་ནས་དེ་དང་མཚུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་སྟེ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་། བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷཱ་ཛ་བ་ཏི་ཛ་ཡོ་དྷ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་འདིས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་སྟེ་རྒྱལ་མཚན་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་པཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པ་འོད་གསལ་ཞིང་རབ་ཏུ་གདུང་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་གཟུགས་རྣམ་པར་བསམས་ནས། དེ་དང་མཚུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཀུག་སྟེ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་། བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཀེ་ཏུ་བཛྲ་པ་ཏཱ་ཀེ་དྷི་ཏིཥྛ་པཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་འདི་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ་བ་དན་རབ་ཏུ་གནས་པའོ། །

(1)從字母中誕生的寶石瓶,從原文中誕生的魚,孔雀,野獸和鱷魚,以及從音節中誕生的迦樓。「 金剛杵的金剛杵, 「從音節中誕生的天鵝,他們想到了標記的誓言,並被同樣的智慧之光所吸引,並把誓言灌向英雄。 然後,人們應該用花瓶水灌頂,然後崇拜它,然後,用這個咒語,在108次中,在勝利旗幟中。同樣,在考慮從音節中誕生的光明和痛苦的誓言,他們以一種心靈的形式,用同樣的智慧之光,用自己心中的種子的光輝,將三摩耶放在心上。 然後,人們應該用花瓶水灌頂,然後唸誦咒語108次,並保持旗幟。

༄། །རྙིང་པ་འབྱིན་པའི་ཆོ་ག།

舊的儀式

༆ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་དང་གནས་ཀྱི་བདག་པོ་དང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་དང་སའི་བདག་པོ་དང་གླགས་ལྟ་བའི་སྐྱེ་བོ་དང་བཟོ་བོ་དང་སློབ་དཔོན་དང་ཆོས་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་བདག་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མཆོད་པ་བྱས་ནས་སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་སོགས་པ་གང་དུ་མཆོད་རྟེན་དང་། སྐུ་གཟུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་ལ་སོགས་པ་རྙིང་པ་དང་གས་པ་དང་ཚིག་པ་དང་ཞིག་པ་ལ་སོགས་པར་ལྷ་རྣམས་གནས་པར་གྱུར་ན་གནས་དེར་སེམས་

然後,人們應該根據自己的供品,向摩訶迦羅的眾神、住所之主、世界之主、地球之主、投機者、工匠、導師、法身菩薩等,獻上前面描述的儀式。 「如果神靈在村莊、城市、寺廟等處,在佛塔、雕像、勝利旗幟等,如舊、裂、裂、毀滅等等,都在那裡居住。

53-261a

53-261a

ཅན་རྣམས་ལ་ནོར་ཉམས་པ་དང་འཐབ་རྩོད་དང་མུ་གེ་དང་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཟད་པར་འགྱུར་བ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་རྣམས་འབྱུང་བས་རྙིང་པ་འབྱིན་པའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །དེ་ལ་སློབ་དཔོན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ཆུ་དང་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་དང་མར་མེ་དང་ཞལ་ཟས་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། འདིས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་ཆེ་གེ་རྡོ་རྗེ་མཆོག །རིག་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང་། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར། །མགོན་པོ་རྙིང་པ་འབྱིན་པ་ཡི། །ཆོ་ག་བཟང་པོ་བྱ་བར་འདོད། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱི། །བུམ་པ་འདིར་ནི་གཞུག་པར་གསོལ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཡུད་ཙམ་དེ་ལ་ངེས་པར་བརྟགས་ཏེ་དེའི་ཐུགས་ཀར་དེའི་ས་བོན་བལྟས་ཏེ་ལག་པ་གཡོན་པས་བགྲང་ཕྲེང་བཟུང་ནས། དེ་ལ་བཅིངས་པའི་སྲད་བུ་ལྔ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་ལག་པ་གཡས་པས་བཟུང་སྟེ། རང་རང་གི་སྔགས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ཡོངས་སུ་བཟླ་ཞིང་ཧོཿཡིག་གཉིས་དང་སྤེལ་བའི་ས་བོན་རྣམ་པར་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་གས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་ཐག་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཅིངས་ཏེ་ཁྱུ་མཆོག་གི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་དེས་ཕྱོགས་དབེན་པར་བཞག་སྟེ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་བྱའོ། །མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པ་རྡོའི་རང་བཞིན་གང་ཡིན་པ་དང་། གྲུམ་པ་དང་ཞིག་པ་དེ་ནི་ཆུ་མང་པོ་ཡོད་པའི་ཆུ་ཀླུང་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །སའི་རང་བཞིན་གྱི་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པ་གང་དང་གང་འདུ་བྱ་བར་མི་བཟོད་པ་རྣམས་ནི་དེ་ཉིད་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །གང་དང་གང་ཤིང་ལས་བྱས་པའི་རྙིང་པ་དང་ཞིག་པ་དེ་དང་དེ་ནི་མར་གྱིས་བསྒོས་ཏེ་རས་ཀྱིས་དཀྲིས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་མེས་བསྲེག་པར་བྱའོ། །གང་ཞིག་ཟངས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པ་དེ་ནི་བཞུ་ནས་སྔར་གྱི་ཚད་ལས་མི་དམན་པར་བྱའོ། །མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་གྲུབ་ནས་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྔར་བུམ་པར་བཞག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་

因此,在三摩地的修行中,有水,鮮花,薰香,燈和燈。 「偉大的金剛咒語之王,偉大的金剛咒王,偉大的金剛咒語之王,你向你們致敬,爲了利益眾生,也愿向你們獻上祭品,並舉行一個老守護者的儀式。「請進入這個由智慧甘露一樣的東西,在那一刻,他仔細地觀察了一下,在心中看著他的種子,用左手拿著一串串。 用右手抓住五個金剛杵和金剛杵,一個人應該背誦自己的咒語一百六十八次,並形成兩個音節和一個音節的種子。然後,在按照前面描述的儀式進行祭祀后,人們應該用繩子綁住它,用繩子綁住,用公牛的機器等來移動,然後用花瓶放置在一個僻靜的地方,用鮮花等來崇拜斯圖帕。 「那些不耐煩地聚集在一起的石斛和破碎的河流中,以及那些不耐煩地聚集在一起的人,應該加入它。 無論誰用木頭製成的破舊的、破舊的,都要用酥油包裹起來,用布包裹起來,用火燒掉,用銅等製成的,都是熔化的。 「在完成佛塔等供品后,人們應該先進行祭祀等供品,因此,在以前放在瓶子里的智慧甘露。

53-261b

53-261b

ཤེས་སེམས་དཔའ་ཕྱུང་ནས་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་དེ་ལ་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ནས་རང་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པས་མེའི་མཆོད་པ་དང་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཡང་བྱའོ། །རྙིང་པ་འབྱིན་པའི་ཆོ་གའོ། །གདུགས་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་རྙིང་པ་འབྱིན་པའི་ཆོ་ག་འདིའི་རྒྱ་དཔེ་གཉལ་གྱི་ཕྱོགས་ནས་རྙེད་དོ། །བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་གཅེས་སྤྲས་སུ་མཛད་པ་མཚུངས་མེད་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཞྭ་དམར་ཅོད་པན་འཛིན་པ་བཞི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་བསྒྱུར་ཅིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་བཞིན་ཞ་ལུ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོས་དཔལ་སྣེའུ་གདོང་རྩེར་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「在勇士的智者面前,人們應該將佛塔等的誓言灌頂給他,並用花瓶水灌頂,然後用自己的咒語加持了108次。」 在祭祀和點燃舊火的儀式中,在祭祀和點燃舊的儀式中,在祭祀儀式中找到。 爲了珍惜珍貴的教義,請早日翻譯《四寶經》的口頭禪,由夏魯翻譯的僧人、僧人、佛法守護者譯成「紅帽子」。

53-261b

53-261b

土樹石儀軌

土樹石儀軌

༄། །སའི་ཆོ་ག།

地軌儀式

༄༅༅། །ས་དང་ཤིང་དང་རྡོའི་ཆོ་ག་བཞུགས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། །ས་གཞི་མཆོད་པ་མཆོག་བསྒྲུབས་ཏེ། །ལྷ་ལས་ལྡང་བར་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ནས་ས་གཞི་སྦྱར་བར་བྱ། །དེ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ཏེ་མཚན་མོའི་དུས་སུ་གཞོན་ནུ་མ་གཅིག་གདོང་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་བསྟོད་ནས། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་དེ། ཨ། ཀ པ། ཏ། ཙ། ས། ཧ། བ། ཛ་རྣམས་ཚིག་གི་ཐོག་མར་བྱུང་བའི་དེའི་བརྗོད་པ་མ་འཁྲུལ་པར་རྗེས་སུ་དཔག་པར་བྱའོ། །དེ་མིག་དགུ་པའི་ས་རྣམས་ལ་དེར་གལ་ཏེ་བྱང་དུ་ཨ་ཡིག་ཐོག་མར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ངེས་པར་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་རྐང་པས་ལྷག་པའི་ཁྲུ་གང་གི་འོག་ན་སྲོག་ཆགས་གཉིས་ཀྱི་ཟུག་རྔུའོ། །དེ་མ་ཕྱུང་ན་རིགས་རྒྱུད་དང་རང་གི་ཆུང་མ་འཆི་བ་དང་མེའི་འཇིགས་པའི་སྐྱོན་འབྱུང་ངོ་། །ཀ་དང་པོར་བརྗོད་ན་བྱང་དུ་མེའི་ཟུག་རྔུ་སྟེ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་རུས་པ་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱིས་ལྷག་པའི་ཁྲུ་གང་གི་འོག་ན་ཡོད་དོ། །དེ་གལ་ཏེ་མ་ཕྱུང་ན་དེའི་ཚེ་ནད་སྣ་ཚོགས་དང་། མེའི་འཇིགས་པ་དང་དོན་ཉམས་པ་རྒྱལ་པོས་གཟིར་བ་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །པ་དང་པོར་བརྗོད་ན་བྱང་དང་ལྷོའི་ཕྱོགས་སུ་རྐང་པས་དམན་པའི་ཁྲུ་གཉིས་ཀྱི་འོག་ན་རྗེའུ་རིགས་ཀྱི་རུས་པའི་དུམ་

「在地面上,在樹木和石頭的儀式中,向榮耀的金剛薩埵致敬,一個具有神聖瑜伽士的地面的至高無上的崇拜,從神靈中升起,然後與大地相連。 在夜晚,一個少女在夜晚向東方獻上供品,並讚美他,說:」薄伽梵,說:'唉,卡,達,薩哈!「在九眼的地面上,如果北方是阿文,那麼在東方,在一個腳的下方,一個動物。 如果兩者疼痛,不拔,就會造成種姓和妻子的死亡和火的過失,一旦說白了,北有火的疼痛,在王族的骨頭和兩條腿的下面。「如果它不被挖出來,那麼他就會患上各種疾病,以及對火的恐懼和意義,在北方和南方,在兩肘的下方,有一個瘸族的骨頭。

53-262a

53-262a

བུའོ། །དེ་མ་ཕྱུང་ན་ཕྱི་དང་ནང་དུ་ཚ་གདུང་དང་དོན་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །ཏ་དང་པོ་དང་ཕྱི་མར་བརྗོད་ན་སྲིན་པའི་ཕྱོགས་ན་དམངས་རིགས་ཀྱི་རུས་པའི་དུམ་བུ་མཐོ་གཉིས་ཀྱི་འོག་ནའོ། །དེ་གལ་ཏེ་མ་ཕྱུང་ན་དེའི་ཚེ་ནད་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གཟིར་བ་དང་མེའི་འཇིགས་པ་དང་ཁྱིམ་གྱི་བདག་པོ་འཆིའོ། །ཙ་དང་པོར་བརྗོད་ན་ཆུའི་ཕྱོགས་སུ་བྲམ་ཟེའི་རུས་པའི་ཟུག་རྔུ་རྐང་པས་ལྷག་པའི་ཁྲུ་གཉིས་ཀྱི་འོག་ནའོ། །དེ་མ་ཕྱུང་ན་ཁྱིམ་མེས་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །ས་དང་པོ་དང་ཕྱི་མར་ཡོད་ན་རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་སའི་དག་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་རུས་པའི་ཟུག་རྔུ་འབྱུང་སྟེ་ཕྱེད་དང་བཅས་པའི་མཐོ་གཉིས་ཀྱི་འོག་ནས་སོ། །དེ་མ་ཕྱུང་ན་མཛའ་བ་ཡུན་ཐུང་བ་ཉིད་དང་མྱ་ངན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཧ་དང་པོར་བརྗོད་ན་བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་རྐང་པ་གསུམ་གྱིས་ལྷག་པའི་ཁྲུ་གཉིས་ཀྱི་འོག་ན་རྗེའུ་རིགས་ཀྱི་སྐྱེ་བོའི་རུས་པའི་ཟུག་རྔུ་སྟེ་འདིས་ནི་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་རྣམས་ཚེ་ཐུང་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །བ་ཡིག་དང་པོ་དང་ཕྱི་མར་ཡོད་ན་དབང་ལྡན་དུ་མཐོ་གསུམ་ན་དམངས་རིགས་ཀྱི་རུས་པའོ། །ཡང་ན་བྱི་ལའི་རུས་པ་དང་ལྕགས་དང་སོལ་བ་ཡོད་དོ། །དེ་མ་ཕྱུང་བར་བཞག་ན་རྒྱུད་ཀྱི་ནོར་ཉམས་པར་གྱུར་རོ། །ཛ་དང་པོ་དང་ཕྱི་མར་བརྗོད་ན་དེའི་དབུས་ན་བྲམ་ཟེའི་རུས་པའི་ཟུག་རྔུ་སྟེ་དེ་མ་ཕྱུང་ན་རྒྱལ་པོའི་ཆད་པས་གཟིར་བ་དང་ནོར་ཟད་པའི་སྐྱོན་བྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་དུ་ཉེས་པ་དུ་མ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་ཟུག་རྔུ་རྣམས་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞོན་ནུ་མ་མཆོད་དེ་མདུན་དུ་ཡུངས་ཀར་དཀར་པོ་དང་ནིམ་པའི་ལོ་མ་ལ་སོགས་པ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཡས་སུ་བསྐོར་ཞིང་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཡོན་དུ་བསྐོར་ནས་མེ་ལ་ལན་གསུམ་དུ་དོར་བར་བྱའོ། །སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ཨརྐའི་རས་བལ་གྱིས་མར་མེའི་སྡོང་བུ་བྱས་ཏེ། ཏིལ་ནག་པོའི་སྣུམ་གྱིས་མར་མེ་སྦར་ཏེ་ཟུག་རྔུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཕྱོགས་གང་དུ་མར་མེའི་རྩེ་མོ་རྒྱུག་པ་དེར་ངེས་པར་ཟུག་རྔུ་ཡོད་དོ་ཞེས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །གང་དུ་མར་མེ་རྡུལ་གྱིས་བསྐོར་བ་དེར་ཟུག་རྔུར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་དང་མཆོད་

「如果它不被拔掉,外在和內傷就會消失,如果第一、第一、第二次,在拉卡薩斯的骨骼兩塊下,如果它不拔,那麼它就會發病。 當居民被各種折磨、被火和火焰的威脅所折磨時,房主會死去,首先,在水的地方,婆羅門的骨頭的疼痛會從腳上挖出來,如果它不被點燃,房子就會被摧毀。 在第一個地和后一個地,在風的方向上,會刺痛地球的骨骼,從兩半的兩個高處,不拔掉它,就會引起短暫的友情和悲傷。 在三隻腳的兩肘下,有一個家族的骨骼疼痛,這意味著男人和女人的壽命是短暫的,在第一個字母和後半生,那麼,在三個高種姓中,一個姓氏的骨骼。或者,如果貓的骨頭,鐵和木炭被放置,那麼它的後代的財富就會下降。 如果疼痛不拔掉,那麼,由於國王的懲罰,財富的耗盡和財富的耗盡,因此,在各個方面,他們必須消除痛苦。然後,在崇拜一個年輕的少女面前,人們應該用白芥菜、芥菜等,用右手的拳頭向右旋轉,用左手的拳頭向左旋轉,然後將火扔三次。「 」金剛薩埵,斯瓦哈,然後用阿卡拉布做燈,用黑芝麻油點燃燈,檢查疼痛,並理解燈的尖端在哪一個方向跑的疼痛。當燈被塵埃包圍時,它會變得刺痛,然後用金剛和祭品。

53-262b

53-262b

པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་འབྲས་ཡོས་ས་ལ་གཏོར་བར་བྱའོ།། །།

人們應該將花朵撒在地上,並撒上花朵。

༄། །ཤིང་གི་ཆོ་ག།

樹木的儀式

༆ ཤིང་གི་ལས་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ནགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དེ་འདྲེན་པ། །མཁས་པས་ཡང་དག་བླངས་ནས་ནི། །ཤིང་གི་མགོ་བོར་ལེགས་བཞག་སྟེ། །བདུད་རྩིའི་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །དེ་ལ་ཚེས་དང་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་བཟང་པོ་ལ་མཆོད་རྟེན་བཞེངས་པ་དང་གཙུག་ལག་ཁང་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་སྡོང་དང་། སྒོ་དང་། ཀ་བ་ལ་སོགས་པ་ཤིང་གི་རྩེ་མོའི་མཐར་ཐུག་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་དང་ཞེང་དག་ཕྱ་མཁན་དང་ཐིག་སྐུད་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བརྟགས་ཏེ། ཤིང་བཟོ་བའི་འཁོར་རྣམས་ཚོགས་པ་དང་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ནགས་སུ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་འགྲོ་བར་བྱའོ། །ནགས་ཚལ་དང་ཉེ་བར་སླེབས་པའི་དུས་སུ་བདག་ཉིད་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་གཟུགས་སུ་བརྟགས་ཤིང་བསམས་ཏེ། རྐང་པ་གཡས་མདུན་དུ་བྱས་ནས་ཤར་དང་བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་གདོང་ཕྱོགས་པའི་སློབ་དཔོན་ནགས་ཚལ་གྱི་ཕྱོགས་སུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ། ལོ་ཉིས་བརྒྱ་མ་ལོན་པའི་ཤིང་རྣམས་ནི་ཉེ་བར་མི་བླང་ངོ་། །དེ་ལ་ཤིང་རྣམས་ནི་དྭི་ཀེ་ཤ་ར་དང་། མཱ་ལུ་ར་དང་། ཏིཏྟ་སཱ་ར་དང་། ལྷའི་ཤིང་དང་། སིང་ལྡིང་དང་། གམྦཱ་རི་དང་། སྦྲང་རྩི་ཅན་དང་། མྱ་ངན་མེད་དང་། བ་ཀུ་ལ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱལ་བྱེད་དང་། སའི་ཙནྡན་དང་། ཙམྤ་ཀ་དང་། ཙནྡན་དང་། ཀིངྴུ་ཀ་དང་། པ་ལཱ་ཤ་དང་། པིཙྪི་ལ་དང་། ཙ་ལ་ད་ལ་དང་། ཤ་ར་སཱ་ལ་དང་། ཏཱ་ལ་དང་། གྲནྠི་ལ་དང་། ཨརྫུ་ན་དང་། ཛམྦུ་དང་། བྷཎྜི་ལ་དང་། རོ་ཧི་ཎཱི་ལ་སོགས་པ་ཤིང་བཟང་པོ་དུ་མ་གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པའི་ཤིང་དེ་དག་ལེགས་པར་བརྟགས་ཏེ། མཚན་མོའི་དུས་སུ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་སྤྲོ་བ་དང་ལྡན་པས་ཤིང་བཟོ་བ་གྲོགས་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་བསྲུང་བ་བྱས་ཏེ། ཉེར་སྤྱོད་ལྔས་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཕྱོགས་ཀྱི་བདག་པོ་དང་། ནགས་ཀྱི་ཤིང་

「說到樹木的儀式,智者應該拿起木頭,把它放在樹冠上,並把它放在樹冠上,並把它供奉在花蜜火上,並把它放在一個日期、行星和行星上。 他們建造了佛塔,建造了佛塔,建造了寺院,以及柱子,門,柱子等,以及樹頂的盡頭的水,以及寬度,以及繩子,等等。 「當木匠們和祭祀大師一起在森林裡行走時,他把自己想像成一切,然後將右腳向前,向東北和北方走去。 」四面八方的導師,他們進入了森林,不接受未滿二百年的樹,它們有達格希拉、馬魯拉、迪達拉、神樹、茉莉花、加瓦圖和加瓦圖。蜂蜜,阿育王,瓦庫拉,維賈卡拉,薩坎達,坎達卡,坎達卡,檀香,卡拉卡,巴拉希亞,普拉塔拉,阿姆哈拉, 在夜晚,所有瑜伽士的導師,如賈姆巴拉、羅赫塔和其他許多好樹,都很好地檢查了它們,在夜晚時分,所有的瑜伽士導師都很好地保護了木匠和同伴。 五種修行,上師,佛陀,菩薩,四方之主,森林之樹,

