L001.334吉祥銅字明燈 c3.5s
«༼ཕྲ་ཡིག༽»། ༄༅༔། ༔ཟངས་ཡིག་ཅན་གྱི་སྣང་བྱེད་སྒྲོན་མ་བཞུགས་སོ༔
«རྒྱབ་ཡིག་གི་སྨད་ཆཿ»དཔལ་བདེ་བྱེད་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། གསང་བའི་ཡི་གེ་མ་རུའི་དགོངས་པའི་གནད་རྣམས་ནི༔། «སྦ»ས་ཤིང་གབ་པའི་ཚིག་ཀུན་གསལ་བར་ནི༔། སྤྱི་ཡི་དོན་རྣམས་འདི་རུ་སྣང་བར་ཡང་༔། སྣང་བྱེད་སྒྲོན་མའི་ཡི་གེ་འདི་ལ་ལྟོས༔། སྒྲོན་མ་ཡིས་ནི་མུན་པ་སྣང་བ་ལྟར༔། ཡི་གེ་འདི་ཡིས་ཚིག་གི་དོན་རྣམས་ནི༔། རྣམ་པར་སྣང་བར་བདག་གིས་བཀོད་ནས་བསྟན༔། འདི་ཉིད་ཚིག་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་ཟ་བར༔། འདི་དོན་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔། གལ་ཏེ་གསང་ཆོག་མན་ངག་འདི་རྙེད་ནས༔། ཉམས་སུ་མ་བླངས་འཁོར་བར་གཡེངས་བྱས་ན༔། བསྐལ་བ་བྱེ་བ་དྲུག་འབུམ་ཉིད་དུ་ཡང་༔། སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་ཕྲད་པར་འགྱུར་རེ་ཀན༔། དེ་བས་འདི་ལ་གོམས་ཤིང་ཚད་ལ་ཕབ༔། གསང་བའི་ཡི་གེ་མ་རུའི་གཞུང་གི་ཚིག་རྣམས་ཕྱེ་ནས་གནད་ཀྱི་ཡི་གེ་གསལ་བའི་ལྡེ་མིག་འདི་དགོས་པས་འདི་ལ་ནན་ཏན་བྱ༔། སྤྲོས་པ་གཅོད་པའི་སྒྲོན་མ་འབྱུང་བ་ལྔ་རང་དེངས་ཀྱི་མན་ངག་འདི་ལ༔། འབྱུང་བ་ལྔ་ཆམ་ལ་འབེབས་པའི་མན་ངག་གིས༔། ཡི་གེ་ཨ་རྣམ་པ་ལྔ་དབུགས་གཅིག་ལ་བརྩེགས་མར་བསྒོམས་པས་འབྱུང་བ་ལྔར་གནད་ལ་ཕེབས་པར་ཨ་རྣམ་པ་ལྔའི་དོན་སྐྱེ་མེད་དུ་རྒྱས་བཏབ་ལ༔། རིག་པའི་ངོ་བོ་ཨའི་རང་བཞིན་དུ་ཉམས་སུ་བླང་༔། རླུང་ཆུ་མེའི་ས་བོན་གསུམ་གྱི་ཡི་གེས་ལུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་འཁྲུགས་པའི་དུས་ན་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་སྟེ་ཤེས་པ་དེར་གཏད་ནས་བསྒོམ་ཞིང་རླུང་ཡང་དེར་གཏད་ནས་བསྒོམས་པས་ནད་རྣམས་དག་པར་བྱེད་པའི་འབྱུང་བའི་གནད་ཡིན༔། ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ཨ་གཉིས་བརྩེག་གི་གདམས་ངག་གིས༔། སེམས་བར་སྣང་ལ་ཨྸ་ལ་གཏད་པས་ཨ་སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་རང་ཟད་ལ་གཏོང་བའི་གནད་ཡིན༔། རླུང་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ལ་ཨ་སུམ་བརྩེག་གི་གདམས་ངག་གིས༔། དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ་དྲན་པ་རྣམས་རང་ཡལ་དུ་གཏོང་བ་ནི༔།
«ཕྲ་ཡིག»: (藏文, trāyik, ཕྲ་ཡིག, 小寫母, 特拉伊) «༄༅༔»: (藏文, oṃ āḥ hūṃ, ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ, 三個種子字, 昂啊吽) «༔ཟངས་ཡིག་ཅན་གྱི་སྣང་བྱེད་སྒྲོན་མ་བཞུགས་སོ༔»: 這是一部顯示藏文文字意義的論典。 «རྒྱབ་ཡིག་གི་སྨད་ཆ»: 背面文字的下半部分。 «དཔལ་བདེ་བྱེད་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔»: 我頂禮大樂金剛尊。 «གསང་བའི་ཡི་གེ་མ་རུའི་དགོངས་པའི་གནད་རྣམས་ནི༔»: 密咒文字瑪兒的心義要點如下: «སྦ»: (藏文, sva, སྦ, 梵語自音節, 斯瓦) «ས་ཤིང་གབ་པའི་ཚིག་ཀུན་གསལ་བར་ནི༔»: 使一切語詞明白無遺。 «སྤྱི་ཡི་དོན་རྣམས་འདི་རུ་སྣང་བར་ཡང་༔ སྣང་བྱེད་སྒྲོན་མའི་ཡི་གེ་འདི་ལ་ལྟོས༔»: 一般意義也在這顯示文字論典中顯現。 «སྒྲོན་མ་ཡིས་ནི་མུན་པ་སྣང་བ་ལྟར༔ ཡི་གེ་འདི་ཡིས་ཚིག་གི་དོན་རྣམས་ནི༔ རྣམ་པར་སྣང་བར་བདག་གིས་བཀོད་ནས་བསྟན༔»: 如同燈照破黑暗,我以此文字顯示一切語詞義理。 «འདི་ཉིད་ཚིག་ལ་ཐེ་ཚོམ་མ་ཟ་བར༔ འདི་དོན་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔»: 對此勿生疑惑,善男子當實修此義。 «གལ་ཏེ་གསང་ཆོག་མན་ངག་འདི་རྙེད་ནས༔ ཉམས་སུ་མ་བླངས་འཁོར་བར་གཡེངས་བྱས་ན༔ བསྐལ་བ་བྱེ་བ་དྲུག་འབུམ་ཉིད་དུ་ཡང་༔ སངས་རྒྱས་ཉིད་དང་ཕྲད་པར་འགྱུར་རེ་ཀན༔»: 若得此密咒口訣而不實修,將在六十億劫中難遇佛陀。 «དེ་བས་འདི་ལ་གོམས་ཤིང་ཚད་ལ་ཕབ༔»: 故當熟習精進修持。 «གསང་བའི་ཡི་གེ་མ་རུའི་གཞུང་གི་ཚིག་རྣམས་ཕྱེ་ནས་གནད་ཀྱི་ཡི་གེ་གསལ་བའི་ལྡེ་མིག་འདི་དགོས་པས་འདི་ལ་ནན་ཏན་བྱ༔」: 為解密咒文字瑪兒論典文義,需此顯示要點文字,當專注修持。 «སྤྲོས་པ་གཅོད་པའི་སྒྲོན་མ་འབྱུང་བ་ལྔ་རང་དེངས་ཀྱི་མན་ངག་འདི་ལ༔»: 此斷除戲論的五大顯示燈的口訣為: «འབྱུང་བ་ལྔ་ཆམ་ལ་འབེབས་པའི་མན་ངག་གིས༔ ཡི་གེ་ཨ་རྣམ་པ་ལྔ་དབུགས་གཅིག་ལ་བརྩེགས་མར་བསྒོམས་པས་འབྱུང་བ་ལྔར་གནད་ལ་ཕེབས་པར་ཨ་རྣམ་པ་ལྔའི་དོན་སྐྱེ་མེད་དུ་རྒྱས་བཏབ་ལ༔ རིག་པའི་ངོ་བོ་ཨའི་རང་བཞིན་དུ་ཉམས་སུ་བླང་༔»: 以五大融入一氣的口訣,觀想阿字五種形態於一氣中,即得五大之要,廣說阿字五種形態無生之義,體會阿字本性智體而修習。 「རླུང་ཆུ་མེའི་ས་བོན་གསུམ་གྱི་ཡི་གེས་ལུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་འཁྲུགས་པའི་དུས་ན་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་སྟེ་ཤེས་པ་དེར་གཏད་ནས་བསྒོམ་ཞིང་རླུང་ཡང་དེར་གཏད་ནས་བསྒོམས་པས་ནད་རྣམས་དག་པར་བྱེད་པའི་འབྱུང་བའི་གནད་ཡིན༔」: 以風火水三種子字,于身五大失調時,安住三處,置念于彼,並置氣于彼而修,能凈除一切疾病,此為五大之要訣。 「ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ཨ་གཉིས་བརྩེག་གི་གདམས་ངག་གིས༔ སེམས་བར་སྣང་ལ་ཨྸ་ལ་གཏད་པས་ཨ་སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་རང་ཟད་ལ་གཏོང་བའི་གནད་ཡིན༔」: 以雙阿字止咒的口訣,置心於中有,依阿字使心垢自盡,此為心之要訣。 「རླུང་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ལ་ཨ་སུམ་བརྩེག་གི་གདམས་ངག་གིས༔ དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ་དྲན་པ་རྣམས་རང་ཡལ་དུ་གཏོང་བ་ནི༔」: 以三阿字止咒的口訣,于出入氣時,置念自然,此為氣之要訣。
དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ་དྲན་པ་རྣམས་རང་ཡལ་དུ་གཏོང་བ་ནི༔། སྣང་བ་སྐྱེ་མེད་དུ་གཏད་པ་ནི་ཎམྱཊཎཌཋརྒྱལྒརྗརྩཌཐྲཨམྲདཀྱལྒསླརྨྱརྡརྣརྒདཟལ་དབུགས་གཏད་པས་དབུགས་ནང་དུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ་དྲི་མ་རྣམས་ཟད་ཅིང་སྟོང་པའི་གནད་ཡིན༔། ཆུ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ཨ་བཞི་བརྩེག་གི་མན་ངག་གིས་འཛིན་པ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཎམྱཊཎཌཋརྒྱལྒརྗརྩཌཐྲཨམྲདཀྱལྒསླརྨྱརྡརྣརྒདཟལ་སེམས་གཏད་པས་སྡུད་བྱེད་ཀྱི་དྲི་མ་རྣམ་རང་སར་དག་ནས་མིག་རྣམ་ཤེས་རང་རྒྱུད་དུ་འཛིན་པ་དག་པར་བྱེད་པའི་གནད་ཡིན་ནོ༔། མེ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱེད་པ་ཨ་ལྔ་བརྩེག་གི་མན་ངག་གིས་གཟུང་བ་མཆེད་པའི་དྲི་མ་རང་སར་དག་པར་བྱེད་པ༔། མིག་གི་བར་སྣང་ལ་ཡི་གེ་ཎམྱཊཎཌཋརྒྱལྒརྗརྩཌཐྲཨམྲདཀྱལྒསླརྨྱརྡརྣརྒདཟལ་སེམས་གཏད་པས་སྒོ་ལྔའི་རང་རྒྱུད་བཟློག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པའི་གནད་ཡིན་ནོ༔། འདིའི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ལ་ནི༔། ཀ་ཁ་ག་ང་ཅ་ནི་འབྱུང་བ་ལྔའི་རྩ་བའི་མན་ངག་ཡིན༔། ཡིག་སྨད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པས་འབྱུང་བ་གཅིག་དྲིལ་བའི་མན་ངག་ལ་ནི༔། ཀི་ཁི་གི་ངི་ཅི༔། འབྱུང་བ་གོང་མ་འབྱེད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིན༔། ཞབས་ཀྱུས་ལྔ་པོ་དེ་ཡང་འབྱེད་པ་ཡིན༔། དེ་ཚོམ་བུ་སྡེབས་པས་འབྱུང་བ་ལྔའི་ལུས་བཟུང་བ་དེ་ཡང་རྣམ་པར་ཟད་པར་བྱ་བའི་ཡི་གེ་འདི་དགོས་པས༔། དེའི་མན་ངག་གནད་དུ་འདི་ལྟར་འགྲོ༔། དེས་ནི་འབྱུང་བ་ཟད་པར་བྱེད་པའི་གནད་ཡིན་ནོ༔། ཨྠིྀ༔། ༔སྤྱིར་མན་ངག་སྡེབས་པའི་ཡི་གེ་འདི་ཀུན་ལ༔། རྩ་བ་ཉིད་དང་དེ་འབྱེད་ལྡེ་མིག་དང་༔། ཡང་འབྱེད་དང་ནི་དེ་ཡི་ཊི་ཀ་ལ༔། ཀ་རྐྱང་ཁ་རྐྱང་ལ་སོགས་རྩ་བར་ཤེས་པར་བྱ༔། དེ་རྗེས་གུ་གུ་རྣམས་ནི་འབྱེད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིན༔། དེ་མཐུན་ཞབས་ཀྱུ་རྣམས་ནི་ཡང་འབྱེད་ཡིན་ནོ༔། དེ་བཞིན་དེ་འོག་རྣམས་ནི་ཊི་ཀ་ཡང་ཊིག་ཡིན༔། མདོ་མདུད་དང་ནི་ཡང་རྩའི་གནད་ཡིན་ནོ༔། དེ་ལྟར་ཀ་ཁ་མ་བུའི་སྡེབས་ཀྱིས་ནི༔། འདིའི་འགྲེལ་དང་ཡང་འགྲེལ་འབྱེད་པའི་ལྡེ་མིག་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ༔།
于出入氣時,置念自然: (藏文, namaḥ ṭaṇḍa ragya ga rja rca ḍa thra am rdra kya ga sla rmya rda rna rga dza la, नमः टण्ड रग्य ग र्ज रच ड थ्र अम् र्द्र क्य ग स्ल र्म्य र्द र्न र्ग द्ज ल, 供養,鉤鐮,身體,語言,心,秘密,誓言,法界,佛界,菩薩界,羅漢界,金剛界,上師界,空行界,天界,龍界,夜叉界,阿修羅界,人界,畜生界, 納莫唐達拉加嘎惹惹恰達特拉阿姆達加嘎薩臘迷亞達納嘎扎臘, 納莫唐達拉加嘎惹惹恰達特拉阿姆達加嘎薩臘咪亞達納嘎扎臘) 置念于現象無生,于出入氣時,諸垢自盡,證入空性,此為氣之要訣。 以四阿字止咒的口訣,令執持清凈,即以上咒語置心,則能令集起的垢盡,令眼識自性清凈,此為執持之要訣。 以五阿字止咒的口訣,令所取之垢自盡,即于眼識現前,置心於上咒語,能令五門倒轉自性,此為所取之要訣。 此密要口訣中: 咔喝嘎雄加尼,為五大根本口訣; 契希給呢吉,為開顯上位五大之要訣; 五個綴音字,亦為開顯; 加上俱音字,則能令五大身盡滅,此字必須: 其口訣要點如是運作,即能令五大盡滅,此為要訣。 (藏文, ahri, अह्रि, 啊瑞, 啊日) 總之,於一切口訣加字中: 先為根本字,次為開顯要訣字, 再為更開顯字,后為俱音字, 咔喝等須識為根本; 古古等為開顯要訣; 綴音字為更開顯; 其後為俱音字亦是要訣; 元音與重音,亦為根本要點; 如是,以咔喝俱音之加字, 應識此論及註疏之開顯要訣字等。
