L001.189佛陀的三個遺教 c3.5s
༄༅༔«། »༔སངས་རྒྱས་ཀྱི་འདས་རྗེས་གསུམ་བཞུགས་སོ༔
«རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔། བུད་དྷ་དྷེ་ཀ་ར་ཡེ་དྷུ་ནཱ་མ༔། བོད་སྐད་དུ༔། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞལ་ཆེམས་དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ༔། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ༔། རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་གསང་སྔགས་ཀྱི་གནད་ཐམསཅད་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་ཉམས་སུ་ལོང་ཞིག༔། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་ནི༔། མི་རྟག་སྙིང་རྗེ་བྱང་སེམས་སྦྱང་༔། ལུས་འདི་མ་རིག་རྒྱུས་བསྐྱེད་ཕྱིར༔། རིགས་དྲུག་ས་བོན་ཉིད་དུ་གནས༔། རིག་པ་སྐུ་གསུམ་དངོས་ཡིན་ཕྱིར༔། སྐུ་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་ཤར༔། ཡི་གེའི་རྩལ་སྦྱང་རུ་ཤན་དབྱེ༔། དེ་ནས་རྣལ་དུ་དབབ་པའི་ཕྱིར༔། ཉན་ཐོས་བྱང་སེམས་ཁྲོ་བོ་ཡི༔། ལྟ་སྟངས་ཉིད་ཀྱིས་སོར་ཡང་གཞུག༔། གནས་བརྟན་གྲོལ་བའི་གདེང་ཐོབ་ནས༔། ཕྱི་ནང་བྱ་བ་ཀུན་བཏང་སྟེ༔། གླང་སེང་དྲང་སོང་འདུག་སྟངས་བཅའ༔། ངག་ནི་སྨྲ་བ་རྒྱུན་བཅད་ལ༔། སེམས་ནི་སྨིན་ཕྲག་མཁའ་ལ་གཏད༔། སྒོ་ཡུལ་རླུང་གི་གནད་བསྟུན་པས༔། ཡུལ་ལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་སྣང་༔། མངོན་སུམ་གནད་ལས་འབྲལ་མི་བྱ༔། མི་འགུལ་གསུམ་ལ་གཞི་བཅས་པས༔། སྣང་བ་བཞི་ཡི་དྲོད་རྙེད་ནས༔། སྡོད་པ་གསུམ་གྱི་ཚད་ཟིན་ཏེ༔། ཐོབ་པ་གསུམ་གྱི་གཟེར་ཐེབས་ན༔། ཁམས་གསུམ་དག་ཏུ་ལྡོག་རེ་སྐན༔། མྱ་ངན་འདའ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔། ཅེས་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་སྨན་འཚོ་བྱེད་གཞོན་ནུའི་ལྡུམ་རར༔། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཚུལ་བསྟན་པའི་ཚེ༔། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ས་ལ་འགྱེལ་ཞིང་གདུང་བའི་སྨྲེ་སྔགས་ཕྱུང་པ༔། ཀྱེ་མ་ཀྱེ་ཧུད་ཀྱེ་མ་ཀློང་༔། སྟོན་པ་སྒྲོན་མེའི་འོད་ནུབ་ན༔། འཇིག་རྟེན་མུན་པ་གང་གིས་སེལ༔། ཞེས་བརྗོད་དེ་བརྒྱལ་སངས་པ་དང་༔། འོད་ཕུང་གི་ནང་ནས་ཕྱག་གཡས་པའི་གྲུ་མོ་མན་ཆད་ཕྱུང་ནས༔། རིན་པོ་ཆེ་ཤེལ་གྱི་ཟ་མ་ཏོག་སེན་གང་པ་ཞིག༔། ཕྱག་གཡས་པའི་མཐིལ་དུ་བབས་ཏེ༔།