53-263a

53-263a

གི་ལྷ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། ཕྱོགས་ཀྱི་གཏོར་མ་ཡང་བྱིན་ནས་ཤིང་བཟོ་བ་གྲོགས་དང་བཅས་པ་བཟའ་བ་དང་། བཅའ་བ་དང་། ཟས་དང་། སྐོམ་དང་། ཏཱམྦཱུ་ལ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མགུ་བར་བྱས་ནས། འདོད་པའི་ལྷ་ལ་བཅོམ་ལྡན་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཐུགས་མཉེས་ཏེ། ཤིང་བཟོ་བ་གྲོགས་དང་བཅས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་འདོད་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཞི་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ཉལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རྨི་ལམ་བཟང་པོ་ངེས་པར་མཐོང་ན་ལེགས་པར་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྨི་ལམ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་སྔགས་བཟླ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔ་བར་མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་དེར་གནས་པའི་ཤིང་གི་ལྷ་མོའི་གཟུགས་ཀྱི་ཤིང་གི་རྒྱལ་པོ་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཤིང་གི་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་དང་ཞིང་སྐྱོང་དེ་རྣམས་ཀྱང་འདི་ཡིན་ཏེ། ལྷའི་ཤིང་དང་། དྭི་ཀེ་ཤ་ར་དང་། ཙམྤ་ཀ་དང་། མྱ་ངན་མེད་པའི་ཤིང་རྣམས་ལ་ཤིང་གི་ལྷ་མོ་གསང་བ་མའོ། །ཞིང་སྐྱོང་སྟོབས་པོ་ཆེའོ། །ནེ་མཱི་དང་། ཤཱ་ལ་དང་། ཤ་ར་ལའི་ཤིང་རྣམས་ཀྱི་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་མའོ། །ཞིང་སྐྱོང་རི་བོ་ཆེན་པོའོ། །ཨ་རུ་རའི་ཤིང་དང་། བ་ཊ་དང་། ར་ཤིང་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྣ་བ་ཉེད་མའོ། །ཞིང་སྐྱོང་ཤིན་ཏུ་སྟོབས་སོ། །ཙུ་ཏའི་ཤིང་ལ་ནི་ཨམྦི་ཀཱའོ། །ཞིང་སྐྱོང་སྟོབས་ཅན་ནོ། །ཏ་ལའི་ཤིང་ལ་བདེ་བྱེད་མའོ། །ཞིང་སྐྱོང་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་སོ། །ཀནྡ་པའི་ཤིང་ལ་བཞིན་བཟང་མའོ། །ཞིང་སྐྱོང་དྲིལ་བུ་ཆེན་པོའོ། །ཀ་རཉྫ་ལ་ནི་ཀ་རཉྫར་གནས་མའོ། །ཞིང་སྐྱོང་གཏུམ་པའི་དྲིལ་བུའོ། །སྦྲང་རྩིའི་ཤིང་ལ་དབང་བསྐུར་མའོ། །ཞིང་སྐྱོང་སྐྱེས་པའི་དབང་ཕྱུག་གོ། །གསེར་ཤིང་ལ་གཏུམ་མོའོ། །ཞིང་སྐྱོང་སུ་ཛ་ནེ་ཏཱའོ། །ཤྲཱི་གོ་རའི་ཤིང་ལ་དཔལ་ཆེན་མོའོ། །ཞིང་སྐྱོང་མེའི་ཁའོ། །དེ་ནས་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ཤིང་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་ཞིང་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རྣམ་པ་བསྒོམས་ནས་རང་

他崇拜他的神靈和其餘的祭品,並給了四方巴厘,並用木匠的同伴的食物、飲料、飲料、飲料和杜姆拉等來取悅他們,並向欲界諸神獻上了祝福。 「通過這些經文的祈禱,他心中充滿了喜悅,並與木匠和同伴一起,以慾望之神的瑜伽和平靜的心睡覺,當一個人看到他的好夢時,就會成功。然後,人們應該唸誦平息一切噩夢的咒語,然後,那些與所有崇拜相稱的導師,偉大的照明者,應該崇拜坐在那裡的樹女神的樹王。 「樹的女神和田野守護者也包括:在樹的樹下,在樹的樹下,在樹的樹中,秘密的女神,強大的田野守護者,奈米和希拉。「世界之樹,大田守護者,大山之樹,阿魯拉樹,瓦剌樹,樹的耳朵,田野的守護者,強大的守護者,強大的農業守護者,以及棕櫚樹。 拉吉卡,瓦魯卡,甘達樹,美麗膚色,田野守護者大鈴,卡拉尼卡拉,卡拉卡拉,卡拉卡拉,迦膩色伽的鈴鐺,蜂蜜樹的灌頂,以及生長的田野之主。「在金樹中,卡特里亞,希拉瓦蒂,希拉瓦卡,希米拉樹,大榮耀之樹,農田守護者,火科,然後,在樹女神和田野守護者的冥想中,他們培養了自己。

53-263b

53-263b

རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ། ཨོཾ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཞིང་སྐྱོང་གིའོ། །ཨོཾ་ཨེཾ་གུ་ཧྱ་ཀཱ་ཡི་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་མཾ་མ་ཧཱ་མེ་ར་ཝེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ལཱཾ་ལོ་ཀ་མཱ་ཏྲི་ཀཱ་ཡཻ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཿཨ་ཏི་བ་ལཱ་ཡ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀཱཾ་ཀརྞྞ་མོ་ཊི་ཀཱ་ཡཻ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཿབ་ལཱ་ཡ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཾ་ཨཾ་བི་ཀཱ་ཡཻ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱུཾ་ཨཱུརྡྷ་ཀེ་ཤཱ་ཡ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤཾ་ཤཾ་ཀ་རི་ཀཱ་ཡེེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གྷཾ་མ་ཧཱ་གྷཎྜཱ་ཡ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སུཾ་སུ་མུ་ཁཱ་ཡཻ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཙཾ་ཙཎྜ་གྷཎྜཱ་ཡ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀཾ་ཀ་རཾ་ཛ་བཱ་སི་ནྱཻ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པུཾ་པུཾ་སེ་ཤྭ་རཱ་ཡ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤཾ་ཤེ་ཀཱ་ཡཻ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སུཾ་སུ་ཛ་ནེ་ཏེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཙཾ་ཙཎྜཱ་ལྱཻ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཾ་བཧྣི་མུ་ཁཱ་ཡ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ལཱཾ་མ་ཧཱ་ལ་ཀྵྨྱཻ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ། གཙུག་ལག་ཁང་གི་རྒྱུ་ཡི་ཕྱིར། །བདག་ནི་ལྗོན་ཤིང་གཅད་པར་འདོད། །ད་ནི་ཁྱེད་རྣམས་ཤིང་གཞན་ལ། །གནས་ཏེ་བདག་ལ་བཟོད་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བའི་ཚིགས་བཅད་ལན་གསུམ་དུ་བརྗོད་དེ། ཤིང་ལ་གནས་པའི་ལྷ་ལ་གསོལ་ཏེ། དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་ལེགས་པར་མཆོད་དེ། ཤིང་གཞན་ལ་གནས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྲུང་བའི་ཆེད་དུ་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་བཀླག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་ཤིང་བཟོ་བ་གསེར་དང་རས་དང་ཏཱམྦཱུ་ལ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་མགུ་བར་བྱས་ཏེ། དགྲ་སྟ་སྦྲང་རྩིས་བྱུགས་ཏེ་དགེ་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཤིང་བཟོ་བ་ལག་པ་གཡས་པ་གྱེན་དུ་ཕྱོགས་པ་དང་། ཁ་བྱང་ཤར་དུ་བལྟས་ཏེ་ཉི་མ་ལ་བལྟས་ནས་ཤིང་གཅད་པར་བྱའོ། །དེར་ཡང་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་མཚན་མ་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ་མི་དགེ་བའི་མཚན་མ་བྱུང་ན་སྤང་བར་བྱ་ཞིང་། དགེ་བའི་མཚན་མ་བྱུང་ན་གཟུང་བར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཤིང་བྱང་ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་བར་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་ལ་ནོར་དང་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ལྷུང་ན་རིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་དབང་པོའི་ཕྱོགས་སུ་ཤིང་ལྷུང་ན་དེའི་ཚེ་

「噢噢噢噢「噢噢噢噢 」現在,請你們住在其他樹上,原諒我「,並祈求那些在樹上的眾神。然後,人們應該用鮮花等來崇拜它,並考慮在其他樹上,爲了保護它,人們應該背誦偉大的孔雀,並用所有活動的形式,用木匠,用金,布,棕石等來取悅敵人。 人們應該用斧頭塗抹蜂蜜,用善良的心將木匠的右手向上傾斜,向下看太陽,然後砍掉木頭,然後再看有德和不善行的跡象,否則應該放棄。如果一棵美麗的樹落在北方,那麼在祭祀中,財富和行持就會成功,而那些落入權力的人,就會走向知識和智慧。

53-264a

53-264a

དཔལ་དང་འབྱོར་པ་དང་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་ཤིང་གཞན་རྣམ་པར་ཉིད་པའི་བར་དུ་ལྷུང་བར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་དགེ་བ་དང་བདེ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་ཤིང་གཞན་མ་བཅོམ་པར་ལྷུང་ན་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་ལ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ། །མེ་དང་བདེན་བྲལ་དང་གཤིན་རྗེ་དང་ཆུ་དང་རླུང་གི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་ལྷུང་ན་གྲངས་བཞིན་དུ་མེའི་འཇིགས་པ་དང་ནད་དང་འཆི་བ་དང་ཆུ་དང་རླུང་གི་འཇིགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །བསྐྱོད་པ་ན་སྒྲ་མི་གསལ་བ་རིང་དུ་གྲག་ཅིང་ལྷུང་ན་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་པོ་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་མཚན་མར་འགྱུར་རོ། །གཅོད་པའི་དུས་སུ་གལ་ཏེ་རྔ་མོ་དང་རྟ་དང་ཅེ་སྤྱང་དང་བོང་བུ་དང་སྦྲུལ་དང་ཕག་དང་བྱ་རོག་ལ་སོགས་པ་གདུག་པའི་འདབ་ཆགས་མཐོང་བར་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་ངེས་པར་གསད་པ་དང་བཅིང་བ་དང་བགེགས་དུ་མ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་ཤིང་ལས་ཁྲག་འཛག་ན་དེའི་ཚེ་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ཞོ་དང་མར་དང་སྦྲང་རྩི་དང་འོ་མ་འཛག་ན་གསད་པ་དང་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པའི་འཇིགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །འོན་ཀྱང་ཤིང་རྣམས་ལ་རང་བཞིན་པའི་མངར་བ་དང་ཚ་བ་དང་ཁ་བ་དང་བསྐ་བའི་བཅུད་འབྱུང་བ་དེ་ལ་ནི་ཉེས་པ་མེད་དོ། །སྦལ་པ་ལེ་བརྒན་གྱི་མདོག་ཅན་བྱུང་ན་དེས་ནི་ནད་འབྱུང་བ་རྗེས་སུ་དཔག་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤིང་གི་ཁོང་ནས་བྱི་བ་མདོག་སེར་སྐྱ་བྱུང་ན་དེས་ཆོམ་རྐུན་གྱི་འཇིགས་པ་དང་སྭཱ་ཤའི་ནད་འབྱུང་བར་རྗེས་སུ་དཔག་པར་བྱའོ། །ཤིང་གི་བར་ནས་རྩངས་པ་མདོག་སེར་པོ་བྱུང་ན་དེས་ནི་ནོར་ཉམས་པར་རྗེས་སུ་དཔག་པར་བྱའོ། །དེའི་ཁོང་ནས་ཁྱིམ་གྱི་རྩངས་པ་ཕུག་རོན་གྱི་མདོག་ཅན་བྱུང་ན་དེས་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་དབུལ་པོར་འགྱུར་བར་རྗེས་སུ་དཔག་པར་བྱའོ། །ཁ་དོག་དམར་པོའི་ན་ཀཱུ་ཀ་ལཱ་ཤ་བྱུང་ན་དེས་ནི་ནད་འབྱུང་བར་རྗེས་སུ་དཔག་པར་བྱའོ། །ཁོང་ནས་སྦྲུལ་སྔོ་བསངས་བྱུང་ན་དེས་ཀྱང་ནོར་ཟད་པ་ཉིད་དོ། །ཁ་ཏྲཱུའི་མདོག་ཅན་གྱི་ཆུ་བྱུང་ན་དེས་ནི་ཆུའི་འཇིགས་པ་ཉིད་རྗེས་སུ་དཔག་པར་བྱའོ། །གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། གཡུང་དྲུང་དང་།

如果他們墮落到其他樹木,就會帶來美德和幸福,如果其他樹木沒有被摧毀,那麼他就會進行祭祀。 當火、真理、死亡之王、水和風的方向落下時,它們會產生對火、疾病、死亡、水和風的威脅。當他們離開時,當聲音模糊和墜落時,祭祀者將產生痛苦的跡象,在切割時,如果看到有毒鳥,如駱駝、馬匹、豺狼、驢子、蛇、豬、烏鴉等等, 如果一個人從樹上流出血,那麼祭祀就會死亡,如果酸奶,黃油,蜂蜜和牛奶會受到殺死,被束縛等等。 然而,如果樹木中含有天然的甜味、辛辣、苦澀和澀味,是沒有過錯的,如果青蛙有青蛙的顏色,那麼應該推斷出疾病的發生。 如果一隻黃色的老鼠從樹的內部出現,那麼他們應該推斷出強盜的危險和瘟疫,如果蜥蜴從樹幹中出現黃色的蜥蜴,那麼他們應該根據他們的財富的衰落來推斷。「如果家裡的蜥蜴有鴿子的顏色,那麼他就可以推斷祭祀會變窮,紅的納卡拉肉會導致疾病。 」如果藍色蛇出現,那麼它就會消耗財富,當有卡達拉色的水出現時,它可以推斷水的威脅: 傘,勝利旗幟,馴服者。

53-264b

53-264b

དཔལ་བེའུ་དང་། བུམ་པ་དང་། རྔ་ཡབ་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། པདྨ་དང་། དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་དང་། སྡོང་རིས་དང་ཀུ་ཤ་རྣམས་ནི་མཚན་མ་བཟང་པོ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་མཚན་མ་རྣམས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཤིང་གཅད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཤིང་དེ་དག་ཡང་དག་པར་རྣམ་པར་ཕྱེ་ནས་རྩ་བ་དང་སྐེད་པ་དང་རྩེ་མོའི་མཚམས་རྣམས་ཕྱེ་སྟེ་ཆ་གཅིག་གིས་ལྷག་པའི་ཆ་བཅུའི་ཚད་དུ་བྱ་སྟེ། ཤིང་རྣམས་ཇི་ལྟ་བར་ནགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ་མཆོད་རྟེན་དང་བིམྦ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱིར་དུ་ནགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དྲང་བར་བྱའོ།། །།

犀牛、花瓶、尾巴、輪子、蓮花、喜樂的捲曲、樹紋和庫肉都是好的跡象,等等,都是有德的和非美德的標記。 「在理解這些樹之後,人們應該砍掉樹木,然後將樹分開,並把它們的根、腰和尖端的界限分開,並分成十分之一。森林的機器應該被森林的機器所保護,就像森林一樣,就像森林一樣。

༄། །རྡོ་བའི་ཆོ་ག།

石頭的儀式

༆ རྡོ་བ་ཡང་ཤིས་པ་རྣམས་གཟུང་བར་བྱ་ཞིང་མི་ཤིས་པ་རྣམས་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་རིའི་ལྗོངས་དང་ངམ་གྲོག་དང་ཆུ་འགྲམ་ལ་སོགས་པར་གནས་པའི་རྡོ་བ་མཁྲེགས་པ་དང་སྲ་བ་དང་དྲི་ཞིམ་པ་དང་ཤིན་ཏུ་རེག་ན་མཉེན་པ་དང་དྲི་ང་བ་མེད་ཅིང་འཇམ་པ་དང་སྣུམ་པས་ནི་ཚེ་དང་ལྡན་ནོ། །འདི་ལ་ཤིས་པ་གཉིས་ཏེ་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ལྗང་གུ་དག་དང་། རྡོ་བ་ནག་པོ་ལ་གལ་ཏེ་རི་མོ་དཀར་པོ་ཕྲ་མོ་དང་ཐིག་ལེ་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཚེ་བློན་དང་ལྡན་པ་དང་། བཟའ་མིའི་རྒྱུད་དང་རིགས་དང་རྒྱལ་སྲིད་དང་ནོར་དང་འབངས་རྣམས་ལ་ཤིས་སོ། །སྟེང་དང་བྱང་དང་དབང་ལྡན་དང་ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་གདོང་ཕྱོགས་པས་ནི་གྲངས་བཞིན་དུ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང་སྐྱེ་བོ་དང་ནོར་དང་རིགས་རྒྱུད་འཕེལ་ལོ། །ཐར་པ་དང་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའི་རྡོ་བ་རྣམས་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་འཇམ་པའི་གཟོང་གིས་བསྣུན་པ་ན་བྱེ་མ་དང་བཅས་པ་དང་། རྩུབ་པ་དང་བྲལ་བ་དང་གོག་སྒྲ་ཅན་གྱི་རྡོ་བ་རྒན་པོ་འདི་དག་ཡོངས་སུ་སྤང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཤིས་པ་དང་མི་ཤིས་པའི་རྡོ་བ་རྣམས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཤིས་པའི་རྡོ་བ་རྣམས་བ་ཡི་རྣམ་ལྔས་བྱུགས་ཏེ་དྲི་བཟང་པོའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ནས་དྲི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་པའི་སེམས་ཀྱིས་མངོན་པར་མཆོད་དེ་ཤིང་གི་སྐབས་སུ་བཤད་པའི་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འདིར་ཡང་བྱའོ། །དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པའི་

(1)人們應該抓住吉祥的石頭,避免不吉利的東西,在山林、峽谷、河邊等處,用堅硬、堅硬、芬芳的石頭觸控它,柔軟、無臭味、光滑和光滑。 「有兩種吉祥的,白色的,黃色的,紅色的,綠色的,以及黑色的石頭,以及細細的、細細的、精緻的,對大臣、家庭、家庭、王國、財富和百姓都有幸福。 面對天空、北方、權力和東方,他們就像數字一樣,發展了航空的成就,以及個人、財富和種族的繁殖,以及解脫和願望的成就。 「當用柔軟的刺牀時,人們應該避免這些沙子,粗糙,沒有粗糙的石頭。 因此,在瞭解吉祥和不吉利的石頭之後,人們應該用五種吉祥的石頭塗抹它,用香水洗滌,並用香味和香味來崇拜它,並將樹木中所解釋的所有活動都分享到這裡。

53-265a

53-265a

དུས་སུ་ཤིང་རྣམས་དང་། རྡོ་བ་རྣམས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་པའི་སེམས་ཀྱིས་དྲང་བར་བྱ་ཞིང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་མར་མེ་དང་སིལ་སྙན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་ཅ་ཅོ་དང་བཅས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་གུས་པ་དང་བཅས་པས་ཞུགས་ཏེ། རྒྱ་ཆེ་ཞིང་མཉམ་པའི་སར་བཀོད་དེ་པདྨའི་དབུས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །གཙུག་ལག་ཁང་སོགས་བཞེངས་པ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ས་བརྟག་པ་དང་ཤིང་དང་རྡོ་བའི་ཆོ་ག་འདི་སྔགས་ཀྱི་གཞུང་ལུགས་ཆེ་བ་ཞིག་གིས་དུམ་བུར་མངོན་ནོ། །འདིའི་རྒྱ་དཔེ་གཉལ་གྱི་ཕྱོགས་ནས་རྙེད་དེ་ལྷ་དང་བཅས་པའི་སྐྱེ་དགུ་མཐའ་དག་གི་གཙུག་གི་ནོར་བུས་ཞབས་རྟེན་གྱི་པདྨ་ལ་ཕྱག་བྱས་པའི་འདྲེན་པ་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ཞྭ་དམར་ཅོད་པན་འཛིན་པ་བཞི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་བསྒྱུར་ཅིག་ཅེས་གསུང་བ་བཞིན་དུ་ཞ་ལུ་ལོ་ཙཱ་བས་དཔལ་སྣེའུ་གདོང་རྩེར་བསྒྱུར་བའོ།། །།

在不時,國王們以一種充滿樹木和石頭的心來挺直,並恭敬地將燈和各種樂器的聲音和聲音都拱手相讓。 人們應該將寬闊而平等的地方,在蓮花的中央,在寺院等建築中,用一個需要的土塊和木頭和石頭的儀式,用一個巨大的咒語理論來呈現。 「從書本上找到,在所有神靈的頭頂上,用珠寶,向腳下的蓮花致敬,並譯成」四冠王「的口頭禪,由夏魯譯者翻譯成」榮耀的蓮花「。

53-265a

53-265a

財鬘儀軌十作法

財鬘儀軌十作法

༄། །མདོར་བསྟན་པ།

簡明扼要地教導

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧི་ར་ཎྱ་མཱ་ལཱ་ནཱ་མ་ད་ཤ་ཀྲྀ་ཡཱ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། དབྱིག་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཆོ་གའི་བྱ་བ་བཅུ་པ། བླ་མ་དང་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་དཔལ་ལྡན་ས་བཅུའི་ཕ་རོལ་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་དོན་གྱི་བྱ་བ་དབང་བྱེད་ཅིང་། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པའི་གཟུངས་མཆོག་ཡོན་ཏན་ཚོགས་ཀྱི་རིམ་པས་བྱང་ཆུབ་ཡང་དག་ཐོབ། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ནི་རབ་སྦྱིན་དམ་པའི་མཚན་ཉིད་བཞི་ཡིས་བརྒྱན་པར་གྱུར་པ་ཡི། །མ་ལུས་ཆོས་དང་ནོར་དང་ཐར་དང་དཔལ་གྱི་ཆེད་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ཁྱེད་ལ་སྲུངས། །རྩོད་པའི་དུས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་འདི་དག་ཕལ་ཆེར་ཚེ་ཐུང་སྲེད་པའི་སེམས་ལྡན་རྣམ་དཔྱོད་དང་། །འབྱོར་བྲལ་དད་དང་བཟོད་པ་ཤེས་རབ་བསོད་ནམས་སྟོབས་དང་བྲལ་ཕྱིར་བརྩེ་བ་བྱ་བར་འོས། །དེ་དག་དུས་ཀུན་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་མང་པོ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བ་གཞན་ལ་རབ་འཇུག་པས། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་རས་རིས་ལ་སོགས་གཟུགས་བརྙན་བྱ་བའི་ཐབས་ནི་རྣམ་བཅུ་རབ་གསུངས་ཉིད། །བྱ་བའི་ཆོ་ག་བཅུ་ཡིས་དམན་པའི་རབ་གནས་ནི། །ཀུ་ཤའི་འབྲས་བུ་བཞིན་དུ་གྲུབ་པའི་བདག་མི་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་ལས་དྲངས་ཏེ་

在印度語中,在赫拉塔·馬達拉,馬達希亞維達,在藏語中,關於寶石花環的第十個儀式,向上師和金剛薩埵致敬,在榮耀的十地,在十地的彼岸,無垢智慧的含義 「金剛持者,爲了佛法、財富、解脫、榮耀,爲了一切方面,至高無上的恩賜,在一切方面都是至高無上的,他們裝飾著四種至高無上的特徵,爲了佛法、財富、解脫和榮耀,你保護了你。 「在爭吵中,大多數人爲了短暫的慾望、智慧、智慧、無財富、無信心、忍耐、洞察力、功德和力量而應該進行愛,他們每個人都需要許多因緣和果實來修行。 」通過此,全知全能者傳授了繪畫等十種形象方法,通過十種儀式,他們無法獲得低劣的儀式,就像蘋果的果實一樣。」

53-265b

53-265b

མདོ་རུ་བསྡུས་པ་ནི། །བསོད་ནམས་འཕེལ་བའི་རྒྱུ་རུ་རྣམ་པར་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ལ་དང་པོར་སྐྱེ་གནས་སྦྱང་། །དེ་ནས་མཚམས་མཐའ་ཉེ་བར་སྦྱར། །སྐྱེ་དང་མིང་དང་ཉེ་བར་དྲི། །གཙུག་ཕུད་བྱ་བ་ཉིད་དང་ཡང་། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་དང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། །ལག་པ་འཛིན་དང་མེ་ཡི་ལས། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ཆོ་ག་བཅུ། །

「在經文中,應該被描繪為增長功德的因緣,包括第一次凈化出生,然後應用於邊界,出生,名稱和名稱,冠冕,瑜伽紀律,完全的行為,手和火的儀式,簡要地教導了十個儀式。

༄། །རྒྱས་པར་བཤད་པ།

詳細解釋

༈ དང་པོ། སྐྱེ་གནས་སྦྱང་བའི་བྱ་བ།

(一)學習產生工作。

༆ རྒྱས་པར་བཤད་པའང་འདི་ལྟ་སྟེ། །བྲམ་ཟེ་རྒྱལ་རིགས་རྗེའུ་རིགས་དམངས་རིགས་སྐྱེ་དགུ་ཡི། །བུ་མོ་དཀར་དང་སེར་དང་དམར་ནག་མདངས་ལྡན་མ། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་བཀལ་བའི་སྲད་བུ་བཟང་། །ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་མངོན་པར་སྤྱོད་རྣམས་ལའོ། །ཡུཀྟྱཱ་སིདྡྷཾ་ཧསྟ་སཱུཪྻོཏྠ་མུཀྟཾ་སཾ་གྲཱདྦཱ་དྦཱི་ར་མུ་ལྱ་ཀྲ་ཡཱ་དྦཱ། ཨཱ་རཀྟཾ་བཱ་པུ་ཥྤ་བ་ཏྱཱ་ར་ཛོ་བྷི་རནྟཿ། ཤ་ཡྻཱ་ལབྡྷ་སཏྐརྤྤ་ཊཱ་དི། འཇུག་ངོགས་ཆུ་དང་འོ་མ་དྲི་ཆབ་སོགས་ལྡན་པའི། །ཆག་ཆག་གིས་ནི་བསམ་གཏན་ཁང་པ་ལེགས་སྦྱང་ཞིང་། །ལྷ་ཡི་བརྟུལ་ཞུགས་བྱ་བར་འདོད་པས་དེ་ཚེ་བརྒྱད་པ་ལ། །བས་མཐའི་གནས་མལ་ཐལ་བ་ཆང་དང་ཆུ་ཡིས་ཀྱང་། །སློབ་དཔོན་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྒོམ་བྱས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་རྒན་རབས་མཆོད་པར་བྱ། །བྱ་བ་ཀུན་ལ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་སོགས་ལྷ་རྣམས་ནི། །དང་པོར་གཏོར་མ་ལ་སོགས་སྦྱིན་པས་ཀུན་ཚིམ་བྱ། །བཟའ་དང་བཏུང་བ་མཆོག་དང་གར་དང་གླུ་རྣམས་དང་། །ཐོག་མར་ཡོན་ལ་སོགས་པ་བྱིན་པས་མགུ་བ་ཡི། །བཟོ་བོ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཉིད་བསམས་ཏེ །ལག་པར་རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་ཉི་ཟླས་མཚན་པ་དག །བྱིན་ནས་མྱུར་དུ་ལས་འགྲུབ་བྱ་ཕྱིར་རབ་ཏུ་འབད། །ལུས་ནི་དག་ཅིང་སྐམ་ལ་རུང་ཞིང་བརྟན་པ་ཡི། །གོས་ལ་སོགས་པའང་སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ཏེ། །དེ་ལྟར་རང་བཞིན་མེད་པའི་ངོ་བོར་ཡང་དག་བསམ། །སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ཆུར་བསྲེས་པའི། །མཆོད་ཡོན་བྱིན་ནས་བཀྲ་ཤིས་བསྟོད་པའི་སྒྲ་དང་བཅས། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་སྲད་བུས་ཇི་ལྟ་བཞིན། །འཁོར་ལོའི་ཚུལ་བཞིན་ཐིག་གདབ་པ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །རས་རིས་ཀྱིའོ། །

「婆羅門種姓的商人,高貴的民族,人類的種姓,白色的,黃色的,紅色的,黑色的,他們懸掛的,吉祥的,和平的,繁榮的,權力的,和修行的,金剛薩埵,哈哈哈哈 」恭敬一切諸佛,如金剛薩埵、金剛手菩薩、阿彌陀佛、金剛手菩薩、阿彌陀佛「在第八個紀念菩薩時,在第八個層次上,人們應該用灰燼和酒水來冥想大師榮耀金剛薩埵,並供養佛陀摩訶迦羅和長輩,以及世界守護者等諸神。 」首先,通過供養巴厘馬等來滿足他們,通過提供最好的食物、飲料、舞蹈、歌曲,以及最初提供供品等,一個人應該考慮工匠的金剛力士的本性,並用手標記金剛薩埵和月亮。「爲了迅速完成工作,身體是純凈的、乾燥的、穩定的、穩定的,衣服的,都是虛空的,有慈悲的本性,沒有本質的,值得的。 」人們應該用香水和鮮花混合在一起,併發出讚美吉祥的聲音,用五種智慧的鈴木,在輪子的正確的線條上完成。

53-266a

53-266a

གླེགས་བམ་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་ནི་གྲོག་སོགས་ལའང་རུང་། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་དྷཱིཿསྐྱེས་བདུད་རྩི་དང་། །སྨྱུ་གུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་རྣམ་དག་པས། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཡི་གེའི་ཕྲེང་སྤྲོ་བྱེད། །གླེགས་བམ་གྱིའོ། །ས་ཤིང་ལྕགས་ཀྱི་ཁམས་དང་རྡོ་བ་སི་ཐོ་ལ། །ཤེས་རབ་དག་པའི་ཟླ་བ་ཉ་འདྲ་སྙིང་གར་ཏེ། །གང་གང་ལྷ་ཡི་སྙིང་པོའི་སྔགས་དེ་སྔགས་པ་ཡིས། །ཁམས་ལ་དེ་ནི་ལན་བརྒྱད་དག་ཏུ་བཟླས་པར་བྱ། །མཆོད་རྟེན་དང་སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའིའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རང་བཞིན་གང་། །འགྲོ་བ་འདི་ཡི་རང་བཞིན་དེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རང་བཞིན་མེད། །འགྲོ་བ་འདི་ཡི་རང་བཞིན་མེད། །དངོས་པོ་དག་པར་བྱེད་པའོ། །མཁའ་ཁྱབ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན་འགྲོ་རྣམས། །འདིར་ནི་སངས་རྒྱས་གནས་མཛད་ལ། །ཡང་དག་ཉེ་བར་མཛད་པར་འོས། །ཉེ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་དང་པོ་སྐྱེ་གནས་སྦྱང་བའི་བྱ་བའོ།། །།

「通過《大寶可書》的《大寶論》和《大寶論》的《金剛經》等,在《大寶論》中,在《金剛經》中,有金剛手的金剛杵,有音節的音節,是音節的,是音節 」一個像一個純凈智慧的滿月一樣,一個心有靈性,一個咒語,一個咒語,一個音節,一個雕像,一個已經消失的人的本質,一個已經消失的人的本質。「大菩薩,沒有本性,沒有本性,是清凈的,是一切圓滿的諸佛,是一切菩薩,都是諸佛的,值得一切的,值得一提的,是第一個凈化出生地的修行。

༈ གཉིས་པ། མཚམས་ཀྱི་མཐའ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བའི་བྱ་བ།

(二)邊界邊緣的切與。

༆ དེ་ནས་བར་སྣང་ཟླ་བ་ཉ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །ཤིན་ཏུ་དམར་བའི་ཧོ་ཡིག་རྣམ་པར་སྤེལ་ཞིང་འབར། །སྐུ་གསུམ་ས་བོན་དང་མཉམ་ས་བོན་བཟང་པོ་ཅན། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་ནི་བདག་པོར་བཅས་པས་རྣམ་པར་གཟིགས། །ཇི་ལྟར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན། །དགའ་ལྡན་དུ་ནི་བཞུགས་པ་ལས། །ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྷུམས་ཞུགས་ལྟར། །དེ་བཞིན་འདིར་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །མ་ལུས་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེ། །ལྷར་ནི་བདག་གིས་བརྟག་པར་བགྱི། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་དང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ས་བོན་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་པར་འོས། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་སླར་ཡང་མཆོད་དེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀའི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ནང་གི་ཟླ་བ་གང་བ་ལ་གནས་པའི་རང་གི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོས་པའི་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲཱཾ་ཀུ་ཤ་བཱི་ཛ་མཎྜ་ལ་མཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་བཱི་ཛ་མཎྜ་ལཾ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཱི་ཛ་མཎྜ་ལཾ་བནྡྷ་ཡ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲཱ་བེ་ཤ་བཱི་ཛ་མཎྜ་ལཾ་ཏོ་ཥ་ཡ་ཧོཿ། ཞེས་པ་ནི་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ། །བྱ་བ་ཀུན་ལ་

「然後,在滿月的滿月中,一個紅色的河文,像三身的種子一樣,像一顆顆種子一樣,在圓圈的主人中,所有完美的佛陀都像極樂一樣。 」請聽我說,坐在這裡,就像瑪雅瑪雅的女神一樣,坐在這裡,請聽我說,佛陀,溫柔的金剛手,大師,眾神,我,對學生們的愛。「爲了眾生而發大智慧,他們被賦予了偉大的智慧,值得加持,然後再次獻上供品,並從神靈的心中誕生。 人們應該用鉤子召喚、參與和束縛自己種子的光線,在滿月中,用它發出種子的光線。 」噢噢噢噢 「噢噢噢噢所有活動,

53-266b

53-266b

ཏིང་འཛིན་གསུམ་བསྒོམས་ནས། །སྙིང་པོ་མངོན་པར་བཟླ་ཞིང་འདི་བསྒྲུབ་བྱ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བསྐངས་ཤིང་བརྟན་བྱས་ཏེ། །ཕྱི་དང་གསང་བར་བཅས་པའི་མཆོད་གཏོར་སྦྱིན། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ། མེ་ཏོག་གོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུཾ། བདུག་པའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུཾ། མར་མེའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ། དྲི་ཆབ་བོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུཾ། ཞལ་ཟས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ། དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སརྦྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲི་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་བཱན་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿ། ཞེས་པ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྔགས་སོ། །དཔུང་བཟངས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཚིགས་བཅད་ཀྱི་གཏོར་མ་དང་། རང་གི་བརྟག་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་ལ་སྦྱིན་ཏེ། འདིར་ནི་མངས་ཀྱིས་དོགས་པས་བདག་གིས་མ་བྲིས་སོ་ཞེས་པ་གཉིས་པ་མཚམས་ཀྱི་མཐའ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བའི་བྱ་བའི་བྱ་བའོ།། །།

「在修習三摩地之後,一個人應該背誦這個精髓,並完成這個咒語,用一百個音節填充和穩定它,並提供外在和秘密的祭品,哦,阿耨多羅三藐三菩提。 」噢噢噢噢 「噢噢噢噢「恭敬供養一百個音節的咒語,金剛力士,金剛薩埵,金剛手菩薩,阿彌陀佛,金剛手菩薩,阿彌陀佛,菩薩摩訶薩,阿彌陀佛,菩薩摩訶薩,阿彌陀佛,金剛手菩薩,金剛手菩薩,阿彌陀佛,其金剛手菩薩,其法,其法,愿一百字。 」通過《蘇軾密宗》所教導的經文,以及從自己的檢查密宗中傳授的咒語花環,將它交給世界守護者,並寫下「我沒有寫下」的第二句。

༈ གསུམ་པ། སྐྱེ་བའི་བྱ་བ།

(三)出生的事。

༆ མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་མཆོག་ཤེལ་དང་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་དང་རྡོ་རྗེ་ལྗང་གུ་དང་པུཥྤརྣ་ག་རྣམས་ཀྱིས་གང་བའི་གསེར་དང་ནོར་བུ་དང་ཟངས་དང་རྡོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་དུང་ཆོས་འབྲས་ཡོས་དང་མེ་ཏོག་ཀུ་སུམྦྷའི་འབྲས་བུ་དང་ཏིལ་དང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དང་འོ་མ་དང་ཆུ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བཀང་བའོ། །ཨོཾ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ། བསང་གཏོར་གྱི་དུང་ཆོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱ་དཱརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཞབས་བསིལ་དང་ཞལ་གྱི་དུང་ཆོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ་ཞེས་པ་མཆོད་ཡོན་དང་ཉེ་བའི་བྱེད་པའོ། །དྭི་རཥྚ་མཱ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་ཎོ་པ་མོ་ད་རཾ་དྭི་མཱ་ཏྲ་ལམྦོཥྛ་མུ་ཁཾ་ས་མཱ་ཡ་ཏཾ། ཏ་དརྡྷ་མཱ་ནཱ་ཡ་ཏ་མུཉྩ་ཀནྡྷ་རཾ་ཏྲི་བྷཱ་ག་བི་སྟ་ར་སུ་རཱུ་པ་ཀཎྛ་ཀཾ། ཁ་གདུགས་དཀར་པོ་ལྟར་མཛེས་པའི་བུམ་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ལའོ། །མ་ཚོས་པ་དང་ནག་ནོག་དང་གས་པ་ལ་སོགས་པ་སྤངས་པ། ལེགས་པར་སྦྱངས་ཤིང་དག་པའི་ལུས་ཅན་བདུག་པས་ལེགས་པར་བདུགས་པས། ཏྲི་ནེ་ཏྱ་ཙཱ་མཱི་ཀ་ར་ཙི་ཏྲ་ཙིཧྣི་ཏཾ། འཇུག་

(1)用最好的供品器皿,水晶,藍寶石,綠金剛,布娃娃,金,寶石,銅,石頭,海螺,米粒,花朵,芝麻,香水和花朵。 「噢噢噢噢「用涼水和臉的海螺,用佛法的供品,是接近供品的,是」金剛薩埵「的供品,是」阿彌陀佛「的供養, 」人們應該用白色的遮陽傘來完成一個美麗的花瓶,並消除所有活動,包括未凈化、污漬、裂開等,並用純凈的、完美的香氣燻蒸它。

53-267a

53-267a

ངོགས་བཟང་པོའི་ཆུ་གཙང་མས་བཀང་བ་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་དང་གོས་དང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་ཏེ། ཀུ་ཤ་སར་པ་འཁྱིལ་པར་བཅས་པའི་གདན་ལ་གཞག་གོ། །ཨ་ཤྭཏྠ་དང་ཙཱུ་ཏ་དང་བ་ཊ་དང་བརྐ་ཊི་དང་མཆོད་སྦྱིན་ཤིང་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྕུག་མ་ལྔ་དང་ཤིང་ཤུན་རྣམས་སོ། །བ་བྱུང་རྣམས་ནི་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་དང་ཆུ་དང་འོ་མ་དང་ཞོ་དང་མར་རྣམས་སོ། །སིཾ་ཧཱི་དང་སཱ་ཧ་དང་བྲྀ་ཧ་ཏི་ཀཱ་དང་གི་རི་ཀརྞི་ཀཱ་རྣམས་དང་། གྲོ་དང་ཏིལ་དང་སྲན་མ་དང་ནས་རྣམས་དང་། མུ་ཏིག་དང་བྱི་རུ་དང་མུ་མེན་དང་གསེར་དང་དངུལ་ཏེ་ལྔ་དང་། ག་བུར་དང་གུར་གུམ་དང་ཙནྡན་དང་གླ་རྩི་དང་སིཧླ་རྣམས་དང་། སྲད་བུ་སེར་པོ་དང་ལྗང་གུ་དང་དམར་པོ་དང་ནག་པོ་རྣམས་སོ། །དབང་ལྡན་དང་ཟླ་བ་དང་ཆུ་ལྷ་དང་དབང་བོའི་བུ་རྣམས་ཀྱི་དཀར་པོའོ། །ཚངས་པ་དང་དབང་པོ་དང་ས་དང་ནོར་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་མདོག་སེར་པོའོ། །ཉི་མ་དང་སྦྱིན་སྲེག་མཁན་གྱི་དམར་པོའོ། །རླུང་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དག་གི་ལྗང་གུ་དང་ནག་པོའོ། །ལྷ་མིན་དགྲ་དང་གཤིན་རྗེ་དག་གི་སྣ་ཚོགས་པའོ་ཞེས་པ་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་དོ། །ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ལས་བཤད་པའི་ཆོ་གས་བདུད་རྣམས་སྦྱངས་ཏེ། བུམ་པ་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱིས་བྲིས་པ་དང་སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་མཉེས་པ་རྣམས་བྱས་ཏེ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གས་སླར་ཡང་སྔགས་པས་མཆོད་དེ་བ་བྱུང་དང་དྲི་བཟངས་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་སྦྱར་བ་དཱུར་བའི་མྱུ་གུ་ལས་བྱས་པའི་པིར་གྱིས་བྱུགས་ཏེ། སྐུ་གཟུགས་གསེར་ལས་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལེགས་པར་བཞག་ནས་དྲི་བཟངས་དང་ཏིལ་མར་གྱིས་སྦྱང་ངོ་། །རངྒཱརྐ་སྦྱར་བ་ལས་བྱས་པའི་སྣོད་དུ་ལེགས་པར་བཞག་པ་སཏྤཎྜི་བལྐ་ལ་བི་གེ་པ་ན་མངྒ་ཡཥྚེཿ དྲི་དང་། སྐྱུ་རུ་ར་དང་། དྲི་བཟང་པོའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཕྱེ་མ་བུམ་པའི་ཆའི་ནང་དུ་བཅུག་པས་དྲི་མ་བསལ་ཏེ། རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཅན་འོད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལ་གླེགས་བམ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་གཟུགས་ལ་སྟེ། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པའི་སྙན་པའི་གླུ་འདོན་ཞིང་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་གྱིས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །ལུས་རྫོགས་པའི་སྐུ་གཟུགས་