འདིའི་འགྲེལ་དང་ཡང་འགྲེལ་འབྱེད་པའི་ལྡེ་མིག་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ༔། དེ་ལྟར་གོམས་པའི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཚིག་དྲུག་ལ༔། ཀ་ཁ་མ་བུ་བསྡེབས་ནས་ནི༔། དྲུག་ཚན་དྲུག་གིས་རྩ་བའི་དོན་རྣམས་གཏན་ལ་ཕབ༔། འདི་ལྟར་ཚིག་ནི་སུམ་ཅུ་སོ་དྲུག་གིས༔། གོམས་པའི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་དུ་ནི་འདི་གྱུར་ནས༔། འདིས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་ནི་མངོན་དུ་མཐོང་༔། དེའི་གནད་ཀྱི་ཡི་གེར་འདི་བསྟན་པའོ༔། སེམས་སྤྱོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རིག་པའི་ཐབས་ཀྱི་གནད་ཡིག་གསལ་བ་ནི༔། འདི་ལྟར་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་སྦྱོང་པའི་མན་ངག་དུ་བསྟན་པ་ཡིན༔། སྤྲུལ་པའི་སྒོ་ནས་གཞན་གྱི་དོན་བྱ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར༔། གདམས་པ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་སྦྱོང་བའི་མན་ངག་ནི༔། བླ་མས་སློབ་མ་དད་པ་དྲག་པོ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པས་འཁོར་བ་ལས་བློ་ལྡོག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་ཁྲིད་དེ༔། སློབ་མ་དེ་ལ་སེམས་སྦྱོང་བའི་མན་ངག་རྣམས་བསླབས་ཏེ་མི་རྟག་རྒྱུད་ལ་གོམས་སུ་གཞུག་གོ༔། དེའི་སྐབས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མདོ་ལོངས་སུ་བཤད་ཅིང་༔། སྐབས་སུ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མི་དེ་ཡང་མི་རྟག་པར་འདུག་ཨང་སྙམ་པ་རྒྱུད་ལ་འདྲིས་སུ་གཞུག༔། བླ་མས་སྐབས་སུ་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་ཀྱང་བཤད་པར་བྱའོ༔། དེ་ལྟར་ཞག་དུ་མ་གོམས་སུ་བཅུག་པས་དད་པ་དྲག་པོ་དེའི་རྒྱུད་ལ་མ་སྐྱེས་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་མི་རུང་བས་ལས་རྒྱུ་འབྲས་ལ་བློ་སྦྱོང་དུ་གཞུག་པ་གཅེས་སོ༔། དེ་ནས་དད་པ་ནམ་སྐྱེས་པ་ན་རིག་པ་མངོན་སུམ་ལ་ངེས་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འཁོར་འདས་རུ་ཤན་འབྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་བློ་དབབ་པར་བྱ་བའམ༔། འཁོར་འདས་རུ་ཤན་ཡང་ན་དེ་ལྟར་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ༔། དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་བྱང་ཆུབ«་ཀྱི་»སེམས་འབྱོངས་པ་དེ་ལ༔། དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྩ་རླུང་ལ་སེམས་གནས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྩ་རླུང་གི་མན་ངག་རྣམས་བླ་མས་བསྟན་ཏེ་སྒོམ་དུ་གཞུག་གོ༔། རྩ་རླུང་གི་མན་ངག་བསྒོམ་པ་ལ་ནི༔། གནད་ཡིག་མེད་དོ༔།
應當了知此論及註疏之開顯要訣等。 如是于修習密要口訣六句中: 加上咔喝俱音字, 以六分六重確立根本義。 如是三十六字, 成為修習密要口訣。 由此現前見金剛薩埵之面門。 此即顯示密要之字母。 先修心續之智慧方便要訣明瞭者: 如是為有緣者說修心之口訣。 為說明化身利他之道, 故說修心之口訣: 當上師見弟子生起勇猛信心,欲離輪迴時, 將其引至大城市中, 教授修心之口訣,令習熟無常。 于其中時而宣說佛德經論, 時而令其思維: "啊,城中人亦無常啊!" 上師亦時說明輪迴過失。 如是多日習熟,若未生勇猛信心, 則不堪為密乘器世,故須使心習熟業果。 既生信心,為得決定現證智, 當令心專注于出離等, 或非如是, 而是為使先前所發無上菩提心得到鞏固, 故上師教授根、 脈、氣的口訣令其修習。 于修習根脈氣口訣時, 無密要字
རྩ་རླུང་གི་མན་ངག་བསྒོམ་པ་ལ་ནི༔། གནད་ཡིག་མེད་དོ༔། པྲ་ཁྲིད་ནས་གསལ་བས་མི་དགོས་སོ༔། སེམས་སྦྱོང་བ་ལ་སོགས་པའི་མན་ངག་སྣ་མང་པོ་བསྟན་པ་ནི༔། རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་འདི་ཐབས་སླ་བ་དང་ཐབས་མྱུར་བ་དང་༔། ཐབས་མང་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་ཏེ༔། དེའི་ཕྱིར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ནས་ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཚིག་ཙམ་བསྟན་ནས་ཡོད་དེ༔། དེ་ཀུན་ནི་གནད་མེད་པའི་ཚིག་ཡ་བྲལ་བ་ཡིན་ཏེ༔། གནད་དུ་འགྲོ་བའི་མན་ངག་གིས་འདི་ལྟར་ཚོགས་དྲུག་མ་སྤངས་པར་སངས་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་འདི་ནས་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་གནད་དུ༔། སྒྲ་ཐམས་ཅད་ལ་བསྟེན་ནས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཉམས་མྱོང་སྐྱེ་བར་བསྟན་པ་དང༌།། དེ་བཞིན་དུ་དྲི་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱེ་བར་བསྟན་པ་དང་༔། དེ་བཞིན་དུ་གཟུགས་དང་༔། རོ་དང་༔། རེག་དང་༔། ཆོས་ལ་བརྟེན་ནས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཉམས་སྐྱེ་བ་རབ་བསྟན་པ་དང་༔། སྒྲའི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཤེས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོ་དང་རྒྱས་པ་ཤེས་པའི་གནད་ནི༔། གླིང་བུའི་སྒྲ་ལ་བརྟེན་ཏེ་སེམས་སྦྱང་པ་དང་༔། པི་ཝང་གི་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ཏེ་སེམས་སྦྱོང་བ་དང་༔། སུམ་ལྡིར་གྱི་སྒྲ་ལ་བརྟེན་ཏེ་སེམས་སྦྱོང་པ་དང་༔། རྔ་དྲ་བ་རྒྱུད་མངས་ལ་བརྟེན་པ་དང་༔། རྫ་རྔ་ཁ་མངས་ལ་བརྟེན་པ་དང་༔། དྲག་པོ་རྣམས་ལ་སྦྱོང་པ་ནི་པི་ཝང་གི་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པ་དང་༔། ཆ་ལང་གི་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པ་དང་༔། དྲིལ་བུའི་སིང་ལ་བརྟེན་པ་དང་༔། དུང་གི་ངུར་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་སྦྱོང་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སེམས་སྦྱངས་ནས་དག་པར་མ་བྱས་ན་རིག་པ་སྔོན་དུ་གཏན་ལ་མི་ཕེབས་པའི་ཕྱིར་རོ༔། གཟུགས་ལ་བརྟེན་ཏེ་སེམས་སྦྱངས་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཉམས་སྐྱེ་བ་ནི༔། དཔེ་དུ་མ་ལ་བརྟེན་པ་དང་༔། རྟེན་འབྲེལ་དུ་མ་ལ་བརྟེན་པ་དང་༔། བརྡའ་དུ་མ་ལ་བརྟེན་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པས་སོ༔། དྲི་ནི་ཙན་དན་དང་ག་པུར་ལ་སོགས་པ་ཡིད་ལ་མཐུན་པའི་དྲི་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་སྦྱངས་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཉམས་སྐྱེ་བ་དང་༔།
于修習根脈氣口訣時,無密要字,無須藉助顯示而明瞭。 宣說諸多修心等口訣,是因大圓滿此一方便殊勝、方便迅速、方便眾多之故。 故僅說"大圓滿超越六度"等語, 這都是無要訣的空言語。 從此要訣口訣中,將顯示不捨六度而成佛之方便: 依一切聲音而生無漏體驗; 如是依香而生; 如是依色而生; 依味、觸、法而生無漏體驗,廣為宣說。 若知聲性,則知一切法及義廣大之要訣: 依鐘聲修心; 依(藏文, piwaṃ, पिवङ्, 皮望,毗衛吽)咒修心; 依(藏文, suṃldir, सुम्लदीर्, 松麗迪,梵音)聲修心; 依(藏文, ṅadra'i rgyud maṅs, ङद्रै र्ग्युद् मङ्स्, 雅達惹究瑪恩,鐘音)修心; 依(藏文, rdzaṅa khamaṅs, र्द्जङ्ग खमङ्स्, 扎雅卡芒,鐘聲)修心; 依怖畏等修心,即依(藏文, piwaṃ, पिवङ्, 皮望,毗衛吽)咒; 依(藏文, caluṅ, चलुङ्, 嘉隆,梵音)修心; 依(藏文, drilbu'i siṅ, द्रिल्बुइ सिङ्, 扎盧威生,鈴聲)修心; 依(藏文, duṅgi ṅur, दुङ्गि ङुर्, 東吉呢,螺聲)等修心。 若未修凈心,則智慧不能確立。 依色修心生無漏體驗,如依諸喻、諸緣起、諸比喻等。 依香如檀香、龍腦等可意香氣修心而生無漏體驗;
དྲི་ནི་ཙན་དན་དང་ག་པུར་ལ་སོགས་པ་ཡིད་ལ་མཐུན་པའི་དྲི་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་སྦྱངས་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཉམས་སྐྱེ་བ་དང་༔། ནིམ་པ་དང་ཙན་དན་དམར་པོ་དང་ཤིང་ཀ་ལ་ཀི་ཏ་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དང་མཐུན་པ་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་སྦྱངས་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཉམས་སྐྱེ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་བསྟན་པའོ༔། རོ་ལ་བུ་རམ་དྲུག་ལྡན་དང་༔། ཤིང་གི་རྒྱལ་པོ་མར་ཏ་ཅེས་བྱ་བའི་འབྲས་བུའི་རྡོག་མ་དྲུག་ཆ་ཙམ་སྐྱེས་བུ་གང་གིས་མྱོང་བ་དེ་ནི་ཉི་མ་ལྔའམ་བདུན་ནམ་དགུའི་བར་དུ་དྲན་པ་གཞན་ལ་མི་འཇུག་ཅིང་ལུས་ཀྱིས་གཡོ་བ་མེད་ཅིང་སེམས་རང་གསལ་བ་དང་༔། སེམས་བདེ་ལུགས་སུ་གནས་ཤིང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་འགྱུར་བ་ཡོད་དོ༔། རེག་ནི་རྩིའི་རྒྱལ་པོ་མ་ས་ལི་བྱ་བའི་སྡོང་པོའི་ཤིང་ཡོད་དེ༔། དེའི་ལོ་མ་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ་ཅིག་ཡོད་པ་དེ་བླངས་ནས་དེའི་འདབ་མ་སུའི་སྙིང་ཁ་ལ་རེག་པས་ནི་སེམས་རང་བཞིན་གྱིས་བསམ་གཏན་ལ་གནས་ཏེ༔། འདི་ཉིད་ཇི་ལྟར་རེག་པ་ལ་བསམ་གཏན་དུ་འགྱུར་བ་ཡོད་དོ༔། ཆོས་ནི་བླ་མའི་གདམས་ངག་རྣམས་ཡིན་ནོ༔། དེ་བཞིན་དུ་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་མ་སྤངས་པར་ལོངས་སྤྱད༔། སངས་རྒྱས་ལ་ཡོད་པའི་ཡོན་ཏན་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་ནི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཐབས་མང་བ་ཡིན་ནོ༔། དེའི་ཕྱིར་སེམས་ལ་གོམས་ཤིང་འབྱོངས་པས་རིག་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་གཏན་ལ་ཕེབས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པར་བསྟན་པའོ༔། སྦྱང་བར་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གནད་ཡིག་ཡང་འབྱེད་«སྦ»ས་པའི་ལྡེ་མིག་གསང་བའོ༔། ཨྠིྀ༔། མི་འགྱུར་རང་སྣང་གི་ལྟ་བ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། དེ་ལྟར་སེམས་རྩ་རླུང་གིས་ཕབ་སྟེ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་མན་ངག་གིས་རང་བཞིན་གྱི་འཇུག་སྒོ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་འདི་ཀུན་ཚིག་གིས་གཏན་ལ་ཕབ་པས༔། ཚིག་གི་ཞེན་པ་ཆོད་ནས་རིག་པ་མངོན་སུམ་ལ་གདིང་དུ་གནས་པའི་དགོས་པ་ཡོད༔། དེ་ཡང་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནད་དུ་ལུས་ཡིན་པས་སྦྱོང་པ་རབ་ཏུ་གཅེས་སོ༔།
依檀香、龍腦等可意香氣修心而生無漏體驗; 依青松、紅檀香、沉香等可意者修心而生無漏體驗, 這是說明方便支分。 對於六種滋味具足的果實,以及名為"摩尼"樹王果實略嘗六分之一,任何人體驗后,五天或七天或九天之內,不會憶起其他,身體不動,意識自明,心安樂住,能隨佛德。 觸則有名為"摩薩梨"的樹,其樹皮右旋的毛髮,取而觸他人心口,即令心自然住于禪定,如何觸即成禪定。 法即上師教言。 如是大圓滿行者,不捨五欲而享用,所說如是佛有功德,即大圓滿方便眾多。 故說習修心令智慧現前確立之要。 應修習菩提心之密要字,其密意開顯如下: (藏文, Aḥ, अः, 啊,引語詞) 頂禮不變自現大見! 如是以心根脈氣,說明了見修行的口訣,令明瞭自性入門。 捨棄語言執著,直接現證智慧之要。 又因一切行為要訣即身,故修習極為重要。