以下是對藏文的直譯漢語: 佛陀的三種遺蹟存在。 梵語: 布達達卡拉耶度那馬 藏語: 稱為佛陀的第一遺教。向第六位圓滿佛陀金剛手祈禱頂禮。 啊!諸有情眾生啊!把一切密咒的精華統攝為一,請努力實修。 身語意的前行是:修習無常、大悲、菩提心。 這個由無明所生的身體,本質上是六種種子。 由於智慧就是三身,所以三身顯現為三個音節。 修習音節的能力,區分粗細。 然後爲了入定, 聲聞、菩薩、忿怒尊的觀點,也要融入其中。 獲得住心與解脫的要領后, 放下一切內外事務, 做好大象、獅子、直立的姿勢。 語言中止了言說, 心識置於虛空中。 依循眼根、境界、風的竅訣, 智慧現前顯現境界。 不要離開現量的竅訣, 立基於三不動搖, 獲得四種喜悅的熱力, 滿足三種住的量度, 獲得三種證悟的光芒時, 三界皆成清凈,無需懷疑。 必定超離輪迴,無有絲毫疑惑。 如是,在三十三天的南方,藥草園的年輕樹林中,大金剛手示現瞭如何圓滿離開輪迴的方式時,喜樂金剛讚頌並唱誦悲傷的真言。啊!啊!啊!當導師的光明黃昏時,誰將消除世間的黑暗?說畢,他離世。從光明聚中,伸出右手的掌根,一顆寶石般的水晶珠落在右手掌心。
རིན་པོ་ཆེ་ཤེལ་གྱི་ཟ་མ་ཏོག་སེན་གང་པ་ཞིག༔། ཕྱག་གཡས་པའི་མཐིལ་དུ་བབས་ཏེ༔། དེ་ཞལ་ཕྱེ་བས་རིན་པོ་ཆེ་མཐིང་ཁ་ལ་བཻ་ཌཱུརྱ་བཞུ་བའི་ཁུ་བས་བྲིས་པ་བབས་པས་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་རྟོགས་པའི་གདེང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ༔། ས་མ་ཡཱ༔། ༔རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔། བུད་དྷ་དྷེ་ཀ་ར་མ་དུ་ནཱ་མཿ། བོད་སྐད་དུ༔། སངས་རྒྱས་ཀྱི་འདས་རྗེས་གཉིས་པ༔། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དབང་པོའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྣམ་པར་གནོན་པ་ཉིད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། ངེས་པར་སངས་རྒྱས་ཐོབ་འདོད་ན༔། སྔོན་དུ་འགྲོ་ལ་རྩལ་ཉིད་སྦྱང༔། ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་གསུམ་པོ༔། རུ་ཤན་ལེགས་པར་མ་ཕྱེད་ན༔། ཁམས་གསུམ་ཉིད་ལས་མི་བསྒྲོད་པས༔། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དག་ལ་བསླབ༔། སྔོན་འགྲོའི་གནད་ལ་མཁས་གྱུར་ན༔། མཆོག་ཐུན་དགོངས་པ་ལ་མཁས་འགྱུར༔། དབེན་པའི་གནས་སུ་གཅིག་པུར་འདུག༔། ལུས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་བྱ་བའི་ཕྱིར༔། རིགས་དྲུག་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྱད༔། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་བྱ༔། སྐྱིལ་ཀྲུང་མཐིལ་སྤྲད་དྲང་པོར་བསྲང་༔། སྤྱི་བོར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བར་བྱ༔། དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱིས་སུས་བྱས་པ༔། ལུས་དེ་མི་ལྡོག་བར་ཆད་ཞི༔། ཞེན་པ་ལྡོག་ཅིང་སྒྲིབ་པ་འདག༔། ལུས་དེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྲོལ་ནས༔། སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔། ལྷག་མེད་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་འོ༔། ངག་གི་སྔོན་འགྲོ་བྱ་བའི་ཕྱིར༔། རིགས་དྲུག་སྒྲ་སྐད་སྣ་ཚོགས་བརྗོད༔། ཞི་ཁྲོའི་སྒྲ་དང་འབྱུང་བའི་སྒྲ༔། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཉིད་ལ་སྦྱང༔། རྒྱས་གདབ་གནད་ལ་ཞག་གསུམ་བྱ༔། རྩལ་སྦྱང་གཉེན་བཙལ་ལམ་དུ་གཞུག༔། དེ་ལྟར་ངག་གིས་སུས་བྱས་པ༔། ཞེན་ལོག་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔། མི་ལྡོག་གཉིས་མེད་ལོངས་སྐུར་གྲོལ༔། ཡིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་བྱ་བའི་ཕྱིར༔། རིགས་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་བློ་ལ་བླང་༔། དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་བྱུང་ས་བཙལ༔། མ་རྙེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་སྤྲད༔། དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་གནས་ས་བཙལ༔། མ་རྙེད་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ་དང་སྤྲད༔། དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་འགྲོ་ས་བཙལ༔། མ་རྙེད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་སྤྲད༔།
以下是對藏文的直譯漢語: 一顆寶石般的水晶珠落在右手掌心。當它張開時,在寶石的孔中寫著綠寶石汁液。喜樂金剛獲得了證悟的要領。 三摩耶。 梵語:布達達卡拉馬杜那瑪 藏語:佛陀的第二遺教。向圓滿佛陀力士之力所攝的那位頂禮。 若確實想獲得佛果,則應先修習前行。 身語意這三者,若未善巧分別, 就無法超越三界,故應修習前行。 若精通前行的竅訣,即通達勝劣殊勝。 獨住于閑靜之處,爲了身前行而作: 修習六種族的各種行為, 並作三寶的行為。 雙腿盤曲結跏趺,身體伸直, 手掌合十置於頂門。 如是以身作了什麼?令此身不退轉,障礙寂滅, 執著消除,障礙清凈,從化身解脫, 與佛身無二,成為無上。 爲了語前行而作:修習六族的各種語音, 平懷與忿怒的語音,以及諸多語音。 三日修習延揚竅訣,精勤修習,尋求同伴,趨入道路。 如是以語作了什麼?執著倒錯的語障清凈, 不退轉與報身無二而解脫。 爲了意前行而作:六族的苦受置於心中, 然後尋找心的生源,未獲即與法身結合。 然後尋找心的住處,未獲即與報身結合。 然後尋找心的去處,未獲即與化身結合。
མ་རྙེད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་སྤྲད༔། དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱིས་སུས་བྱས་པ༔། ཞེན་ལོག་བར་ཆད་ཞི་བ་དང་༔་སྒྲིབ་དག་ཁམས་གསུམ་ལྡོག་པ་མེད༔། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་གྲོལ་གཉིས་མེད་འདའ༔། དེ་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པོ༔། རྣལ་དུ་འབེབས་ལ་མཁས་པར་བྱ༔། དེས་ནི་གསུམ་པོ་སོར་ཆུད་ནས༔། ཉམས་ལེན་ཉིད་ལ་བརྩོན་པར་འགྱུར༔། དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་རྫོགས་བྱས་ནས༔། དེ་དག་བློ་ཡིས་བོར་ནས་ཀྱང་༔། མངོན་སུམ་གནད་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར༔། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱ་བ་སྤང་༔། འདི་ནི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་མི་རེ་འབར་བའི་ཤར་ཕྱོགས་ཌཱཀྐི་མ་སྣ་ཚོགས་འདུ་བའི་གནས་སུ༔། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཚུལ་བསྟན་པའི་ཚེ༔། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ས་ལ་འགྱེལ་ཏེ་གདུང་བའི་སྨྲེ་སྔགས་ཕྱུང་པས༔། ཀྱེ་མ་ཀྱེ་