它裝滿了乾淨的岸邊的水,上面裝飾著旗幟,旗幟,衣服和鮮花,並裝飾著新庫肉的座位,以及阿耨多羅三藐三色、烏達、瓦剌和祭祀樹,以及五根樹枝和樹皮。 牛糞,水,牛奶,酸奶和牛奶,以及五種物質,以及金和銀。樟腦、藏紅花、檀香、樟腦、黃色、綠色、紅色和黑色,因因,因瓦,坎德拉,坎德拉,瓦伊拉,因瓦加達卡,婆羅門,因子,薩瓦和財富。 黃色,太陽和祭祀者的紅色,風神和阿修羅的綠色和黑色,阿修羅和死神的多樣性,花瓶等器物,以及和平的祭祀儀式,凈化了瑪拉。 用花瓶、粉色畫筆、雕像等,召喚,參與,捆綁和取悅,然後,用咒語師崇拜它,並用香水和香水混合在銅器皿中的筆。 然後,人們應該用金子塗抹他的身體,並用香水和芝麻油塗抹它,並用香油和芝麻油塗抹在一個容器中,並用金剛杵和金剛杵塗抹它。當一個用香味的粉末裝在花瓶中時,它消除了污點,併發出一道閃閃發光的寶石光芒,在鏡子中綻放出一種花朵的形狀。 影像影像:吉祥如意,吉祥如意,吉祥如意,依次洗澡,沐浴儀式。

53-267b

53-267b

ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་བྱིས་པ་སྐྱེས་པའི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཁྲུས་ལ་སོགས་པས་ལུས་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་ཏེ། ཡན་ལག་དགུ་ས་བོན་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བར་བྱའོ། །དཔལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་སྨིན་མཚམས་དང་མགྲིན་པ་དང་སྙིང་གར་ཉི་མའི་གཟུགས་དང་། མིག་དང་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ལྕེ་དང་སྐྲ་མཚམས་དང་ལྟེ་བའི་བར་དུ་ཟླ་བ་ཉ་བ་ལ་ཡན་ལག་དགུའི་ས་བོན་རྣམས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཀྵིཾ། ཛྲཾ། ཁཾ། གཾ། ཀྵཾ། སཾ། མིག་གཡས་སུ་མ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མ་དང་། མིག་གཡོན་དུ་ཊ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་ལེགས་པར་བསམས་ཏེ། གསེར་གྱི་ཐུར་མ་དང་མར་མེ་དང་མིག་སྨན་དང་མེ་ལོང་གི་ངོས་དང་རྡོ་རྫེའི་རྩེ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །མངར་གསུམ་གྱིས་བྱུགས་པའི་ཐུར་མས། ཐུར་ལྡན་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་རབ་རིབ་བཞིན། །བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ནི་མི་ཤེས་པའི། །ལིང་ཏོག་བདག་གིས་བསལ་བར་བགྱི། །ཨོཾ་ཙཀྵུཿ ཙཀྵུཿ ས་མནྟ་ཙཀྵུ་ཤྩཀྵུ་རྦི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། མིག་སྨན་གྱིས་བྱུགས་པའི་ཐུར་མས། ཨོཾ་དི་བྱ་ཙཀྵུ་ཥེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ལོང་གི་ངོས་ཀྱིས། ཨོཾ་དྷརྨ་ཙཀྵུ་ཥེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། སྒྲོན་མེས། ཨོཾ་པྲཛྙཱ་ཙཀྵུ་ཥེ་ཨཿསྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོས། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཙཀྵུ་ཥེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་མིག་སྦྱིན་པའི་ཆོ་གའོ། །ཨ་ཤྭཏྠའི་འདབ་མར་བཅུག་པའི་སྦྲང་རྩི་མར་དང་ཀ་ར་དང་ལྡན་པ་འདི་ལ་མྱང་དུ་གཞུག་ཅིང་འོ་མའི་རྒྱུན་སྦྱིན་ཞིང་གོས་སེར་པོའི་སྟོད་གཡོགས་ལ་སོགས་པའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མེ་བྷུ་བྲ་ས་ནེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ནིཿསྭཱ་ཧཱ། མངར་གསུམ་མྱང་བའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་སརྦྦ་དེ་བ་ཏཱ་ཙིནྟྲཱ་མྲི་ཏ་དྷཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། འོ་མ་མྱང་བའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿས་མཱ་དྷྱངྒ་དྲྀ་ཌྷ་ཀ་བ་ཙཱ་བར་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། སྟོད་གཡོགས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་བཱ་ས་སེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། རས་ཡུག་གུར་གུམ་ལ་སོགས་པས་བཀྲ་བར་བརྒྱན་པའི་འོ་ཞེས་པ་གསུམ་པ་སྐྱེ་བའི་བྱ་བའོ།། །།

(1)通過洗澡等,如洗澡等,應通過洗澡等來凈化身體,用九個分支的種子來凈化身體。 在舌頭,頭髮的邊界和肚臍之間,有九個分支的種子,(4)噢噢噢噢 用金筷子、燈、眼藥膏、鏡子、石頭和石頭的尖端塗抹的筷子,用筷子塗抹,就像筷子一樣,我應當消除你不知道的白內障。 用眼藥膏塗抹的筷子,用筷子塗在一起,噢噢噢噢「噢噢噢噢 」噢噢噢噢 第三個「裝飾著藏紅花花」的布料,是「裝飾蓮花」的第三個儀式。

༈ བཞི་པ། མིང་གི་བྱ་བ།

(四)名稱。

༆ རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་གང་བ་ལས་མིང་གི་ཕྲེང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཕྱུང་སྟེ་སྤྲོས་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལག་པས་བཟུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ལ་བཀོད་ནས་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་བཞི་པ་མིང་གི་བྱ་བའོ།། །།

第四個被稱為「咒語」的花環,從自己的心臟的滿月中發出一串串的光芒,並把它放在自己手中掌握的金剛杵上,放在身體的頭頂上,唸誦一百零八次心咒。

༈ ལྔ་པ། ཉེ་བར་འདྲེན་པའི་བྱ་བ།

(五)引事。

༆ ལྷའི་ཐུགས་ཀར་སྔགས་བཀོད་ཅིང་བཞག་ནས་སྔགས་པས་སྙིང་གར་ཐལ་མོ་སྦྱར་

咒語在眾神的心中放置和放置,然後咒語者在心中合掌。

53-268a

53-268a

ཏེ་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆགས་པ་ཆེ། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་སྒྲུབ་མཛད་པ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ཁྱབ་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་གནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡབ་ཉིད་དེ། །དམ་ཚིག་གི་ནི་འདོད་པ་མཆོག །བདེན་པ་དེ་ཡིས་མགོན་ཁྱོད་ཀྱིས། །བདག་གི་འདོད་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་། །དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པས་ཀྱང་། །ཐུགས་བརྩེས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན། །ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཧོཿཞེས་པ་གསོལ་བའི་སྔགས་སོ། །རྣམ་བཀྲ་སྐུ་མངའ་ཐུབ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་ལ། །ཨ་མྲ་ཆུ་ཤིང་འབྲས་མངར་པརྐ་ཊི་དང་ཏིནྟ་ལཱི། །དཱ་ལ་ཏིནྡུ་ཀ་དང་ཧ་རུ་ཥ་དང་སོ་དག་བྱེད། །ནཱ་རངྒ་དང་ཏཱ་ལ་མངར་འཛམ་བཱི་ཛ་པཱུ་ར་བཟང་། །ཨ་མྲ་ཏ་ཀ་འབྲས་གསུམ་ཚེར་ལྡན་རྒུན་འབྲུ་ལ་སོགས་པ། །ཆུ་དང་སྐར་མ་ཉི་མ་ས་དང་ལོ་འདབ་ཚོགས་པ་ལས། །དུས་དང་རྗེས་མཐུན་འབྲས་བུ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ནམ་བསྐྱེད་པའི། །འབྲས་བུ་མཆོག་གི་བཟའ་བཅའ་རྣམས་ཀྱང་ཀུན་ནས་དབུལ་བར་བགྱི། །སྔགས་ཀྱང་། ཨོཾ་ཨཱཿས་མཱ་དྷི་ཕ་ལེ་སརྦ་མུ་ནི་པུ་ཏྲ་པྲཱི་ཎ་ནེ་ཨཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་འབྲས་བུ་གསོལ་བའི་ཆོ་གའོ། །དོན་ཆེན་བཞེད་པ་དེ་རྣམས་མཐའ་དག་ནི་སྐུ་ཁྲུས་དང་། །བསང་གཏོར་མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་ཞལ་བསིལ་ལ་སོགས་མཆོད་པ་དང་། །རྒྱ་ནག་གོས་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་བརྒྱན་ན་བཟའ་དབུལ་བགྱི་ཞིང་། །རྡོ་བ་དངུལ་དང་ནོར་བུ་གསེར་ལས་བྱས་པའི་སྣོད་སོགས་སུ། །འབྲས་ཆན་བཟའ་བ་ཞོ་དང་ཀ་ར་འོ་མའི་ཐུག་པ་དང་། །ཚོད་མ་དམ་པ་རབ་མཆོག་རྣམ་པ་མང་པོ་དག་དང་བཅས། །གྲོ་ཡི་ཕྱེ་མས་ཚུལ་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་ལ་དུ་ལ་སོགས་པ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་ཞལ་ཟས་ཡང་དག་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ཨོ་ཇོ་བ་ལནྟེ་ཛོ་བ་ལནྡེ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གིས་འདི་དག་ལན་བདུན་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ། ཨོཾ་དི་བྱནྣེ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲཱྀ་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་འདིས་དབུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཞལ་ཟས་གསོལ་བའི་ཆོ་གའོ་ཞེས་པ་ལྔ་པ་ཉེ་བར་འདྲེན་པའི་བྱ་བའོ།། །།

「噢,偉大的幸福,偉大的喜樂,為一切眾產生就,你心在一切眾生的心中,是一切眾生的心臟,是一切眾生的無上願望,你以這個真理來保護你! 」愿我的慾望盡在其中,通過憶念現象界的加持和三摩耶,以慈悲心成就一切眾生的一切!」 「阿耨多羅三藐三得、聖賢之子、兒女們,阿耨多羅三藐三甲,阿耨多羅三藐三得,阿耨多羅三藐三界,阿耨多羅三藐三得,阿耨多羅三藐三界,阿耨多羅三藐三女, 」人們應該提供食物,如芒果、三谷、荊棘、葡萄等,以及水、星星、太陽和葉子,並按照儀式產生的果實。「噢噢噢噢 」用石頭、銀子、珠寶、黃金製成,包括米飯、酸奶、糖和牛奶粥,以及許多最好的菜,以及許多最好的菜,以及用小麥粉的粉末,以及各種精緻的菜。「噢噢噢噢 」噢噢噢噢

༈ དྲུག་པ། གཙུག་ཕུད་བྱེད་པའི་བྱ་བ།

(六)冠冕工作。

༆ ཧཱུཾ་ཞེས་

「哈哈哈哈

53-268b

53-268b

རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པར་བྱས་ཏེ་སྤུ་གྲིའི་སོ་ནི་ཆེས་རྣོ་བས། །སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་སྒྲིབ་པ་གེགས་གྱུར་འཁྱོག་ཅིང་ནག་པ་དེ་རྣམས་ཡང་དག་བཞར་བྱས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་དག་ཏུ་བསྒོམས་ཏེ་སྤྱི་བོར་གཙུག་ཕུད་དབྱིབས་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །རྣ་བར་ཆོས་ཀྱི་གེགས་གྱུར་སྡིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་ཡང་དག་ཞུགས་ལ་ཁབ་རྩེ་སྦྱིན་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་རྣམ་བཀྲ་གསེར་གྱི་ཅོད་པན་དང་ནི་རྣ་བའི་གོང་རྒྱན་མཆོག་ཏུ་འབར། །ཞ་ཉེ་སོགས་བྱས་རྣ་རྒྱན་དམ་པ་རྡོ་རྗེས་བརྟེན་པ་དང་ནི་ཏཱ་ལ་ཅན་དག་དང་། །མུ་ཏིག་དོ་ཤལ་རྣམ་འཕྱང་མགུལ་རྒྱན་དང་ནི་གདུ་བུ་དཔུང་རྒྱན་སེང་གེ་གདོང་དག་དང་། །འོག་པག་དམ་པ་བཅིངས་ལས་སྤྲོས་པའི་དྲིལ་ཆུང་གཡོ་བའི་སྒྲ་ལྡན་དང་ནི་ཞབས་གདུབ་དབུལ། །ཨོཾ་སརྦཱ་བ་ར་ཎ་བ་མན་ཙྪེ་ད་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཙཱུ་ལཾ་ཀལྤ་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། གཙུག་ཕུད་བྱེད་པའོ། །ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨྨ་བྱ་དྷི་ཀ་ར་ཎཾ་སཾ་བེ་དྷ་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱཧཱ། རྣ་བ་འབུགས་པའོ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པ། །རིགས་ལྔ་ལས་བྱུང་ཅོད་པན་ཏེ། །ཁྱེད་ཅག་མཆོད་པའི་དོན་དུའོ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མུ་ཀུ་ཊཱ་བྷི་ཥི་ཀ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཅོད་པན་ནོ། །ཨོཾ་བོ་དྷྱངྒཱ་བྷ་ར་ཎ་བི་བྷུ་ཁ་ཎེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱན་ནོ། །ཞེས་པ་དྲུག་པ་གཙུག་ཕུད་བྱེད་པའི་བྱ་བའོ།། །།

「一個人應該以金剛手的形式出現,用最鋒利的剃刀牙齒,將出生等障礙和黑色的遮蔽刮掉,並冥想智慧的本質,並使冠冕的形狀變得圓潤。 在佛法的障礙中,人們應該戴上邪惡的遮蔽,並賜予針尖,用各種珠寶,金色皇冠,耳環,鉛等,用最好的耳環,用金剛杵裝飾,以及達拉瓦卡。 用珍珠項鍊、項鍊、項鍊、手鐲、臂章、獅子臉,以及下面綁著精美的鈴鐺,搖晃的鈴鐺,獻上腳鐲,斯瓦哈拉,瓦哈拉,曼加達,賈亞,賈亞,卡拉,斯瓦哈! 「斯瓦哈,頂上者,斯瓦哈,這是所有佛陀所崇拜的,是來自五種家庭的冠冕,是爲了崇拜你。「噢噢噢噢

༈ བདུན་པ། བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པའི་བྱ་བ།

(七)堅定紀律。

༆ རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་གཟུགས་ལ་ལྷའི་མཚན་མ་དམ་པ་རྡོ་རྗེ་དང་འཁོར་ལོ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨ་དང་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་འཕྲོ་བར་བསམས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་སྤྲོས་པ་སླར་ཉེ་བར་སོན་པ་དེའི་ལག་ཏུ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་དག་གིས་སྦྱིན་ནོ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཡེ་ཤེས་དམ་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། །དངོས་པོ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །མཚན་མ་བསྒོམ་པར་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཡེ་ཤེས་གང་དང་གང་གིས་ནི། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཉེར་འགྲོ་བ། །སེམས་ཅན་དོན་སོགས་བྱ་བ་ཀུན། །ཁྱོད་ཀྱིས་ས་སྟེང་རྟག་ཏུ་བྱ། །ཞེས་པ་བདུན་པ་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པའི་བྱ་བའོ།། །།

然後,人們應該用這些經文將這些經文供養到那些被太陽、輪子、寶石、蓮花、劍等物質形式所裝飾的月亮的形狀中。 「這是一切諸佛的無上智慧,在無實體的現象中,你宣稱要培養現象的特徵,無論你以何種智慧,你都會在地球上修持一切利益,以及眾生的一切利益。第七章是穩定瑜伽紀律。

༈ བརྒྱད་པ། མཉམ་པར་འཇུག་པའི་བྱ་བ།

(八)平行。

༆ སློབ་དཔོན་བྱ་བ་མཐའ་དག་ལ་ནི་ཤིན་ཏུ་མཁས་པས་དྲི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་དག །བྱས་ནས་སྟེང་དུ་མེ་ཏོག་རབ་ཏུ་བཀྲམ་སྟེ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །

「大師們,應該以最熟練的修行,在香圈上擺放鮮花,並按照儀式完成至高無上的供品。

53-269a

53-269a

རིག་པ་ལ་སོགས་ཀྱང་ནི་རྒྱུ་སྟེ་གཞན་གྱི་སེམས་ནི་གཅིག་ཙམ་གསལ་བ་མ་ཡིན་ཉིད། །བརྟན་པ་དང་ནི་གཡོ་བའི་འགྲོ་བ་འདི་ཀུན་རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང་བར་བསམ་པར་བྱ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་སྨྲའོ། །དུས་གསུམ་གཤེགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་བྱུང་བར་མཉམ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །བསེ་རུ་ཉན་ཐོས་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །རང་བཞིན་མེད་ཅིང་དམིགས་པ་མེད། །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དེ་བཞིན་ཉིད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད། །དེ་ལྟར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །ཞེས་པ་བརྒྱད་པ་མཉམ་པར་འཇུག་པའི་བྱ་བའོ།། །།

「智者等也是因緣,而他人的心不是一心一意的,應該將一切穩定和動搖的眾生都從自己的心中生起,導師說,三世諸佛,都與覺醒之心相生。 」菩薩摩訶薩、犀牛、眾生,無本性、無參照物、平等智慧、無上智慧,稱為「覺悟之心」,並更進一步,第八節是進入同一的。

༈ དགུ་པ། ལག་པ་འཛིན་པའི་བྱ་བ།

(九)握手。

༆ རང་གི་སྙིང་གར་ཆུ་སྐྱེས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རང་གི་མཚན་མ་ས་བོན་ཡི་གེའི་འོད་ཀྱིས་སྤྲུལ། །བརྩེ་ལྡན་སྒྲུབ་པོ་བློ་ནི་རབ་ཏུ་འཕེལ་ཆེད་དུ། །སྐུ་གཟུགས་ལུས་ལ་རིགས་དང་རྗེས་མཐུན་བུ་མོ་དག །ལུགས་མ་སོགས་ལ་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ནི་གཡོན་ངོས་སུ། །ལེགས་སྦྱངས་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ་སྤྲོ། །བག་མའི་ཚུལ་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་ཞིང་མཛེས། །གསང་སྔགས་རིག་པས་ལག་པ་འཛིན་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །རིགས་ལྔའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་ལུས་མཛེས་པ་ལ་སྤྱི་བོ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་དང་གསང་བ་དང་བྱིན་པའི་མཐར་ཐུག་པར་ཨོཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཨཱཿཧཱ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་དེའི་ལུས་ལ་སྤྱི་བོར་ཟླ་བ་ལ། ཧཱུཾ་ཛཱ་ཏ་ཤར་ད་ལམྦུ་ཛ་མཱཿཀཱ་ར་པི་ཀཱ་ར་ཀརྞྞི་ཀ་ཕ་ལནྟཉྩ། ལས་དང་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་མངོན་པར་སྦྱངས་ཏེ། ཡང་དག་པར་མཆོད་ཅིང་བརྟན་པར་བྱས་ནས་གོས་དམར་པོའི་སྟོད་གཡོགས་དང་རྒྱན་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལྷ་མོ་སྐུ་གཟུགས་དང་གཅིག་ཉིད་དུ་བྱའོ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཡེ་ཤེས་སྣང་གསལ་འོད་བྱེད་མ། །ལག་པས་ལག་པ་བཟུང་ནས་སུ། །སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རབ་ཏུ་སྒྱུར། །བདེན་པ་གང་གིས་ཡེ་ཤེས་མཆོག །ཤེས་རབ་ཐབས་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །བདེན་པ་དེ་ཡིས་མགོན་ཁྱོད་ཀྱིས། །བདག་གི་འདོད་པ་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད། །ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཾ་བཛྲཱཾ་བྷ་བ་དྲྀ་ཌྷ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་སུ་པྲ་