དེ་ཡང་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནད་དུ་ལུས་ཡིན་པས་སྦྱོང་པ་རབ་ཏུ་གཅེས་སོ༔། སྒོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནད་དུ་དལ་བ་ཡིན་པས་ལུས་ངག་སེམས་དལ་བ་གཙོ་ཆེའོ༔། ལྟ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནད་དུ་མིག་ཡིན་པས༔། མིག་གསལ་བར་བྱ་བའི་རྩ་བསྲོ་ཞིང་བསྐུ་མཉེ་བྱ་བ་དང་༔། འོ་མ༔། བྱ་ནག་མོའི་སྒོ་ངའི་སེར་པོ་དང་༔། སྐྱཻར་བའི་བར་ཤུན་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་༔། གཟི་རྙིང་པ་ནག་ཁྲ་བརྡུངས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་༔། འདི་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་ཚེས་གཅིག་དང་གནམ་སྟོང་ཉའི་ནང་པར་ཐོ་རངས་ལ་སྔོན་དུ་ཆུ་གྲང་མོས་མིག་དང་གདོང་པ་དག་པར་བཀྲུས་ཏེ༔། དེ་ནས་དེ་ཀུན་གྱི་ལྡེ་གུ་མིག་ལ་བཀུས་ནས༔། དེའི་ནང་པར་བཞིན་བ་གསར་པའི་འོ་མ་བཀོལ་བའི་ནང་དུ་ཤིང་མངར་བཏབ་སྟེ་འཐུངས་ན་མིག་འགྲིབ་པར་མི་འགྱུར་རོ༔། དེ་ལྟར་བྱས་པས་རིག་པ་མངོན་སུམ་ལ་ལྟ་བ་དང་མི་འབྲལ་བའི་གནད་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ༔། འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནད་དུ་དབྱིངས་དང་རིག་པ་ཚད་ལ་ཕབ་པ་གཅེས་པ་ཡིན་ནོ༔། དེ་ཡང་སྤྱོད་པའི་མན་ངག་ནི་སྣང་བ་རང་སར་བཞག་པ་དང་སྣང་བ་ཅི་ནས་བསྒྱུར་བ་གཉིས་ལས་འགྲོ་ས་མེད་དོ༔། སྣང་བ་རང་སར་བཞག་པ་ནི་འཁྲུལ་པ་རང་དག་ཏུ་འགྲོ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ༔། སྣང་བ་བསྒྱུར་བས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ངོས་ཟིན་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ༔། བསྒོམ་པའི་མན་ངག་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་སེམས་སྦྱོང་བ་དང་༔། རིག་པ་བརྟན་པར་བྱ་བ་ལས་འགྲོ་ས་མེད་དོ༔། སེམས་སྦྱངས་པས་ནི་སེམས་ཀྱི་བྱུང་ཚོར་མི་སྐྱེ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ༔། རིག་པ་བརྟན་པས་ནི་སྣང་བ་ལ་རང་བྱན་ཚུད་པར་བྱ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ༔། ལྟ་བའི་མན་ངག་དུ་ནི་ཁྲེགས་ཆོད་དང་ཐོད་རྒལ་ལས་འགྲོ་ས་མེད་དོ༔། ཁྲེགས་ཆོད་ནི་ཅིག་ཅར་བའི་དོན་ཡིན་ཏེ་འབད་པ་མེད་པར་རང་གིས་རང་གྲོལ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ༔། འདི་ནི་སྔོན་སྦྱངས་པའི་གང་ཟག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་གྱི༔། ད་ལྟ་ནི་ཉམས་སུ་ལེན་དགོས་སོ༔། ཉམས་སུ་མ་བླངས་ན་སྣང་བ་འདི་ཉིད་ལ་རིག་པ་མངོན་དུ་མི་ཕྱིན༔། རིག་པ་མངོན་དུ་མ་ཕྱིན་ན་རིག་པ་ཚད་ལ་མི་ཕེབས༔།
又因一切行為要訣即身,故修習極為重要。一切禪修要訣即放鬆,故身語意放鬆為重。一切見解要訣即眼,故應修習使眼明凈,滋潤眼根,親近: 取(藏文, 'oma, ओम, 噢嘛,種子字)、烏鴉嘴的黃色部分、 胭脂樹皮的碎屑、 舊生鏽的黑鐵銹屑, 這些拌和,在月初和月空夜,先以冷水洗凈眼睛和麵門, 然後將這些藥汁滴入眼中,再在新鮮牦牛奶中加些苦木汁飲用,則眼不昏花。 如是做,即是不離現證智慧之要訣。 一切果位要訣,即以界智量而為重要。 又行為口訣,無別於現象任自在,或轉現象二者。 現象任自在,即錯謬自凈之要。 轉現象,即認識煩惱之要。 一切禪修口訣,無別於修心及令智慧安住。 修心,即不生心所之要。 智慧安住,即自然融于現象之要。 見解口訣,無別於頓斷和漸次。 頓斷,即無勉力自解脫,這是已修習者的行境,現在應實修。 若不實修,則智慧不現前于這一現象,不現前則不確立於智慧。
རིག་པ་མངོན་དུ་མ་ཕྱིན་ན་རིག་པ་ཚད་ལ་མི་ཕེབས༔། རིག་པ་ཉིད་ཚད་ལ་མ་ཕབ་ན་ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་མི་སྐྱོལ༔། ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་མ་སྐྱོལ་ན་ཕུང་པོ་ཟག་མེད་དུ་སངས་མི་རྒྱ༔། ཟག་མེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དེ་ལྷག་མེད་དུ་སངས་མ་རྒྱས་ན༔། ཐེག་པ་ཐུན་མོང་བ་རྣམས་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡང་མི་རྙེད་པས་དེའི་གནད་ཀྱིས་ཉམས་སུ་ལེན་དགོས༔། འདི་ལྟར་བསྟན་པ་འདི་ནི་གང་ཟག་ལེ་ལོ་ཅན་རྣམས་ལ་འབད་མི་དགོས་པར་གྲོལ་བ་ཡོད་དོ་བྱས་ནས་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ཡིན་གྱིས༔། འབྲས་བུ་གཅིག་ཅར་རང་དུ་མིན་ནོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་ཁྲེགས་ཆོད་དུ་བསྟན་པའི་དགོས་པ་ནི་འདི་ལྟར་དོན་དུ་བསྟན་པ་ལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཤེས་པ་ནི་ག་ལ་སྲིད༔། འདི་མི་སྲིད་པས༔། དེས་ན་སྡོད་ཀྱིས་འདི་ལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་འདིར་འཇུག་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པའོ༔། ཐོད་རྒལ་ནི་རིམ་གྱིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་པས་ཉམས་སུ་མྱོང་ཞིང་ཡིད་དཔྱོད་ནི་མ་ཡིན་དེ་དབང་པོའི་རྣམ་ཤེས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མཐོང་བས་སོ༔། དེ་ཡང་ཐོད་རྒལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ཉིད་མངོན་སུམ་མཐོང་བས་ཐོད་རྒལ་ཞེས་བསྟན་པའོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་གཞན་དག་གིས་ནི་ལྟ་བའི་དོན་ངོ་ཤེས་རང་མངོན་སུམ་དུ་ཡོད་ཅིང་སྣང་བ་ཡིན་གྱིས༔། དབང་པོ་ལ་ནི་ག་ལ་སྲིད་ཅེས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ༔། འདིར་ལྟ་བའི་དོན་ལ་ལྟ་བའི་མཐར་ཐུག་པ་མིག་གིས་ལྟ་བ་ཡིན་ཏེ་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ༔། ཐིག་ལེའི་སྐོར་ནི༔། ཐིག་ལེ་ནི་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ༔། ཉག་ཅིག་ནི་ཆ་ཕྲ་སྟེ་གབ་པའོ༔། ཞེས་གསུངས་ཏེ༔། ཐིག་ལེའི་དོན་དེ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་གབ་ཅིང་བསྒྲིབས་ཏེ༔། མིང་བསྟན་ཡང་ངོ་སྤྲོད་མ་བསྟན་ཏེ་འདི་ལྟར་ལྟ་བའི་ཡི་ག་མེད་དོ༔། འདིར་ལྟ་བའི་དོན་དེ་ལ་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་དུ་མེད་ན༔། ད་རེས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ཟད་པར་བྱེད་ཅིང་༔། སྣང་བ་འདི་ཟད་པར་བྱེད་ཅིང་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ཟད་པར་བྱེད་པའི་དོན་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་པས༔། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་འདི་དག་ཟད་པར་མི་ནུས་པ་མངོན་དུ་གསལ༔། འདི་དག་མ་ཟད་པར་སངས་རྒྱ་ཡི་ཞེ་ན༔།
若智慧不現前,則不確立於智慧。 智慧不確立,則不能趣入法性之彼岸。 不能趣入法性彼岸,則不能令蘊無漏。 若無漏蘊不圓滿,則與小乘無異。 故必須實修此要訣。這一說明,是爲了讓有情輕鬆解脫而開示的,而非頓證果位。 因此說明頓斷的意趣,是令對此義理有親證智,而非僅作意識思維。這是不可能的。 故這裡的意思是:你應親自體驗這一義理,從而進入其中。 漸次,是指禪修智慧逐步親證,而非意識思維,因為是根識的領納境界所見。 所謂漸次,即是親見這一現象,故名漸次。 因此,他人雖能了知見解義理為現證智慧與現象,但對於根識而言,怎麼可能? 這裡所說的見解義理,見解的究竟是眼見,故名見解。 關於天城(Tigle)的論述: 天城是空性法界。 "Nyagchik"是微小遮蔽之義。 如是確立了天城的義理,但遮蔽隱藏,雖說出名相卻未解說。 因此這裡沒有見解的語詞。 如果這一見解義理不是根識的現量, 那就是爲了令:蘊界有支盡滅、現象盡滅、煩惱盡滅而作這一說明。 但以智慧而言,這些是無法盡滅的,這一點是明瞭的。 如果這些不盡,怎能稱為佛
འདི་དག་མ་ཟད་པར་སངས་རྒྱ་ཡི་ཞེ་ན༔། རིགས་དྲུག་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་རྙེད་དོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་སྣང་བ་མངོན་སུམ་པ་འདི་རིག་པ་མངོན་སུམ་གྱིས་ཟད་པར་མ་བྱས་ན༔། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་ཟད་པར་ནུས་པ་ག་ལ་སྲིད༔། འདི་ལྟར་འདོད་པ་ནི་ཡིད་དཔྱོད་ཀྱི་ཤེས་པ་སྟེ༔། འདི་ནི་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་ནོ༔། དེའི་ཕྱིར་ཐོད་རྒལ་གྱི་ལྟ་བས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རིམ་གྱིས་རྟོགས་པར་བྱས་ནས༔། འདི་ལྟར་སྣང་བ་རང་ཟད་དུ་གཏོང་བས་ནི༔། ལུས་ངག་གི་སྤྱོད་པས་འཁོར་འདས་རུ་ཤན་འབྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་མན་ངག་རྣམས་ཀྱི་ས་རིམ་གྱིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་མཐོང་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་འདི་ལྟར་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་དུ་སངས་རྒྱས་པའོ༔། ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་ཅེས་བྱ་བའི་གོ་བ་ནི༔། འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་བས་འབྱུང་བ་ལྔ་རང་སར་དངས་ནས༔། ལུས་ཀྱི་འཛིན་པ་རང་འགགས་ཏེ་ཤ་ཁྲག་རང་དགར་མི་སྣང་༔། ཕྱིའི་འབྱུང་བ་ལྔ་འགགས་པས་ས་རྡོའི་སྣང་བ་རགས་པ་མི་སྣང་བ་ལས་ལྷག་མ་མེད་པའོ༔། ཤ་ཁྲག་རང་ག་མའི་གཟུགས་དང་བཅས་ཏེ་སོང་ཞིང་འགྲོ་བའི་ས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ༔། འབྲས་བུའི་མན་ངག་ནི༔། འབྲས་བུ་ཚད་ཅན་དང་༔། ཚད་མེད་གཉིས་ལས་འགྲོས་མེད་དོ༔། ཚད་ཅན་ནི་ཇི་ལྟར་བསྒོམས་ཤིང་གྲུབ་པའི་མཐའ་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་དུ་འདོད་པ་སྟེ༔། དེ་ཡང་ཆོས་སྐུའི་སྐབས་སུ་མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུར་འདོད་དེ༔། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འཆར་ཚུལ་ལམ༔། རྩལ་གྱིས་སངས་རྒྱ་བར་འདོད་པ་ཡིན་ནོ༔། འདི་ལྟར་འབྲས་བུར་འདོད་པ་ནི་སྣང་བ་ལ་སྟོང་པར་ཁས་བླངས་ནས༔། འབྲས་བུ་ལ་མཚན་མར་འདོད་པ་ཡིན་ནོ༔། སྐུ་ཡོད་ཕན་ཆད་ལུས་ཡོད་པས་འབྲས་བུ་མ་ཡིན་ནོ།། ཚད་མེད་ནི་འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས༔། སྐུ་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་འདི་ཉིད་ལ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་ས་ལ་བསྐྱལ་བས་ལུས་སུ་འཛིན་པའི་ཞེན་པ་ལས་གྲོལ་བའི་དུས་ན༔། འདི་ལྟར་རང་གི་རྣ་བ་ལའང་མི་སྣང་བས་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཞེན་པ་རང་སར་དག་སྟེ་མཐར་ཐུག་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་སྣང་བ་འཆར་བའམ༔།
如果這些不盡,怎能稱為佛?六道有情絲毫也不會超越。 因此,若不以現證智慧令這一現證現象盡滅,智慧又怎能令其盡滅?這種觀點只是意識的知解,並非正理。 故應以漸次見解逐步證悟智慧,如是令現象自盡。 然後依身語行為的口訣,如出離輪迴等,逐步親證及現相的次第,確立之後方成佛地無餘。 無餘之義: 如是親證后,五大自在,身的執著自息,血肉不現為色身。 外五大止息,土石粗相不現,無有餘矣。 血肉色身亦已消散,無所去處。 果位口訣:有量無量二無別門。 有量者,謂如所修證之果位三身。在法身位,視為究竟果位,這是佛陀功德顯現之道,勤修方能成佛。 如是觀待果位,即是承許現象為空,而於果位執為有相。 有身則有身體,非果位也。 無量者:如是親證后,於三身現象確立,趣入法性彼岸,當捨棄對身的執著時,即使自己耳根也不現,三身執著自凈,則出現(藏文, Dharmakāya, धर्मकाय, 法身,法嘎雅)之現象,或者
