L005.136善逝五部百千供養儀軌 c3.5s
༄༅།། །བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་མཆོད་འབུམ་བཞུགས་སོ༔། ༔
«། རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་མྱུར་རྫོགས་ཕྱིར༔། བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་མཆོད་འབུམ་བྲི༔། དེ་ཡང་ཀློང་གསལ་རྒྱུད་དག་ལས༔། སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་ཀུན་འདུས་གཙོ༔། རང་རིག་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང་༔། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་འབུམ་ནི༔། དེ་ཡི་བསོད་ནམས་བརྗོད་མི་ལང་༔། མཆོད་འབུམ་འདི་ལ་སྤྱི་དོན་བཅུ༔། དང་པོ་བཀའ་བསྒོ་བ་དང་གཅིག༔། མཚམས་བཅད་པ་དང་གཉིས༔། ཕྱག་རྒྱ་བཟུང་བ་དང་གསུམ༔། བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དང་བཞི༔། སྤྱན་དྲང་བ་དང་ལྔ༔། བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་དང་དྲུག༔། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་བདུན༔། མཆོད་པ་འབུལ་བ་དང་བརྒྱད༔། བསྟོད་པ་བྱ་བ་དང་དགུ༔། བཤགས་པ་བྱ་བ་དང་བཅུའོ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། དང་པོ་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་ནི༔། འདི་སྐད་དོ༔། ཧཱུྃ་ང་ནི་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་གཙོ༔། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་མཆོད་ཀྱི༔། མཆོད་པའི་མདངས་འཕྲོག་བར་གཅོད་བགེགས༔། འདི་རུ་མ་གནས་གཞན་དུ་དེངས༔། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ༔། ཅེས་བརྗོད༔། བགེགས་རྣམས་བསྐྲད་པར་བྱའོ༔། དེ་ནས་བགེགས་མཚམས་བཅད་པ་ནི༔། རབ་འཇིགས་ཁྲོ་བོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས༔། ཧཱུཾ་ང་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་འདུས་པའི་སྐུ༔། དཔལ་ཆེན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་༔། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ནས༔། གདུག་པ་འདུལ་བར་རབ་བསྔགས་པ༔། མེ་རི་མཚོན་ཆ་རྡོ་རྗེའི་རྭ༔། ཁྲོ་ཚོགས་འབར་བས་མཚམས་བཅད་དོ༔། རཾ་ཧཱུྃ་བྷྲ྄ཱུཾ་དྷི་ཧ་རཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཕཊ༔། ཅེས་མཚམས་བཅད་དོ༔། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཟུང་བ་ནི༔། ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བཟུང་ལ༔། ཧཱུཾ་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཆོས་ཉིད་མཚོན༔། འདས་དུས་འགྲོ་རྣམས་སད་པའི་ཕྱིར༔། རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་དྲིལ་བུ་གསིལ༔། བཛྲ་དྷརྨཱ་ཧཱུཾ་ཨཱཿ། དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ནི༔། སྭ་བྷཱ་ཝའི་སྔགས་ཀྱིས་རྫས་རྣམས་བསངས༔། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ༔། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷུཥྤེ་ཧཱུཾཿ། ཨཱ་ལོ་ཀེ་། གྷནྡྷེ་། ནཻ་བེ་ཏེ་། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཤབྟ་ཧཱུཾ༔།
這是一段藏文,我將盡力完整直譯成漢語: 善逝五部百千供養儀軌 頂禮五部善逝!為迅速圓滿廣大福德資糧,撰寫善逝五部百千供養。據《廣明續》所言:五部佛陀總集主尊,自覺上師普賢王如來。外內密三種百千供養,其福德不可言喻。此供養儀軌有十個總義:一是發令,二是結界,三是結印,四是加持,五是迎請,六是請坐,七是頂禮,八是獻供,九是讚頌,十是懺悔。印印印。 首先對魔障發令: 吽!我是普賢王五部之主,供養三世一切佛陀。奪取供養光輝、作障礙的魔障,不要停留於此,速速離去!吽吽烏札塔雅吽啪德! 如是宣說,驅逐諸魔障。 然後結界: 以極為可怖忿怒王之慢: 吽!我是忿怒王總集之身,大吉祥降魔金剛持,受一切佛陀灌頂后,被譽為調伏惡者者。以火山、兵器、金剛角,以忿怒眾燃燒結界。朗吽布隆帝哈朗班扎囉恰啪德! 如是結界。 然後結印: 手持金剛鈴杵: 吽!方便智慧雙運表法性,為喚醒過去眾生故,揮舞金剛搖響鈴鐺。班扎達瑪吽阿! 然後加持供品: 以娑婆瓦咒凈化諸物品: 嗡阿班扎普貝吽!嗡阿班扎度貝吽!阿洛給!甘德!內韋德!嗡阿班扎夏達