ཧུད་ཀྱེ་མ་ཀློང་༔། སྟོན་པ་སྒྲོན་མེའི་འོད་ནུབ་ན༔། འཇིག་རྟེན་མུན་པ་གང་གིས་སེལ༔། ཞེས་པ་བརྗོད་དེ་བརྒྱལ་སངས་པ་དང་༔། མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་འོད་ཕུང་གི་དཀྱིལ་དུ༔། ཕྱག་གཡས་པའི་གྲུ་མོ་མན་ཆད་ཕྱུང་ནས༔། བཻ་ཌཱུརྱ་ཞུན་མ་ཉིད་ལ་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་ཡི་ཡི་གེ་རང་བྱུང་དུ་བཀོད་པ༔། རིན་པོ་ཆེ་ཤེལ་གྱི་ཟ་མ་ཏོག་དང་བཅས་པ་བབས་པ༔། བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་ཡི་གེ༔། སངས་རྒྱས་གྱི་ཞལ་ཆེམས་གཉིས་པ༔། སྤྲུལ་པ་པོ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་བཟུང་བའི་དོན་དུ་སྣང་བར་བྱས་པ༔། མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་ཁྲིད་དང་འདྲ་བ༔། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཅུད་བསྡུས་ཤིང་བུ་གཅིག་པར་བསྟན་པའོ༔། སཱ་མཱ་ཡཱ༔། ༔རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔། བུད་དྷ་དེ་ཀ་ར་ཡ་ཏྲི་ནཱ་མ༔། བོད་སྐད་དུ༔། སངས་རྒྱས་ཀྱི་འདས་རྗེས་གསུམ་པ༔། རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་གསོན་ཅིག༔། ལུས་ནི་མྱ་ངན་འདའ་འདོད་ན༔། སྐུ་གསུམ་བཞུགས་སྟངས་ཉིད་ལ་བསླབ༔། འདི་ལྟར་སུ་ཡིས་བྱས་པ་ནི༔། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔»། «སྐུ་ཡི་ཀློང་དུ་མྱ་ངན་འདའ༔»། «ངག་ནི་བསླབ་བྱའི་རིམ་པ་། དང་༔«། «གནས་པ་བརྟན་ཞིང་ལ་ཡང་བཟླ༔»།
以下是對藏文的直譯漢語: 未獲即與化身結合。如是以意作了什麼?執著障礙寂滅,三界無有退轉,清凈了障礙,解脫與法身無二。 然後對身語意三者,應精勤入定修習。由此三者融會貫通,將勤于實修。 如是完成前行之後,雖然放下了那些,但為現量入定,應捨棄身語意三者的作為。 這是在燃燒的大森林東邊,諸多達基聚集之處,圓滿佛陀示現離開輪迴的方式時,喜樂金剛俯伏于地,唱誦悲傷的真言:"啊!啊!啊!當導師的光明黃昏時,誰將消除世間的黑暗?"說畢,他離世。 在前空中的光明之中,伸出右手掌根,自然形成了由五寶石組成的文字,並伴有水晶寶珠落下。這是最勝大加持文字,是佛陀的第二遺教,為化現喜樂金剛而顯現。 這與一切離開輪迴的引導相同,是一切教法精華的統攝。 三摩耶。梵語:布達達卡拉耶底那瑪。藏語:佛陀的第三遺教。向自解脫金剛手頂禮。 啊!諸有情眾生啊!諦聽。若想離開輪迴,應修習三身的住持方式。如是作了什麼? "三世一切佛陀,離開輪迴于身中。"語為修學的次第,住心須堅固並複習。
དང་༔«། «གནས་པ་བརྟན་ཞིང་ལ་ཡང་བཟླ༔»། «དེ་ལས་མི་འདའ་སུས་བྱས་པ༔»། «དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔། གསུང་གི་ཀློང་དུ་མྱ་ངན་འདའོ༔། སེམས་གནད་གཟིགས་སྟངས་གསུམ་གཅུན་ཏེ༔། ཡུལ་གནད་ནམ་མཁའ་རྐྱེན་བྲལ་ལ༔། སྒོ་གནད་ཟློག་ཕབ་ཟུར་གྱིས་ལྟ༔། རླུང་གནད་ཤིན་ཏུ་དལ་ལ་བསླབ༔། དེ་ལྟར་གནད་གསུམ་གཟིར་བ་ཡིས༔། སྐུ་གསུམ་རིག་པ་སྟོང་པར་འཆར༔། ལུག་རྒྱུད་རིག་པ་བཙོན་དུ་བཟུང་༔། མངོན་སུམ་གནད་མཐོང་བཟློག་པ་མེད༔། ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་ཡིས༔། ཡིད་དཔྱོད་འཛིན་པའི་ལྟ་བ་ནུབ༔། གོང་དུ་འཕེལ་བའི་ཉམས་སྣང་གིས༔། བར་དོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔། རིག་པ་ཚད་ཕེབས་སྣང་བ་ཡིས༔། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ངོས་ཟིན༔། ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ཡིས༔། རྫོགས་ཆེན་བྱ་བྲལ་འབྲས་བུ་ཐོབ༔། འདི་ལྟར་བཞི་ལ་མཐར་ཕྱིན་ན༔། མྱང་འདས་གཞན་དུ་བཙལ་མི་དགོས༔། མི་འགུལ་གསུམ་ལ་གཞི་བཅས་པས༔། སྡོད་པ་གསུམ་གྱི་ཚད་ཟིན་ཏེ༔། རྟགས་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་འབྱུང་༔། ཐོབ་པ་གསུམ་གྱི་གཟེར་ཐེབས་སོ༔། དེ་ལས་བསྟན་དུ་མེད་དོ་སཱ་མཱ་ཡཱ༔། བསྟན་པ་གང་བབས་རིན་ཆེན་གྱིས༔། ལེགས་བྲིས་མཆན་ཁུང་དག་ཏུ་བཅང་༔། བཀུར་སྟི་སུས་བྱས་གྲོལ་བར་ངེས༔། འཇའ་འོད་སྒྲ་དང་ས་གཡོ་དང་༔། སད་སེར་མུ་གེ་གཟས་ཟིན་དུས༔། ཕྱོགས་བསྟུན་ལྕེ་ཡིས་འདི་བཀླགས་ན༔། སྟོང་གསུམ་སྤྲུལ་པའི་སངས་རྒྱས་ལ༔། ཡོན་ཕུལ་བ་བས་འདི་དོན་ཆེ༔། བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་«བབས་«རང་བྱུང་བྱིན་བརླབས་ཀྱི་ཡི་གེ་འདི༔། རྒྱལ་པོ་ཛ་རི་ཞེས་བྱ་བའི་ཁབ་ཀྱི་ལྷོ༔། བྱ་རྒོད་སྤུངས་པའི་རི་ལ་སྟོན་པ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་ཚུལ་བསྟན་པའི་ཚེ༔། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་གདུང་བའི་སྨྲེ་སྔགས་བྱུང་བས༔། རིན་པོ་ཆེ་ལྔའི་ཡི་གེ་རང་བྱུང་བ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་གཡས་པའི་མཐིལ་དུ་བབས་པ༔། སངས་རྒྱས་ཀྱི་འདས་རྗེས་ཐ་མ་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བུ་གཅིག་པར་བཀོད་པའོ༔། སཱ་མཱ་ཡཱ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། »༔«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། »། «ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།།
以下是對藏文的直譯漢語: "不離此而作了什麼?三世一切佛陀,離開輪迴于語中。" 心要領之觀照三種:境界要領是無礙虛空,門要領是側視迴避,風要領是極為纖細地修習。如是三要領熟習,三身智慧現為空性,束縛了分別智慧。現量見到要領無有遮擋,法性現量顯現,推理執持的見解被破除。由上升的體驗顯現,當下現證中觀智慧。智慧圓滿顯現時,確認了報身圓滿。法性盡現顯現時,獲得了廣大本果。 如是四者究竟時,不須另尋解脫,由於三不動的基礎,住心三種已經圓滿,相是身語意所顯,三種獲得的光芒閃耀。除此無他可說。三摩耶。 任何顯現的教言,都以寶石優美地書寫,安置於凈潔的經函中。供養者定解脫。當出現光明、聲音、地震、流星、隕石時,如果順時朗誦此經,等同於供養三千化佛,這是極為重要的。 這是一切教法自然顯現的加持文字。在名為扎日的王國南面,鳥群棲息的山上,導師示現離開輪迴的方式時,喜樂金剛唱誦悲傷真言,五寶石文字自然落在喜樂金剛右手掌心。這是顯示一切教法的核心要義。 三摩耶。扎扎扎。"從梅波的論典中摘錄,這是龍欽巴的著作全集。"
«ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།། ༼༡༽སངས་རྒྱས་ཀྱི་འདས་རྗེས་གསུམ།
以下是對藏文的直譯漢語: 龍欽巴的著作全集 (1)佛陀的三種遺教