འདི་ལྟར་རང་གི་རྣ་བ་ལའང་མི་སྣང་བས་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཞེན་པ་རང་སར་དག་སྟེ་མཐར་ཐུག་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་སྣང་བ་འཆར་བའམ༔། དེ་ཉིད་དུ་འཛིན་པ་འམ་སྣང་བའི་མངོན་ཞེན་རང་ལོག་པ་ནི་ལུས་མེད་ཅེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཞེན་པ་ལས་བློ་ལྡོག༔། ལུས་ཏེ་ཞེས་འབྱུང་སྟེ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞེན་པ་ལས་ལྡོག༔། ལུས་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་ལོངས་སྐུའི་ཞེན་པ་ལས་ལོགས་པས་ལུས་ཀྱི་མཐའ་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་ཞེན་པ་ཐམས་ཅད་དང་རང་བྲལ་བའོ༔། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུའི་གནད་ཡིག་ཡང་འབྱེད༔། ཨིཏི༔། ཡིད་ཆེས་མི་འགྱུར་བ་དོན་གྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། ཨྸ་ཡང་འབྱེད་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་རིག་པའི་རྒྱབ་རྟེན་གྱི་གནད་ཡིག་ཆེན་པོ་ལ༔། སྣང་བ་ལ་རིག་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་སྣང་བའི་ཐབས་ནི༔། ཐོག་ལྟ་བུའི་མན་ངག་ཡིན་ཏེ༔། འདི་ནི་རགས་པའི་འབྱུང་བས་མ་བསྒྲིབས་བར་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྣང་བའི་ཚེ༔། དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ལ་ཡིད་ཆེས་མ་སྐྱེས་ན་འབྲས་བུ་གཏན་བརླག་ནས་སངས་རྒྱ་བ་རེ་བ་མེད་དོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་རིག་པ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ཐོག་ལྟ་བུའི་དོན་གྱི་མན་ངག་གིས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གཅེས་སོ༔། དེ་ལྟར་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་བྱས་ནས༔། དབྱིངས་དང་རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོར་མི་འགྱུར་བར་བྱ་བ་ནི༔། མི་འགྱུར་བ་གཟེར་ལྟ་བུའི་མན་ངག་གིས་སའི་འཆར་སྒོ་ལ་ཡིད་ཆེས་བར་བྱ་སྟེ༔། རང་གི་མིག་གིས་དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་ཡིད་མ་ཆེས་ན་མཐོང་བྱེད་དོན་གྱི་ལྟ་བ་གཏན་བརླག་སྟེ་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་ཆོད་མི་སྲིད་དོ༔། འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་མ་ཆོད་ན་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ལ་རེ་བ་མེད་དོ༔། དེ་ལྟར་རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་མི་འགྱུར་བར་བྱས་ནས༔། རིག་པ་ཉིད་མཁའ་ལ་མངོན་སུམ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་འཕྲལ་དུ་བཅོས་པ་མ་ཡིན་ཏེ་ཡེ་ནས་དེ་ལྟར་གནས་ཤིང་སྣང་བ་ཡིན་ཏེ༔། མངོན་དུ་སྣང་མི་སྲིད་དོ་སྙམ་པའི་སྙེམ་བྱེད་ཀྱིས་རྟེན་ལ་ཡིད་མ་ཆེས་ན་རིག་པ་ཉིད་ཇི་སྲིད་དུ་གཏན་ལ་ཕེབས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ༔། འདི་ཉིད་ལ་མ་ཕེབས་ན་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱ་བ་ག་ལ་སྲིད་པས༔།
即使自己耳根也不現,三身執著自凈,則出現(藏文, Dharmakāya, धर्मकाय, 法身,法嘎雅)之現象;或對此不執著,現象的執著自然消除,則超越"無身"對法身的執著。出現"有身"則為對(Nirmāṇakāya, निर्माणकाय, 化身,尼瑪納嘎雅)的執著。"身之上上"則為對(Saṃbhogakāya, सम्भोगकाय, 報身,桑補嘎雅)的執著。超越一切對身的執著者,被稱為"通達身體的瑜伽士"。 展開了見、修、行、果的要訣。 如是敬禮不變之義理之尊。 再開顯了智慧依止之大要訣: 要使現象現前為智慧自性,其方便即是托卡(Togden)口訣。當清凈無遮,無有障礙現起之時,若對法界光明不生信解,則斷絕了成佛之希望。 因此,令智慧無有障礙,如托卡義理之口訣,是極為珍貴的。 如是令其無退轉后,應使法界與智慧不變其自性,此即不變如箭口訣,當於現起之門生起信解。若自心不信于真如,則斷絕了現量見解,無法斷除迷亂現象。 若不斷迷亂現象,則無有成佛之希望。 如是令智慧不變其自性后,智慧自性當下現前于空性,並非暫時修持,乃從無始即如是顯現。若懷疑不能現前,則懷疑所依,智慧自性永不能確立。若不能確立,則無有成佛之可能。
འདི་ཉིད་ལ་མ་ཕེབས་ན་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱ་བ་ག་ལ་སྲིད་པས༔། དེའི་ཕྱིར་ན་སྐར་མདའ་ལྟ་བུའི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་མཁའ་ལ་དབྱུང་བ་རབ་ཏུ་གཅེས་སོ༔། དེ་ལྟར་རིག་པ་མན་ངག་གསུམ་ལ་ཡིད་ཆེས་པས་རིག་པ་དི་ཉིད་འཁོར་བ་ལ་མི་ལྡོག་པ་ཡིན༔། དེ་ཡང་རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་ཡིད་ཆེས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ནི༔། དེའི་ཕྱིར་ན་རིག་པ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་མན་ངག་དཔག་ཆེན་གྱི་མདའ་ལྟ་བུའི་མན་ངག་གིས་རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་རབ་ཏུ་གཅེས་སོ༔། དེས་ན་མན་ངག་འདི་དག་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་རང་གིས་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་ཕྱིར་ན་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་དུས་ན་རིག་པ་དང་དབྱིངས་གཉིས་ལ་གཏད་པའི་འབེན་མ་བཅས་ན་སྣང་བ་མངོན་སུམ་དུ་གཏན་ལ་མི་ཕེབས་པས༔། དབྱིངས་རིག་གི་མན་ངག་བླ་མས་མངོན་དུ་གཏན་ལ་འབེབས་གཅེས་སོ༔། དེ་ལྟ་བུའི་དབྱིངས་དང་རིག་པ་གཉིས་ལས་དང་པོ་པས་རང་གི་སྨིན་དབྲག་ཏུ་གཏད་པ་ནི་རྡེག་པའི་དམིགས་གསལ་བའི་མན་ངག་སྟེ༔། འདི་ཉིད་དུ་ཤེས་པ་མ་གཏད་ན་དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བ་མི་ཟིན་པས༔། འདིར་ཤེས་པ་གཏད་པས་དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེའོ༔། དེ་ལྟར་བླ་མས་བསྟན་པ་དེ་ལ་རབ་ཏུ་གོམས་པར་མ་བྱས་ན་རིག་པའི་རང་སྣང་གཏན་ལ་མི་ཕེབས་པས༔། རྟག་ཏུ་གོམས་པས་ཉམས་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བས་ན་རིག་པ་འཕེལ་བའི་ས་བོན་གདབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔། སྣང་བ་མི་འདྲ་བ་འཆར་བའི་ཚེ་རང་གི་སྣང་བ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཚད་ལ་མ་ཕབ་ན༔། རིག་པ་ཐུག་པ་མེད་པས་དོན་གཅིག་ཏུ་སྐྱེ་མི་སྲིད་པས༔། འདི་ལ་གོམས་པ་ནི་རབ་ཏུ་གཅེས་པ་ཡིན་ནོ༔། དེ་ལྟར་རང་གི་རིག་པ་དེ་ཚད་ལ་ཕབ་པས་ན་མི་འགྱུར་བའི་ལུས་རྙེད་པར་བྱེད་པས༔། སྣང་བའི་འཕེལ་བ་འབའ་ཞིག་ལ་བལྟས་ནས་བྱེད་པས་བསམ་གཏན་གྱི་ལྷའི་སྐྱེ་གནས་ལས་མི་གྲོལ་བའི་ཕྱིར་ན༔། ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ལ་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པར་གཏན་ལ་མ་ཕབ་ན་དེ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བས༔།
若不能確立於此,又怎能成佛?因此,以(Tārāvali, तारावलि, 星箭,塔拉瓦利)口訣,射發智慧于空性,極為珍貴。 如是依三種口訣生起對智慧的信解,智慧自性即不退還於輪迴。這種不退還是由對智慧自性的信解力所成就的。 因此,令智慧不退還的(Mahāmudra, महामुद्रा, 大手印,馬哈慕扎)口訣,對智慧自性生起信解,極為珍貴。 由此,這些口訣能確立自性,在親證時,若對智慧與法界不作引導,現象則無法確立。故由上師親自確立法界與智慧極為重要。 對這樣的法界與智慧,初學者應將智慧引導至自性,此即(Degsalnyen, देगसल्न्येन, 明瞭遇境,德薩能)口訣。若不將智慧引導於此,則無法獲得法界現象。通過引導智慧,從法界生起智慧。 如果不勤習上師所示,智慧自現則無法確立。故應恒常勤習,由此智慧漸次增上,被稱為"增長智慧之種子"。 當不同現象現起時,若未將一一現象衡量于智慧,由於智慧無間斷,則無法獲得同一體性。對此勤習極為重要。 如是將現象衡量于智慧,便能獲得不變之身。若只注視現象的增長,則無法解脫于禪定天的生存狀態。 若未將法性盡滅之現象確立為無所為,則將轉為同一法性。
ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ལ་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པར་གཏན་ལ་མ་ཕབ་ན་དེ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བས༔། རྒྱ་ཆེ་བའི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤར་གྱིས་བཟུང་བའི་མན་ངག་གིས་སྣང་བ་ཅིའི་ངོ་བོར་ཡང་གྲུབ་རྒྱུ་མེད་པར་སྣང་བ་ནི་འཕྲལ་དུ་སོང་བ་མ་ཡིན་ཏེ་ཡེ་ནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པའོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་སྔོན་དུ་དབྱིངས་རིག་གི་སྣང་བ་མ་བསྟན་ན་ཉམས་སུ་བླང་བྱའི་དོན་མི་ཤེས༔། དེ་ནས་ཉམས་གོང་ནས་གང་དུ་འཕེལ་བའི་སྣང་བས་རིག་པའི་ཚད་མ་བཟུང་ན་སྐུ་གསུམ་དུ་འཛིན་པའི་ཞེན་ཡུལ་འགག་ཏུ་མི་བཏུབ་པས་དེ་ལ་གོམས་པར་བྱ༔། དེ་ནས་རིག་པ་ཚད་ལ་མ་ཕེབས་ན་ཆོས་སྐུ་ལ་མཐར་འཛིན་གྱི་ཞེན་པ་ལྡོག་ཏུ་མི་བཏུབ་པས་ཚད་ལ་དབབ་པ་གཅེས༔། ཐ་མ་ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་མ་བསྐྱལ་ན་སྐུ་གསུམ་རང་རྒྱུད་དུ་མི་གྲོལ་བས་ན༔། ཡེ་ནས་དེ་ལྟར་བཞུགས་པའོ༔། ཨྠིྀ༔། འགལ་བ་བསྡུས་པའི་གནད་ཀྱི་ཡི་གེ༔། ཐུན་མོང་གི་ཐེག་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྩོལ་སྒྲུབ་ཅི་བྱས་ཚད་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པར་འགྱུར་བས་ན༔། རང་གི་ལྟ་བ་རིག་པ་མངོན་སུམ་གྱི་མན་ངག་ལ་ཡིད་ཆེས་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱེ་བས་དེ་ཉིད་ལ་བརྩོན་པར་འགྱུར་བའི་དགོས་པ་དང་༔། ཉོན་མོངས་པ་ཞེས་ལོགས་སུ་གདགས་བྱ་གང་ཡང་མེད་པར་ཡིད་ཆེས་ནས་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་རང་འཇུག་པའི་དད་པ་བརྟན་པོ་སྔོན་དུ་སྐྱེ་བ་དང་༔། མན་ངག་འདི་ལ་ཡིད་རབ་ཏུ་ཆེས་པས་གཞན་ལ་བློ་མི་འཇུག་པའི་གདེང་ཐོབ་པའོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་གྲུབ་མཐའ་མང་པོའི་སྤྲོས་པ་བཅད་ནས་བླ་མའི་མན་ངག་ཚིག་གསུམ་བློ་ཕེབས་ཏེ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་བརྩོན་པ་དང་༔། ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་རང་ཆོད་དེ་རང་གི་དོན་ལ་ཡིད་ཆེས་སྐྱེ་བ་དང་༔། རང་གི་རིག་པའི་གནད་གཟིར་བས་གནས་ལུགས་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་༔། རང་གི་རིག་པའི་ངོ་བོ་མཐོང་བས་ཚིག་ཇི་ལྟར་བརྗོད་ཅིང་འདུག་པ་ཐམས་ཅད་རང་གི་ལྟ་བའི་གྲོགས་སུ་མ་སོང་བ་གང་ཡང་མེད་པས༔། ཡེ་ནས་རང་གི་གནས་ལུགས་དང་འབྲེལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ༔། ཨྠིྀ༔། གཞན་འདོད་བསྡུས་པའི་གནད་ཡིག༔། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་ཐེག་པའི་ཆོས་རྣམས་དང་༔།
若未將法性盡滅之現象確立為無所為,則將轉為同一法性。以(Khachepa, खचेपा, 遍空,卡切巴)廣大空性之口訣,現象無有任何實體而現起,並非暫時空無,乃從無始即如是住于同一體性。 因此,若未先示現法界與智慧之現象,則不知所修之義。隨後,隨著現象漸增,若未以智慧為衡量,則無法斷除對三身的執著境。故應勤習於此。 其次,若智慧未能確立,則無法斷除對法身之執著。故確立智慧極為重要。 最後,若未將法性盡滅之境界現前,則三身無法解脫于自相續。乃從無始即如是住。 阿 吽 總持矛盾之要訣: 由於聲聞等外道,無論如何努力修持,最終仍將墮入智慧等煩惱中。故對自宗現量智慧之口訣應生起自然信解,並努力修持,此為所需。 應生起堅定之信心,認知無需排斥任何煩惱,自性本自在。 對此口訣生起極大信心,獲得不被外緣所動搖之定力。 因此,應斷除多門派之戲論,專注于上師三句口訣之修持。 自然斷除語言戲論,對自義生起信解。 通過智慧之要點,親證自性之實相。 由見自智慧之本性,一切語言皆成為自見之助伴,無不與自性相應。 應如是認知與自性之本來相應。 阿 吽 總持他乘之要訣: 無論是大圓滿等任何乘法,
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་ཐེག་པའི་ཆོས་རྣམས་དང་༔། ཐིག་ལེ་སྐོར་གསུམ་གྱི་ལྟ་བ་འདིའི་དོན་ལ་རེག་པ་མེད་པའི་གནད་ནི༔། དངོས་པོ་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་ཡོད་པར་མ་ཤེས་ཏེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འདོད་པས༔། ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་བརྟགས་ན་ཡང་དག་པར་ན་ཕུང་པོའི་གཏིང་ཡང་མེ་རྙེད་ན་རིག་པ་ནི་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་འཁོར་བར་འཆིང་བའི་སྒོ་ནས་མུ་སྟེགས་རྟག་ཆད་དང་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་ལྟ་བ་ལ་ཁྱད་པར་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མེད་དོ༔། བཀའ་དང་བསྟན་བཅོས་གཞུང་དུ་བཀོད་པ་འདི་ཀུན་ཐམས་ཅད་ནི་ཤེས་བྱའི་ཆོས་ཡིན་གྱིས༔། ཉམས་སུ་བླང་དུ་བཏུབ་པ་ནི་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མེད་དོ༔། འདི་དག་ནི་འདི་ལྟར་ཚིག་རླབ་པོ་ཆེ་སྨྲ་བ་ཡང་ཡོད་དེ༔། གནས་ལུགས་ལ་ཉམས་སུ་བླང་རྒྱུ་བྱང་ན་གནས་ལུགས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཚིག་ཀྱང་ཡོད་དེ༔། དེ་ནི་ཉམས་སུ་བླངས་ནས་རང་གི་སྣང་བ་ཚད་ལ་ཕེབས་བའི་དུས་ན་ཡིན་ཏེ་གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ༔། འདིས་ནི་བདག་པོ་མ་ཡིན་པར་གཞན་གྱི་ནོར་གྲངས་སུ་འདེབས་པའི་སྐྱེས་བུ་དང་འདྲ་སྟེ༔། གཞིའམ་གནས་ལུགས་ཀྱི་ཡོད་ཏན་ལ་འབྲས་བུར་འདོད་པ་ཡིན་ཏེ༔། འདི་ནི་གང་ཟག་གཞན་གྱི་ཡོན་ཏན་ལ་ཚིག་གིས་བརྗོད་ཀྱང་༔། དེའི་ཡོན་ཏན་རང་ལ་གོས་སུ་མི་བཏུབ་པ་དང་འདྲའོ༔། འདི་དག་རྣམས་ནི་ཡིད་དཔྱོད་ཀྱི་ཤེས་པ་ལས་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བས་ཟིན་པའི་ཆ་གང་དུ་ཡང་མེད་ཅིང་སྣང་ཆ་གང་དུ་ཡང་མ་འགགས་པ་རིག་པ་མངོན་སུམ་དུ་མ་ཤེས་པའི་གནད་ཀྱིས་འདི་ལྟར་འགྱུར་བའོ༔། དེ་ལྟར་བསྒོམས་ཤིང་བསྒྲུབས་པས་ལུས་ངག་གི་རྟགས་འགའ་འབྱུང་བ་ནི་སྔོན་དུ་སྦྱངས་པའི་བསོད་ནམས་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་གྱིསཿ། འདི་ཉིད་བསྟན་པ་ལས་འབྱུང་བ་མ་ཡིན་ནོ༔། ལུས་ངག་གི་རྟགས་ནི་མུ་སྟེགས་པ་ལ་ཡང་འབྱུང་བ་ཡིན་ཏེ༔། འདི་ཡང་སྔོན་སྦྱངས་པ་བར་ཆད་པ་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ༔། གལ་ཏེ་དེས་སངས་རྒྱ་བ་དག་བྱུང་ན༔། ཐ་མ་འབྲས་བུ་འདི་དང་ཕྲད་ནས་སངས་རྒྱ་བ་ཡིན་གཞན་གྱིས་དེ་ཁོ་ན་ལྟར་མ་ཡིན་ནོ༔།
無論是大圓滿等任何乘法,以及三現觀的見解,其要點在於:不認為有任何外在客體存在於五根之境,而是存在於智慧之境。 以智慧觀察,即便五蘊之內,亦無可得,智慧自性更無從說起。 因此,從輪迴之門而生的外道常斷見,及九乘次第見,與此無絲毫差別。 一切論典所說,皆為所知法,而非所修。其中絕無可修之分。 有人言說如是淺白之語:若將此作為所修,即非實相。佛亦曾作此開示。 此指將現象衡量于智慧時,方為所修,而非其他。 此如盜賊竊取他人財物,欲將基礎實相作為果位。 雖能言說他人功德,而自身無法獲得同等功德。 一切如是,皆因無有正見通達智慧現量,亦未斷除一切現象之分別,故生此誤解。 即便由此修持而生身語相,亦只是往昔資糧所致,非此法門所生。 身語相亦見於外道,皆從往昔習氣所生。 若由此便能成佛,則最後一果即為成佛,而非如是。
ཐ་མ་འབྲས་བུ་འདི་དང་ཕྲད་ནས་སངས་རྒྱ་བ་ཡིན་གཞན་གྱིས་དེ་ཁོ་ན་ལྟར་མ་ཡིན་ནོ༔། བདག་གིས་ཚིག་དེ་ཀུན་འདོད་རྒྱལ་དུ་བཀོད་པ་མ་ཡིན་ནོ༔། ལས་ཅན་ཅིག་དང་ཕྲད་པར་ཤོག༔། ཨི་ཏི༔། རིག་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མའི་གནད་ཡིག་ཡང་འབྱེད་གསང་བའི་རྒྱབ་ཡིག༔། རིག་པའི་ལྟོས་པ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ༔། སྟོས་གཞི་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་སྐུ་ཆེན་པོ༔། ལྟོས་པ་ལྟོས་གཞི་སྣང་བ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་གྲུབ་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད༔། སེམས་ཅན་གྱི་མཚོན་ཚུལ་ལ་གཉིས་སུ་གཏན་ལ་མ་ཕབ་ན་དོན་ཉམས་སུ་མི་ལེན་ཏེ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ན་དབུགས་མེད་པའི་འགྱུ་བ་དང་བཅས་པ་སྟེ༔། གཏིང་དུ་ཧྲིག་ཆགས་པ་ལ་ཉམས་སུ་སིང་བག་དང་བཅས་པས་ངོ་བོ་བཟུང་བ་དཀའ་བ་ལྟར་འདུག་ཀྱང་༔། རང་བཞིན་དལ་ཆགས་པ་ཡིན་ཏེ༔། གསལ་བ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་བལྟས་ན་བྲེང་ཆགས་པས་སྣང་བ་རྒྱ་མ་ཆད་པའི་རྟགས་ཡིན༔། དངོས་པོ་འདུག་ཚུལ་ལ་བལྟས་ན་ཐིག་ལེའི་སྣང་བ་བཤད་ཏེ་ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་རྟགས་ཡིན༔། འདུག་སྟངས་འགྲོ་འོང་གི་ངོ་བོ་ལ་བལྟས་ན༔། འགྱུ་བ་རང་སྒྲིན་དང་བཅས་པར་སྣང་སྟེ་ཡིད་དཔྱོད་ཀྱི་ཤེས་རབ་མ་ཡིན་པར༔། གཤིས་ལ་གནས་པའི་ཤེས་རབ་ཁོང་ནས་ཤར་བའི་རྟགས་ཡིན༔། སྣང་བ་རང་གི་ཆ་ལ་བལྟས་ན༔། རང་ཆས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཕྲ་ཞིང་གྲངས་མང་བར་སྣང་བ་ཡིན་པས་ན་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེ་བ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བའི་རྟགས་ཡིན༔། དེ་ཉིད་འཆར་ཚུལ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་བལྟས་ན༔། ཕྲ་བའི་སྣང་བ་གྱེན་འགྲེང་དུ་གནས་པས༔། ལྟ་བ་ཚིག་གིས་གཏན་ལ་མི་ཕབས་ཤིང་༔། ངང་གི་ངོ་བོ་ལྟ་བ་རང་ཡིན་པའི་རྟགས་ཡིན༔། རིག་པའི་སྣང་བ་འགྱུར་བའི་ཆ་ལ་བརྟགས་ན༔། གསལ་བ་འགྲོ་འོང་གི་འོད་འཕྲེད་ཉལ་རང་གསལ་དུ་སྣང་བས༔། རིག་པའི་སྣང་བ་ཅིར་ཡང་འཆར་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔། དེ་ལྟར་སྣང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལུག་གུ་རྒྱུད་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་གཟུང་ཆ་དང་འཛིན་ཆ་གཉིས་སུ་གྲུབ་པ་ནི་ཅང་མེད་དོ༔། སྣང་ཆར་ཡོད་པ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་བལྟར་ཡོད་པའི་གནད་ཡིན་ནོ༔། དེ་ཡང་སྣང་ཆར་སྣང་བ་དེ་ཡང་སྣང་བ་རང་ཤར་ཡིན༔།
最後一果即為成佛,而非如是。我並未將這些言語作為勝義安立。愿遇有緣者! (Iti, इति, 如是)此乃顯示智慧密意之要訣: 智慧所緣為空空如性。所緣基為大手印法身。 所緣及所緣基,于自性現象中,毫無一法可得。 若未于有情之顯現確立為二,則無從修習。 故於大手印法身中,有無喘之運轉,內在極其緊縮,似乎難以把持自性,然實為自然舒展。 觀其自性光明,雖現為極緊縮,實為無間綿延之證。 觀其事物存在狀態,顯現精點,為離戲論自性之證。 觀其運轉本性,現有自在運轉,非分別智,乃自性智自現之證。 觀其自相,現有極細極多精點,為漸次增盛廣大之證。 觀其自性顯現狀態,極細現象處於伸展狀態,故語言無法確立,自性即為本覺之證。 觀其智慧顯現之變現相,光明運轉自現清凈,為智慧無不現起之證。 如是,大手印法身自性中,無有能取所取二分,唯有現起可親證而已。 而此現起之現象,亦為自性自現。
དེ་ཡང་སྣང་ཆར་སྣང་བ་དེ་ཡང་སྣང་བ་རང་ཤར་ཡིན༔། ཤར་བ་རང་ལ་ཤར་བས་ན་སྣང་བ་རང་སྣང་དུ་གྲོལ་བ་ཡིན༔། སྣང་བ་རང་སྣང་དུ་གྲོལ་བའི་དུས་ན་གཞི་རང་སྣང་དུ་སྣང་བར་འོང་སྟེ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་རིག་པ་ཚིག་གིས་གཏན་ལ་དབབ་ཏུ་མི་དགོས་པའི་གཏན་ཚིགས་དེ་ལྟར་ཡིན༔། འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཚིག་ཐམས་ཅད་རང་ཤར་རང་བབས་སུ་སྣང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་གྱི༔། ད་ལྟར་ཚིག་གིས་གཏན་ལ་དབབ་ཏུ་ཅི་ཡང་མེད་དེ༔། དེའི་ཕྱིར་རིག་པའི་དབྱེ་བ་ལྔ་ལ་མཁས་པས་རིག་པའི་ཡིན་ཚུལ་གཏན་ལ་ཕེབས་པ་ཡིན་ཏེ༔། མཚན་ཉིད་འཛིན་པའི་རིག་པས་རིག་པའི་མིང་གཏན་ལ་ཕབ༔། གཞི་གནས་ཀྱི་རིག་པས་ནི་རིག་པའི་གནས་གཏན་ལ་ཕབ༔། གཞི་འཛིན་པའི་རིག་པས་ནི་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ལྡོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་གི་ངོ་བོས་བཟུང་༔། ལྷག་མཐོང་གི་རིག་པས་ནི་སྣང་བ་འདི་ལ་མངོན་སུམ་དུ་རིག་པས་རང་གི་ངོ་བོ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མི་ལྟོས་པར་རང་ངོ་གཏན་ལ་ཕབ༔། ཐོད་རྒལ་གྱི་རིག་པས་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་ལ་རང་རྒྱུད་དུ་ཞེན་པའི་སྤྲོས་པ་བཅད་ནས་ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ལ་བསྐྱལ་བས༔། འདོད་པར་བྱ་བའི་རྒྱུ་ནི་གང་ཡང་མེད་པར་རང་ཟད་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་གྱིསཿ། ཆེད་དུ་འདོད་པ་ཅི་ཡང་མེད་དོ༔། དེ་ལྟར་རིག་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔། རིག་པ་སྣང་བ་ལ་ནི་འཕེལ་འགྲིབ་ཡོད་ཀྱི༔། རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་འཕེལ་བ་དང་འགྲིབ་པ་མེད་པས་ནི་ཐོག་མ་ནས་ཟད་པའི་ས་ལ་ཆེ་ཆུང་དུ་སྣང་བ་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་མེད་དོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དེའི་གནད་ཡིན༔། སྣང་བ་ལ་འཕེལ་འགྲིབ་ཀྱི་ངོས་ནས་ནི་ཡོད་ཐོས་སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་དུ་རིག་པ་གཏན་ལ་དབབ་ཏུ་བཏུབ་བོ༔། ཚིག་གིས་ནི་འདི་ལ་གཏན་ལ་དབབ་ཏུ་མི་བཏུབ་པས༔། རང་གི་ངོ་བོ་མི་མཐོང་བའི་གནད་ཀྱིས་སོ༔། ཨཏི༔། རིག་པ་སྐུ་གསུམ་གཏན་ལ་དབབ་པའི་གནད་ཡིག༔། ཡང་འབྱེད་གསང་བའི་གནད་བསྟན་པར་བྱའོ༔། དེ་ལྟར་རིག་པ་ཉིད་དངོས་སུ་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ལ༔།
而此現起之現象,亦為自性自現。自性自現,故現象獲解自現。于現象獲解自現之時,基礎亦現為自現。 是故無需語言確立智慧,此即其確證。 如是修習,一切語言皆現為自起自止。現下確無任何語言可資確立。 因此,通達五種智慧,即為確立智慧之體性: 相智確立智慧之名稱; 基智確立智慧之住處; 所執智執持事物實相,由空性智自性而得; 現量智親證此現象,確立自性,不依修證而自住; 喻智斷除於三身現象中我執戲論,令法性盡現,無所求趣,自盡而已,無所希求。 如是諸智雖無分別,然于現象有增長衰退,于自性則無增長衰退,初始即住盡位,唯現大小差別。 是故稱為"離戲論一味"之要點。從現象增長衰退之面說,可於一切所聞所見中確立智慧。 然於此處不能語言確立,唯因無見自性之故。 (Ati, अति, 至上)此為確立三身智慧之要訣,今復顯示密意: 如是確立智慧自體,