ནཻ་བེ་ཏེ་། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཤབྟ་ཧཱུཾ༔། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ༔། དེ་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་ནི༔། མངོན་རྟོགས་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ༔། སྤྱན་དྲང་བ་འདི་སྐད་དོ༔། ཧཱུཾ་དུས་གསུམ་བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔། ཉོན་མོངས་ལྔ་དག་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར་པའི༔། སྐུ་གསུམ་ལྔ་ལྡན་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཚོགས༔། འགྲོ་བའི་དོན་དུ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་གུ་རུ་ཧཱུཾ་ཏྲཾཿཧྲཱི་ཨཱ༔། བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛ༔། ཞེས་པས་ཐིབས་ཀྱིས་བྱོན་པར་བསམ༔། དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔། ཧཱུཾ་སྒྱུ་མ་ཆུ་ཟླ་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང་༔། སྐྱོན་བྲལ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས༔། ཨོཾ་མ་པདྨ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་ཀ་མ་ལེ་ཧཱུཾ༔། དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔། ཧཱུཾ་སྐུ་གསུམ་མི་འགྱུར་ཀུན་ཏུ་བཟང་༔། བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་གཡོ་བ་མི་མངའ་ཡང་༔། ལོངས་སྐུ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུས་འགྲོ་དོན་མཛད༔། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་པ༔། རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། དེ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔། ཧཱུཾ་སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་རིགས༔། དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་ཁའི་མདངས་ལྡན་པའི༔། མཛེས་ལྡན་དྲི་ཞིམ་མེ་ཏོག་ཇི་སྙེད་རྣམས༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། སྣང་སྟོང་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུྃ་སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་བདུག་སྤོས་ཇི་སྙེད་རྣམས༔། ཙནྡན་དུ་རུ་ཀ་དང་ཨ་ཀ་རུ་ལ་སོགས༔། དྲི་ཞིམ་བསུང་ལྡན་བདུག་སྤོས་ཇི་སྙེད་རྣམས༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། རིག་སྟོང་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲེ་«དྷཱུ«་པེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུྃ་སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་སྣང་གསལ་ཇི་སྙེད་རྣམས༔། འབྲུ་མར་རྩི་མར་ལ་སོགས་རྩྭ་ཤིང་འོད་ཀྱི་མདངས༔། དཀར་གསལ་མདངས་ཆེན་སྣང་གསལ་ཇི་སྙེད་རྣམས༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། གསལ་སྟོང་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་དྲི་ཆབ་བདེ་བའི་མཆོག༔།
我將繼續完整直譯這段藏文: 內韋德!嗡阿班扎夏達吽! 如是誦唸並加持。 然後觀想宮殿: 如同現觀般觀想,並以此言迎請: 吽!三世上師普賢法身尊,五毒清凈五蘊轉依成,具三身五智五部佛父母眾,為利眾生祈請降臨此處!嗡咕嚕吽扎呼阿!班扎昂古夏匝! 如是觀想密密降臨。 然後請坐: 吽!如幻水月智慧宮殿中,無瑕蓮花日月座上安坐。嗡瑪巴德瑪蘇利亞贊德拉嘎瑪雷吽! 然後頂禮: 吽!三身不變普賢尊,頂禮諸位上師眾。法性實義雖無動,報身如彩虹利眾生。方便智慧獲自在,頂禮五部善逝尊! 然後獻供: 吽!世間所屬各種花,白黃紅綠藍色光彩耀,美麗芬芳諸花朵,獻予上師本尊壇城眾。為利眾生顯空受!嗡阿班扎普貝吽! 吽!世間所屬諸香料,旃檀、都嚕迦及阿噶嚕等,芬芳馥郁諸香料,獻予上師本尊壇城眾。為利眾生覺空受!嗡阿班扎度貝吽! 吽!世間所屬諸明燈,油燈、酥燈等草木光輝,明亮光耀諸明燈,獻予上師本尊壇城眾。為利眾生明空受!嗡阿班扎阿洛給吽! 吽!世間所屬妙香水
ཧཱུཾ་སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་དྲི་ཆབ་བདེ་བའི་མཆོག༔། ཙནྡན་གུརྒུམ་སི་ལ་ལྡེ་གུ་སོགས༔། རང་བྱུང་སྦྱར་བའི་བྱུག་པ་བདེ་བྱེད་རྣམས༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། བདེ་སྟོང་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་གྷནྡྷེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་ཞལ་ཟས་ཇི་སྙེད་པ༔། རང་བྱུང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་སྦྱར་བའི་ཟས༔། གཡོས་མཆོག་གཙང་མའི་ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་རྣམས༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། བདེ་སྟོང་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་ནི་བེ་ཏེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་རིགས༔། རྔ་དུང་དྷ་ཏིང་གཡེར་ཁ་དྲིལ་བུ་རྫ་རྔ་སོགས༔། འབྱུང་བའི་རང་སྒྲ་གླུ་གར་རོལ་མོའི་དབྱངས༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། གྲགས་སྟོང་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་ཤབྟ་ཧཱུཾ༔། དེ་ནས་ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔། ཧཱུཾ་སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་ཡིད་