L003.231大自性海洋遍入論 c3.5s

volume 003 043 Jump to navigationJump to search

༄༅། །རང་གནས་ཆེན་པོ་རྒྱ་མཚོ་ཨར་ལ་གཏད་པ་« »ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔«མན་ངག་བརྒྱ་བཅུ་བཞི་པ༔

«རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ མ་ཧཱ་གྷཱུ་པ་ས་ཀ་རི་པ་ཏཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རང་གནས་ཆེན་པོ་རྒྱ་མཚོ་ཨར་ལ་གཏད་པ་ཞེས་བྱ་བ»།« བཅོམ་ལྡན་འདས་སྒྲོན་མ་འདུས་པའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ«། །«སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ངེས་པའི་དོན་སྤུངས་པའ»ི«། །མན་ངག་ངེས་པའི་རྒྱུད་སྡེ་གྲངས་མང་ལས། »།«ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས་བླ་ན་མེད། །ངེས་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་དག་གསལ་བཀོད་པའི། ། ལུས་འདྲ་མིག་འདྲ་སྙིང་འདྲའི་སྐོར་གསུམ་གནད་རྣམས་ཀྱི། །གགས་དང་བསྟུན་པ་གསང་བའི་ཡི་གེ་འདི་ཉིད་རྣམ་པར་བཀོད། །གསང་བའི་གསང་མཆོག་བླ་ན་མེད་པ་ནི། །ལུས་དང་དབང་པོ་ཡན་ལག་རྫོགས་པའི་སྐྱེས་བུ་འདྲ། །དེ་ཉིད་གནད་དུ་བསྣུན་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །སྟོང་གསུམ་ཀུན་གྱི་གནད་རྣམས་ངེས་བསྡུས་ནས། །སྐལ་ལྡན་ཡིད་ཆེས་འཇུག་སྟེ་གསང་བའི་གནད། ། རྒྱ་མཚོ་ཉི་མ་ཅན་ལ་བརྟེན་པ་ནི། །ཆོས་ཉིད་རྒྱ་ཆེ་རང་སྣང་རང་གསལ་དུ། ། ཉི་མའི་འོད་དང་འདྲ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །ལུས་གནད་རྩ་ཡི་རྒྱ་ལ་མདུད་འདྲིལ་བ། །རིག་པའི་སྒྲོན་མ་སྣང་བ་འོད་པོ་ཆེ། །འདི་ལ་བརྟགས་ནས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཐབས། །སྐྱེས་བུ་རྩོལ་བ་འབད་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ། །བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མའི་སྣ་ཁྲིད་དེ། །སྐྱེས་བུའི་ལུས་གནད་དབང་པོའི་རང་གནད་དང༌། ། སྲིད་པ་ཆགས་བྱེད་སྐྱེད་བྱེད་དང་པོ་ལས། །ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་འཁོར་འདས་མཚོན་པའི་ཕྱིར། །དཀར་ནག་ཕྱེད་མ་འབྲ»ེ«ལ་ཞིང་གསལ་བའི་མདངས། །ནང་ལུས་བསྐྱེད་པ་སྲིད་པའི་ཐོག་མར་བྱུང༌། །འདྲ་བ་འདུལ་བ་རླུང་གི་གནད་བཅས་པས། །འདི་ལ་རྟེན་འབྱུང་བཞི་ཡི་རྣམ་པ་ཅན། །དྲན་འདུལ་ལ་སོགས་འཁོར་གསུམ་གྱིས་བསྐྱོད་ནས། །ལུས་དང་དབང་པོའི་ཡན་ལག་རྫོགས་ནས་ནི། །སྲིད་པ་ལས་བསྐྱེད་དང་པོའི་ལས་འབྲས་བརྟགས། །ཕྲ་ཞིང་གདངས་མ་ལྕགས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན། །འཕྲ་འགྱུར་ཟླུམ་པོ་གཡུ་དྲུང་དཀར་ནག་སྤྱོད། །བཞི་འདུས་ལྔ་ཡི་ངོ་བོར་འབྲེལ་བ་ནི། །ཏིལ་འབྲུར་རི་བོ་ནང་དུ་འཛུད་པར་ སྣང༌། །དྲན་བྱེད་དགུས་ནི་སྣང་བ་ལྟ་བུ་ལ། ཁ་དོག་གསལ་རྫོགས་རོ་རྣམས་འདུས་པའི་རྟགས། །དབུ་མའི་ཆ་ལ་སྐུ་ཡི་རྣམ་པ་ཅན། །འདི་དང་འབྲེལ་ནས་རྩེ་མོ་རྣམ་པར་བཀོད། །བདེ་བའི་གནས་ཏེ་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པ་ནི། །འཁོར་འདས་དབྱེ་བས་ཉིས་འགྱུར་རྣམ་པ་ཅན། །

Here is a complete translation into Chinese: 這是關於"大自性海洋遍入"的一部論典。 印度語名為"摩訶瞿婆薩迦里巴坦那摩"。 藏語名為"大自性海洋遍入"。 我頂禮遍智光明尊。 佛陀們確定的本質, 在許多確定的續部中闡釋。 內外密意圓滿無上, 確定的精華如實開顯: 身印、口印、意印三個要點, 依照名稱安立此密意。 無上的密中之密, 猶如具足身根支分的人。 並非僅僅闡述此義, 而是概括三千世界的要點, 令有緣者生起確信,這是密意。 依止有日光的大海, 本性廣大自現自明, 好像闡示日光一樣。 身體要點的大海輾轉流注, 智慧光明大放光芒。 於此觀察並實修, 即是無為智慧生起的方便。 這是菩提道的引導光明, 人身的要點及根本的自性, 有情生命之初從本來生起, 猶如水性表徵生死輪迴。 白黑半月清凈光明, 內在身體生命之初現起。 調伏等同風的要點, 依此顯現四大的相狀。 念等三門所運轉, 身根支分圓滿具足, 觀察生命初起的業果。 極其微細金剛之相, 變化柔軟青白二色執行。 四會五體的實相, 好像芝麻丸內含山嶽。 九種念住顯現其相, 色香味等圓滿具足是其標幟。 中陰有色身之相, 與此相應安立頂端。 樂空雙運的本性, 由於分別有二種相狀。