དེ་ལྟར་རིག་པ་ཉིད་དངོས་སུ་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ལ༔། སྐྱེས་བུ་གླེན་པ་འགའ་ཞིག་ནི་འདི་ལྟར་སྣང་བར་ག་ལ་ནུས་སྙམ་སྟེ་ཐེ་ཚོམ་བཅད་པའི་ཕྱིར༔། རིག་པའི་རྒྱབ་རྟེན་གྱི་མན་ངག་འདི་དག་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ༔། དེ་ཡང་ཕྲ་བ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་ཟབ་མོའི་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག༔། གསལ་བ་སྣང་བའི་ཆ་ཐིག་ལེ་སྣ་ཚོགས་འཕེལ་བའི་རྒྱུ༔། འགྲོ་འོང་རླུང་གི་ཆ་སྣང་བ་ལ་ཞེན་པ་མེད་པའི་རྐྱེན་དང་གསུམ་གྱིས་སྐུ་གསུམ་རང་རྒྱུད་གཞན་བྱུང་དུ་འདོད་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ༔། དེ་ཉིད་ལ་དངོས་སུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་ཡིད་ཆེས་པར་བསྟན་པའོ༔། རིག་པ་མ་བཅོས་བར་མཁའ་ལ་སྣང་བས་ན་སྐུ་གསུམ་འབྲལ་བ་མེད་པར་བསྟན་པས༔། སྣང་བ་རང་གི་ངོ་བོ་དང་སྐུ་གསུམ་འབྲལ་བ་མེད་པར་བསྟན་པའོ༔། རིག་པ་ཉིད་གནས་པ་དང་བཞེངས་པ་དང་གྲོལ་བའི་དུས་སྐུ་གསུམ་དུས་གསུམ་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས༔། དུས་གསུམ་པ་ཉིད་དེ་དག་སྔ་ཕྱི་མེད་པར་བསྟན་པའོ༔། ཨི་ཏི༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། ༔རིག་པ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞིར་གཏན་ལ་དབབ་པའི་གནད་ཡིག་ཡང་འབྱེད་ནི༔། རིག་པ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱིས་མ་ཡིན་པར་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་གྱིས་བལྟར་ཡོད་པ་དང་༔། དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་གོམས་སུ་ཡོད་པས༔་སྣང་བ་གོང་འཕེལ་དུ་ཡོད་པ་དང་༔། དེ་ཉིད་དང་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་མི་འབྲལ་ཞིང་འབྲལ་མི་སྲིད་པས་གཡེངས་བ་མེད་པ་དང་༔། དེའི་ཕྱིར་ན་ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སར་རང་ངོ་དག་པས་ན་འབྲས་བུ་ཤུགས་འབྱུང་གིས་འབྱུང་སྟེ་ཉམ་ང་མེད་པའོ༔། དེ་ལྟར་རིག་པ་རང་ངོ་ལ་གནས་པ་དང་༔། རིག་པ་སྣང་ངོར་བཞེངས་པ་དང་༔། རིག་པ་ཉིད་འཁྲུལ་ངོ་ལས་གྲོལ་བ་དང་༔། རིག་པ་ལ་རགས་པའི་སྣང་བ་རྣམས་རང་དག་པས་ན་དུས་བཞི་མཉམ་པར་སྦྱར་བས་འཁྲུལ་པ་རང་སར་དག་པ་སྟེ༔། རང་སྣང་ལུགས་སུ་བླུགས་ནས་སྐུ་གསུམ་ཅོག་བཞག་ཏུ་སུས་ཀྱང་བྱས་པ་མེད་པར་རང་བྱུང་སྟེ་སྣང་བ་རང་ཟད་ལ་སོང་དུ་ཉེ་བའི་དུས་ན༔། ལྟ་སྤྱོད་གང་དུ་ཡང་མི་འཛིན་པས་ན༔།
如是確立智慧自體后,有些迷惑者或疑難:"如何能現此境?"為斷除此疑,宣說智慧背景之口訣: 極細為智慧甚深一味精點; 光明為顯現種種增長之因; 運轉為無執于現象之緣。 此三非謂三身於自續他續而生,乃令確立于自性而生確信。 智慧無造作,如天顯現,顯示三身無別; 顯現與三身自性無別,已為宣說。 智慧住、建立、解脫之時,確立為三身三時, 此三時體,前後不separable,亦已顯示。 (Iti, इति,如是) (Gya gya gya, ॐ ॐ ॐ,梵語種子字) 今復顯示確立智慧為四果之要訣: 智慧非由智慧,乃為現量所現; 瑜伽士由熟習,令現象漸增長; 永不離開智慧,離亦不可能,無有忽略; 是故,於法性盡位,自性清凈,果力自生,無需勤作。 如是,智慧住于自性, 智慧建立於現象性, 智慧從迷亂解脫, 現象隨智慧自清凈。 四時等並,迷亂自清, 置入自現法中,三身自現無造作, 于現象自盡將至之時, 對於一切觀修,無所執著,
ལྟ་སྤྱོད་གང་དུ་ཡང་མི་འཛིན་པས་ན༔། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞིའི་རང་རྒྱུད་དུ་འཛིན་པའི་ཞེན་པ་རང་ལོག་པས་ལྟ་སྒོམ་རྣམས་རང་ལ་གནས་པའོ༔། ཨི་ཏི༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། རིག་པ་ཉིད་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་ཏུ་གཏན་ལ་འབེབས་པའི་གནད་ཡིག་ཡང་འབྱེད་གསལ་བའི་གནད་ནི༔། རིག་པ་འབྱུང་བའི་གནད་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མི་འགྱུར་བའི་དོན་དང་༔། རིག་པ་གཞིའི་གནད་ཀྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་རྩལ་རྫོགས་པའི་གནད་རྒྱུན་ཕྲ་བའི་རང་གི་ངོ་བོ་ལྟོས་པ་མེད་ཅིང་རིག་པའི་དོན་དང་༔། རིག་པ་ཉིད་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱིས་མ་བསྒྲིབས་བས་འདུག་པའི་གནས་ཀྱིས་རྐྱེན་གང་གིས་ཀྱང་བཤིག་པར་མི་ནུས་པའི་དོན་གྱིས༔། ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་ཏུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་གཞན་སྣང་གི་སྤྲོས་པ་ཆོད་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པར་བསྟན་པ་སྟེཿ། དེའི་ཕྱིར་ན་རིག་པ་མིག་ནས་དྲང་བ་དང་༔། ནམ་མཁའ་ལ་ལམ་གཏོད་ནས་སྟོང་པ་ལ་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང་༔། ཤེས་པ་གཏིང་དག་གིས་ཟབ་བའི་དོན་ཉམས་སུ་བླངས་པ་དང་༔། རིག་པ་ཉིད་སྨིན་མཚམས་ལས་ཕྲལ་ནས་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་བཏོན་ནས་བལྟས་པས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་མན་ངག་གིས་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་ཏུ་གཏན་ལ་ཕེབས་པའོ༔། ཨི་ཏི༔། ལས་ཅན་ཅིག་དང་ཕྲད་པར་ཤོག༔། རིག་པ་ཉིད་ལས་དགེ་སྡིག་ལས་འདས་པར་བསྟན་པའི་ཡང་འབྱེད་ཆེན་པོ་གནད་ཀྱི་ཡི་གེ༔། འདི་ལྟར་རིག་པ་མངོན་སུམ་དུ་མཚོན་པའི་སྣང་བ་མཐོང་བའི་སྐྱེས་བུ་ནི༔། འདི་ཉིད་ལ་བརྟེན་པར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་གང་ཟག་གིས་ནི་ལས་དགེ་སྡིག་མེད་དུ་བྱར་བཏུབ་པ་ཡིན་གྱིས་ཚིག་ཙམ་དུ་གོང་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ༔། དེའི་ཕྱིར་འདི་ཉིད་ལ་རིག་པ་ཉིད་གཏན་ལ་དབབ་ཏུ་བཏུབ་ཅིང་བལྟར་ཡོད་པས་ན་འདི་ཉིད་གོམས་པར་ཤིན་ཏུ་གཅེས༔། གལ་ཏེ་འདི་ཉིད་ལ་མ་གོམས་པར་དགེ་སྡིག་མེད་པར་ཁས་ལེན་པ་ནི་བདུད་ཀྱིས་བསླུས་པར་རིག་པར་བྱའོ༔། རང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་མཐོང་བས་དེའི་དུས་ན་དགེ་སྡིག་ཏུ་སྣང་བ་ཅི་ཡང་མེད་དོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་དགེ་སྡིག་ལས་འདས་པའི་རིག་པ་གཏན་ལ་དབབ་པར་བྱའོ༔།
對於一切觀修,無所執著, 由於自性解脫,觀修四果於自續無執。 (Iti, इति, 如是) (Gya gya gya, ॐ ॐ ॐ, 梵語種子字) 今復顯示確立智慧為一味之要訣明點: 智慧生起之要點為:眼識不變之義; 智慧基點為:智慧自力圓滿,極細自性無所依止,智慧之義; 智慧本性:極微塵塵不能遮蔽,任何緣起亦不能破壞之義。 由此確立智慧為一味,斷除他現戲論之必要,已為宣說。 是故,從眼放直,引入虛空,統攝於空; 由清凈智,體證甚深義; 智慧成熟時,升起高空,普觀一切境界歸一; 此等口訣,確立一味。 (Iti, इति,如是) 愿值有緣者! 今復廣說智慧超越善惡之要訣: 如是親見智慧現量之人, 由此修習,能使善惡業盡; 非僅言說如前所說。 是故,當於此智慧確立並親見,極為珍重修習。 若未修習,而主張無善惡,當知為魔所誑惑。 自性一現,彼時善惡全無顯現。 是故當確立超越善惡之智慧。
དེའི་ཕྱིར་ན་དགེ་སྡིག་ལས་འདས་པའི་རིག་པ་གཏན་ལ་དབབ་པར་བྱའོ༔། རིག་པ་དེ་བཟུང་ཟེར་ཀྱང་དོན་གྱིས་བཞག་པ་ཡིན་ཏེ༔། དེ་ཡང་རང་བཞག་རང་གནས་པ་ལས་གཟུང་བས་འཛིན་པ་ལྟ་བུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ༔། དེས་ན་ཡུལ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ་རིག་པ་རང་སར་བཞག་པ་ནི་རིག་པ་ཡུལ་དང་ཕྲད་པ་ཡིན་ནོ༔། འོ་ན་འཇོག་པའི་ལུགས་བླ་མའི་མན་ངག་དང་འབྲེལ་བ་སྟེ༔། བླ་མས་མན་ངག་དེ་ཁམ་བསྟན་སྡེ་སྣོད་གསུམ་གྱི་ཤེས་བྱའི་ཆོས་ལ་བློ་འབྱོངས་ཀྱང་གྲོལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ༔། གསང་སྔགས་ནི་བླ་མ་ལ་རག་ལས་པས་སོ༔། བླ་མས་མན་ངག་དེ་བསྟན་ན་དབུལ་མོ་བ་གླང་རྫི་ཡང་གྲོལ་བས༔། དེའི་ཕྱིར་ན་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ནི་ལས་དང་བག་ཆགས་ཀྱི་འབྲེལ་པ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ནོ༔། འོ་ན་བླ་མའི་གདམས་ངག་ཡོད་པའམ་བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བར་གྱུར་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ༔། དེ་ཉིད་ཉམས་སུ་མ་བླངས་ན་མ་སྤྱད་པར་བཞག་པའི་གཏེར་དང་འདྲ་བས་ན༔། མན་ངག་གོམས་ཚད་ཀྱིས་ཉམས་སུ་མ་བླངས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་མི་གྲོལ་ཞེས་པ་ནི༔། ཐབས་འདིའི་སྒོ་མེད་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ལུས་ལ་རྫོགས་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་ཙམ་དུ་བས་ཏེ་ཡང་དག་དོན་དམ་མ་ཡིན་ནོ༔། དེས་ན་གསང་སྔགས་འདི་ཐབས་ཆེ་བའི་གནད་ཀྱིས་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པ་ཡང་འདིའི་སྒོར་ཞུགས་ནས༔། བླ་མས་མན་ངག་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བསྟན་ནས་དེ་ཉམས་སུ་བླངས་ན་ནི་ཚེས་འདི་ཉིད་རང་ལ་གྲོལ་ངེས་པས་སོ༔། འདི་ཉིད་ལ་བག་ཆགས་ཀྱིས་འགྲིབ་པར་མི་ནུས་པའི་གནད་ཀྱིས་དགེ་སྡིག་གང་གིས་ཀྱང་ཕན་གནོད་མ་བྱས་པར་ཡེ་ནས་བཞུགས་པ་དེའི་དོན་རྣལ་འབྱོར་པས་མཐོང་བས་སོ༔། ལུས་རྟགས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་མང་པོ་ཡོད་ཀྱང་སངས་རྒྱ་མི་ནུས་ཏེ༔། དཔེར་ན་ཉན་ཐོས་ཀྱིས་བཞིན་དུ་སླར་ལྡོག་པ་ནི་འདིའི་མན་ངག་དང་བླ་མ་དང་མ་ཕྲད་པའོ༔། རིག་པ་ཉིད་ལ་ཆེ་ཆུང་དང་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པ་དང་༔། རིག་པའི་ཡིན་ཚུལ་འདི་ལྟར་ཡིན་ནོ་བར་གྲུབ་རྒྱུ་མེད་པ་དང་༔། རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡེ་འཆར་མི་སྲིད་པ་དང་༔།
是故,當確立超越善惡之智慧。 所謂"執持智慧",實為放下之義。 非如執持自住自放之物。 故將智慧置於虛空界,乃與境會遇。 置入之理,契合上師口訣: 雖通達三藏教法,非解脫; 秘密乃賴師恩。 師說口訣,貧婦牧羊亦得解脫。 是故,自然大圓滿,離於業與習氣相續。 然非僅由師教即得解脫, 若不親證,猶如未開啟之寶藏。 口訣熟習之量,連金剛薩埵亦不解脫。 若無此門,雖具佛德亦只是世俗真理,非勝義諦。 故此大手訣,能令無間罪等皆入此門, 師資如理傳授,親證必定當生解脫。 由本體不為習氣所蔽之要點, 任何善惡都無益無損,自性本在。 瑜伽士當見此義。 雖有種種神變,不能成佛, 譬如聲聞還墮輪迴,緣于未值此口訣及上師。 智慧無大小增減, 智慧之體無須證成, 智慧自性,永無分別生起,
རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡེ་འཆར་མི་སྲིད་པ་དང་༔། དབྱིངས་ལ་དགེ་བ་དང་སྡིག་པ་ཡེ་ནས་མེད་པ་དང་༔། རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་དགེ་སྡིག་གཉིས་ཀའི་བསམ་པ་མེད་པ་དང་༔། དེའི་ངོ་བོ་ལ་ལུས་ངག་གི་བྱ་བ་ཅི་བྱས་ཀྱང་མི་ལྟོ་བ་དང་༔། ངོ་བོ་ལ་སྡིག་པའི་ལས་ཅི་བྱས་ཀྱང་འགྲིབ་པ་མེད་པ་དང་༔། དེ་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་ཚད་ཟིན་པས་དགེ་སྡིག་གང་གི་ངོ་བོར་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་གནད་རྣམས་ཀྱིས༔། རིག་པ་ཉིད་ལ་ལས་དགེ་སྡིག་གིས་ཕན་མ་བཏགས་གནོད་པ་མ་བསྐྱལ་བ་ནི་ཚིག་ཙམ་དུ་མ་ཡིན་ཏེ༔། ངོ་བོ་དེ་ཉིད་མཐོང་ཞིང་ཉམས་སུ་ལོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་རང་གི་ངོ་བོའི་ཐོག་ཏུ་གཏན་ལ་ཕེབས་པས་དེ་ལྟར་ངེས་པ་ཡིན་ནོ༔། ཁ་ཙམ་ཚིག་ཙམ་དུ་དགེ་སྡིག་མེད་བྱས་པས་མི་ཕན་ཏེ༔། དེ་ནི་རང་གི་རྒྱུད་ལ་རང་གི་རྣམ་སྨིན་གྱིས་རང་ལ་འཆིང་བའི་གང་ཟག་ཅེས་བྱའོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་རང་གི་རིག་པའི་ཐོག་ན་བལྟས་པས་དགེ་སྡིག་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པས་དགེ་སྡིག་ལས་འདས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ༔། རང་གི་ཐོག་ནས་བལྟས་པས་རིག་པ་རྡོ་རྗེལུ་གུ་རྒྱུད་ཆེན་པོ་དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མིང་ཙམ་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་གནད་དང་༔། དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མིང་མེད་པའི་གནད་ཀྱིས་དམྱལ་བའི་མིང་ཡང་ཡེ་ནས་མེད་ཅིང་ད་ལྟར་ཡང་ག་ལ་སྲིད་པར་བསྟན་པ་དང་༔། དེའི་ཕྱིར་ན་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་རྒྱུད་ལ་སངས་རྒྱས་དང་དམྱལ་བ་གང་གི་ངོ་བོར་ཡང་མ་གྲུབ་པ་བསྟན་པས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་རིས་མེད་པའི་དལ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་འདུས་ཤིང་མཉམ་པ་ཆེན་པོར་རྣལ་དུ་ཕབ་པ་ཞེས་བྱའོ༔། ཐོག་མའི་གཞི་ལས་འཁྲུལ་གཞི་ནི་ཡང་དག་པར་རྩིས་གདབ་ལས་འདས་ཏེ༔། འདི་ཀུན་ནི་ཤེས་བྱའི་ཆོས་ཙམ་ཡིན་གྱི་ཉམས་སུ་བླང་དུ་བཏུབ་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ༔། ཚིག་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་ནི་འཁྲུལ་པ་གཏན་ནས་ཆོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔། ཚིག་རང་གིས་རང་ནི་ཆོད་པ་མ་ཡིན༔། ཚིག་གི་དོན་གོ་བས་ཆོད་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ༔། དོན་དུ་གོ་བ་སྙམ་བྱེད་པ་དེ༔། གང་ལ་སྙེམ་བྱེད་ཡོད་པ་ནི་འཁྲུལ་པ་དངོས་ཡིན་པས༔།
智慧自性,永無分別生起; 法界本無善惡; 金剛大乘本性,無善惡念; 身語任運作,自性不動; 作諸罪業,自性無蔽; 由自性究竟,善惡皆不能成立。 由此諸義,智慧非由善惡受益或損害,非僅語言。 親證自性,安住于中,是故確定。 單說無善惡,無益,乃自續自縛之人。 是故,自性觀之,善惡皆不能成立,故說超越善惡。 自性觀之,大金剛乘佛名亦不能立。 由此不立佛名之義,地獄名亦本無今無。 故修習者,佛與地獄皆不能成立, 一切平等無二,名為大雙融。 初基錯認為正,已超思擇, 此等僅為所知法,非可親證。 百千億語,終不能遣除疑惑; 語言自證不能遣疑; 通達語義亦不能遣疑; 謂通達義,即是疑惑本體。
གང་ལ་སྙེམ་བྱེད་ཡོད་པ་ནི་འཁྲུལ་པ་དངོས་ཡིན་པས༔། སྙེམ་བྱེད་པས་དོན་རང་དུ་གོ་བ་ནི་མ་མཐོང་བར་དུ་འོང་མི་སྲིད་དོ༔། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ན་ཐིག་ལེ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐོར་རྣམས་ཀྱི་ལྟ་བ་ནི་ཡིད་དཔྱོད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་པས༔། ཐེག་པ་ཐུན་མོང་བ་རྣམས་དང་ཁྱད་པར་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མེད་པ་ཡིན་པས༔། འདི་ཉིད་ནི་བདག་གིས་སྙིང་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་པས་རབ་ཏུ་ཡང་ཟབ་བོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་དཔེ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་འཁྲུལ་པ་དངོས་ཡིན་ཏེ༔། འཁྲུལ་པ་ཉིད་འཁྲུལ་པས་མཐོང་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔། དཔེར་ན་རང་གི་བྱད་བཞིན་མི་མཐོང་བ་བཞིན་ནོ༔། རང་གི་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་མི་རྟོགས་པ་བསྒོམས་པ་ལས་མ་བྱུང་བ་དང་༔། དེའི་ངོ་བོ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡེ་འབྱུང་མི་སྲིད་པ་དང་༔། རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་མི་རྟོག་པ་གང་གི་ངོ་བོར་ཡང་མ་གྲུབ་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི་བསམས་ཤིང་དཔྱད་པས་རྙེད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ༔། བསམས་ནས་རྙེད་ན་ལྟ་བ་རང་གི་འདུག་ཚུལ་མ་ཡིན་ནོ༔། དེ་ཡང་ཆོས་ལས་འདས་པའི་རིག་པ་ཉིད་དུ་ཡེ་ནས་རང་ཤར་རང་སྣང་རང་གྲོལ་བ་ཡིན་གྱི་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་པས༔། དེས་ན་ཆོས་ལ་མ་བརྟེན་པས་རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་འཆིང་བར་བྱེད་པའི་དྲི་མ་གང་ཡང་མེད་པའོ༔། དེ་ཡང་རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་དཔྱད་པར་བྱ་བ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པར་མི་གནས་པའི་གནད་དང་༔། ངག་དགེ་བའི་ལས་མ་གྲུབ་པའི་གནད་དང་༔། བསག་ཏུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། ཐོས་སུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། བསྐུར་དུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། བཟླས་སུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། བསྐྱེད་དུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། མཆོད་དུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། བསྡམ་དུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། བཤད་དུ་མེད་པའི་གནད་དང་༔། གནད་ཆེན་པོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་རྩོལ་སྒྲུབ་དང་བྲལ་བར་བསྟན་པས༔། འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་སྐྱེས་བུས་བྱ་བ་བཏང་ནས་དགེ་སྡིག་རྒྱུན་ཐག་བཅད་དེ་ཅི་ཡང་བྱར་མེད་པར་གཏོད་པ་ནི༔།
謂通達義,即是疑惑本體。 由於疑惑,不能直證義理。 何以故?內外密續之見解,乃意識所現, 與其他乘無絲毫差別,極為甚深, 是我親自宣說。故一切譬喻皆是疑惑。 疑惑豈能證疑惑?譬如眼不能見自身。 無分別智非由修無分別而得, 其體中永無分別生起, 亦不能成為有無分別之理。 故金剛乘非由思維而得, 若由思維得,即非本體現狀。 自始自性智體,自生自現自解脫,非他所作。 是故不依諸法,智體無任何執著之塵垢。 智體非觀修所在,非語業所成, 無所積集,無所聞受,無所授予,無所持誦, 無所生起,無所修習,無所供養,無所誓言,無所宣說。 以此十二大要,顯示自然大圓滿,離一切修證。 是故修習者,放下一切執著,斷除善惡流轉, 無所作為,
འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་སྐྱེས་བུས་བྱ་བ་བཏང་ནས་དགེ་སྡིག་རྒྱུན་ཐག་བཅད་དེ་ཅི་ཡང་བྱར་མེད་པར་གཏོད་པ་ནི༔། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རྩོལ་སྒྲུབ་དང་བྲལ་ལོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏེ་ཚིག་ཙམ་དུ་བྲལ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ༔། ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་ཐབས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ༔། རིག་པ་རང་ངོ་ལ་རིགས་དྲུག་ཏུ་ཡེ་ནས་གྲུབ་པ་མེད་པའི་གནད་ཀྱིས་སྣང་ཚུལ་ལ་སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་དྲུག་གི་ཞེན་པ་རང་ཆོད༔། རང་ངོ་ལ་མ་རིག་པ་མ་གྲུབ་པའི་གནད་ཀྱིས་སྣང་ཚུལ་ལ་ཉོན་མོངས་པ་དྲུག་གིས་འཆིང་བ་རང་ཆོད༔། རང་ངོ་ལ་ཡུལ་ཤེས་མ་གྲུབ་པའི་གནད་ཀྱིས་སྣང་ཚུལ་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྨིན་གྱི་ཞེན་པ་རང་ཆོད༔། དེ་ལྟར་དོན་གཉིས་མེད་དུ་རང་ཤེས་ནས་རིག་པ་རང་སྣང་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་ཡེ་ནས་གནས་པ་ཡིན་ཏེ༔། དགེ་སྡིག་རྣམ་རྟོག་མེད་པའི་སྣང་བ་རང་རྐྱེན་དབྱིངས་སུ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་རང་གི་ངོ་བོར་གཏན་ལ་དབབ་པའོ༔། དེའི་ཕྱིར་ན་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་དགེ་སྡིག་གང་གི་ངོ་བོར་ཡང་མ་གྲུབ་སྟེ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རང་རིག་ཏུ་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བུའོ༔། དུས་གསུམ་གྱི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དགོངས་པ་དུས་གསུམ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་ཏེ༔། འདི་ལྟར་དུས་གསུམ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་སུས་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ནི༔། སངས་རྒྱས་སུམ་སྟོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐད་ཅིག་མ་སྟོན་ནུས་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པས་ལོངས་སྐུའི་སྣང་བ་འདིར་གཏན་ལ་ཕེབས་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ༔། སྣང་བ་ཉིད་དུས་གཅིག་ལ་སྟོན་པས་དུས་གསུམ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱའོ༔། འདི་ནི་ངེས་པ་ཁོ་ནའོ༔། འདི་ལྟར་རིག་པ་དུས་གསུམ་བླངས་ན༔། རང་གི་སྣང་བ་དུས་གསུམ་རིམ་གྱིས་སྣང་བ་དང་༔། ཅིག་ཅར་དུ་གཏན་ལ་འབེབས་པ་གཉིས་ལས༔། རིམ་གྱྀིས་ནི་སྣང་བ་གསུམ་རིམ་གྱིས་ཤར་བས་སྣང་བ་གསུམ་མཐོང་སྟེ༔། རིག་པ་མཐོང་བས་རང་གི་སྣང་བ་ལ་ཡིད་ཆེས་ནས་ད་ལྟའི་སྣང་བ་འདི་སྐུ་གསུམ་དུ་གྲོལ་བར་བྱས་པ་ཡིན་ཏེ༔། དེ་ཡང་རིག་པ་ཉིད་མི་འགྱུར་བ་དང་༔། གསལ་བ་དང་ན༔།
如是修習者,放下一切執著,斷除善惡流轉,無所作為, 這就是所謂離一切修證的大圓滿義。 非僅言語上離開,乃顯示修習的方便。 由智體本無六道之義,對境解脫六種痛苦執著; 由智體本無無明之義,對境解脫六種煩惱執著; 由智體本無境智之義,對境解脫身語意之執著。 如是自知為無二諦,智體自然顯現無戲論之本性。 離善惡分別之顯現,自因清凈法界智, 確立為自體。 是故,智慧本性,非善非惡能成立, 一切自證,名為究竟之人。 三時密咒之要義,通達三世佛之本懷,平等一味。 如是通達三世平等之人, 無疑能現三千佛剎之遍入, 即是證得報身之相。 能於一時顯現,名為通達三世平等之人,此乃決定。 若通達智慧三世,則自現三世次第顯現,及一時圓成二者: 次第者,三世次第顯現,見三世相; 由見智慧,對自現生信,令現世相解脫為三身。 智慧體本不變,明晰,