འོང་གཟུགས༔། རྡོ་རྗེ་གཟུགས་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་རཱུ་པ་པྲ་ཏི་ཛ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་ཡིད་དུ་འོང་བའི་སྒྲ༔། རྡོ་རྗེ་སྒྲ་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་ཤབྟ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་ཡིད་འོང་དྲི་ཞིམ་སྤོས༔། རྡོ་རྗེ་དྲི་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་གྷནྡྷེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་རོ་བརྒྱ་ལྡན་པའི་ཟས༔། རྡོ་རྗེ་རོ་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་ནཻ་བེ་ཏེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་དབང་དུ་བདེ་བའི་རེག༔།
我將繼續完整直譯這段藏文: 吽!世間所屬妙香水,極樂之最, 旃檀、藏紅花、絲拉德古等, 天然調製之涂香諸安樂品, 獻予上師本尊壇城眾。 為利眾生樂空受!嗡阿班扎甘德吽! 吽!世間所屬諸飲食, 天然俱生及調製食, 精美清凈各種食品, 獻予上師本尊壇城眾。 為利眾生樂空受!嗡阿班扎內韋德吽! 吽!世間所屬各種樂器, 鼓、號、鐃鈸、鈴鐺、陶鼓等, 元素自聲及歌舞音樂之音, 獻予上師本尊壇城眾。 為利眾生聲空受!嗡阿班扎夏達吽! 然後獻內供: 吽!器世間眾生悅意諸色相, 化現為金剛色母之聚集, 獻予上師本尊壇城眾。 祈以悲心為利眾生受!嗡阿班扎魯巴巴帝匝吽! 吽!器世間眾生悅意諸音聲, 化現為金剛聲母之聚集, 獻予上師本尊壇城眾。 祈以悲心為利眾生受!嗡阿班扎夏達吽! 吽!器世間眾生悅意諸香氣, 化現為金剛香母之聚集, 獻予上師本尊壇城眾。 祈以悲心為利眾生受!嗡阿班扎甘德吽! 吽!器世間眾生百味具足食, 化現為金剛味母之聚集, 獻予上師本尊壇城眾。 祈以悲心為利眾生受!嗡阿班扎內韋德吽! 吽!器世間眾生自在安樂觸,
ཧཱུཾ་སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་དབང་དུ་བདེ་བའི་རེག༔། རྡོ་རྗེ་རེག་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔། ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་སྤར་ཤེ་ཧཱུཾ༔། དེ་ནས་གསང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔། ཧཱུཾ་གསང་མཆོད་སྐུ་ཡི་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔། སྐུ་མདོག་དཀར་མཛེས་མེ་ལོང་པདྨ་བསྣམས༔། གསང་མཆོད་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་ཨ་དར་ཤེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་གསང་མཆོད་གསུང་གི་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔། སྐུ་མདོག་དམར་མཛེས་རྔ་ཟླུམ་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔། གསང་མཆོད་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་མུ་ར་ཛེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་གསང་མཆོད་ཐུགས་ཀྱི་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔། སྐུ་མདོག་མཐིང་མཛེས་པི་ཝང་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔། གསང་མཆོད་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་བྱི་ནི་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་གསང་མཆོད་ཡོན་ཏན་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔། སྐུ་མདོག་སེར་མཛེས་གླིང་བུའི་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔། གསང་མཆོད་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་ཝཾ་སེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་གསང་མཆོད་ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔། སྐུ་མདོག་ལྗང་མཛེས་རྫ་རྔའི་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔། གསང་མཆོད་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔། ཨོཾ་ཨཱ་བཛྲ་མི་དྷེ་ཀེ་ཧཱུཾ༔། ཞེས་གསང་མཆོད་འབུལ་ལོ༔། དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔། ཧཱུཾ་བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཐིག་ལེའི་སྐུ༔། ཉག་གཅིག་མཐའ་བྲལ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔། ཅིར་མི་དགོངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། ཧཱུཾ་ཞེ་སྡང་རྣམ་ཤེས་རང་གྲོལ་དབྱིངས༔། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དཀར་གསལ་སྐུ༔། ཆུ་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔། མི་བསྐྱོད་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། ཧཱུཾ་འདོད་ཆགས་འདུ་ཤེས་རྣམ་དག་དབྱིངས༔། སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་དམར་གསལ་སྐུ༔། མེ་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔། སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། ཧཱུཾ་གཏི་མུག་གཟུགས་ཁམས་རང་གྲོལ་དབྱིངས༔། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མཐིང་གསལ་སྐུ༔། ནམ་མཁའ་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔། རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔།