(1)在自己的心臟中,在水生月球上,用自己的標記和音節的光輝,使慈悲的修行者心生歡喜,身體和性別都一樣。 「在身體左側,應該像寶石一樣,像寶石一樣,有八種風格,有八種美貌,有秘密咒語的咒語知識,可以成就手的握在手上。 在五種家族的一部分,他的身體是美麗的,在頭頂上,在肚臍,肚臍,肚臍,秘密和秘密的咒語中,用咒語在身體上,在月亮的頭頂上,在月亮的頭頂上,在月亮上,在月亮的頭頂上,在月亮的頭頂上,在月亮上,在月亮的頭頂上,在金剛薩埵的頭頂上,在身體上,在身體上,在頭頂上,在身體里,在頭頂上,在身體里,在身體上,在頭頂上,在身體上,在頭頂上,在身體中,在月亮的頭頂上,在身體里,在頭頂上,在頭頂上,在身體上,在頭頂上,在頭頂上,在身體上,在頭頂上,在頭頂上,在身體里,在身體上,在頭頂上,在身體 「卡帕蘭塔,在行為、佛法、三摩耶和大印章中凈化了身體,並崇拜和穩定他們的身體,並穿上紅色的上衣和大裝飾品,與榮耀現象界的女神的身體一致。「這是一切諸佛的智慧之光,你拿著手,改變佛陀的活動,通過這種真理,獲得無上智慧,以及智慧、手段、手段。 」通過這個真理,保護者,請接受我所有的願望,噢噢噢噢

53-269b

53-269b

ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ། ཡེ་དྷརྨྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ། ཏེ་ཥཱ་ཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་བཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿ། དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་ནས། ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྗེས་སོང་རབ་གནས་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་ཆོས་ཀྱི་གླེགས་བམ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རྣམས། །དེ་ལྟར་དམ་པའི་དོན་དུ་མིན་མོད་འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་དུ། །འཇིག་རྟེན་ཕན་པ་བཞེད་པའི་མགོན་པོས་རབ་ཏུ་གནས་པའང་མཛད། །གང་འདི་སྐུ་གཟུགས་རབ་གནས་པ། །ས་དང་ཆུ་དང་མེ་རླུང་ལས། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་རུ་ཡང་། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་སྲུང་དུ་གསོལ། །ཞེས་པ་བརྟན་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་དགུ་པ་ལག་པ་འཛིན་པའི་བྱ་བའོ།། །།

「金剛手菩薩,與空間的同一性。 」那些住在世間的人,那些已經逝去的人,佛法的書籍和金剛鈴鐺,雖然不是爲了這樣的真理,但在世間,那些希望饒益世界的保護者,仍然以他的身體,從大地、水和火風中,在億萬年中,「請所有神靈守護」,這是第九個「守護」。

༈ བཅུ་པ། མེའི་བྱ་བ།

(十)火事。

༈ ཞི་བའི་མེ་ཡི་ལས།

(文平火)

༆ རབ་གནས་བྱས་པའི་ལྷ་རྣམས་ནི། །མེ་ཡི་ལས་ཀྱིས་བསྐང་བ་ཉིད། །རྟག་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཡི། །ཆོ་གས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་བསྒྲུབ། །འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པ། །མེ་ནི་ལྷ་ཡི་ཞལ་ཉིད་དེ། །སྦྱིན་སྲེག་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་གནས། །སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་ལྷ་རྣམས་ཚིམ། །ཚིམ་པས་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ལས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ནི། །སྦྱིན་སྲེག་མེད་པར་བྱུང་མི་འགྱུར། །གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་ནི་བརྩམ་པར་བྱ། །མེ་ཡི་གནས་ནི་རྣམ་ཤེས་ནས། །སྦྱིན་སྲེག་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ། །དེ་ཡི་འདུ་བྱེད་མ་བསྐྱེད་ན། །ལས་ནི་འབྲས་བུ་མེད་པར་འགྱུར། །ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དགུག །དབྱེ་དང་བསྐྲད་པ་ལ་སོགས་ལ། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་པས། །ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་བྱ། །ཞེས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ཡོངས་གྱུར་པ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལས་བྱུང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །འབར་བའི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུའི་མེ། །ས་ཡི་དབྱིབས་ཀྱིས་འཛིན་པར་བྱེད། །ཐབ་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་འཕེལ་བར་བྱེད། །ཤིང་གིས་ལྷག་པར་དཔའ་བར་བྱེད། །ཀུ་ཤས་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་བྱེད། །དོན་གྲུབ་དཀར་པོས་ཞི་བར་བྱེད། །འབྲས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་བྱེད་པར་འདོད། །མར་གྱིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་བྱེད། །ཡམ་ཤིང་གཟི་

「那些被火的神靈所滿足的,是永恒密宗所教導的,是偉大的存在所傳授的,因此,佛陀所教導的火是神聖的,它存在於這種祭祀中。 」滿足神靈,滿足他們,提供成就,所有活動的成就都不存在,爲了完成所有咒語,他們應該開始火的地點,然後進行火的儀式。「如果他們不產生形成性,那麼行動就會沒有結果,通過安撫、繁榮、力量、召喚、分解、驅逐等等,一個人將完成所有行為,併成為現象界的知識之父。 」從遊戲中誕生的,所有塔塔加塔的智慧,就像一堆火焰,用地形來捕捉它,通過火 ཞིཞི,用木頭來勇敢,保護所有蘋果,用白色的成就來安撫他們。「如果你想用大米來豐富,用酥油做一切美,用酥油做一切,用酥油做點。

53-270a

53-270a

བརྗིད་རྣམ་འཕེལ་བྱེད། །ཏིལ་གྱིས་སྡིག་པ་འཕྲོག་ཅིང་དགེ། །སོ་བས་དཔལ་དང་ནོར་འགུགས་བྱེད། །སྲན་མས་སྟོབས་ནི་ཆེན་པོར་བྱེད། །ནས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་རབ་སྦྱིན། །དཱུར་བས་ཚེ་ནི་འཕེལ་བར་བྱེད། །གྲོ་ཡིས་ནད་ནི་ཉམས་པར་བྱེད། །སྦྲང་རྩི་འོ་མས་ཤེས་རབ་སྦྱིན། །ཞོ་ཟན་བདེ་བ་ཀུན་སྦྱིན་བྱེད། །མེ་ཡིས་འདོད་དོན་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན། །རང་འདོད་ལྷ་ཡིས་གྲོལ་བ་སྟེར། །ལྷག་མ་ལས་དང་རྗེས་མཐུན་པར། །ཞི་སོགས་ལས་བྱེད་ཤེས་པར་བྱ། །དགང་གཟར་ཤེས་རབ་བླུགས་གཟར་ཐབས། །དེ་དག་གཉིས་མེད་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ལས་ངེས་པར་འཐོན་པའི་མར། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིར་འདོད། །དེ་ཡིས་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུར་བཅས། །བདག་ཉིད་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱེད། །གང་ཞིག་དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད། །སྐལ་བཟང་དངོས་གྲུབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །གསུམ་དང་བདུན་དང་ཉེར་གཅིག་སོགས། །ཇི་སྲིད་འབུམ་དང་བྱེ་བ་བརྒྱ། །རང་འདོད་དངོས་གྲུབ་རྗེས་འབྲངས་པས། །རྒྱུད་ཀྱི་དངོས་སོགས་ཡང་དག་འདོད། །སྲེག་བླུགས་ཐམས་ཅད་ཞལ་ལ་བསམ། །ཟས་དང་ཞལ་བསིལ་སོགས་ཕྱག་ཏུ། །ཡུམ་ཤིང་ཀུ་ཤ་སོགས་འོད་ལ། །བདུག་སྤོས་ཐམས་ཅད་འབར་བ་ལ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཀུན་དབུ་ལ། །ཐུགས་ཀར་དྲི་ལ་སོགས་པ་ཀུན། །བསང་གཏོར་སྐུ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །དེ་བཞིན་ཞབས་བསིལ་ཞབས་དག་ལ། །གོས་དང་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ལ་སོགས། །རྒྱན་ལ་སོགས་པ་སྐུ་ལའོ། །མར་མེ་མཆོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཀྱི། །མཆོད་པ་རིམ་བཞིན་མདུན་དུ་དབུལ། །ཞེས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་མན་ངག་གོ། །ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པའི་ཐབ་དབུས་སུ། །རེ་ཕ་ལས་བྱུང་གཙུག་ཕུད་གསུམ་པ་ཨོཾ་ཡིག་ཆུ་སྐྱེས་གནས། །འབར་བའི་ནང་དུ་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ཤིན་ཏུ་དཀར། །དག་བྱེད་མེ་ནི་བདུད་རྩི་འཛག་པའི་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཞི་བ་སྤྱན་གསུམ་རལ་པའི་ཚོགས་ནི་ཡོངས་སུ་བཅིངས་གྱུར་ཅིང་། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་དཀར་པོའི་གོས་ཀྱིས་ལུས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །གཡས་ཀྱི་

「用芝麻來奪取邪惡,用大麥來召喚榮耀和財富,用豆子來增強力量,用大麥的力量,用大麥來發展生命,用小麥來治療疾病,用蜂蜜和牛奶來發展智慧。 」給小吃,給一切快樂,用火來成就慾望,隨心所欲地給神靈帶來解脫,在餘地中,要學會平靜,要學會平靜,用智慧來修煉,培養二元性。「那些希望從他們那裡解脫的酥油,那些渴望大智慧的甘露的人,以及那些滿足神靈,以及那些把自己神靈所滿足的人,以及那些通過這種物質和物質獲得成就的人,以及三、七、二十一個等。 」1000億,隨心所欲,如香火、鮮花等。「在心靈上,所有的香水等,以及散落的裝飾品,以及腳的涼爽,腳的涼爽,衣服,拿著衣服,拿著裝飾品等,依次供養燈,供餐和食物。 」從佛法音節中產生非常圓潤的爐火,從帕帕那裡誕生,從第三冠冕中誕生,在音節的水中,在熾熱的水中,在水的圓圈中,有白色的住所,有火的甘露,有花環。「他的身體被三隻眼睛的辮子所束縛,他們的身體被束縛著。」

53-270b

53-270b

ཕྱག་གཉིས་མི་འཇིགས་པ་དང་ཕྲེང་བས་ཡོངས་སུ་བརྒྱན། །གཡོན་པར་དབྱུ་གུ་ཡལ་ག་གསུམ་པ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །ཨོཾ་པཱ་པ་ཀྵ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བྲམ་ཟེ་དག་ལས་བསླངས་དང་ནོར་བུའི་འོད་ལས་བྱུང་བའི་མེ། །ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་པིཔྤ་ལ་དང་པཱ་ལ་ཤ་དང་ཆུ་སྐྱེས་ཤིང་། །འབྲས་ཆན་འབྲས་ཡོས་ནས་དང་འོ་མ་ཏིལ་དང་ཁུར་བ་དང་། །ཡུངས་ཀར་ཙནྡན་མེ་ཏོག་དང་ནི་ཀུ་ཤའི་རྩེ་དང་དཱུརྦའོ། །ཁ་ཤར་དུ་ལྟ་བ་དང་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་དཀར་པོ་དང་ཐབ་ཟླུམ་པོའོ་ཞེས་པ་ཞི་བའི་ལས་ཀྱི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「雙手裝飾著無畏和花環,左手拿著三根棍子和一個水瓶,哦,巴巴拉卡,賈亞塔哈,婆羅門,拉特納普拉巴,榕樹,比巴拉,巴拉希,巴拉希米,水。 由火產生,由火產生,如糯米、牛奶、芝麻、芥菜、檀香、蘋果、茉莉花、芥菜、蒜、箒

༈ རྒྱས་པའི་མེའི་ལས།

(盛火)

༆ འབར་བའི་ནང་དུ་ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི། །དབང་ཆེན་ཞེས་བྱའི་མེ་ནི་ཤིན་ཏུ་སེར་བ་ཉིད། །གོས་དང་རྒྱན་ནི་ཁ་དོག་སེར་པོ་ཡང་དག་འཛིན། །དབྱུ་གུ་བགྲང་ཕྲེང་སྤྱི་བླུགས་མཆོག་སྦྱིན་སྤྱན་གསུམ་པ། །ཕུན་ཚོགས་མཆོག་དང་ནད་མེད་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་བྱེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ལུས་ཆེན་རལ་པ་བཟང་པོ་རབ་ཏུ་བཅིངས། །ལུས་ནི་དག་བྱེད་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པའི་སེམས་ལྡན་བཞིན་རྒྱས་པའོ། །ཨོཾ་མ་ཧེ་ནྡྲཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་ཤིང་གཙུབས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེ། །ཚོང་པའི་མེ་དང་དགེ་འདུན་ཚོང་བང་ཆེན་པོའི་མེ། །བ་ཊ་ཙམྤ་ཀ་སོགས་ཡ་ཛྙཱཾ་ག་ས་མཱི། །པརྐ་ཊི་དང་ཀོ་ལ་ཨ་མྲ་བི་ལ་འབྲས་ཏཱ་ལ་སྐྱེས། །གསེར་འོད་ཛཱ་ཏི་མེ་ཏོག་བརྒྱ་པ་ཀརྞི་ཀ །ཞོ་ཟན་བུ་རམ་དབུ་བ་ནས་ཟན་ཏིལ་འཁུར་ཁཎྜ་རྣམས། །ཐབ་ཁུང་གྲུ་བཞི་དང་ཁ་བྱང་དུ་བྱ་བ་དང་། །ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་སེར་པོའོ་ཞེས་པ་རྒྱས་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「在熾熱的火焰中,大地上的馬王,名叫」大王「,他的火是黃色的,他穿著黃色的衣服和裝飾品,數以百計的花環,一個至高無上的花環,一個至高無上的施捨者,一隻三隻眼睛,一隻完美的,完美無病的,完美無病的。 」榮耀的,偉大的身體,被綁著,他們的身體被束縛著,他們的身體被束縛著,他們像一個慈愛的心,像一個美麗的人一樣,像水馬水一樣,斯瓦哈,國王,卡特里亞,用木頭和寶石。商人之火,薩迦之火,大商王之火,金剛薩埵,芒果樹,米達拉,金光,賈德百朵, 「從酸奶、糖、芝麻、芝麻、方塊、廚房、口鼻、黃芪等火中,由黃色火製成。

༈ དབང་གི་མེའི་ལས།

(旺火)

༆ འབར་བའི་ཤིང་རྟའི་དབུས་སུ་འདོད་པ་ཞེས་བྱའི་མེ་རྣོན་པོ། །ཉིན་བྱེད་གཞོན་ནུ་དང་མཚུངས་ལྷ་ཡི་ལུས་ནི་རྒྱན་དམར་ལྡན། །དང་པོའི་ཕྱག་ཟུང་རྩེ་མོས་དབྱུ་གུ་ཤིང་དང་ལྕགས་ཀྱུ་སྟེ། །དེ་ལས་ཅིག་ཤོས་ཕྱག་ཟུང་ཞགས་པ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །དམར་ཞིང་མཉེན་ལ་ཕྲ་བའི་སྤྱན་གསུམ་མཛེས་ཤིང་རྗེས་སུ་ཆགས། །སྤྱི་བོར་རལ་པའི་ཚོགས་ཀྱི་ཅོད་པན་བསྒྱིངས་པ་འཛིན་བྱེད་ཅིང་། །བརྟན་ཞིང་རོལ་པའི་འཇུག་པས་བདེ་བ་ཀུན་དུ་མྱོང་བྱེད་ལ། །སྲིད་གསུམ་

「在熾熱的戰車中間,有一把鋒利的火焰,一個像一個年輕的王子一樣,他的身體是紅色的裝飾品,第一隻手的尖端用棍子和鉤子,另一隻手拿著雙手。 」他們戴著一頂紅色的、柔軟的、細膩的三隻眼睛,戴著冠冕,戴著冠冕,在穩重的享受中體驗一切快樂。

53-271a

53-271a

སྐྱེ་བོ་རྣམས་ནི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབང་བྱེད་པའོ། །ཨོཾ་ཀཱ་མཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཆོས་བྱེད་གར་མཁན་རྗེའུ་རིགས་སྨད་འཚོང་རི་མོ་མཁན་གྱི་མི། །དེ་བཞིན་དབང་བྱེད་ལས་ཀྱི་རྒྱུན་ལ་ལེགས་བསྔགས་ཡམ་ཤིང་ནི། །ཙམྤཱ་སི་གྲུ་སིདྡྷ་ལ་གུ་ཙ་དང་བ་ཀུ་ལ་དང་པྲི་ཡངྐུ། །ཤ་ར་ལ་དང་དྷ་བ་དྲི་ཞིམ་སྭཱ་དུ་ཀཱ་དང་ཥཱ་ཡ་རཀྟ་དང་། །ས་མི་སེང་ལྡེང་པཱ་ལ་ཤ་དང་ཨ་མྲ་བཻ་ཀངྐ་ཏ་མྱ་ངན་མེད། །འདབ་མ་གཡོ་དང་བ་ཊ་སྣང་བྱེད་ཀཱ་ཤྲཱ་རཱི་དང་ཚེར་མ་སྒུར་པོ་དང་། །རྒྱ་ཤུག་སྦྲང་ཤིང་ཀ་རཱ་ལ་དང་ཀིནྡུ་ནཱ་རངྒ་དང་རྒུན་འབྲུམ་ཤིང་། །པདྨ་ཨུཏྤལ་དང་ཨརྐ་ཨ་ཤོ་ཀ་དང་ཀླུ་ཤིང་གེ་སར་དང་། །མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་ནི་ཛཱ་ཏི་མཱ་ལ་ཏཱི་དང་མཱ་དྷ་བཱི་ཉིད་དང་། །དམར་པོའི་ཏིལ་དང་འབྲས་ཀྱི་ས་བོན་གུ་གུལ་དང་པ་ཤུ་བ་ལ་ཛཱ་ཏ་དང་། །དབང་གི་རྒྱུད་དང་བརྟག་པ་ལས་ནི་གསུངས་པ་ཡི། །མངར་གསུམ་གྱིས་ནི་བྱུགས་པའི་རྫས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཐབ་ནི་ཟུར་གསུམ་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་དང་ནུབ་དང་རླུང་དུ་ཁ་ཕྱོགས་པ་དང་ཉེར་སྤྱོད་རྣམས་དམར་པོའོ་ཞེས་པ་དབང་གི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「人們是按照程式來控制的人,噢噢噢噢 香瓦,薩德卡,金剛薩埵,薩爾瓦塔,巴拉巴拉,芒果樹,阿瑪拉,阿育王,普拉塔,卡希瓦拉,卡希瓦拉,脊椎彎曲的荊棘,杜松,蜜蜂,卡拉,根,納拉和葡萄樹,蓮花、烏特帕拉、阿耨多羅三藐三菩提、那伽樹、紅花、賈德瑪、馬達維、紅色芝麻、米粒、古樹、巴拉賈塔, 「從神經的密宗和檢查中,三糖所塗抹的所有物質,都是三角形,西向和風,用以紅色為權力的火。

༈ མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་མེའི་ལས།

(原標題:火業。

༆ འབར་བའི་ཕྲེང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས། །ཧཱུཾ་ཁྲོས་མེ་ཡི་འོད་ཟེར་ཚོགས། །དུད་ཀ་ཁྲོས་ཤིང་འཇིགས་རུང་གཟུགས། །མཆེ་བ་དྲག་གཙིགས་སྒྲ་ངན་ཅན། །མདོག་ནག་རྒྱན་གྱིས་སྐུ་བརྒྱན་ཞིང་། །འཇིགས་རུང་འོད་ཟེར་ཚོགས་རབ་གསལ། །སྐྲ་ཚོགས་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས། །སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཁྲོ་གཉེར་ཅན། །གཡས་པ་རལ་གྲི་དབྱུག་པ་གཡོ། །གཡོན་ནི་ཞགས་པ་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །མི་སྡུག་གཉིས་མེད་དཔའ་ཞིང་གཏུམ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་སྔོན་བཞིན་ནོ། །ཁར་བ་ལྕགས་རུས་རྡོ་བ་ཐ་མའི་མལ། །ལས་བྱུང་སྲད་བུ་མདོག་ངན་ཁྱིམ་གྱི་མི། །ཕག་གི་ཁྱིམ་དང་བྷ་དནྟི་དང་ཏ་རཾ་ག །གཎྜ་ཀ་དང་རིང་པོ་མགྲིན་རུས་ག་ལཎྜ། །ཀོ་ཊ་ར་དང་ཚེར་མ་ཅན་དང་ཏིཀྟ་ཤིང་། །བྱ་རོག་འུག་པ་བི་ཅི་ལྷི་ཀའི་གཤོག་པ་དང་། །ཏིཀྟ་ལུང་ཏང་དང་ནི་འདབ་མཆོག་ག་སེ་ཀཾ། །རྟོག་ལས་ཡང་དག་གསུངས་པའི་བསྲེག་བྱ་མཐའ་ཡས་རྣམས། །ཐབ་ནི་ཟུར་གསུམ་པའམ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ལྟ་བའོ། །ཨོཾ་ཀྲོ་དྷཱགྣ་ཡེ་ཛ་ཧི་ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཧཱུ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཉེ་

