L001.215《金字》智者比瑪拉遺教 c3.5s
༼གསེར་ཡིག་ཅན༽༄༅།། །མཁས་པ་བྱེ་མ་ལའི་ཞལ་ཆེམས་བཞུགས་སོ༔། ཐེམ་མེད༔
རང་རིག་གསལ་བའི་སྒྲོན་མ་ནི༔། རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཕྱག་བཙལ་ནས༔། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ས་ལ་འགོད༔། ཡུན་དུ་བསགས་པའི་སྒྲིབ་པ་འཐུག་པོ་ཡང་༔། ཚིག་གསུམ་གནད་དུ་བརྡེག་པས་ཤེལ་སྒོང་ཕྱིས་པ་འདྲ༔། སྐྱེ་མེད་ཀ་དག་བསྒྲུབ་པའི་མཐའ༔། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་འབྲས་བུའི་ལམ༔། དགོངས་པ་ཉག་གཅིག་སྒྲོན་མར་གསལ༔། དབྱིངས་རིག་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒྲོན་མ་ཡིས༔། ལྟ་བ་གསལ་བྱེད་སྒྲོན་མ་བསྟན༔། «སྡུད་པ་ལས་»གསལ་བྱེད་སྒྲོན་མ་ཆོས་མཆོག་སྨྲ་བ་མི་འཁྲུགས་ཡིན༔། «མཚན་བརྗོད་ལས་»འགྲོ་བའི་མར་མེ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན༔། ཞེས་པའོ༔། ལྟ་བ་གསལ་བྱེད་དབང་པོའི་སྒོ་རུ་ཤར༔། ཞེས་པའོ༔། སྟོང་གསལ་ཐིག་ལེའི་སྒྲོན་མ་ཡིས༔། འཁྲུལ་སྣང་རྒྱ་ཡིས་འདེབས་པར་བསྟན༔། «མཚན་བརྗོད་ལས་»ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ༔། ཞེས་པའོ༔། ཤེས་རབ་རང་བྱུང་སྒྲོན་མ་ཡིས༔། རྟོག་པ་གདེང་དུ་ཚུད་པར་བསྟན༔། ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་སྐད་ཅིག་ལ༔། ཆོས་ཀུན་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་པོ༔། རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མ་ཡིས༔། རིག་པ་ལན་གསུམ་གནད་དུ་གཟུང་༔། སྣང་དང་སྟོང་དང་གསལ་དང་སྒྲོན་མ་ཆོས་ཀྱི་མཆོག༔། ཅེས་སོ༔། རིག་པའི་ལམ་གནས་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་«རིག་པའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་གནས་ལ་འཆར་སྒོ་ལས་དེས་ཡུལ་ཆོས་འབྲས་བུ་ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་ཚད་དབྱེ་བའི་དུས་སེམས་ཀྱིས་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ཆོས་སུ་དབྱེ་བ་འ»ོ«་»དབྱེ༔། ངོ་བོ་གནས་དང་ལམ་དང་སྒོ༔། སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་སྣང་ཚུལ་གྱིས༔། དོན་གསུམ་ཐེ་ཚོམ་མེད་«དཔེ་དོན་རྟོགས༔»པའི་བློ༔། ཞེས་འབྲས་བུའི་གསང་ལམ་«མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་བསྐལ་པ་གསུམ་གཙུག་གི་རྒྱུད་ལས་»ཀུན་གཞི་ཆོས་སྐུར་དབྱེ༔། ཀུན་གཞི་ཀུན་གྱི་གཞི་«སྣ་ཚོགས་བསགས་པའི་ཀུན་གཞི་»ཡིན་ཀྱང་༔། རྣམ་པར་བྱང་བའི་རྟེན་མ་ཡིན༔། ཞེས་སོ༔། ཡེ་ཤེས་མཐོང་ལམ་འབྱུང་བའི་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ༔།