我將繼續完整直譯這段藏文: 吽!器世間眾生自在安樂觸, 化現為金剛觸母之聚集, 獻予上師本尊壇城眾。 祈以悲心為利眾生受!嗡阿班扎巴謝吽! 然後獻密供: 吽!密供身之大樂明妃, 身色白美持鏡蓮花, 祈請享用密供樂供!嗡阿班扎阿達謝吽! 吽!密供語之大樂明妃, 身色紅美鳴響圓鼓, 祈請享用密供樂供!嗡阿班扎姆拉杰吽! 吽!密供意之大樂明妃, 身色藍美鳴響琵琶, 祈請享用密供樂供!嗡阿班扎比尼吽! 吽!密供功德大樂明妃, 身色黃美鳴響笛聲, 祈請享用密供樂供!嗡阿班扎萬謝吽! 吽!密供事業大樂明妃, 身色綠美鳴響陶鼓, 祈請享用密供樂供!嗡阿班扎米德給吽! 如是獻密供。 然後讚頌: 吽!上師普賢明點身, 唯一離邊虹光蘊, 無所思維禮讚汝! 吽!嗔怒識界自解脫, 映象智慧白光身, 水界清凈父母游, 不動父母身前禮讚汝! 吽!貪慾想蘊清凈界, 妙觀智慧紅光身, 火界清凈父母游, 無量光父母身前禮讚汝! 吽!愚癡色蘊自解脫, 法界智慧藍光身, 虛空清凈父母游, 毗盧遮那父母身前禮讚汝!
རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། ཧཱུཾ་ང་རྒྱལ་ཚོར་བ་རྣམ་དག་དབྱིངས༔། མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སེར་གསལ་སྐུ༔། ས་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔། རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། ཧཱུཾ་ཕྲག་དོག་འདུ་བྱེད་རྣམ་དབྱིངས༔། བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལྗང་གསལ་སྐུ༔། རླུང་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔། དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། ཧཱུཾ་མ་འགགས་རིག་རྩལ་སྒོ་མ་བཞི༔། དཀར་སེར་དམར་ལྗང་རིགས་ཀྱི་མདོག༔། ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་འཛིན༔། ཕྲིན་ལས་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། ཅེས་པ་དང་༔། ཧཱུཾ་བླ་མ་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་ནི༔། གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་གཟི་བརྗིད་འཕྲོ༔། མཉེན་ལྕུགས་འཁྲིལ་ལྡེམ་སྒེག་བཞད་ལྡན༔། ཡེ་ཤེས་རང་མདངས་ཕྱི་ནང་མེད༔། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་བསྟོད༔། སྙན་ཏིང་འུར་ཆོམ་རང་བྱུང་སྒྲ༔། གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གསུང་ལ་བསྟོད༔། ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔། རིག་སྟོང་མཐའ་བྲལ་རང་བྱུང་གསལ༔། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་ལ་བསྟོད༔། བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཁྱབ་དབྱིངས༔། སྡུག་བསྔལ་རང་གྲོལ་བདེ་བ་རྒྱས༔། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཡོན་ཏན་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། རིག་མདངས་སྟོང་གསལ་ཀུན་ལ་ཤར༔། མ་འགགས་རྩལ་རྫོགས་ཕྲིན་ལས་མཛད༔། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཕྲིན་ལས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔། ཅེས་པ་དང་༔། བསྟོད་པ་གཞན་ཡང་བྱའོ༔། དེ་ནས་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི༔། གནོང་འགྱོད་སེམས་ཀྱིས་ཐལ་མོ་སྦྱར༔། ཧཱུཾ་བླ་མ་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་སོགས༔། ཡི་དམ་ཌཱཀྐི་ཆོས་སྐྱོང་དགོངས༔། བདག་ཅག་མ་རིག་དབང་གིས་སུ༔། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡན་ལག་སོགས༔། དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཀུན༔། མི་འཆབ་མི་སྦེད་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔། ཀློང་ཡངས་ངང་དུ་བཟོད་པར་བཞེས༔། ཞེས་པས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་དོ༔། དེ་ནས་སྐབས་ལ་བབ་ན་ལྷ་གཤེགས༔། བསྔོ་བ་དང་སྨོན་ལམ༔། བཀྲ་ཤིས་ལ་སོགས་པ་བྱའོ༔། བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་མཆོད་འབུལ་འདི༔། ཕྱི་རབས་བསོད་ནམས་བསགས་ཕྱིར་བཀོད༔། ལས་ཅན་ཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔། ས་མ་ཡ༔།