「在熾熱的花環中,有憤怒的光線,有憤怒的光芒,有憤怒的,可怕的,可怕的,兇猛的,可怕的,黑色的裝飾品,可怕的光線,閃耀著紅色的頭髮。 」三隻眼睛,一個憤怒的皺眉,右手拿著劍,左手拿著套索,一頭套套,兩隻醜陋的醜陋,英勇的,兇猛的,剩下的都是一樣,有鐵骨,有鐵骨,有低劣的石頭,有醜陋的家族。豬的家,巴德樹,達拉卡,卡塔卡,卡拉卡,長,喉嚨,皮達拉,荊棘,迪卡,烏鴉,貓頭鷹,維吉拉卡的翅膀, 「噢,在概念中描述的無限火雞,在三角形或半月中,{53.100}」噢噢噢噢

53-271b

53-271b

བར་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ནག་པོའོ་ཞེས་པ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་མེའི་ལས་སོ།། །།

所有中間行為都是「黑色」的火焰。

༈ དགུག་པའི་མེའི་ལས།

(1)火炬。

༆ ཐུན་མཚམས་སྤྲིན་དམར་དང་ནི་སྐྱ་རེངས་དམར་འདྲའི་མེ། །དགའ་ཞིང་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་རབ་རྒྱས་རང་བཞིན་ཅན། །སྒེག་པའི་རྒྱན་དང་ན་བཟའ་དང་ནི་ལྷབ་ལྷུབ་མཛེས། །ཡན་ལག་མཆོག་ནི་རལ་པའི་དཔལ་ལྡན་རྒྱ་ཆེན་ལུས། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ཕྱེད་ནི་མཛེས་པ་སྟེ། །གཡས་པའི་ཕྱག་གིས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ནི་སྔགས་ཕྲེང་དང་། །གཡོན་པས་ཀྲྀ་ཏྱཱ་ས་ཀ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །རི་དགས་ཨེ་ནེ་ཡ་ཡི་པགས་པ་ལུས་ལ་ཡང་དག་གནས། །ཨ་ཤོ་ཀ་དང་ཀང་ཀེ་ལི་དང་ནས་དང་ཨརྐའི་མེ་ཏོག་རྣམས་སོ། །ཐབས་ནི་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའོ། །ཨོཾ་ལོ་ཧི་ཏཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཉེར་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དམར་པོའོ་ཞེས་པ་དགུག་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「紅霞和曙光的火焰,喜出望外,喜出望外,嫵媚動人,嫵媚,長袍,飄飄,四肢有絢麗的長腿,有美麗的身體,有美麗的身體,有祭祀的上半身。 用左手拿著鉤子,唸唸念珠,左手拿著金剛杵,拿著一個水罐,用野獸的皮,在身體上,阿耨多羅三藐三菩提,阿耨多羅三藐三菩提,青花和茉莉花,這是鉤子的形式。「噢噢噢噢

༈ འཆི་བ་དང་སྡིག་པ་དང་ནད་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་མེའི་ལས།

(1)平息死亡、罪惡和疾病的火業

༆ བདུད་རྩིའི་མིག་ཅན་མེ་ཆེན་པོ། །སྐྲ་དང་བ་སྤུ་དམར་སེར་ཅན། །མགྲིན་པ་མཐོ་ཞིང་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་འཛིན་བྱེད་པ། །སྐྲ་གྲོལ་ཕྱག་བཞི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། །དབྱུ་གུ་ཞགས་པ་སྤྱི་བླུགས་ལྡན། །ཚངས་པའི་སྲད་བུ་རུས་ཕྲེང་ཅན། །རབ་གཏུམ་སྤྱན་གསུམ་འབར་བའོ། །ཨརྐ་སི་ཛྷུའི་མེ་ཏོག་སོགས། །རྟོག་པ་ལས་གསུངས་སྲེག་རྫས་རྣམས། །ལས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ལས། །ཐབ་ནི་རལ་གྲི་འམ་རྟ་བབས་དབྱིབས། །ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འཆི་བ་དང་སྡིག་པ་དང་ནད་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「有花蜜之眼的阿耨多羅三藐三色,有大火,有黃色的頭髮,有黃色的毛髮,有高大的喉嚨,有燦爛的光芒,有眾生,有四隻手,四隻手,鉤子,一根棍子,一根繩子,一個牛,一個婆羅門的花環,一個兇猛的眼睛, 」火三者燃燒,阿爾塔斯賈花等,由概念性中描述的火藥,在行為的區別中,由劍或拱門的形狀,阿姆哈拉,阿耨多羅三藐三色,平息死亡、罪惡和疾病的火。

༈ ནོར་ཐམས་ཅད་དང་དཔལ་འགུགས་པའི་མེའི་ལས།

(一切財富和榮耀的火焰。

༆ ཛ་ཋ་ར་དང་གཉིས་མེད་མེ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྣོ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་མདོག་ཅན་ལུས་ནི་མཛེས་ཤིང་འབར། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་གོས་དང་རྒྱན་གྱིས་ཡན་ལག་བརྒྱན། །མདུང་དང་མདའ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །འབྲས་དང་ཡུངས་དཀར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཐབ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རྣམ་པའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཛ་ཋ་རཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ནོར་ཐམས་ཅད་དང་དཔལ་འགུགས་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「賈拉和阿卡拉的火焰非常尖銳,有五種顏色的,身體是美麗的,有各種衣服,裝飾著裝飾品,長矛,箭,鉤子, 」這是由米、白芥菜等來裝飾的,由珍貴的爐子裝飾,由馬哈拉賈斯瓦哈,以及所有財富和榮耀的火。

༈ རེངས་པ་དང་མི་སྣང་བ་དང་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པའི་མེའི་ལས།

(1)僵硬、不光和奉命的火焰。

༆ ཟད་བྱེད་ཅེས་བྱ་དྲག་པོའི་མེ་ལྷ་ནི། །ལུས་ལ་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་གཟི་རྗིད་བཅིངས་ཤིང་འབར། །ཕྱག་ན་མདའ་དང་རལ་གྲི་དབྱུག་པ་སྤྱི་བླུགས་ལྡན། །

「一個名叫」火焰之神「的火焰神,在身體上閃耀著明亮的光彩,手裡拿著箭,劍和棍子。

53-272a

53-272a

མི་རུས་ཕྲེང་ཅན་དབུ་སྐྲ་སེར་སྐྱ་གྱེན་བརྫེས་པའོ། །འབྲས་བུ་ཡོད་མེད་ཤིང་དང་ས་ཛུའི་མེ་ཏོག་སོགས། །ཐབ་ནི་གྲུ་གསུམ་མོ། །ཨོཾ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རོ་གྲཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རེངས་པ་དང་མི་སྣང་བ་དང་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「一個花環,一個黃色的頭髮,一個沒有果實的樹,一朵大地的花朵,三個角落,哦,卡羅扎,耶穌,耶穌,阿耨多羅三藐三色,如無果,按照指示進行的火。

༈ རིག་པ་འཛིན་པ་ཉིད་དང་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེའི་ལས།

(1)知識捕捉和在天空中應用的洞察力之火。

༆ རྒྱལ་བའི་སྐུ་མཆོག་དག་པས་ཡན་ལག་ལྔ། །རྣམ་པར་བཀྲ་ཞིང་དཀའ་ཐུབ་ལྡན་པའི་མེ་ཆེན་པོ། །རི་དགས་ནག་པོའི་པགས་པའི་ན་བཟའ་ཉིད་དག་དང་། །རལ་པ་རྣམ་བསྒྱིངས་ཞི་བའི་རྒྱན་ནི་ངེས་པར་འཛིན། །མཆོག་སྦྱིན་བགྲང་ཕྲེང་དབྱུ་གུ་རིལ་བ་རྣམ་པར་འཛིན། །སྣ་ཚོགས་གོས་ཅན་མཐའ་ཡས་གཟི་བརྗིད་ཡང་དག་ལྡན། །ཚངས་སྐུད་དང་བཅས་སྲད་བུ་བྲེལ་བས་པདྨར་གནས། །ཐབ་ནི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཏཱ་པ་སཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རིག་པ་འཛིན་པ་ཉིད་དང་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「以清凈的勝利者身體,有五種肢體,有五種肢體,有美麗的苦行大火燒,有黑石皮的長袍,有平和的裝飾品,有至高無上的禮物,有花環,有各種花環,有各種衣服。 」這是阿彌陀佛的光輝,是梵天線,是蓮花的,是空間的圓盤,是馬哈拉達巴薩耶薩,是知識達拉和天空中的更高認知的智慧之火。

༈ གསོད་པ་དང་གནོད་པ་དང་ནད་བྱེད་པའི་མེའི་ལས།

殺戮、傷害和疾病的火。

༆ རོ་ཟན་མེ་ནི་འཇིག་རྟེན་འཛིན་པ་རབ་ཏུ་གཏུམ། །ཅུང་ཟད་དམར་ཞིང་སྔོ་བ་ལུས་ཀུན་ཤིང་ལྟ་བུ། །རལ་གྲི་སྤྱི་བླུགས་སྔགས་ཕྲེང་དང་ནི་དབྱུག་གསུམ་ཅན། །རལ་པ་དམར་སེར་འཕྱང་ཞིང་མིག་ནི་གྱེན་བཅིངས་པའོ། །ཐབ་ནི་མདུང་གི་རྣམ་པའོ། །ཨོཾ་ཀྲ་བྱཱ་དཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། གསོད་པ་དང་གནོད་པ་དང་ནད་བྱེད་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「羅迦的火焰是迦旃延的火焰,它比較紅色,像一根藍色的樹,有劍,一個公劍,一個花環,一根三根棍子,一把紅色的劍。 黃色的垂直,眼睛是豎立的,是長矛的,哦,扎雞,耶穌,殺戮,傷害和疾病的火。

༈ འདེད་པ་དང་སྐྲོད་པར་བྱེད་པའི་མེའི་ལས།

追逐和驅逐的火焰。

༆ ཤིན་ཏུ་རྩུབ་ཅིང་དམར་ནག་ཐལ་བ་དྷཱུ་ས་ར། །སྙིང་པོའི་ལུས་ཅན་རླུང་ཞེས་བྱ་བའི་མེ་རུ་འདོད། །མིག་གསུམ་རལ་ཅན་ལུས་དང་མགོ་བོ་རུས་པའི་བདག །རི་དགས་པགས་པའི་གོས་ཅན་རླུང་འདྲའི་རི་དྭགས་ཞོན། །མ་རཀྟ་ཐལ་འབར་བས་བཙོས་པའི་གོས་འཛིན་ཞིང་། །མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་སྲད་བུ་རྒྱན་ལྡན་མགྲིན་པ་མཐོ། །ལག་པར་ཡལ་ག་གསུམ་དབྱུག་བགྲང་ཕྲེང་ག་ཎེ་ཏཱི་ཀཱ་དང་། །གཡོ་བས་བ་དན་འཕྱར་ཞིང་རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །བ་དན་གྱི་རྣམ་པའི་ཐབ་བོ། །ཨོཾ་མ་རུ་ཏཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འདེད་པ་དང་སྐྲོད་པར་བྱེད་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「他們渴望用一隻眼睛,一隻腳,一頭皮,一頭皮,一頭野獸,一頭像風一樣燃燒著火,手裡拿著燃燒的火,手裡拿著三隻祭祀的祭品。 它由一個裝飾著珠寶的長袍,他的喉嚨高,手裡拿著三根樹枝,一根花環,一根花環,一個搖晃的旗幟,一個裝滿一個水的丸子,一個拿著旗幟的爐子,一個由馬魯達耶斯瓦哈,被驅散和驅逐的火。

༈ དཔལ་གྱི་རིག་སྔགས་ཆགས་པར་བྱེད་པ་རྒྱལ་སྲིད་འདོད་པའི་མེའི་ལས།

《瑯琊榜之風起長林》正在火熱進行中。

༆ རབ་ཏུ་རྨོངས་བྱེད་ཅེས་བྱ་ཤིན་ཏུ་ཞི་བའི་ལས། །ཤིན་ཏུ་ཁེབས་པའི་ལུས་ཅན་སྐྱེ་བོ་རྨོངས་བྱེད་པ། །རྣམ་དག་

「完全被迷惑的眾生,被稱為妄想者,這是完全平靜的行動,是純潔的,被覆蓋的眾生。

53-272b

53-272b

ཞིང་ཡང་ས་ཤིང་མཛེས་པའི་མིག་ལྡན་ཞིང་། །རལ་པ་རབ་བཅིངས་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཅོད་པན་ཅན། །རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་གོས་དང་རྒྱན་ནི་ཉེ་བར་ཐོགས། །སྒེག་ཅིང་རོལ་པ་དཔལ་ལྡན་པདྨའི་གོ་འཕང་སོན། །ཤིན་ཏུ་དམར་ཞིང་རབ་བཞད་ག་ཎེ་ཏྲི་ཀཱ་དང་། །མཆོག་ཀུན་རབ་སྦྱིན་དབྱུ་གུ་གསུམ་དང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །ཐབ་ནི་ཟུར་གསུམ་པདྨའི་དབྱིབས་ཅན་ནོ །ཨོཾ་པྲ་མོ་དཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དཔལ་གྱི་རིག་སྔགས་ཆགས་པར་བྱེད་པ་རྒྱལ་སྲིད་འདོད་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།

「在田野上,有美麗的眼睛,有美麗的辮子,有寶石的冠冕,有燦爛的衣服和裝飾品,有美麗的笑容,有美麗的蓮花,有紅色的蓮花,有紅色的,歡快的,綻放的。 」這是由金剛薩埵、至尊寶珠、三根棍子和一個公裝的碗,一個三角形的蓮花形狀的,一個像蓮花一樣,一個願望的火焰。

༈ ཐབ་སོགས་བསྟན་པ།

(爐)等。

༆ གང་ཞིག་ཐབ་ནི་རྣམ་བཅུ་རབ་བྱེད་རྟོགས་པ་ཡིས། །སེམས་ཅན་བསམ་པ་རབ་འབྱམས་དངོས་གྲུབ་ལེགས་སྒྲུབ་ཕྱིར། །དཔལ་ལྡན་ཁྲོ་རྒྱལ་དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་རྣམ་རྒྱལ་བའི། །རྒྱུད་ལས་རྒྱལ་བ་སྟོབས་བཅུ་མངའ་བས་ཡང་དག་གསུངས། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པའི་ཡུལ་སོགས་རྣམས་ལས་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །ལས་ཀྱི་རབ་སྦྱོར་དང་ནི་ཆོ་ག་ངེས་པ་སྟེ། །དཔལ་ལྡན་སྡོམ་པ་འབྱུང་བ་ཆེ་མཆོག་སྔགས་རྒྱལ་ལས། །རྫས་དང་མེ་དང་སྦྱིན་སྲེག་ཡུལ་གྱི་དེ་ཉིད་གསུངས། །དཔལ་ལྡན་པདྨ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་རྒྱལ་རྒྱས་ཆེན་ལས། །པདྨ་འདྲ་སོགས་ཐབ་ཀྱི་དག་པའི་མཚན་མའི་ཆ། །རྒྱས་པ་ལ་སོགས་ལས་ལ་ནོར་རྒྱལ་གཟུགས་དངོས་གྲུབ། །ཁྱབ་བདག་འཇིག་རྟེན་དབང་པོས་རྣམ་མང་དངོས་གྲུབ་ཕྱིར། །དཔལ་ལྡན་པདྨ་གར་དང་རྟ་མགྲིན་ཁ་ནྱ་བཱ་ད་དང་། །སྒྲོལ་མ་འབྱུང་དང་མི་གཡོ་ཚོགས་བདག་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལས། །སྣ་ཚོགས་ཆོ་ག་དགེ་དང་མི་དགེའི་སྒྲུབ་པ་མཐའ་དག་གི། །དངོས་གྲུབ་རྒྱུ་རུ་སྦྱིན་སྲེག་ལས་ནི་ཡང་དག་བསྔགས་མཛད་ཅིང་། །ཞི་བ་ལ་སོགས་ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་འབྲས་བུ་ཉེར་སྤྱད་དང་། །རྫས་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་ཆོ་ག་རྒྱ་ཆེར་རབ་ཏུ་བསྟན། །དེ་ཡི་ལམ་ཙམ་འདིར་ནི་རྨོངས་པའི་སྐྱེ་བོས་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར། །མེ་ཡི་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན། །གསད་ལས་ཐབ་ནི་སོར་བརྒྱད་དེ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཚད་བཅུའོ། །དབང་ལ་བཅུ་གཉིས་གྲངས་ཡིན་ཏེ། །ཞི་བར་བཅུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་དོ། །བུ་སོགས་རིགས་འཕེལ་བ་ལ་ནི། །སོར་

「通過十力成就,成就了眾生不可思議的成就,榮耀之王,無雙英雄,勝者,勝者,十力者,勝者,勝者,者,榮耀之地。 」在漢語中,有一個儀式的修行和儀式,即榮耀的克制,偉大的誓言,咒語之王,咒語之王,物質,火,祭祀之地,榮耀的蓮花,大智慧,大智慧,蓮花等,等等,都是純凈的跡象。 「爲了成就世間之主的眾多成就,榮耀的蓮花、馬廄、馬廄、塔拉、阿卡拉、阿卡拉卡、阿卡拉、阿卡拉卡、」爲了將所有事物作為成就的因緣,他們讚美了火祭的儀式,並廣泛地教導了對和平等所有活動的果實,如物質等的具體儀式,因此,愚昧的人應該意識到這一點。 「火的儀式特別描述,殺戮的八指,十個手指,十個手指,十二個手指,十四個平度,一個手指,一個手指。

53-273a

53-273a

མོ་བཅུ་དྲུག་ཚད་ཡིན་ནོ། །གླང་པོ་རྟ་ཕྱུགས་མ་ཧེ་སོགས། །འཕེལ་ལ་སོར་ནི་བཅོ་བརྒྱད་དོ། །ཡུལ་དུ་འཆི་དང་ནད་ལ་སོགས། །ཞི་ཕྱིར་སོར་ནི་ཉི་ཤུའོ། །ནོར་འབྲུ་རྒྱལ་སྲིད་ཕུན་ཚོགས་དག །འཕེལ་ལ་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་གཉིས། །དངོས་གྲུབ་བློ་དང་ལུས་ལྡན་མ། །དགུག་ལ་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་བཞི། །བསྡུས་པའི་ཐབ་ནི་མདོར་བསྟན་ཡིན། །རྒྱས་པར་ཁྲུ་ཡི་གྲངས་ཀྱིས་སོ། །ཐབ་ཀྱི་ཕྱེད་དམ་སུམ་ཆ་ནི། །ཟབས་སུ་རྒྱལ་བ་མཆོག་གིས་བཞེད། །མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་མུ་ཁྱུད་རྣམས། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་བརྒྱད་ཆའོ། །ཟབས་ཀྱི་ཕྱེད་ཚད་དེའི་པདྨ། །དེ་ཡི་སུམ་ཆས་ལྟེ་བའོ། །དེ་དབུས་ལྟེ་བའི་ཚད་དང་ནི། །སྦྱར་བའི་མཚན་མ་ཀུན་གྱིས་མཚན། །གྲུ་བཞི་རིན་ཆེན་པདྨའི་དབྱིབས། །ཐབ་ཏུ་ཀུ་ཤའི་གདན་ལ་མེ། །ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཡེ་ཤེས་མེ། །ཡི་གེ་གསུམ་ཞུའི་ཆུ་ལ་ནི། །པདྨར་རཾ་གི་ས་བོན་སྐྱེས། །སྐུ་མདོག་དམར་སེར་མཛེས་ཤིང་འཇམ། །གཡོན་ན་དབྱུ་གུ་གསུམ་སྤྱི་བླུགས། །གཡས་ན་བགྲང་ཕྲེང་མཆོག་སྦྱིན་འཛིན། །སྤྱན་གསུམ་རལ་པའི་ལེན་བུ་ཅན། །མགོ་བོ་ཐུབ་པས་གསལ་གྱུར་ཅིང་། །ཉི་མར་བཟང་པོའི་སྟེགས་ཀྱིས་འདུག །ཅོད་པན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་མཚན། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ནི་དམ་པས་བརྒྱན། །ལྷ་རྫས་གོས་ནི་ཀུན་དུ་གསལ། །སྐྱེ་བོ་དགའ་བྱེད་ཞི་བའི་གཟུགས། །འདོད་དོན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྩོལ་བ། །དེ་ཡི་ལྟོ་བར་ལྷ་རྣམས་ཀུན། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་རྨད་བྱུང་བ། །རོ་མ་རེ་ཕ་རྡོ་རྗེ་མཆོག །གྲུ་གསུམ་དྲ་བ་ལེགས་པར་དབུལ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་སོགས་སྦྱོར་བས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་ཉིད་གསུམ་ནི་རྣ་བ་རུ། །བཀབ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་མེ་དགུག་བྱ། །ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་ཨ་ཤྭཏྠ། །ཀངྐེ་ལི་དང་ཙུ་ཏ་དང་། །མཆོད་སྦྱིན་ལུས་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །ལྕུག་མ་སར་པ་དང་ཀུ་ཤ །ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་ལེགས་འདུ་ཤ །འོ་མ་སྦྲང་རྩི་བསྐ་བ་ཡི། །ཤིང་དང་མཱ་དྷཱ་ཡ་ལྡན་པ། །དགེ་འདུན་རྒྱལ་རིགས་རྒྱལ་པོ་སོགས། །མཆོད་སྦྱིན་ཐབ་ལས་སྐྱེས་པའི་མེའོ། །ཞེས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་མེའོ། །ཨོཾ་ཀུ་ཤ་འདི་ནི་བཟང་ཞིང་