Here is a complete translation into Chinese: (金剛仙誕章) 智者比耶瑪喇的誓言安住於此。無垢。 自性明瞭的光明,通過實證智慧而獲得, 引導有情到佛地。長時積集的粗重罪障, 通過三句要義剖析,猶如打碎冰塊。 無生本凈的修證境, 三身自然成就的果位道, 意趣統一明瞭顯現。 通過法界清凈智慧之光, 照見了見解明瞭之光。 從《聚集論》說:"顯明法光是無誤的妙法陳說"。 從《圓滿頌》說:"有情之明燈是智慧之光"。 故說:"見解明瞭照入識根"。 通過空明精華之光, 顯示迷亂現象被遮蔽。 從《圓滿頌》說:"智慧光明是光路"。 通過自然智慧之光, 顯示分別思維被包攝。 以大智慧,一念間 遍入一切法。 通過猶如水中月光之光, 三轉智慧把捉要義。 有為空有明之光,是法之極致。 智慧之路是心與智慧。"智慧體性,從本際顯現門,由此對境法果德量分位時,心以十五分法分別。體、際、道、門、過失、功德、顯現方式,以無疑三義智慧通達喻義"。 從"如火焰智慧三世頂髻續"說,基礎是法身。 雖然基礎是一切之基,但不是證悟之所依。 分別由智慧見道生起清凈與污濁。
ཡེ་ཤེས་མཐོང་ལམ་འབྱུང་བའི་དྭངས་སྙིགས་དབྱེ༔། «རིག་པ་ཆོས་ཡིན་གྱི་གཉིས་མི་གནས་པར་ཤར་»འཁྲུལ་སྣང་«འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་དང་དག་པའི་སྣང་བ་དང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་སྣང་བ་གསུམ་སྦྱོར་རང་འབྱུང་ས་ལ་སྦྱོར་»དག་སྣང་ཕྱེད་པས་ལམ་རྟགས་ཚད་ཀྱང་ཟིན༔། ཞེས་སོ༔། དབྱེ་བ་གསུམ་གྱི་རིག་པ་རྐྱེན་དང«་རྐྱེན་མེད་ཀྱི་ཤེས་པ་རང་དག་»ཕྲོལ༔། «རིག་པའི་འཆར་སྒོ་»མིག་གི་དབང་པོས་རིག་པ་གཅེར་ཐོན་པ༔། ཆོས་སྐུ་«རྐྱེན་དག་པ་ཡིན་པས་རྐྱེན་མ་འཁྲུལ་ན་རིག་པ་རྟོག་མེད་ཟང་ཐལ་ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་»ཟང་ཐལ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དོན༔། «འབུམ་ལས་»མིག་གིས«་»དེ་བཞིན་ཉིད་ཤེས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོ་དང་རྒྱས་པ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ༔། ཞེས་པའོ༔། དེ་ཀ་ན་«བྱེད་པ་མེད་པ་»རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་བས༔། «་མཚན་བརྗོད་ལས༔»ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ༔། ཞེས་པས་སོ༔། དེ་ཀ་«མིག་ནས་ཕར་རིག་པ་དངོས་སུ་ཤར་བ་»སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྣ་འཁྲིད་པར་ཤེས་པས༔། འགྲོ་བའི་མར་མེ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན༔། དེ་ཀ་མིག་ན་ཕར་མཁྱེན་པ་མ་འགགས་པར་ཤར་བས༔། ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་«དྲི་མ་གསུམ་བྲལ་»དྲི་མ་མེད༔། ཅེས་པའོ༔། མིག་གི་དབང་པོ་མཐོང་བ་མ་འགགས་པར་རྟོག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་བ་ན༔། རིག་པ་«དབང་པོའི་»མངོན་སུམ་བསྟན་པ་སྟེ༔། མངོན་སུམ་མཐོང་བའི་མིག་ཅེས་དེ་ལ་བྱ༔། དེ་ཀ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས༔། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་«ཁྱུང་རོལ་པ་ལས་»ཐུགས་མཆོག་ནི༔། འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་སྤྱན་ལ་ཤར༔། ཞེས་པའོ༔། དེ་ཀ་ན་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྣ་འཁྲིད་པར་ཤར་བས༔། «སྡུད་པ་ལས་»རིག་པ་ཁྱིམ་དུ་མི་གནས་ལམ་ལ་མཁས་པར་འགྱུར༔། ཞེས་པའོ༔། མི་གནས་པར་ཤར་བའི་རིག་པ་རང་ངོ་མ་ཤེས་ན«་མ་རིག་པ་དེ་ལ་ཟེར་»དམིགས་བུ་མེད་པས་«རིག་པའང་ངོ་མ་ཤེས་ན་རྒྱུ་འཁོར་བ་ལས་མི་ཐར་»བྱང་ཆུབ་རེག་པར་ནུས་མ་ཡིན༔། ཞེས་པའོ༔། མིག་ལྟ་བར་«མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་»ངོ་མ«་»ཤེས་ན་༔།
Here is a complete translation into Chinese: 分別由智慧見道生起清凈與污濁。"智慧是法,非二而現。"迷亂現象(迷亂現象、清凈現象和法性現象)這三種現象在本基展轉。通過分別清凈現象,道及量亦獲證。 三種智慧分別為:有因智慧和無因自性智慧。"從智慧顯現門",眼根令智慧流露。法身是清凈因,如因無迷,智慧無分別,自然現法性法身無戲論。這就是真如義。《百千品》云:"若以眼識真如,當知一切經廣說。" 當下無作用,自然大智慧自現,故《圓滿頌》說:"智慧光明是光路"。當下從眼前直接智慧現起,能引導一切有情,故"有情之明燈是智慧之光"。當下從眼前無間斷智慧現起,故"一眼智慧無三障"。 在眼根無間斷現觀的無分別自明智慧中,展現了智慧的現量。這被稱為"現量見眼"。當下即是佛陀正直智慧,故《贊佛》云:"佛陀最勝心,現於一切有情眼前。"當下現起能引導一切有情,故《聚集論》說:"智慧不住家,善於修道。" 若不識這無住智慧的自性,由於無所緣而不能證悟,故"不能觸證菩提"。一切未證者,若識其自性,
མིག་ལྟ་བར་«མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་»ངོ་མ«་»ཤེས་ན་༔། «སྡུད་པ་ལས་»དམུས་ལོང་དམིགས་བུ་མེད་པ་བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་རྣམས༔། ལམ་ཡང་མི་ཤེས་གྲོང་ཁྱེར་འཇུག་པར་ག་ལ་འགྱུར༔། ཞེས་དང་༔། མ་རིག་འཁྲུལ་འཁོར་འདི་ལ་ཟད་མེད་འཕེལ་བ་མེད༔། ཅེས་སོ༔། ཡིད་དཔྱོད་ཀྱི་«སྤྱི་འཇལ་གྱི་རྣམ་པ་»སེམས་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ནི༔། འདོངས་པ་ནམ་མཁའ་«ནམ་མཁའ་ཆེ་ལས་»སྙེག་པ་འདྲ༔། ཞེས་«ཉམས་སུ་མྱོང་»པའོ༔། སྐུ་གསུམ་རང་གི་སྣ་ཁྲིད་པར་འཆར་བ་ནི༔། མིག་གི་དབང་པོ་མཐོང་བ་«བློ་ཡུལ་དུ་བྱ་བ་ལས་དོན་རང་གི་མཚན་ཉིད་དུ༔»མ་འགགས་པ༔། རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ༔། མཐོང་པ་ངེས་པར་མཁྱེན་པ་ཤེས་རབ༔། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ༔། མིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཅན་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟེ༔། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་«ཆོས་སྐུ་»རང་གི་སྣ་ཁྲིད་པར་ཤར་བས༔། «མཚན་བརྗོད་ལས་»མཆོག་ག«ི་»དང་པོ་སྐུ་གསུམ་འཆང་༔། ཞེས་པའོ༔། དེ་དཔེ་«ཤེལ་»དོན་རྟགས་གསུམ་གྱི«་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་»གཏན་ལ་ཕེབས་པས༔། དོན་གསུམ་«ངོ་ཤེས་ཡིད་ཆེས་ཐག་ཆོད་པ་»ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་བློ༔། ཞེས་པའོ༔། དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་«ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ་རྟོག་མེད་»ངོ་ཤེས་པས༔། ཀུན་དོན་ཡོན་ཏན་གསུམ་«འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་»གྱི་བདག༔། ཅེས་«དོན་གསུམ་རིག་»པའོ༔། ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་ནང་དུ་རིག་པ་ངོས་གཟུང་བ་ནི༔། མིག་མ་འགུལ་བར་«ཆོས་སྐུ་ཀ་དག་སྤྲོས་བྲལ་ཡིན་»ནམ་མཁའ་སྤྲིན་བྲལ་གྱི་ཀློང་དུ་གཏད་པས༔། དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་«ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པ་»སྒྲོན་མར་གསལ་ཏེ༔། རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་«སྣང་བའི་ཉམས་གོང་དུ་འཕེལ་བ་»སྐུ༔། ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་སྟེ༔། ཅོག་བཞག་ཆེན་པོ་བཞིའི་«ཡི་གེ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱ་»ངང་ལ་བཞག་གོ༔། རིག་པ་ཚད་«དངོས་མེད་ཀྱིརིག་པ་དངོས་ལྟར་སྣང་བ་»ལ་ཕེབས་ཤིང་མངོན་སུམ་གྱིས་སྣང་བའོ༔། རིག་པ་ལམ་རྟགས«་ཉམས་སྐྱེ་ལུགས་»ཀྱི་སྣང་བ་ནི༔།
這是對話的完整漢語直譯: 對於一切未證悟的有情,若識其自性,《聚集論》云:"盲聾無所緣,支離破碎者,連道路也不知,怎能進城邑?"又云:"無明迷惑輪迴,無有增長減損。" 以智慧觀照的一般相,安住於心續,如從廣闊空中拋物般體驗。 三身自現於自己眼前: 無間斷現觀的眼根是法身智慧; 確定現觀是般若,是報身; 眼的真實體性智慧之身是化身。 三身無別,法身自現於自己眼前,故《圓滿頌》云:"最初具足三身"。 通過比喻、義理、證量三者安住,獲得無疑三義智慧。 認識法界智慧法身無分別性,是包含一切有情核心三種功德之主。如是認知三義。 內在把握五蘊智慧: 不動眼睛,置於無雲空際,顯現為法界清凈智慧之光明。 這是《金剛亥母續》中,展現相續增上的身。是無戲大手印智慧的意趣,安住於四大手印的境界,須以無字識知。 安住于量體無形而現似有形的智慧,以現量顯現。 智慧道量的顯現相,即生起體驗的方式:
རིག་པ་ལམ་རྟགས«་ཉམས་སྐྱེ་ལུགས་»ཀྱི་སྣང་བ་ནི༔། «འཆར་སྒོ་»མིག་གི་འབྲས་བུ«་མན་ཤེལ་»གསལ་བྱེད་ཀྱི་མེ་ལོང་གོང་མི་དྲག་མནན་«སྣང་བ་འཆར་ལུགས་»པས༔། ཐུགས་རྗེ་འོད་ཟེར་གྱི་སྣང་བ་ཤར་ཏེ་«འགྲེང་བུ་དང་ཕྱེད་ཉལ་ཟླུམ་འཁྱིལ་»ཐིག་ལེ་དང་«ཞིང་ཁམས་»ཐིག་ཕྲན་ལོངས་སྐུ་དང་«རིགས་དྲུག་»སྤྲུལ་སྐུའི་སྣང་བ་འཆར་རོ༔། སྤྱན་ལྔ་ཡང་རིམ་པས་«ཉམས་སུ་བླངས་པས་»འཆར་རོ༔། སྤྱན་ལྔ་ཆགས་པ་མེད་པར་འཆང༔། ཞེས་པའོ༔། སྐྱེ་མེད་ཀྱི་«དབྱིངས་དང་རིག་པ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་»ཀློང་དུ་འགག་མེད་ཀྱི་རིག་པ་རང་གྲོལ་བས་«ཀ་དག་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་»ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཟད་སར་སྐྱེལ་བའོ༔། ངོ་བོ་«སྤྲོས་བྲལ་»ཀ་དག་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་རྒྱ་མ་ཆད་«ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