འཁོར་འདས་དབྱེ་བས་ཉིས་འགྱུར་རྣམ་པ་ཅན། །ཀུན་རྫོབ་གཟུགས་ཅན་དོན་དམ་ཐིག་ལེ་ནི། །སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་སྟོང་པ་ཉིད་འདུས་ལ། །དོན་དམ་གཉིས་མེད་དོན་རྣམས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། །དབང་པོ་ཡུལ་ལ་འཆར་བར་བྱེད་པ་ཡི། །རྩེ་མོ་ཉིད་དེ་མེ་མར་མདངས་དང་མཚུངས། །ཨ་འབྲས་དངས་མ་དཀར་ནག་ཕྱེད་པ་ལ། ཁ་དོག་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་ངེས་མཚོན་ཕྱིར། །དམར་དང་མཐིང་ག་དཀར་དང་ལྗང་གུའི་སྤྲིས། །མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ་ཞིང་ཡུལ་རྣམས་བསྡུས། །ཆུ་ཡི་རྣམ་པ་ཅན་དེ་ཐམས་ཅད་རྒྱངས་ནས་འཆིང༌། །གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་ཉིད། །རྣམ་པའི་གཟུགས་སུ་སྨིན་ཏེ་རྒྱལ་མཚན་ལྟ་བུའི་དབྱིབས། ། སྲིད་པའི་གཞི་མ་ལས་འབྲེལ་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ལྡན། །ཡུལ་འཛིན་རང་སྣང་སྟོང་པའི་རྗེས་རྣམས་དཔྱོད། །ཆ་ཡི་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་རང་བཞིན་འགྱུར་དག་ལས། །སྐྱེད་བརྟན་སྡུད་ཁྱབ་འཛིན་དང་འཆད་པ་དང༌། །སྐྱོད་བྱེད་ཡང་ཞིང་སྟོང་པའི་ཆོས་ཅན་ཉིད། །དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་ལྔ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་དེ་ལས་ནི། ། སྣ་ཚོགས་སྣང་སྟེ་ཀུན་རྫོབ་གཟུགས་སུ་ཤར། །འོད་དང་ཐིག་ལེ་ཁ་དོག་སོ་སོར་མ་འདྲེས་གསལ་རྫོགས་པས། །དོན་དམ་ཉིད་ལས་བརྗོད་བྱའི་གཞིར་གྱུར་པའི། །ཀུན་གྱི་ཡིད་དཔྱོད་འཇུག་པའི་གནས་དེ་ངོ་བོ་སུས་མཐོང་མེད། ། སྐྱེ་བྱེད་ལ་སོགས་བཞི་ཡི་རིམ་པ་ཉིད་ལས་ནི། །སྣང་བྱེད་བཞི་སྟེ་འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་སྡུད། །དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་ཆུ་སྟེ་རྒྱ་མཚོའི་རང་གཟུགས་ལས། ། རྣམ་བཞི་འབྱུང་བཞི་འཆར་བར་བྱེད་པའི་ཉི་མ་ཅན། །འགྲོ་རྣམས་མ་རིག་ལ་སོགས་མུན་པ་སེལ་ཕྱིར་རོ། །འདི་ལ་མ་བརྟེན་ལྟ་སྤྱོད་སྒོམ་འབྲལ་མེད། །དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་ཡིན་པས་དྲི་མ་དང༌། །སྒྲིབ་བྱེད་མེད་པའི་རྣམ་པ་སྒོ་གཉིས་དག་པ་ནི། །རླུང་གཉིས་མེ་ཡི་རྣམ་པའི་འགྱུ་བྱེད་ཆ་ཡིས་རབ་དབྱེ་བས། །འགྱུ་བྱེད་ཆ་ལས་ཕྱེ་བཙུམ་རྣམ་པར་སྣང་བ་ནི། །རླུང་སྟེ་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་གྱུར་པ་ཡང༌། །སྒོ་གཉིས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་སྲིད་ཤེས་ ནས། །རགས་དང་ཕྲ་རྣམས་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་ལས་གཉིས་འགྲུབ། །འཆད་པ་ལ་སོགས་འཕེལ་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད་པའི་གནད། །འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ཡུལ་རྣམས་སོ་སོའི་བྱེ་བྲག་ལ་འཇུག་ཕྱིར། །ཀུན་གྱི་གནད་ཡིན་དྲི་མ་གང་མི་ཤོངས་བས་ན། །འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་འགྲུབ། ། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་མངོན་སུམ་ཡུལ་དུ་སྣང༌། །དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་གསང་བའི་གནད་འདི་མན་ངག་ཀུན་གྱི་གཞི། །

Here is a complete translation into Chinese: 由於分別有二種相狀: 世俗有色,勝義為本性。 光明顯現本空性所成, 勝義無二,萬法由此起。 現起根境的頂點, 猶如燈焰放光芒。 白黑半月精液之相, 表徵種種色相的種子。 紅黃白綠等不同顏色, 各自分明包攝諸境界。 水性的一切相狀, 二者的實相是世俗勝義。 相狀成熟如勝利幡相, 有情根本相續四輪隨轉。 觀察執取自現空性的痕跡, 從支分相狀的本性變化中, 生住堅固遍及執持解說, 運轉空性的法性即是如是。 故具五相的特徵, 種種顯現為世俗色相。 光明本性、各別色相清凈圓滿, 從勝義中產生一切意趣所緣, 其體性有誰能見? 從生等四種次第, 四種顯現攝集生死輪迴。 故從水性大海自相中, 四大顯現有日光普照, 為有情除蔽無明等暗。 若不依此,觀修行離不開。 故為一切的根源,無有染污遮蔽, 二種清凈風火相狀, 由支分遍分而顯現。 從支分中分離顯現的風, 即是業與智慧二種, 從識生二門中生起, 粗細二業而得成立。 增長等由於諸要點而得成立, 故依此而入諸境界別相。 這是一切要點,無有任何染污, 依此而得現證正智, 佛陀亦現前為親證境。 故此密意是一切竅訣的根本。

དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་གསང་བའི་གནད་འདི་མན་ངག་ཀུན་གྱི་གཞི། །ལུས་ཀྱི་བཅུད་ཕུར་རྩ་གནད་འཁོར་ལོའི་བཅུད། །དེ་དང་འབྲེལ་བྱེད་སྤྱན་གཉིས་འགག་བྱེད་རང་གསལ་བ། །རྩ་ཡི་བཅུད་ཕུར་སྟེམས་དང་དཀྲུགས་དང་བཙིར་བའི་གནད་ཉིད་ནི། །ཡོ་གིའི་མངོན་སུམ་ཡུལ་དུ་རང་རིག་གཏན་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར། །འདི་ཉིད་ཀྱང་ནི་མཁས་པས་ཡང་ནས་ཡང་དུུ་འམ། །བཅུད་དེ་གནད་ལ་བོར་བ་ཡང་གསང་ངེས་པའི་བཅུད་ཡིན་ནོ། །སྣང་བའི་གཅུད་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ལས་འདི་ནི་ ཡང༌། །རྗེས་མི་བཅད་ཕྱིར་རང་སོར་བཞག་ཅིང་རྒྱ་མཚོ་མ་བསྐྱོད་པ། །དེ་ཡི་དབང་གིས་ལུས་ངག་གཡོ་ཕྱིར་མེད་ཕྱིར་ཡང༌། །བཞག་པའི་ས་དག་རང་བཟོ་མཁས་པས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ཉིད་དང༌། །ངེས་པའི་དོན་མ་རྟོགས་པར་བྱེད་ན་འཛིན་རྗེས་གཅུད་པའི་གནད། །ནན་ཏན་མཆོག་ཏུ་འདི་ལྟར་ངེས་བསྒྲུབ་གཡོ་ཞིང་བསྐྱོད་པ་ཡང༌། །དལ་རྟེན་འགྲོགས་ཀྱང་ལོངས་སྤྱོད་མི་བསྟེན་ པར། །རབ་ཏུ་དབེན་པའི་ས་ཕྱོགས་ཡིད་འོང་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །མི་ཡིས་རྒྱུ་བར་དཀའ་བའི་གཅན་གཟན་གདུག་པའི་གནས་སུ་ནི། །བྱ་བྱེད་འབྲེལ་པ་རང་སར་བཅད་ནས་རྒྱ་མཚོ་རྟག་ཏུ་སྟེམས། །འདི་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱིས་གསང་ཆེན་དོན་རབ་འགྲུབ། །རྒྱ་མཚོ་ཨར་གཏད་ལས་བཅུད་ཕུར་གསུམ་གྱིས་མིག་གི་མཚན་ཉིད་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །བྲམ་ཟེའི་སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་མཛད་པ། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བི་མ་ལའི་ཞལ་སྔ་ནས། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཀ་བ་དཔལ་བརྩེགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཞིང་ཞུས་སོ།། །། ཨྠིྀ»།« «མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༣༽རང་གནས་ཆེན་པོ་རྒྱ་མཚོ་ཨར་ལ་གཏད་པ།

Here is a complete translation into Chinese: 故此密意是一切竅訣的根本。 身體精華、臍輪的要點精華, 與之相應的雙眼,自性光明的止持。 臍底精華、吞嚥和壓的要點, 為親證瑜伽境而安住自知。 智者應反覆精勤修習, 將精華置於要點,這是確定的密意精華。 從二相生起中,此相不斷, 自在安住不動大海。 由此身語無有動搖, 安住處所智者自知。 若不通達確定義理, 則墮墜于相續相生的要點。 當如是決定修習, 雖有依止亦不依止享用, 寂靜安樂具足一切的隱秘處, 人跡罕至猛獸兇惡的地方, 斷絕一切作用的關聯,常常安住大海。 由此一切瑜伽得成就大密意。 置精華于大海中三處, 眼性得以安住。 梵僧大師文殊護法造, 從印度大師毗衛羅面前, 由於巴譯師佛護譯傳。