དེ་ཡང་རིག་པ་ཉིད་མི་འགྱུར་བ་དང་༔། གསལ་བ་དང་ན༔། སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་དང་གསུམ་གྱིས་རིག་པ་ཉིད་སྐུ་གསུམ་དུ་ཡིད་ཆེས་པར་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ༔། ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཚེ་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་དེའི་རྒྱུད་ལ་ཉམས་མི་འདྲ་བ་ཉིན་ཞག་ཕྲུགས་རེ་ལ་གསུམ་གསུམ་སྐྱེ་བས༔། སྐུ་གསུམ་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་བའི་སྣང་བ་རང་གིས་ངོ་ཤེས་ནས༔། འདི་ནི་སྐུ་གསུམ་རང་ངོ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བར་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ༔། རང་གི་སྣང་བ་ཚད་དུ་ཕྱིན་པའི་དུས་ན་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་རང་གི་སྣང་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྲ་བ་དང་རིགས་པའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་གིས་རང་ཟད་པ་ནི་དངོས་པོ་གཤིས་ཀྱི་འདུག་ཚུལ་ཏེ༔། འདི་ལ་ཚིག་གིས་གཏན་ལ་དབབ་མི་དགོས་ཏེ༔། ཉམས་སུ་བླངས་པས་རང་སྣ། ང་དུ་འོང་བ་ཡིན་པ་ལས་ཚིག་དུ་མས་གཏན་ལ་ཕབ་ཀྱང་འཆར་མི་སྲིད་དོ༔། སྔོན་དུ་འདི་དག་ཚིག་གིས་གཏན་ལ་ཕབ་ཀྱང་འདི་ཉིད་མ་མཐོང་བས༔། ཕྱོགས་ཙམ་དུ་ཉེ་བའི་ཚིག་ཅིག་ཀྱང་འབྱུང་བ་མ་ཡིན་ནོ༔། འདིའི་དུས་ན་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཞེན་པ་རང་ཡུལ་ཟད་པས་ལུས་དང་ཡིད་ཀྱི་སྣང་བ་ནི་ཡེ་ཟད་ཡིན་ཏེ༔། སྐུ་གསུམ་ལུས་སུ་འཛིན་པའི་ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་ཙམ་དུ་ཡང་མི་སྣང་སྟེ་ཡེ་ཤེས་རང་ངོ་ལ་ཐག་ཆོད་པས༔། འདས་པ་དང་འཁོར་བའི་ཞེ་འདོད་རང་དང་བྲལ་བའོ༔། དེ་ལྟར་སྣང་བ་གསུམ་རིམ་གྱིས་ཤར་བས་རིག་པ་ཉིད་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་འབྱུང་ལ༔། ཇི་ལྟར་ཡང་གཏན་ལ་དབབ་ཏུ་བཏུབ་ལ༔། ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མི་ལྟོ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ༔། ཅིག་ཅར་ནི་རང་དག་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་རང་ཤར་བའི་ཚེ༔། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་སར་ཟད་པའི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་མི་སྣང་མི་ཕྱེད་མི་འཛད་པའི་ཚུལ་དུ་གཞི་ཆེ་བ་དང་༔། ཁྱབ་ཆེ་བ་དང་༔། གྲུབ་ཆེ་བའི་ཚུལ་དུ་སྣང་བའི་ཆ་ལ་འབྱུང་སྟེ༔། དེ་ཀུན་རང་དག༔། རང་སྣང་༔། རང་གྲོལ་བས༔། དུས་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་དང་༔། མཐའ་དབུས་སུ་བསྡུས་པ་དང་༔། བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཆུད་མ་གསན་པར་སྣང་བ་ཉིད་རང་གི་རང་དེངས་པའོ༔། རང་དེངས་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ལ༔། ཅི་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔།
智慧本體不變、明晰, 並能多樣顯現,由此三相,確信智體為三身。 修習時,有緣瑜伽士,于其心續, 日日刻刻,三三相生,自識三身多樣顯現, 確立為自身三身多樣顯現。 當自現趨於極限時,自現力所顯微細理事一切, 自行圓滿,此為實相本有如是住持。 無需言說確立,由親證自現如是而已, 雖多言說亦不能現前。 往昔雖言說確立,而未親見此理, 故亦無一語可以近示。 此時三身執著自行消盡, 身心顯現自行圓滿, 三身身執之戲論亦不現前, 智體自證已決定。 對過去輪迴之貪著,自行解脫。 如是三世次第顯現,智慧一切自在, 如何確立亦得,如何作為亦不違背。 一時者,當大自然顯現自生之際, 一切法自圓滿之體性,三無差別, 廣大不可思議,出現基大、遍大、成大之相。 一切自清凈、自現、自解脫, 不隨時轉移,攝歸中道,一切所作無遺馀, 自現本來面目。 于大自現中,無一物存在。
རང་དེངས་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ལ༔། ཅི་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔། ཅིར་ཡང་སྣང་བའི་ཚུལ་དུ་འབྱུང་༔། འབྱུང་པ་ཉིད་ལས་རྒྱུ་མེད་པས༔། རང་ཡུལ་རང་གི་རྐྱེན་གྱིས་དག༔། དག་པ་མེད་ཅིང་འགྲོ་བ་མེད༔། དང་པོ་འོངས་པའི་ཁུངས་མེད་པས༔། ཐ་མ་སོང་བའི་རྗེས་མི་ཆོད༔། ནམ་མཁའ་གཅིག་ལ་གཅིག་ཐིམ་བཞིན༔། སྔ་ཕྱི་མེད་པར་གཉིས་མེད་འདྲེས༔། དུས་གསུམ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འོང་༔། འདི་ལ་ཚིག་གིས་གཟུང་དུ་མེད༔། ཚིག་གིས་ཕྱོགས་ཙམ་མཚོན་མི་ནུས༔། དེའི་ཕྱིར་ཤེས་མིན་ཀློང་གཅིག་པ༔། ཐ་དད་རྣམས་སུ་ཕྱེ་བ་མེད༔། འདི་ཞེས་ཉམས་སུ་མྱོང་དང་བྲལ༔། ལྐུགས་པ་ཡི་ནི་རྨི་ལམ་དང་༔། སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་དང་༔། མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་རང་ཡལ་བཞིན༔། གཞིས་མཚོན་དངོས་གཞི་རྣམས་དང་བྲལ༔། འདི་ཞེས་མཚོན་པ་ཀུན་ལས་འདས༔། བརྗོད་ཅིང་སྒྲ་ཚིག་རྣམས་དང་བྲལ༔། གྲུབ་མེད་རིག་གསལ་སྟོང་པར་བཞུགས༔། ཡི་གེ་མ་རུའི་ཡང་འབྱེད་སྦས་པའི་ལྡེ་མིག་གསལ་བ་ཆེན་པོ་རྫོགས་སོ༔། བྱེ་མ་ལས་སྒྲ་རང་འགྱུར་དུ་བསྒྱུར་བ༔། རྒྱའི་དཔེ་ལས་བོད་ཀྱི་ཡི་གེར་བསྒྱུར་ནས༔། མཆིམས་ཕུ་བྲག་མར་དགེ་གོང་དུ་སྦས་པ་ལགས་སོ༔། འདི་ལ་འདྲ་མིན་གཉིས་བརྟག་གོ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ཁྱོད༔། བཀའ་འདི་གཏད་དོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུབ་པར་སྲུངས༔། སྨུག་ནག་ཨེ་ཀ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མས་ཀྱང་༔། འདི་ཉིད་གང་དགར་ཤོར་ར་རེ༔། ཨི་ཏི༔། དམ་པ་རང་སྣང་འདི་ཉིད་རྫོགས་ལ་གུས་པས་འདུད༔། བདག་འདྲ་བྱེ་མ་མུ་ཏྲ་རྒྱལ་རིགས་སྔོན་དུ་སྦྱངས་པའི་ཤེས་རབ་རྒྱ་ཆེ་ཡང་༔། གསང་བ་སྙིང་གི་མན་ངག་འདི་མེད་ན༔། ཚེ་འདི་སྟོང་ཟད་སླར་ལོག་ཡོང་རེ་བྱས༔། འདི་ནི་གསང་བའི་སྙིང་གི་ཏི་ཀ་བས༔། གཞན་གྱིས་དཔྱད་ཅིང་བསྟན་པའི་གནས་མེད་དེ༔། ཡང་མཛོད་དམར་པོའི་ནང་དུ་རྒྱས་བཏབ་ལ༔། ལུང་དང་མི་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་ས་རུ༔། རླུང་གི་ཕྱོགས་ཙམ་དུ་ཡང་བསྒྲག་པ་མིན༔། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་ཁར་མི་དབྱུང་༔། ཤིན་ཏུ་དཀོན་པའི་སྙིང་རྒྱུད་བཅུ་བདུན་ལས༔།
于大自現中,無一物存在, 而顯現一切相狀。 顯現本無因,自因自凈。 無凈無去,無初無終,前無所從,后無所往。 一空中一消融,無先後而雙亡。 三世平等一味現前。 此理非語能持,一語亦難表示。 故非有無一孔,無能分別二元。 離有此等親證,猶如夢中所見, 如天空云開日出,虛空飛鳥消逝。 離一切有象之指示, 超越一切能指之理,離一切言說文字, 住于本然明空。 此為大圓滿續之精髓, 由梵譯藏,于麥持石窟結集而成。 當審查有無二諦。 嗡啊吽(om ah hung,ॐ आः हुँ,om āh hūm,陛陛吽,翁阿洪)。 具德護法空行母,敬付此教令護持。 黑煙一字咒護法,亦令遍持無遺失。 如是敬贊自現續,雖往昔積累廣大智慧, 若無此密咒要義,當世空過來生復返。 此為密咒心續,他人非應觀察宣說, 已入紅寶藏,非有傳承者,不應略為窺見。 乃至於成佛果,亦不應妄言。 此從十七續中攝錄而出。
ཤིན་ཏུ་དཀོན་པའི་སྙིང་རྒྱུད་བཅུ་བདུན་ལས༔། གསང་བའི་མན་ངག་ཡང་སྙིང་བཅུད་བསྡུས་ནས༔། གབ་པའི་སྙིང་དུ་ཡེ་གེ་མ་རུ་ནི༔། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་རྩ་ཏིག་སྙིང་གི་ཡང་༔། མན་ངག་སྙིང་པོ་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡི༔། དོན་གྱི་ཡི་གེ་སྙིང་གབ་མངོན་འབྱིན་པའི༔། སྙིང་གི་གནད་མཆོག་ཡི་གེ་མ་རུ་ལ༔། འགྱུར་མེད་སྙིང་དུ་དམིགས་གཏད་རིན་པོ་ཆེ༔། ཡང་འབྱེད་དོན་སྙིང་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་དེབས༔། ཡང་ཏིག་སྙིང་དུ་ཕབ་པའི་མདོ་བྱང་བསྡུས་པ་དང༌།། ཡང་སྙིང་སྦས་པའི་རྒྱབ་ཡིག་ཊི་ཀ་འདིས༔། འདི་བཞིས་སྙིང་ཏིག་གསལ་བྱེད་འགྱུར་བ་མེད་པར་བྱས༔། འདི་ལྟར་སྙིང་ཏིག་མ་བུ་ལྔ་ཡིས་ནི༔། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་སྙིང་གི་གནད་དུ་ཡང་༔། གསང་བ་སྙིང་ལ་ཕབ་པ་འདིས་འགྲོལ་ལོ༔། ཡང་སྙིང་གསང་བ་འདི་ལ་སྒྲོན་མ་ནི༔། རྣམ་པ་འདི་བཞིས་སྙིང་དུ་གཏན་ལ་ཕབ༔། འདི་ལྟར་སྙིང་གི་དོན་དུ་བཀོད་པ་འོ༔། གསང་བའི་ཡི་གེ་མ་རུ་ལ་སོགས་པོ་ཏི་གསུམ༔། རྒྱ་ཡི་དཔེ་ལས་བོད་ཀྱི་ཡི་གེར་ནི༔། བདག་གི་ཁོང་གི་སྙིང་ཏིག་ཕྱུང་ནས་ནི༔། ཕྱི་རབས་དོན་དུ་རྒྱ་ཡིས་བཏབ་ནས་ནི༔། བསྟན་པའི་བཙས་སུ་བཞག་པ་འདི་ཡིན་ནོ༔། འདི་ནས་བྱང་ན་ཕ་བོང་སྟག་འདྲ་ན༔། ཡི་གེ་ཨ་ཡིས་རྒྱས་བཏབ་ལྕགས་ཀྱིས་ལྟེམས་ནས་ནི༔། ཐིག་ལེ་སྐོར་གྱི་གསང་བའི་ཡི་གེ་རྣམས༔། ཐོག་མའི་རྒྱ་ཡི་དཔེ་རྣམས་འདི་ན་ཡོད༔། ནམ་ཞིག་འདི་ཡང་བོད་ལ་སྣང་བར་འགྱུར༔། བདག་ནི་སླར་ལོག་རྒྱ་གར་ཡུལ་དུ་ནི༔། གཟུགས་ཕུང་འདི་དང་བཅས་ནས་མི་འགྲོ་སྟེ༔། རྒྱ་ནག་རི་བོའི་རྩེ་ལ་འཇིག་རྟེན་མ་ཞིག་བར༔། སྒྱུ་མའི་ཕུང་པོ་སྣང་བའི་ཆ་བཟུང་སྟེ༔། སྲིད་པ་མ་ཞིག་བར་ལ་འདིར་མཆི་འོ༔། དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་ལ༔། བཀའ་འདི་གཏད་དོ་སྲུངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔། སྨུག་ནག་ཁྲོས་པའི་རྒྱལ་མོས་འདི་སྲུངས་ཤིག༔། ནམ་ཞིག་བཀའ་འདི་དབྱུང་བའི་དུས་བྱུང་ན༔། སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་དང་ཕྲད་པར་ཤོག༔། ལྕེ་བཙུན་གྱིས་མཆིམས་ཕུ་ནས་ཕྱུང་ནས་སྦས་པའོ༔། ས་མ་ཡ༔། ན་རག་ཀན༔། ༔«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། »།
從極其珍貴的十七續中, 擷取密咒要義之精華, 深藏於瑪魯(ma ru)咒語之中。 這極為深邃的續髓, 乃密咒大義之語言文字, 心續最勝瑪魯要訣, 不移密意之珍寶。 闡釋本體義趣, 簇擁心續精髓。 並附經教概要及續釋。 以此四支照明心續,令其昭彰永無改變。 如是五支瑪魯母, 乃一切瑜伽之心要, 此密咒心續令獲解脫。 又以四種形式, 堅固此密咒之心義。 如是陳述心義。 秘密瑪魯(ma ru)等三(po ti)咒語, 由我從梵本譯為藏文, 為後世利益而記錄於此, 作為法教之資糧。 若往北方猶如虎豹, 以阿(a)字加釋並鐵錘敲打, 環繞紋路之秘密文字, 即為最初梵文字源。 何時此教傳至西域? 我雖不能親赴印度, 然於此世界未壞之前, 以幻身形象駐錫於此, 直至世間法盡為止。 具德護法空行母,敬付此教令護持。 忿怒母亦當防護, 他日若有宣揚時節, 愿能遇上心子有緣者。 由譯師于麥持石窟譯出並結集矣。 薩馬雅(samaya)。那拉坎(narak kan)。 "從火供儀軌中摘錄"
ན་རག་ཀན༔། ༔«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། »། «ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།། ༼༡༽ཟངས་ཡིག་ཅན་གྱི་སྣང་བྱེད་སྒྲོན་མ།
那拉坎(narak kan) "從火供儀軌中摘錄" "大空絕頂上師諸作集 第一 顯現