གཉུག་མ་ལ་ལྷུན་གྲུབ་གྱི་རོལ་པ་འགག་མེད་»པའོ༔། མཐའ་བྲལ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པ་ལྟ་བའི་གདིང་༔། «མཐའ་བརྒྱདདང་བྲལ་བ»་དམིགས་པ་གཏང་བཞག་མེད་པ་ཞེ་འདོད་ཉམ་ང་མེད་པ་«གླང་པོ་ཆེ་ལྟ་བུ་»སྤྱོད་པའི་གདིང་༔། སྤངས་ཐོབ་རེ་དོགས་མེད་པ་འབྲས་བུའི་གདིང་༔། ལམ་གསུམ་གདིང་བཞི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཡིན༔། ལུང་«རྒྱལ་བའི་སྒྲ་ཚད་བསྟན་བཅོས་ལུང་རིག་གིས་དབབ་ཏུ་མེད་»དང་རིག་པ་མན་ངག་གསུམ༔། ཡིད་ཆེས་«བླ་མའི་གདམས་ངག་ལས་»གདམས་པ་གནད་ལ་ཕོབ༔། གོལ་སར་«ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་མི་ཐོབ་»ལྟུང་པས་ལྟ་སྒོམ་ཤེས་པར་བྱོས༔། སྣ་ཚོགས་«མུ་སྟེགས་»བློ་གཟུང་གི་ལྟ་བ་«ཨ་ནུ་མན་ཆད་»བྱ་བྱེད་འབད་རྩོལ་གྱི་གོལ་ས་ཡིན༔། ལྷུན་གྲུབ་«ཁྱབ་ཆེ་ལ་དོན་ཕྱལ་པ་མ་རིག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་»སྟོང་རྫོང་འཁྲུལ་པའི་གོལ་ས་ཡིན༔། མཐའ་བྲལ་བརྗོད་མེད་སྟོང་པའི་«ཁས་མི་ལེན་པས་ཆད་པའི་མཐར་ལྷུང་»ལ་བཟླ་སྟེ༔། ཆད་པ་མཐའ་ཟད་ལྟ་བ་ཡིན༔། སྒྱུ་འཕྲུལ་«སྙིང་གི་དཀྱིལ་ན་འོད་དང་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་ཡོད་ཟེར་བ་གང་ཟག་གི་བདག་ཏུ་འགྲོ་»འོད་གསལ་བདག་འཛིན་པ༔། རྟག་པར་ལྟ་དང་མཚུངས་པ་སྟེ༔། དེ་དག་ལྟ་བའི་གོལ་སར་ཤེས་པར་གྱིས༔། སྟོང་པ་ཧད་པོའི་«ཤིན་ཏུ་སྤྱད་ནས་སྟོང་པ་»ལྟ་སྒོམ་དང་༔།
這是藏文的完整漢語直譯: 智慧道證的顯現相是:從眼鏡(心鏡)中,不太用力按壓火炬(明覺),則出現大悲光明。伸展睡眠蜷曲(有些迷惑)時,出現bindu(本際)和tib(剎那)等,還有剎土、化身的顯現。五眼也逐步顯現,稱為"具足五眼而無所執著"。 在無生法界和智慧無二的虛空中,無住智慧自在解脫,即是大圓滿體性,令一切法盡歸。本體離戲論,自性自成就,無間斷非共顯現自成就的遊戲。 離四邊八戾的觀空性的基礎;無所緣取捨,無貪嗔癡,如大象般的修行基礎;無斷常疑的果位基礎。三道四基是竅要口訣。 經論不能遍說,智慧口訣三者:經續語言、自心智慧、對上師的信受。若不獲正見,則知見有過失。外道我執是勤作努力的過失;認為無因自成是迷亂空性過失;否認離四邊空性則墮于斷見。 認為光明實有個人我,與常見相同,當知這些都是見解的過失。空性過於放逸,空性觀修也是過失。
སྟོང་པ་ཧད་པོའི་«ཤིན་ཏུ་སྤྱད་ནས་སྟོང་པ་»ལྟ་སྒོམ་དང་༔། མི་རྟོག«་མི་རེ་བ་»ལྟེངས་པོའི་སེམས་འཛིན་དང་༔། བཏང་སྙོམས་«རྟོག་སྒོམ་»ལྟེངས་པོའི་མུན་སྒོམ་དང་༔། མ་ཚོར་«ཉན་ཐོས་»ཡིད་བྱེད་འགོག་པ་དང་༔། བདེ་བ་སྐྱེ་མེད་«བདེ་སྟོང་རྩོལ་བཅས་»ལུས་སྦྱངས་དང་༔། ཡིད་འགྱུ་གཅོད་པའི་«རྩོལ་སྒྲུབ་བྱས་ཆོས་ཡིན་པས་»དབུགས་འཛིན་རླུང་སྒོམ་རྣམས༔། འདི་རྣམས་«བསྒོམས་ཀྱང་སངས་མི་རྒྱའོ་»སྒོམ་པའི་གོལ་སར་ཤེས་པར་གྱིས༔། བླང་དོར་བདག་ཏུ་«གཅིག་སྤང་གཅིག་བསྒྲུབ་པ་»རྟོག་པའི་སྤྱོད་པ་དང་༔། རྩོལ་སྒྲུབ་«དགེ་སྦྱོང་ངམ་»ཚུལ་འཆོས་བྱེད་པའི་སྤྱོད་པ་དང་༔། བརྟུལ་ཞུགས་«ཅི་དགའ་དགའ་བྱེད་པ་འི་»སྨྱོན་པར་བྱེད་པའི