十六隻手指,十六頭大象,馬,水牛等,有十八個手指,一個手指,一個死亡,一個疾病,一個,一個手指,一個財富,一個王國,一個完美的手指,一個成就的智者,一個身體的人,一個被召喚的人。 「有二十四個手指,一個手指,一個手指,一個圓圈,一個肘長,一個半肘的蓮花。它的三個器物,它的肚臍,它的中心,它的中心,每個標記,四面八方,寶石,蓮花的形狀,在爐子上,在庫肉的寶座上,在一切活動的智慧之火,在三音節的水中,生長著蓮花的種子。 「他膚色紅潤,美麗柔和,左邊裝著三根棍子,右邊是一串串,三隻眼睛,一個辮子,頭是聖人,頭頂是聖人,坐在太陽的寶座上,戴著金剛杵,裝飾著神聖的標誌。」「諸神的衣裳,令人歡喜的形體,以及所有願望的成就者,在他們肚子里,都出現了奇妙的摩訶迦羅,羅馬,帕里,至高無上的金剛手,三方網,金剛鉤等,用咒語和印章。 」這三者,在耳朵里蓋上,召喚智慧之火,在榕樹、榕樹、阿希塔、茉莉花、新花、庫肉、爐火中,用牛奶和蜂蜜塗抹它。「這棵樹和馬達亞的薩迦,以及家族的國王等,在祭祀爐火中誕生的火,這個火,哦,這個庫希拉,

53-273b

53-273b

དགེ། །ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་དག་བྱེད་ཡིན། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་དུན་མཉེས། །ས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྙིང་པོ་མཆོག །བགེགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ་སྭཱ་ཧཱ། །ཀུ་ཤའི་འདབ་མ་དགྲམ་པའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །ལྷ་ཡི་དྲང་སྲོང་གཉིས་སྐྱེས་མཆོག །སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་སླད་དུ། །འདིར་ནི་ཡང་དག་བསྙེན་པར་མཛོད་སྭཱ་ཧཱ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཉེ་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་སརྦ་པཱ་པ་བིགྷྣ་མཱ་རཱ་ན་བྷསྨིན་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཡུངས་ཀར་ལྔ་འདོར་བའིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་སརྦ་ཀླེ་ཤོ་པ་ཀླེ་ཤཱགྣིཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཆུ་འདོར་བའིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་སརྦཱ་བ་ར་ཎཾ་མ་མཱ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ། ཁམ་ཕོར་དཀར་པོ་འདོར་བའིའོ། །ཨ་ཨཱཿབིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་སརྦ་པུཎྱ་ཛྙཱ་ན་སམྦྷ་རཱ་ན་ཌྷོ་ཀ་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཟན་འདོར་བའིའོ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དྲི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཁྲུས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུཾ། གསར་དུ་མེ་སྦར་བའི་འོ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མར་གྱིའོ། །ཨོཾ་ཀཱ་མཱགྣ་ཡེ་ཨ་དཱི་པྱཱ་དཱི་བྱ་ཨཱ་བི་ཤཱ་བི་ཤཱ་ཡ་ཧཱ་ཤྲྀ་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བཱ་ཧ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མེའི་དགང་བླུགས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་ཤྭཏྠའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཡཛྙཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨུ་དུམྦཱ་རའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ལ་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། པླཀྵའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀུ་བེ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བ་ཊའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཧ་ཀཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་མྲའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲཱ་རྐཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨརྐའི་འོ། །ཨོཾ་བཛྲ་སོ་མཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། པ་ལཱ་ཤའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲཱངྒཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སེང་ལྡེང་གིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བུ་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་པ་མཱརྒའི་འོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཤ་ནཻཤྩ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཡམ་ཤིང་གིའོ། །ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཤའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། དཱུརྦ་དང་ཀུནྡའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སོ་བའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནས་ཀྱིའོ། །ཨྃ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གྲོའིའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སྲན་མའིའོ། །ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ་གྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲས་མ་གྲུགས་པའིའོ། །

「德,婆羅門,眾神之主,佛陀,佛法,善德,從地上誕生的至尊,安撫一切障礙,薩哈,庫希塔,阿耨多羅三藐三菩提,來吧,來來,偉大的靈魂,至高無上的存在,{53.124} 」爲了接受食物,請準備食物,並準備供養他們,並唸誦智慧之火的咒語:噢噢噢噢「噢噢噢噢 」噢噢噢噢「噢噢噢噢 」噢噢噢噢 「噢噢噢噢 」噢噢噢噢「噢噢噢噢 」噢噢噢噢

53-274a

53-274a

ཨོཾ་སརྦཱརྠ་སིདྡྷི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཡུངས་ཀར་གྱིའོ། །ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞོ་དང་བུ་རམ་གྱིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཨཱ་དཪྴ་ན་ཕ་ལཱ་ཡ་ཨཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཀོ་ལའི་འབྲུ་ལ་སོགས་པའིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་བཱ་སེ་སེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། གོས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཏམྦཱུ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སོ་རྩིའིའོ། །མེ་ལ་སྲེག་བླུགས་སྔགས་དང་ནི། །སྤེལ་བ་རབ་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱ། །རང་གི་འདོད་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །དགང་བླུགས་ལེགས་པར་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་བསྲེག་བྱའི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་སྔགས་པ་མཉམ་གཞག་པས། །ཁ་དོག་དྲི་དང་སྒྲའི་རྣམ་པས། །དེ་བཞིན་བཟང་ངན་མེ་ཡི་ནི། །མཚན་མ་ཉེ་བར་བརྟག་པར་བྱ། །ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་ནོར་བུ་འདྲ། །བ་མོ་སྤྱི་བླུགས་ལྟ་བུ་དང་། །པུཥྤ་རཱ་ག་དང་འདྲ་བས། །སེམས་ཅན་སྡིག་པ་ཉམས་པར་བྱེད། །ཀུནྡ་ཟླ་བ་ལྟར་སྣུམ་དང་། །གཟུགས་མཛེས་བཻཌཱུཪྻ་ལྟ་བུ། །དུ་བ་མེད་ཅིང་དྲི་མེད་པའི། །མེ་ཡིས་ནད་མེད་རིགས་འཕེལ་བྱེད། །བནྡྷུ་ཀིངྴུ་ཨ་ཤོ་ཀ །ཡ་བའི་མེ་ཏོག་འདྲ་བ་དང་། །འདམ་བུ་ཆུ་གཤེར་གསེར་ལྟ་བུས། །རྒྱལ་སྲིད་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་བྱེད། །ཙམྤ་ཨུཏྤ་ལ་ཨཽ་ཤཱིར། །མཱ་ལ་ཏཱི་དང་པདྨ་མཚུངས། །ག་པུར་ཁ་ཆེ་ཨ་ཀ་རུ། །ཙནྡན་གླ་རྩིའི་དྲི་ལྡན་པས། །དྲིའོ། །པི་ཝང་གླིང་བུ་རྫ་རྔ་སོགས། །དུང་དང་ཆ་ལང་སྒྲ་བཟང་དང་། །སིལ་སྙན་ཟབ་མོ་ངེས་སྒྲོགས་པའི། །མེ་ཡིས་ཀུན་ལ་བདེ་བ་སྟེར། །སྒྲའོ། །དཔལ་བེའུ་གདུགས་དང་དུང་འདྲ་དང་། །རྩ་གསུམ་བུམ་པ་ལྟ་བུ་དང་། །རྒྱལ་མཚན་རྔ་ཡབ་རྡོ་རྗེ་མཆོག །བཀྲ་ཤིས་དང་ནི་གླང་པོའི་དབྱིབས། །དགའ་བ་ལ་སོགས་གཡས་སུ་འཁྱིལ། །གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པས་དོན་ཆེན་སྦྱིན། །རྩེ་མོ་གཅིག་ཏུ་འབར་བའི་མེ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད། །གཡོ་མེད་རྩེ་མོ་གཉིས་པ་འབྲིང་། །རྩེ་མོ་བཞི་པས་ལེགས་རྒྱས་སྦྱིན། །འདི་ནི་དགེ་བར་རིག་བྱ་སྟེ། །དེ་བཞིན་དེ་ལས་བཟློག་མི་དགེ། །སྲེག་རླུགས་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་ཉིད་ཀྱིས་ཙཱ་རུ་རབ་བསྒྲུབ་སྟེ། །འོ་ཐུག་ཁཎྜ་བུ་རམ་དབུ་བ་འབྲས་དང་ལྡན། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སོ་སོར་ལྡན་ལས་ལེགས་གྲུབ་ཟས། །གསེར་སོགས་

「噢噢噢噢 」人們應該用一個咒語,用自己的慾望的咒語來燃燒它,並用它燃燒它,並用它燃燒它,然後,一個人應該在平衡的平衡中,用顏色和氣味和聲音來燃燒它。「一個人應該檢查標記,就像月亮,水晶,寶石,像一頭牛,像布哈拉卡一樣,使眾生減少邪惡,像月亮一樣,像油,像綠柱石一樣,沒有煙,沒有氣味,沒有疾病。 它像茉莉花、茉莉花、蘆葦、水液、金色的蘆葦、金剛薩埵等,以及國王的統治者,如烏特帕拉、阿瑪哈拉、馬哈拉德、蓮花、卡樟、卡卡、阿卡拉、檀香和檀香的香味。「琵琶、琵琶、陶鼓等,海螺,琵琶,琵琶,悠揚的樂器,火使大家快樂,像璀璨的牛犢,海螺,三根花瓶,勝利,牦牛,至高無上的金剛手,吉祥的吉祥物。 」在大象形狀、喜樂等的右邊,通過集中,他們賜予了偉大的意義,並帶來一個尖端的火焰,並帶來所有完美的火焰,第二個不動的尖端,中等的,第四個尖端的盛開,這是美德。「同樣,在燒烤儀式中,人們應該完成一個儀式:牛奶粥,糖,糖,米,五種花蜜,以及一個由一個製成的食物,如黃金等。

53-274b

53-274b

སྣོད་དུ་བཞག་པ་སོ་སོར་དབུལ་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱྀཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་དི་བྱཱནྣེ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲཱ་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་འདིས་སྦྱངས་ཏེ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལྷག་མ་འདི། །ཟོས་པས་སྡིག་པ་ཉམས་པར་བྱེད། །ཅེས་བརྗོད་ནས་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་ཙཱ་རུའི་ལྷག་མ་སྦྱིན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དགང་བླུགས་དང་རྣམ་པ་མང་པོའི་གོས་དང་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པས་མེ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་མདོ་དང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་མཉེས་པར་བྱས་ནས། གཏོར་མའི་ཆོ་ག་དང་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཤེས་དང་། །གང་གཞན་ནུས་པ་མ་མཆིས་པས། །མ་ཚང་བགྱིས་པ་དེ་ཀུན་ལ། །བདག་ལ་བརྩེ་བས་བཟོད་མཛད་འོས། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་པས། །སློབ་དཔོན་དང་ནི་རྒྱལ་པོ་དང་། །སྦྱིན་པ་བྱེད་པའི་སྐྱེ་བོ་ལའང་། །དུས་ཀུན་ཞི་དང་བདེ་ལེགས་མཛོད། །རང་འདོད་རྗེས་འབྲངས་སྨོ་ལམ་གྱི། །ཁྱད་པར་དག་ཀྱང་གདབ་བྱ་ཞིང་། །དགེ་འདུན་ཚོགས་ཀུན་མཆོད་སྟོན་གྱིས། །སྤྲོ་བར་བྱས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བྱ་བ་བཅུ་ནི་ཡང་དག་བསྡུས་པ་རབ་བསྒྲུབས་པའི། །དགེ་བ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་བཅུ་ཡིས་སྦྱངས་པ་ལས། །སྐྱེ་དགུའི་ཡིད་ཀྱི་མ་རིག་མུན་པ་མཐར་བྱས་ཏེ། །མྱུར་དུ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མཆོག་ས་ནི་རབ་བགྲོད་ཤོག །མེའི་བྱ་བ་བཅུ་པའོ་ཞེས་པ་དབྱིག་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཆོ་གའི་བྱ་བ་བཅུ་པ་རྫོགས་སོ།། །།གཞུང་འདི་ལྷ་དང་བཅས་པའི་སྐྱེ་དགུའི་འདྲེན་པ་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་བཀའ་ལུང་བཞིན། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོས་ས་སྐྱོང་བ་མཁྱེན་པའི་སྤྱན་ལྡན་དཔོན་ཆེན་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་བདག་རྐྱེན་ལས་དཔལ་ཨེ་ཝཾ་ཆོས་འཁོར་དུ་བསྒྱུར་བའོ།། །།

「噢噢噢噢 」在祭祀中,人們應該將多餘的香糖分給那些已經消逝的人,用許多裝滿的飲料,以及許多不同的方式,用火,菩薩、經文和世界守護者來取悅他們。 「通過練習巴厘的儀式,他們崇拜所有塵埃粒子等,那些沒有被發現或不知道,以及那些無能為力的人,應該以慈悲心來接受我。 」以無暇的智慧,向導師、國王和那些慷慨大方的人,請隨時保持和平、幸福,並隨心所欲地跟隨他們,並向薩迦的集會獻祭,並歡喜地離開。「通過十種清凈的功德,通過十種清凈的功德來凈化眾生心的無明,愿我迅速到達無上圓滿的地步。 」第十章「」寶珠「的第十章已經完成,這部經按照神靈和神靈的引導者、佛法之主、佛法的化身和珍貴的口頭指示。 翻譯者僧人、僧人、佛法守護者、普賢菩薩,將榮耀的比丘,譯成法輪。

53-274b

53-274b

欲論

欲論

༄༅༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀཱ་མ་ཤཱསྟྲ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཞེས་བྱ་བ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསལ་དང་ཡན་ལག་བདེ་སྟངས་དང་། །རིགས་དང་རྫས་དང་སྔགས་རྣམས་

在印度語中,卡瑪希·卡納瑪,在藏語中,在《慾望論典》中,向無所不知的人致敬,他清楚地四肢,他的種種和咒語

53-275a

53-275a

ནི། །སྔགས་པས་ཤེས་ནས་འཇིག་རྟེན་འདིར། །བདེ་བའི་མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །བདེ་བའི་ཁྱད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །དྲང་སྲོང་སྭ་ར་ཡ་ནས་གསུངས། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་འབུམ་སྡེ་ལས། །ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་ནི་སྟོང་ཕྲག་གཅིག །བསྡུས་ཏེ་དེ་ལས་བདག་གིས་ཀྱང་། །བདེ་བ་བསྒྲུབ་ཕྱིར་འདི་གསུང་ངོ་། །འབད་པས་རོལ་བྱེད་མ་རྣམས་ཀྱི། །མཁས་པས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཡང་ན་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །རོལ་བྱད་མ་ཡི་རིགས་ཤེས་འགྱུར། །འདོད་པ་བསྟེན་པའི་དུས་སུ་ནི། །བུད་མེད་རྣམས་ནི་མགུ་བར་འགྱུར། །བུད་མེད་རིགས་ནི་རྣམ་བཞི་སྟེ། །སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །པདྨ་ཅན་དང་དུང་ཅན་མ། །གླང་ཆེན་མ་དང་སྣ་ཚོགས་མ། །རི་བོང་དང་ནི་ཁྱུ་མཆོག་དང་། །རྟ་དང་དེ་བཞིན་དགོ་བ་དང་། །པདྨའི་གདོང་ཅན་སྐལ་བཟང་མ། །འདོད་པའི་གཟུགས་ཅན་བུད་མེད་མཆོག །ཁམས་གསུམ་ཀུན་དུ་གྲགས་པ་ཡི། །པདྨ་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །གདོང་པ་རིང་ཞིང་གཟུག་བཟང་མ། །སྐལ་ལྡན་ཀུན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་། །ངང་པའི་འགྲོས་ཅན་བློ་བཟང་མ། །འདི་ནི་དུང་ཅན་མ་ཞེས་བྱ། །ཚོ་ཞིང་ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་ཅན། །ཡན་ལག་མ་ཉམས་མཛེས་ལྡན་མཆོག །མདོག་ལྡན་སྐལ་བཟང་གསང་བ་ཐུབ། །དེ་ནི་གླང་ཆེན་མ་རུ་གྲགས། །སྐྱུང་ཀའི་དབྱངས་ཅན་ཡན་ལག་གནག །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་སྙན་པར་སྨྲ། །བྱམས་ལྡན་སེམས་ནི་མ་དཀྲུགས་མཆོག །དེ་ནི་སྣ་ཚོགས་མ་ཞེས་བྱ། །པགས་པ་སྟོང་ཞིང་འཇམ་པ་དང་། །གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་དང་མཚུངས་རྟགས། །ཡན་ལག་བཀྲ་ཞིང་ཁ་དོག་གནག །གང་གི་རྟགས་ནི་དེ་རི་བོང་། །གདོང་པ་རིང་ཞིང་སྐད་བཟང་མཆོག །རོལ་བྱེད་མ་རྣམས་མགུ་བར་བྱེད། །པགས་པ་དམར་ལྡན་རྩེད་མོ་མཛེས། །དེ་ཡི་རྟགས་ལྡན་ཁྱུ་མཆོག་ཡིན། །ཤིན་ཏུ་རིང་ཞིང་སྦོམ་པ་ནི། །དཔག་མེད་ཡོན་ཏན་སྟེར་བའོ། །མགྲིན་སྔོན་དང་ནི་ཚུངས་པ་སྟེ། །འབྲས་ཅན་ལྟར་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཐུང་ཞིང་སྦོམ་པ་གླང་ཉ་ཡིན། །བརྟན་ཞིང་རོལ་

「當咒語者知道這一點時,我將在這個世界上獲得至高無上的幸福,並從一千個聖賢薩拉亞傳授的《慾望論典》中,召集了成千上萬的納加斯,並從其中獲得幸福。 」說到這裡,努力讓音樂的智者感到快樂,或許僅僅通過知識,就會知道音樂的家族,在追求慾望的時候,女人會感到快樂,女性家族是四類。男人也是如此,蓮花,海螺,大象,各種動物,兔子,公牛,馬,馬,蓮花,瑪特,巴德拉,吉祥的女人,在三界中享有盛名的蓮花。 「她長著臉,長得漂亮,有幸運的人,有美麗的天鵝,有天鵝的步態,有洛桑的,有海螺的,有獠牙的,有獠牙的,有美麗的四肢,有美麗的四肢,有色彩,有格桑,有秘密,有名望,是大象。「那些有黑色和黑色四肢的人,用各種黑色的形式說話,慈愛的心靈是至高無上的,被稱為各種干擾,它被稱為各種面板,它面板是空洞的,柔軟的,像金花一樣,四肢是美麗的,黑色的,它們的特徵是兔子。 」他的臉長了,聲音很好,很悅動,面板紅潤,遊戲美滿,是它的標誌,長得長,粗糙,是無限的品質,是藍色的喉嚨,像米飯一樣。它短小而粗,是牛的魚,是穩定的,是遊戲的。