་སྤྱོད་པ་དང་༔། འདི་རྣམས་«རང་བཞིན་བརྟུལ་ཞུགས་མེད་པ་»སྤྱོད་པའི་གོལ་སར་ཤེས་པར་གྱིས༔། རྒྱུ་རྐྱེན་ཟད་པའི་«ཆད་པ་ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་གོལ་ས་»སྟོང་འཇམ་དང་༔། དུ་མ་«རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཉག་ཅིག་ཡིན་ཟེར་བ་དེའི་རིག་བྱེད་གསར་པར་སྨྲ་བའི་གོལ་སའོ་»རོ་གཅིག་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ངང་གྲོལ་དང༔། སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ«་འབྲས་བུ་མིན་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞིའི་འབྲས་བུའོ་»ལམ་སྣང་འདོད་པ་རྣམས༔། འབྲས་བུ་རེ་དོགས་ཀྱི་«ཐོབ་རྒྱུ་ཡོད་ཟེར་བ་»གོལ་ས་ཡིན༔། སྣང་ལ་«ལྷའིདེ་ཡང་མ་གྲུབ་སྟེ་སྟོང་ལ་ངོ་བོ་ཀ་དག་མཐའ་གྲོལ་གྱི་ལྟ་བ་»རང་བཞིན་མེད་པ་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བའི་མཆོག༔། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་ངོ་བོ་ཀ་དག་«སྟོང་པ་ལ་ཕྱོགས་མ་ཆད་མཁྱེན་པ་ལ་མི་སྤྱོད་རང་ངོ་ལ་མི་འགགས་ཐིམ་པ་ལ་མི་རྨུགས་»འབྲས་བུའི་«དགོངས་པ་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའོ་»མཆོག༔། ཅིར་སྣང་བཀག་པ་མེད་པས«་ངོ་བོ་སྟོང་གསལ་ཆེན་པོ་ཕྱོགས་གར་ཡང་མ་ལྷུང་མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་ལོ་»རང་བཞིན་རྒྱ་མ་ཆད་དེ་སྤྱོད་པའི་མཆོག༔། མཐོང་རྟོག་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན«་མེད་པའི་»ཡིན་པས་ཅི་རྣམ་«པར་»རྟོག་པ་«བློ་ཡིན་པས་»ཅིར་བསམ༔། «རྒྱུ་མེད་པ་»བསམ་པ་ཀུན་«བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བ་»སྤངས་ཡེ་ཤེས་མེ་ཆེན་གཡོ༔།
這是藏文的完整漢語直譯: 過於執著空性的空觀修,以及不作意的放逸心態; 發散散亂的意識遊離,麻木無覺的心行止觀; 無生的禪定身體修煉,以及斷除意亂的氣息執行修習,這些雖然修習但無法解脫,當知是修習的過失。 執著取捨為我的分別行為, 以及持戒苦行的修習行為, 隨心所欲的放縱行為, 這些當知是行為的過失。 因緣斷盡的斷空,以及認為大圓滿是唯一的新說,是斷常邊見的過失。 認為三身自有,是道果的分別執著,是有所得疑的過失。 顯現無自性,本體離戲離邊,空性觀是最勝。 了知空而不落邊,不住于知,不住于體,不住于寂,是果位的最勝。 一切顯現無所遮擋,自性廣大不落邊際,自性自在是行為的最勝。 一切見思虛妄無性,思維皆是意識,無因的思維,捨棄離於言說,智慧大火自在游舞。
«རྒྱུ་མེད་པ་»བསམ་པ་ཀུན་«བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བ་»སྤངས་ཡེ་ཤེས་མེ་ཆེན་གཡོ༔། དེའི་ངང་ལས་«རང་བཞིན་»མ་བསྐྱོད་ལྷན་ནེ་ཞོག༔། ལྷན་ནེ་ལྷང་ངེ་«ཚོགས་དྲུགལྷུག་པ་དབང་པོ་རྒྱ་ཡན་ཁོག་ཐོང་ཐོང་ལ་གྲོང་ཆོད་ལ་ཐོང་»བཞག་ན་མཉམ་བཞག་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ་དོན་དེ་སྒོམ་པའི་མཆོག༔། «དམིག་གཏད་མེད་པ་རྣམས་རྣལ་མ་རང་སོ་གཉུག་མ་»མཆོག«་»གཞི་གདེང་བཞི་ཁྱེར་ན་གྲུབ་མཐའ་ངན་པའི་ལྟ་བ་ཆོད༔། ཕྱིན་བསྒྲོད་མེད་པར་སླེབས་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ངོས་ཟིན་ན་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་«ས་བཅུ་གཅིག་པ་»ནོན༔། རྐང་མེད་མཁའ་«སྒྲོན་མ་རྣམ་པར་དག་པ་བ་»ལ་འགྲོ་ན་ལྟ་བའི་རྒྱབ་ཤ་«ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པའི་ནང་དུ་»ཆོད༔། གྲོགས་མེད་གཅིག་པུར་འདུག་ན་སྒོམ་པའི་རྒྱབ་ཤ་«རིག་པ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ་བར་མཚམས་མེད་»ཆོད༔། ལྟ་མེད་སྐུ་ལ་བལྟས་པས་«འདིའི་ཕྱི་ནང་འདི་ཡིན་བྱ་བ་མེད་»འབྲས་བུའི་རྒྱབ་ཤ་ཆོད༔། «བྱེ་མ་ལ་»བདག་ནི«་»ཐོས་ཆུང་བློ་ཞེན་མ་ཡིན་ཏེ༔། སྒྲ་ཚད་བསྟན་བཅོས་གྲུབ་མཐའ་སོགས༔། སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་«འདུལ་བ་མདོ་སྡེ་མངོན་པ་»དོན་གོ་ལོངས༔། རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཡི་«བྱ་བའི་སྤྱོད་བའི་རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་དོ་»ཁོང་དོན་ཤིག༔། འབུམ་ཚོ་དྲུག་རྣམས་བཞུགས་པའི་ཨ་ཏི་ལ༔། བདག་གིས་དགོངས་པ་མ་ལོན་གཅིག་ཀྱང་མེད༔། ཁྱད་པར་སེམས་སྡེ་རྩ་གཅིག་དང་༔། ཀློང་སྡེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་༔། དེ་རྣམས་ནང་ན་ཟབ་པ་མན་ངག་སྡེ༔། དེ་དག་མན་ངག་སྙིང་བཅུད་བདག་གིས་ཤེས༔། དེ་རྣམས་ནང་ན་མར་གྱི་ཡང་ཞུན་འདྲ་བ་ནི༔། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གསེར་གྱི་ཉི་མ་«གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་སྐོར་»རབ་ཏུ་སྣང་བྱེད་ཐིག་ལེ་གསང་བའི་མཆོག༔། རྒྱུད་སྡེ་བཅོ་བརྒྱད་ཏི་ཀ་ས་གཅོད་བཅས༔། བརྒྱ་དང་བཅུ་དགུའི་«ཟངས་ཡིག་གཡུ་ཡིག་དུང་ཡིག་ལ་སོགས་པ་»མན་ངག་སྡེ་དང་བཅས༔། དེ་ཡི་ནང་ནས་ཟབ་པའི་མན་ངག་ཞལ་ཐེམས་བརྒྱད་པོ་«སངས་རྒྱས་ལ་གསུམ་རིག་འཛིན་ལ་ལྔ་»འདི༔། «དུས་གསུམ་གྱི་»སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་དགོངས་བཅུད་དྲིལ་ནས་ནི༔།
這是藏文的完整漢語直譯: 捨棄一切無因的思維和離於言說,智慧大火自在游舞。在那無動自性的狀態中,置而勿擾。置而勿擾,放下六蘊擾亂的根門喧嚷,安住無住,那就是大平等性。執無所緣的自在現證,是最勝的修習本體。具足四基,則斷除一切邪見。無有精進到達時,便認識無上菩提心的光明,即入一切種智地。步行虛空般清凈時,見解的依怙便斷。獨住無伴時,修習的依怙便斷,即無間智體。無見觀身時,果位的依怙便斷。 我非小機謙卑者,通曉三藏律論教理。四續瑜伽,即無上密續的實修。在六百萬頌的阿底,我無一點未通達的義理。特別是心續一源、空續二十一源,其中的秘密口訣續,我通達其精髓。其中最勝的,如同金色日輪,是大圓滿無上密續的精華,即本際秘密現量。十八續及其鑰匙,一百一十九種口訣續,其中最殊勝的八大心咒,彰顯三世一切佛的心髓。
«དུས་གསུམ་གྱི་»སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་དགོངས་བཅུད་དྲིལ་ནས་ནི༔། «སངས་རྒྱས་པ་ལ་དགོས་པའི་»བསྟན་པའི་བུ་གཅིག་བསྟན་པའི་བཙས་སུ་བཞག༔། བདག་ནི་སྐྱེ་བ་ལྔ་བརྒྱའི་ལུས་བླངས་ཤེས«རིག་པའི་གནས་བཅོ་བརྒྱད་མཁྱེན་པའོ»༔། རིགས་འཛིན་ལྔ་ནི་རིམ་གྱིས་ཐོབ༔། ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་སྐྱོལ་ནས་ལྷག་མེད་གྲོལ༔། སེམས་ཅན་དོན་ལ་དགོངས་ནས་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔། སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་བསྟན་པ་མ་ཞིག་བར༔། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་སར་བཀོད་བདག་གིས་སྤྱོད་༔། ད་ལྟར་བདག་ནི་རྩེ་ལྔ་དག་ན་ཕྱིན༔། གང་ཟག་ལས་དག་སེང་གེ་དབང་ཕྱུག་ཁྱོད༔། རྒྱུ་ནི་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་བྱང་བུ་ལ༔། རིན་ཆེན་སྣ་ལྔས་ཡིག་བྲིས་པོད་ཆུང་གསུམ༔། མཆིམས་ཕུའི་དགེ་གོང་བྲག་ལ་ལྕགས་ཀྱི་གའུར་གཏིམས་ནས་ཡོད༔། བསྟན་པའི་བུ་གཅིག་ཞལ་ཐེམས་གདམས་པ་འདི༔། ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཕུར་ལ་ཉམས་སུ་ལོངས༔། རིགས་འཛིན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གདམས་པ་དང་༔། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་མཇལ་གདམས་ངག་ཡིན༔། སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་དགོངས་པ་ཐུན་ཅིག་དང་༔། གདམས་ངག་ཚིག་གཅིག་ངང་ཞོག་བདག་ནི་ཧོར་གྱི་ཡུལ༔། བྱང་ཕྱོགས་སྡིག་སྐྱོང་རྒྱལ་པོའི་«དམྱལ་བར་སྐྱེས་པ་གཅིག་འདོན་དུ་»དོན་ལ་འགྲོ༔། ཞེས་གསུངས་སྤ་གོར་གཙང་ལུང་དགོན་པ་རུ༔། ཞལ་ཆེམས་ཕོག་ནས་མཁའ་ལ་རླུང་ལྟར་གཤེགས༔། ས་མ་ཡཱ༔། གུ་རུ་ན་མོ༔། ཨེ་ཀ་དུ་ན་ར་ཀན༔། ཨྠིྀ༔། སུམ་རེ༔། ཚེ་དབང་༔། ལས་དབང༔། ཕྱག་རྒྱའི་དབང་༔། ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དབང་༔། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རིགས་འཛིན་ཐོབ་པའོ༔། སེང་གེ་དབང་ཕྱུག་གིས་ཕྱི་གོང་རྫའི་ར་བར་བསྒོམས་པས༔། ལོ་བདུན་གྱིས་ཟག་པ་མེད་པར་གྲོལ་ལོ༔། དགེའོ༔། ༔«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། »། «ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།། ༼༡༽»མཁས་པ་བྱེ་མ་ལའི་ཞལ་ཆེམས།
這是藏文的完整漢語直譯: 彰顯三世一切佛的心髓,為佛教的嗣子立為佛法的嫡傳。我經歷五百次轉世,通達十八界的智慧。逐步獲得五種傳承,引領至法性的彼岸而究竟解脫。懷著利益有情的意樂,示現大轉世身。令佛陀千千萬萬的教法永不衰亡,引導有情登上佛地,我將如是行持。現今我已圓滿五種成就,你是已凈化個人煩惱的雄獅力士。因緣是五種寶石的嬰兒,以五寶書寫的小冊子三本,埋藏於姆拉山鐵塔之中。這個唯一佛子的心咒教言,你當銘記在心並實修。二十一種傳承的教言,即達扎多杰親口所傳。佛陀一味的本旨,教言一語即放下。我將前往北方的罪惡國土,救渡一個墮入地獄的有情。如是言畢,于扎欽隆寺投下心咒,如風般離去。薩迦耶!古盧納摩!阿卡度納拉卡南!阿翅!蘇麥!則旺!萊旺!查家旺!倫度啟旺!以此獲得五種傳承。雄獅力士于外貢熱拉山修習,七年間斷盡煩惱而解脫。善哉! (從"覺醒之路"中摘錄,出自"空行上師全集"第一卷"智者別解心咒")