53-275b

53-275b

བྱེད་མ་ཡིད་འོང་། །རྟགས་ཀྱི་ཐ་སྙད་དེ་ཡིས་ནི། །རི་དྭགས་དགོ་བ་ཞེས་སུ་བརྗོད། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་མཐའ་དག་ལས། །རྟགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འདི་བཞི་བསྟན། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་བད་ཀན་ཅན། །རིང་བ་རླུང་ཅན་མཁྲིས་པ་ཅན། །རྐེད་པ་ཟླུམ་ཞིང་བཟང་པོ་སྟེ། །པདྨའི་འདབ་མ་དང་མཚུངས་མིག །ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་འདོད་པ་རྫོགས། །སྐྱེ་གནས་མཛེས་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །བུད་མེད་མདོག་དཀར་པདྨ་ཅན། །ཡིད་འབྱུང་ལས་བྱུང་རིང་བར་བཤད། །ཚོ་ཞིང་གསང་བ་རྒྱས་པ་ནི། །གྲང་བའི་རེག་ལྡན་བད་ཀན་ཅན། །མགོ་ཡི་ཤ་རྒྱས་བཟང་མོ་སྟེ། །ཁ་ཡི་འགྲམ་གཉིས་ཤིན་ཏུ་དོག །སྐྲ་ལི་མགོ་བོ་ལྷག་པར་ཆེ། །གང་གི་མཚན་མ་དེ་རླུང་ཅན། །སྦལ་པའི་རྒྱབ་འདྲ་མགྲིན་པ་སྲ། །དྲོ་བའི་རེག་པ་ཡང་དག་ལྡན། །མདོག་སེར་ཟླ་མཚན་མྱུར་བ་ནི། །མཚན་མ་དེ་ཡོད་མཁྲིས་པ་ཅན། །དུས་ཀྱི་སོར་ནི་རི་བོང་སྟེ། །དེ་བཞིན་རྒུ་བ་ཁྱུ་མཆོག་བཅད། །རྟ་ནི་ལོ་ཡི་ཟླ་བའི་ཚད། །བཟང་པོའི་ཚད་ནི་དགོ་བའོ། །རིགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ། །བུད་མེད་ངག་གི་རིགས་དག་དང་། །མཚོན་པས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཤེས། །པདྨ་ཅན་ནི་ནོར་སྦྱིན་མོ། །དུང་མ་དྲི་ཟ་མོ་རུ་བཤད། །གླང་ཆེན་ཤ་ཟ་མ་ཡིན་ཏེ། །སྣ་ཚོགས་མ་ནི་སྲིང་མོར་བཤད། །རི་བོང་པདྨ་ཅན་གྱི་བདག །ཁྱུ་མཆོག་དུང་མ་དེ་བཞིན་ཏེ། །རྟ་ནི་གླང་ཆེན་མ་ཡི་བདག །སྣ་ཚོགས་མ་ནིང་གོ་བའོ། །ནོར་སྦྱིན་མོ་ནི་ནོར་གྱིས་མགུ། །དྲི་ཞིམ་སྤོས་སོགས་དྲི་ཟ་མོ། །བཟའ་དང་བཅས་པ་ཤ་ཟ་མགུ། །དཔའ་བ་གཉིས་ཀྱིས་སྲིན་མོ་མགུ། །རིགས་མི་མཐུན་པ་མཐུན་བྱའི་ཕྱིར། །རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་པར་བྱ། །ལན་བརྒྱ་བཀྲུས་པའི་མར་གྱིས་ནི། །རྟགས་ནི་འབད་པས་བསྐུ་བར་བྱ། །མེ་ལ་ཅུང་ཟད་བསྲོས་གྱུར་ན། །འདོད་པའི་དུས་སུ་སྦོམ་པར་འགྱུར། །རྩ་བ་བཅུ་པའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན། །བཞོས་ཐོག་འོ་མ་བསྲེས་ཏེ་བཏུང་། །འདོད་པའི་ནུས་པ་མེད་པ་རྣམས། །བཟློག་དཀའི་འདོད་པ་སྐྱེ་བར་འབྱུང་། །

「通過」野獸「的術語,它被稱為」野獸「,在所有慾望的論典中,它揭示了這四種跡象:痰、痰、長、風、膽、腰、圓、好。 」像蓮花的花瓣一樣,眼睛完美,慾望完美,出生時美麗,女人有白色的膚色,有蓮花,有美麗的身體,有寒冷的觸覺,有寒冷的觸發,有痰的,有美麗的頭部肌肉。「他的嘴巴兩邊很窄,頭髮特別窄,頭很大,有風,像青蛙的背,喉嚨堅硬,喉嚨堅硬,有黃色的月經,有這種跡象,有膽汁的,有膽汁的,有膽汁的。 」這群牛的領袖,馬的月量,是善良的,這種家族的應用,智者應該知道,女性、言語、表達者,毫無疑問,蓮花是財富的,是海螺和犍陀羅。「大象是肉食者,是各種食物,兔子,蓮花的主人,公牛的海螺,馬是大象的主婦,各種中性,財富的恩賜,財富的享受,芬芳的香水等等犍陀羅。 」兩位吃香腸的人,兩位大佬都愛吃拉卡西,爲了適應不同種族,我解釋一下,用100次洗滌的酥油,用一些火燉一點,在慾望的時候會變得粗糙。「通過十根的營養提取,在混合牛奶和牛奶中飲用,沒有慾望能力的人,會產生難以抗拒的慾望。

53-276a

53-276a

སྦལ་པའི་ཡན་ལག་ལྔ་བླངས་ནས། །ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོའི་ཟེའུ་འབྲུ་བསྲེས། །ཕྱེ་མ་བྷ་གའི་ནང་དུ་ནི། །ཞག་གསུམ་བཅུག་པས་ཆུང་བར་འགྱུར། །གང་དུ་ཟླ་བ་གནས་པར་ནི། །དེར་ནི་འདོད་པ་རྟག་ཏུ་གནས། །གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་མཉམ་པའི་བདེ། །ལོངས་སྦྱོད་གྲོལ་བར་མཁས་པས་བསྐྱེད། །ཡུལ་དང་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ནི། །ཤེས་ནས་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་སྦྱར། །སོ་དང་སེན་མོ་གནས་རྣམས་ནི། །ཆོས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཤེས་པར་བྱ། །ཚེས་གཅིག་ལ་ནི་སྤྱི་བོ་སྟེ། །གཉིས་པ་ལ་ནི་རྣ་བར་བཤད། །གསུམ་པ་ལ་ནི་སྣ་དུ་སྟེ། །དེ་བཞིན་བཞི་པ་གདོང་ཡིན་ཏེ། །ལྔ་པ་ལ་ནི་མགྲིན་པར་གནས། །དྲུག་པ་ལ་ནི་དཔུང་པར་རོ། །བདུན་པ་ལ་ནི་སྙིང་གར་གནས། །བརྒྱད་པ་དེ་བཞིན་སྙིང་གར་བསྟན། །དགུ་པ་ལྟེ་བར་བལྟ་བར་བྱ། །བཅུ་པ་སྐྱེ་རགས་འཁོར་བར་གནས། །བཅུ་གཅིག་པ་ནི་གསང་བར་བརྟག །བཅུ་གཉིས་པ་ནི་བརླ་དག་གནས། །བཅུ་གསུམ་པ་ནི་པུས་མོ་སྟེ། །བཅུ་བཞི་པ་ནི་བྱིན་པ་གཉིས། །གནམ་སྟོང་ལ་ནི་རྐང་བོལ་དུའོ། །ཡར་ངོའི་ཟླ་བ་གནས་ལ་ནི། །རིམ་ཞིན་དུ་ནི་བཟློག་པར་བྱ། །འཕེལ་དང་འགྲིབ་པའི་ཚུལ་དུ་ནི། །མཁས་པས་ཤེས་ནས་སྤེལ་བར་བྱ། །སྨིན་དྲུག་དང་ནི་སྨལ་པོ་མགོ། །ཁ་དང་རྟ་ཆུང་དེ་བཞིན་ཏེ། །བྲེ་དང་ཕུལ་དག་ཚེས་ལ་ནི། །མཁས་པས་རྟག་ཏུ་སྤང་བར་བྱ། །དུས་མིན་ལ་ནི་མི་བརྩམ་སྟེ། །རོལ་བྱེད་མ་དང་ཕྲད་མི་བྱ། །གལ་ཏེ་ཆགས་པས་འཇུག་གྱུར་ན། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འཆི་བར་འགྱུར། །མཉམ་པའི་བདེ་བ་དུས་སུ་ནི། །རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་བསྟེན་པར་བྱ། །བུད་མེད་མཆོག་རྣམས་མགུ་བྱའི་ཕྱིར། །དང་པོ་ཐུན་གཉིས་བསྟེན་པར་བྱ། །སོ་དང་སེན་མོས་གདབ་པ་ནི། །བདེ་བའི་དུས་སུ་བསྟེན་པར་བྱ། །བདེ་བས་མྱོས་པའི་དུས་སུ་ནི། །སེན་མོ་ལ་སོགས་ཁྱད་པར་གདབ། །ཉི་མ་ཟླ་བ་འཕོ་དུས་དང་། །ཟླ་བ་ཞག་གི་མཚམས་དེ་བཞིར། །འཆི་བས་འདོད་པ་སྤྱད་མི་བྱ། །བུད་མེད་ཟླ་མཚན་དུས་སུ་ནི། །ས་

「在青蛙的五肢中取出,混合了紅色的水生粉末,在粉末中浸泡三天,就會變得很小,在月亮的住處,慾望總是存在的,一個人可以獲得平等的幸福,並獲得解脫。 」通過佛法的應用來了解對像和種族的類別,人們應該通過佛法的應用來理解,在第一天,在第二個耳,第三個是鼻子,第四個是臉。第五個是喉嚨,第六個是肩膀,第七個是心臟,第八個在心臟上,第九個看在肚臍上,第十個是出生,一個在循環存在,第十一個是秘密的,第十二個是大腿,第十三個是膝蓋。 「第十四,在千里天,在千里之行,在向上的月亮中,應該逐漸逆轉,在升降和下降的情況下,智者應該知道,眉毛、眉毛、嘴巴和小馬一樣。「智者應該永遠放棄升降和獻愿的日子,不要在不合時宜地接觸音樂,如果被激情所迷惑,就會毫不猶豫地死去,在平等的幸福中,用各種音樂。 」爲了取悅他們,一個人應該先用兩個守望,用牙齒和指甲來使用快樂,在快樂的時候,用指甲等來使用指甲等,在太陽、月亮和月亮的四周之間,不要被死亡所附和。「在月經期間,在月經期間,

53-276b

53-276b

བོན་ལེན་པས་སྤང་བར་བསྔགས། །སྐལ་ལྡན་མ་ཡི་བྷ་ག་ལས། །མཁས་པས་མེ་ཏོག་བླང་བྱས་ནས། །བཞོས་ཐོག་འོ་མར་བསྲེས་བྱས་ནས། །བུད་མེད་མོ་གཤམ་རྣམས་ལ་ནི། །བྱིན་པས་བུ་བཟང་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་དཀར་པོའི་རྩི། །སྐུད་པ་དཀར་པོས་དཀྲི་བར་བྱ། །བུད་མེད་རྐེད་པར་བཅིང་བྱས་ན། །བདེ་བར་བུ་ནི་བཙའ་བར་འགྱུར། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་རྒྱས་པ་ལས། །བཅིང་ཐབས་བཞི་པོ་བཤད་པར་བྱ། །པདྨའི་བཅིང་ཐབས་ཉིས་ལོག་དང་། །བརླ་བསྔམས་དང་ནི་རེག་པའོ། །བྷ་ག་ལ་ནི་འོ་བྱས་ནས། །སྐྱེ་གནས་ལག་པས་རྩེ་བར་བྱ། །འབད་པས་ལིངྒ་བཅུག་བྱས་ནས། །དལ་བས་བརྒྱབ་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །རྐང་པ་བྱིན་པས་གནས་བྱས་ནས། །མགུལ་ནས་རྟག་ཏུ་འཁྱུད་པར་བྱ། །སེན་མོ་ཡན་ལག་འདྲི་བྱས་ནས། །མྱུར་བའི་བརྒྱབ་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །འདི་ནི་པདྨའི་བཅིང་ཐབས་ཏེ། །པདྨ་ཅན་དང་ལྷན་ཅིག་བརྩམ། །འདི་ནི་པདྨ་ཅན་དགྱེས་པས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡོན་ཏན་ཏེ། །རྐང་པ་གཅིག་གིས་མནན་བྱས་ནས། །རྐང་པ་གཅིག་བཅིངས་ཁྱད་པར་དུ། །འབད་པས་རྟག་ཏུ་ཆུད་བྱས་ན། །འཇམ་པའི་བརྒྱབ་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །བྱིན་པ་ཡིས་ནི་ཕྱེ་བས་ན། །རང་གི་བྱིན་པའི་ནང་དུ་འཇུག །དེ་ནས་ཕྲག་པར་དགལ་བར་བྱ། །སླར་ཡང་མགུལ་ནས་གཟུང་བར་བྱ། །རྟགས་ནི་འབད་པས་འཇུག་བྱས་ནས། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྒྱབ་པར་བྱ། །རང་གི་ཡོན་ཏན་འབྱུང་འགྱུར་ན། །འོ་མས་ལན་གསུམ་བཀྲུ་བྱས་ནས། །དེ་བཞིན་བྷ་ག་བཀྲུ་བར་བྱ། །དུང་ཅན་མ་ཡི་ནུ་མ་བཟུང་། །སྔ་མའི་འདུག་སྟངས་སླར་བཅིངས་ནས། །བསྲུབ་ཅིང་སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཨོཾ་ཙ་ལ་ཙ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། །སྟོང་བཟླས་པས་ནི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། །ཡོན་ཏན་བསླབ་རྣམས་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་ནི་གཉིད་ལོག་འདུག་སྟངས་ཏེ། །དུང་ཅན་མ་དང་ལྷན་ཅིག་བཤད། །བརླ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་བརླ་བསྡམས་ཏེ། །ནུ་མ་

「智者應該用牛奶混合牛奶,然後將牛奶混合在乳房上,然後將牛奶混合在下面,然後將女人的下半生,然後,她會生下一個美麗的兒子,並被別人用白色的繩子包裹著。 」在沒有腰部的束縛下,一個人可以快樂地生孩子,在關於慾望的論典中,應該解釋四種羈絆的方法:蓮花的兩種束縛,大腿和觸控,並親吻巴嘎,並用手觸控它。「一個人應該小心翼翼地揉搓,慢慢地揉搓,用腳踹住,然後經常抱住脖子,把指甲的四肢揉搓,然後迅速地揉搓,這是一朵蓮花的綁法,與蓮花一起開始。 」喜歡一下,一腳踩下去,一腳踩下去,一腳踩下去,再用一隻腳踹,然後用手揉搓,然後用手揉搓肩膀。」「再用脖子抓,用繩子反覆擦拭,反覆擦拭,然後用牛奶洗三遍,再用喇叭洗滌乳房,再用乳汁沖洗, 」哦,唸誦一千遍咒語,哦,卡拉卡拉,一千個咒語,通過誦唸,一個人將完成成就,併產生一種品質的訓練,在睡眠中休息,與海螺的母牛一起,用大腿綁住大腿,用乳房綁住乳房。

53-277a

53-277a

ལག་པས་གཟུང་བར་བྱ། །བྱིན་ཁུང་གྲུ་མོས་ཕྱེ་བྱས་ནས། །འབད་པས་རྟགས་ནི་འཇུག་པར་བྱ། །དེ་ནི་གླང་མོ་དག་གིས་ནི། །རོལ་བྱེད་མ་ཡི་བྱིན་པ་ཕྱེ། །མ་མཆུ་ཙུམ་པ་བྱས་ནས་སུ། །དེ་ཡི་འོག་ཏུ་བརྒྱབ་པར་བྱ། །འདི་ནི་བསྡམས་པའི་འདུག་སྟངས་ཏེ། །གླང་ཆེན་མ་ལ་སྦྱར་བྱས་ནས། །ཡོན་ཏན་རྒྱུན་རྣམས་སྟེར་བར་འགྱུར། །ཡན་ལག་ཕན་ཚུན་འཁྱུད་བྱས་ནས། །རོལ་བྱེད་མ་ཡི་ནུ་དྲག་འཇིབ། །རང་གི་བརླ་སྟེང་གཞག་བྱས་ནས། །རྟགས་ནི་འབད་པས་འཇུག་པར་བྱ། །ས་ལ་བསྡད་པར་བྱས་ནས་ནི། །དེ་འོག་མགྲིན་པ་གཡས་པས་འཁྱུད། །ལག་པ་གཡོན་པ་གཙོ་བོས་གཟུང་། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྒྱབ་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །རེག་པའི་དུག་སྟངས་ཙོག་བུར་བཤད། །སྣ་ཚོགས་མ་ནི་ཙུམ་པ་ནས། །མགྲིན་པར་འཁྱུད་པས་ཡོན་ཏན་སྟེར། །དེ་དང་ཆང་ནི་བཏུང་བར་བྱ། །བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ། །ཡང་དང་ཡང་དུ་ངལ་སོ་ཞིང་། །སོ་རྩི་དག་ཀྱང་བཟའ་བར་བྱ། །ཚིག་ནི་སྙན་པར་སྨྲ་བར་བྱ། །འབད་པས་རིགས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་བརྗོད། །དུས་ཤེས་པ་ཡི་མཁས་པས་ནི། །སྣ་ཚོགས་གོས་ནི་བགོ་བར་བྱ། །པདྨའི་དྲི་ཅན་པདྨ་ཅན། །དུང་མ་མར་གྱི་དྲི་ཡིས་བརྟག །གླང་ཆེན་མ་ནི་རྡུལ་དྲིས་སོ། །འོ་མའི་དྲི་ཡིས་སྣ་ཚོགས་བརྟག །ནུ་མ་བཙིར་བར་བྱ་བ་དང་། །མཁས་པས་མང་དུ་ཙུམ་པ་ན། །མགྲིན་པར་འཁྱུད་ཅིང་མ་མཆུ་མྱང་། །དེ་ལྟར་ལས་རྣམས་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ནས་གླུ་དང་གར་རྣམས་ཀྱིས། །རོལ་བྱེད་མ་རྣམས་མགུ་བར་བྱ། །འདོད་ཆགས་ཁྱད་པར་སྦྱར་བ་ཡིས། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱེ་མི་འགྱུར། །འདོད་ལྡན་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །སེར་སྣ་ཞེ་སྡང་སྤང་བར་བྱ། །དུལ་ཞིང་ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་། །རོལ་བྱེད་མ་ཡི་རྩེ་ཟླ་རྣམས། །འབད་དེ་ཀུན་དུ་གསང་བར་བྱ། །འཇམ་པས་འདུལ་ཏེ་དྲག་པོས་མིན། །སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་རྒྱས་པ་ལས། །བསྡུས་ཏེ་གཟུགས་བཟང་བདག་གིས་ནི། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སྙིང་པོར་བསྡུས། །འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་མདོར་བསྡུས་པ་སློབ་དཔོན་གཟུགས་བཟང་གིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

「用手揉搓揉搓,用肘揉搓,然後用手指揉搓,用大象揉搓揉搓,然後用手揉搓揉搓,然後用手揉搓揉搓,用繩子將大象揉搓。 」一個人應該把手臂相互擁抱在一起,然後將遊戲母乳吸在自己的大腿上,然後小心翼翼地坐在地上,然後用右手抱住,左手握住。「一個人應該反覆打,和各種接觸的毒藥一起,用各種接觸的毒藥,用揉搓揉搓,然後揉搓喉嚨,然後喝一口酒,然後反覆揉搓,反覆揉搓牙齒。 」一個人應該吃它,用海螺油的香味來檢查大象的塵埃,用牛奶的香味來檢查大象的塵埃,以及牛奶的香味。「當乳房被擠壓時,智者會擁抱喉嚨,揉搓嘴唇,然後通過歌曲和舞蹈來取悅音樂,避免因為慾望的特殊性而產生輪迴的痛苦。 」那些有慾望的人應該放棄吝嗇和憤怒,要溫柔,知道羞恥,在嬉戲的嬉戲中,在月光的嬉戲中,用溫柔的方式馴服,而不是暴力,而是通過大師那伽珠所傳授的關於慾望的論典。「我簡要地完成了《薄伽梵的論典》的簡要論典,這是由老師·巴德拉所傳授的,以饒益眾生而精華的論典,並完成了。

53-277b

53-277b

empty page

empty page