我將繼續完整直譯這段藏文: 毗盧遮那父母身前禮讚汝! 吽!我慢受蘊清凈界, 平等智慧黃光身, 地界清凈父母游, 寶生父母身前禮讚汝! 吽!嫉妒行蘊清凈界, 成所作智綠光身, 風界清凈父母游, 不空成就父母身前禮讚汝! 吽!無礙覺力四門母, 白黃紅綠種姓色, 持鐵鉤索鎖鈴鐺, 事業成就禮讚汝! 如是, 吽!上師普賢五部尊, 光明閃耀莊嚴威, 柔軟婀娜妙姿態, 智慧自光內外無, 五部父母身贊禮! 悅耳嗡鳴自然聲, 聲空無別遍一切, 五部父母語贊禮! 智慧明點虹光蘊, 覺空離邊自明現, 五部父母意贊禮! 樂空智慧遍一切, 苦痛自解樂增長, 五部父母功德禮讚汝! 覺光空明現一切, 無礙圓滿事業成, 五部父母事業禮讚汝! 如是,並作其他讚頌。 然後懺悔: 以慚愧心合掌: 吽!上師普賢五部尊, 本尊空行護法眾垂念! 我等因無明力故, 身語意及支分等, 一切所犯三昧耶, 不隱不覆發露懺, 祈請廣大境中容忍受! 如是誦百字明。 然後適時送神。 迴向發願, 吉祥等事。 善逝五部供養此, 為後世積福而著, 愿與有緣者相遇! 薩瑪雅!
ལས་ཅན་ཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔། ས་མ་ཡ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། ཨྠིྀ༔། «༄༅།། །རིགས་ལྔའི་གཏོར་མའི་ལག་ལེན་བཞུགས་སོ༔ «། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། གཏོར་མ་འབུལ་བའི་རིམ་པ་ནི༔། སྣོད་ཐོད་པའམ་རཏྣར་གཏོར་མ་འབྲུ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་ཏེ༔། རྒྱན་དུ་དཀར་དམར་དང་སྤོད་སྣ་ཚོགས་པས་བྲན་ལ༔། ཅི་འབྱོར་དུ་བཤམས་ཏེ༔། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྟོང་པར་སྦྱངས༔། གཏོར་མའི་འོག་དུ་ཡྃ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར༔། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར༔། དེའི་སྟེང་དུ་ཀྃ་ལས་མི་མགོའི་སྒྱེད་པོ་གསུམ༔། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་དཀར་པོ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ༔། གཏོར་མ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རང་བཞིན་དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་ཁ་བཀབ༔། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལ་ཨོཾ་ཨཱ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ། སྔགས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་ཞིག་བསམ༔། དེ་ནས་བདག་ཡི་དམ་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཡྃ་ལ་ཕོག་པས་རླུང་གཡོས༔། རླུང་གིས་མེ་སྦར༔། མེས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཁོལ་ནས་རླངས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་ལ་ཕོག་པས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར་ནས་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར༔། ཟླ་བའི་ཁ་བཀབ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་བདུད་རྩིར་ཞུ་ནས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ༔། དེ་ནས་ངག་ཏུ་ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྔ་པ་བརྗོད་པས༔དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་བླ་མ་ཡི་དམ་ཌཱཀྐི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས༔། སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བབས་པས༔། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་རོ་མཆོག་བརྒྱ་དང་ལྡན་པ་སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེ་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་བར་བསམ༔། དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས༔། སླར་མགྲོན་ཐམས་ཅད་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ནས་མཆོད་པར་བསམ་ཞིང་༔། ངག་ཏུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔། ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔། ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔། སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔།
我將繼續完整直譯這段藏文: 愿與有緣者相遇!薩瑪雅!印印印!阿的! 《五部尊食子儀軌》 頂禮上師本尊空行護法眾! 獻食子次第: 以顱器或寶器盛裝由五穀等製成的食子, 以白紅等各種香料裝飾, 儘可能多地陳設。 以"娑婆瓦"咒凈化為空。 食子下方,由"央"字生風輪, 其上,由"讓"字生火輪, 其上,由"康"字生三個人頭架, 其上,由"阿"字生白色廣大顱器, 其中盛有五肉五甘露性質的食子, 上覆以由"阿"字所生月輪, 中央有五股金剛杵,上有"嗡阿吽嗡吽曇舍阿"等咒字標記。 然後觀想自身本尊心間種子字放光, 光觸"央"字,風動, 風吹火燃, 火煮沸顱器中甘露,蒸汽上升觸及身語意及五部種子字, 化為五部尊父母雙運, 流下白紅菩提心, 月輪蓋及金剛杵融化為甘露, 與顱器中甘露無二無別。 然後口誦三字明及五字明, 由此放光十方, 諸佛菩薩上師本尊空行護法眾入定, 白紅菩提心降下, 充滿三千大千世界的智慧甘露具百味。 由此放光利益眾生。 復召請所有賓客至前方虛空中供養, 口誦:嗡阿吽! 普賢父母法身尊, 報身寂忿廣大眾, 化身蓮花戴骷髏
ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔། སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔། བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིགས་ལྔའི་ཚོགས༔། ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔། ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་དང་༔། དཔའ་བོ་ཌཱཀྐི་ཆོས་སྐྱོང་བཅས༔། དམ་ཅན་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་རྣམས༔། མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔། བྷ་ལིཾ་བརྒྱན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔། བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔། བླ་མའི་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་བཞེས༔། ཡི་དམ་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་བཞེས༔། ཌཱཀྐིའི་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་བཞེས༔། ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་བཞེས༔། དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་བཞེས༔། ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་བཞེས༔། ཡུལ་ལྷ་གཏེར་བདག་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་བཞེས༔། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔། རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་བཟློག་ཏུ་གསོལ༔། ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དྲག༔། དགུག་བསྐྲད་མནན་གཟིར་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ། ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱཀྐི་ནི༔། པདྨ་ཌཱཀྐི་ནི༔། ཨི་དཾ་བྷ་ཝིཾ་ཏ་གྷྲྀ་ཧྞ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔། ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ༔། ཧ་རི་ནི་ས༔། རཱ་ཙ་ཧྲཱི་ཡ༔། མཧཱ་ཀཱ་ལ༔། མ་མར་ཀ་མོ༔། ཡ་མ་ར་ཙ༔། དུ་ཏྲི་ཕུ་ཏྲི་ཨི་དཾ་བྷ་ལིདྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔། ཞེས་པ་དང་༔། རང་རང་གང་བྱེད་ཐམས་ཅད་ལ༔། རྩ་སྔགས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་མམ་བདུན་གྱིས་འབུལ་ལོ༔། ཕྱི་གཏོར་ཐམས་ཅད་གཞན་དང་མཐུན་ནོ༔། གཏོར་མའི་ལག་ལེན་རྫོགས་སོ༔། ཨྠིྀ༔། རིགས་ལྔའི་ཚོགས་མཆོད་བཞུགས་སོ༔། རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཆེན་བགས་པ་དང་༔། བར་ཆོད་བསལ་དང་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་ཕྱིར་དུ༔། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ༔། དེ་ཡག་ཀློང་གསལ་རྒྱུད་དག་ལས༔། ཚོགས་མེད་གང་ཡང་འགྲུབ་མི་འགྱུར༔། ཅེས་པས༔། ཆོ་གའི་བྱེ་བྲག་ལ་སྤྱི་དོན་བཞི་སྟེ༔། དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཤ་ཆང་ལ་སོགས་པའི་ཟས་སྣ་དང་ཡོ་བྱད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཤམས་ལ་སྭ་བྷཱ་ཝའི་ཆུས་བསངས་ཏེ༔།
我將繼續完整直譯這段藏文: 報身寂忿廣大眾, 化身蓮花戴骷髏, 祈請傳承上師降臨! 三身無別五部眾, 父母眷屬祈降臨! 本尊諸神無遺漏, 勇士空行護法眾, 誓言守護諸護法, 無遺眷屬祈降臨! 獻上裝飾食子供, 請享用!請品嚐!喀讓喀嘻! 上師眾請受供養! 本尊眾請受供養! 空行眾請受供養! 護法眾請受供養! 誓言護法眾請受供養! 天魔八部眾請受供養! 地方神藏主眾請受供養! 祈請賜予身語意悉地! 祈請遣除違緣障礙! 息增懷誅四種事業, 召遣鎮壓等事業請成辦! 嗡阿吽嗡吽曇舍阿 嗡咕嚕德瓦達吉尼 巴瑪達吉尼 伊當巴林達格里哈喀喀喀嘻喀嘻 誒揚讓邦朗 哈日尼薩 惹匝舍雅 瑪哈嘎拉 瑪瑪惹嘎莫 雅瑪惹匝 杜德普德伊當巴林達喀喀喀嘻喀嘻 如是,對各自所作一切, 以根本咒三遍或七遍供養。 外部食子皆與他相同。 食子儀軌終。 阿的! 《五部尊會供》 禮敬五部如來! 為積累廣大福慧資糧, 消除障礙及獲得悉地, 今當宣說會供儀軌。 如《廣明續》中所言: "無有資糧任何不能成就。" 因此,儀軌分四大要點: 首先,陳設會供食物, 肉、酒等各種食品和無量資具, 以"娑婆瓦"咒水凈化
དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཤ་ཆང་ལ་སོགས་པའི་ཟས་སྣ་དང་ཡོ་བྱད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཤམས་ལ་སྭ་བྷཱ་ཝའི་ཆུས་བསངས་ཏེ༔། ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོའི་དྲི་མ་སྦྱང་བ་ནི༔། ཧཱུྃ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔། ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མར་རིག་པའི་ཕྱིར༔། དངོས་དང་དངོས་འཛིན་བག་ཆགས་རྣམས༔། འབྱུང་བ་མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་གྱིས༔། བག་ཆགས་བསྲེག་སྦྱང་གཏོར་བའི་ཕྱིར༔། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔། མེ་ཡིས་བསྲེག་དང་ཆུ་ཡིས་བཤལ༔། རླུང་གིས་གཏོར་བས་ཐམས་ཅད་དག༔། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ་མོ༔། དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾཿ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཱྃ་ཧྲཱིཿཨཱ༔། ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྔ་པ་ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་འཕྲོས་པས་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་ཞུ་བར་བསམ་ཞིང་༔། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔། ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཨོཾ༔། ཨོཾ་དཀར་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔། ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔། རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔། ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ༔། ཧཱུཾ་སྔོན་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔། ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔། མི་བསྐྱོད་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔། མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔། ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཏྲཱཾ༔། ཏྲཱཾ་སེར་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔། ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔། མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔། རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔། སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔། ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཧྲཱི༔། ཧྲཱི་དམར་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔། ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔། སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔། སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔། ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔། ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཨཱཿ། ཨཱ་ལྗང་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔། ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔།
我將繼續完整直譯這段藏文: 首先,陳設會供食物,肉、酒等各種食品和無量資具,以"娑婆瓦"咒水凈化。 凈化會供物品污垢: 吽!金剛般的智慧, 了知諸法如幻故, 實有及執實習氣, 以火水風三元素, 焚凈洗滌吹散故, 由讓央康放光芒, 火燒水洗風吹散, 一切清凈無污垢。 誦"讓央康"三遍,觀想一切清凈。 然後加持: 嗡阿吽 嗡吽曇舍阿 三字明和五字明融入會供中,觀想會供融化為智慧甘露。 嗡阿吽 法界智慧自性中, 會供食物為字嗡, 嗡白色伴隨聲音, 會供融為智慧甘露。 法界智慧壇城中, 毗盧遮那父母眷屬降臨! 映象智慧自性中, 會供食物為字吽, 吽藍色伴隨聲音, 會供融為智慧甘露。 映象智慧壇城中, 阿閦佛父母眷屬降臨! 平等智慧自性中, 會供食物為字曇, 曇黃色伴隨聲音, 會供融為智慧甘露。 平等智慧壇城中, 寶生佛父母眷屬降臨! 妙觀察智慧自性中, 會供食物為字舍, 舍紅色伴隨聲音, 會供融為智慧甘露。 妙觀察智慧壇城中, 無量光佛父母眷屬降臨! 成所作智慧自性中, 會供食物為字阿, 阿綠色伴隨聲音, 會供融為智慧甘露。
ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔། བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔། དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔། བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་དང་༔། རིག་འཛིན་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱུད་པར་བཅས༔། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་དང་༔། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཡི་དམ་ལྷ༔། ཞི་ཁྲོ་ཁྲག་འཐུང་ཌཱཀྐིའི་ཚོགས༔། ཆོས་སྐྱོང་ལྷ་སྲིན་འཁོར་དང་བཅས༔། གཞི་བདག་དཀར་ཕྱོགས་ཐེག་ཆེན་རིགས༔། ཐམས་ཅད་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས༔། ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔། ཅེས་ཚོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་ཡུལ་སྤྱན་དྲངས་པའོ༔། དེ་ནས་ཚོགས་མཆོད་ཅིང་བསྟབ་པ་དང་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བ་ནི༔། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ༔། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔། ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔། ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔། སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་མཁའ་སྤྱོད་བཞུགས༔། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་འབུལ་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔། ཐུགས་དམ་གཉན་སྐོང་ཉམས་པ་བཤགས༔། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔། རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་བཟློག་ཏུ་གསོལ༔། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཡི་དམ་ཚོགས༔། ཌཱཀྐི་དཔའ་བོ་དམ་ཅན་རྣམས༔། རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ༔། སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་བསྟན་མར་བཅས༔། ཡུལ་ལྷ་གཞི་བདག་དཀར་ཕྱོགས་རྣམས༔། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་འབུལ་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔། ཐུགས་དམ་གཉན་སྐོང་ཉམས་ཆག་བཤགས༔། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔། རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་བཟློག་ཏུ་གསོལ༔། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་ཚོགས་མཆོད་ཚར་བའི་རྗེས་ལ༔། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། གུ་རུ་དྷཱཀྐི་ནི་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ། ཨཱཿ། བཾ་ལཾ་རཾ་ཡཾ༔། ཨེ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲཱིཿཡ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མ་མ་རགྨོ་ཡ་མ་ར་ཙ་དུ་ཏྲི་ཕུ་ཏྲི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པུ་ཙ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔། མ་ཧཱ་སུ་ར་ཁཱ་ཧི༔། མ་ཧཱ་མཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔། མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔། མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧ»ི«༔། མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔། མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔། མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔། སི་ཏི་ཧཱུྃ༔། ཞེས་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་འབུལ་ལོཿ།
我將繼續完整直譯這段藏文: 會供融為智慧甘露。 成所作智慧壇城中, 不空成就佛父母眷屬降臨! 上師普賢父母及 持明父母傳承眾, 鄔金蓮花生父母, 諸佛菩薩本尊眾, 寂忿飲血空行眾, 護法天魔及眷屬, 地主白方大乘種, 一切父母及眷屬, 祈請降臨享用會供! 如是加持會供並迎請對境。 然後供養會供、祈請、懺悔並祈求成就: 嗡阿吽 嗡吽曇舍阿 普賢父母法身尊, 報身寂忿廣大眾, 化身持明空行眾, 獻上會供祈成就, 違誓嚴重罪懺悔, 祈請共不共成就, 祈請遣除諸違緣! 五部佛父母本尊眾, 空行勇士誓言眾, 四大天王十方護, 顯有天魔及地母, 地方諸神白方眾, 獻上會供祈成就, 違誓嚴重罪懺悔, 祈請共不共成就, 祈請遣除諸違緣! 如是誦唸,會供結束后: 嗡阿吽 咕嚕達吉尼 嗡吽曇舍阿 邦朗讓揚 誒哈日尼薩惹匝舍雅舍瑪哈嘎拉瑪瑪惹莫雅瑪惹匝杜德普德嘎納匝格普匝喀喀喀嘻喀嘻 瑪哈蘇惹喀嘻 瑪哈芒薩喀嘻 瑪哈惹達喀嘻 瑪哈其達喀嘻 瑪哈果若匝納喀嘻 瑪哈金尼日帝喀嘻 瑪哈瓦蘇達喀嘻 瑪哈巴林達喀嘻 悉地吽 伴隨音樂供養。
這段文字包含了多個真言和祈請文,我將對其主要內容進行分析:
-
開頭部分是一個祈請文,邀請各種佛菩薩、本尊、空行、護法等降臨享用會供。這體現了藏傳佛教中廣泛的信仰體系和pantheon。
-
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ༔" 和 "ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔" 是常見的種子字真言,代表身語意三密。
-
中間部分是對各種佛菩薩和護法的祈請,包括請求賜予成就、懺悔違誓、祈求遣除障礙等。
-
"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། གུ་རུ་དྷཱཀྐི་ནི་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ། ཨཱཿ། བཾ་ལཾ་རཾ་ཡཾ༔" 這是一組複合真言,包含了對上師、空行母的祈請,以及五大元素的種子字。
-
後面的長串真言 "ཨེ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲཱིཿཡ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ..." 是對大黑天等護法神的祈請和供養。
-
"མ་ཧཱ་སུ་ར་ཁཱ་ཧི༔" 等一系列以"མ་ཧཱ"(大)開頭,以"ཁཱ་ཧི༔"(食用)結尾的真言,是對各種供品的獻祭。
-
最後的"སི་ཏི་ཧཱུྃ༔"(悉地吽)是祈求成就的真言。
這些真言和祈請文的內涵主要包括: 1. 邀請諸佛菩薩和護法神降臨 2. 獻上各種供品 3. 祈求加持和成就 4. 懺悔過失 5. 請求遣除障礙 6. 激發修行者的信心和虔誠
這反映了藏傳佛教密宗修法中複雜而系統的儀軌體系,通過這些真言和祈請文,修行者希望能夠與諸佛菩薩和護法神建立聯繫,獲得
ཞེས་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་འབུལ་ལོཿ། དེ་ནས་ཚོགས་གཏོར་ཕུལ་ལ་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་རྣམས་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་ཚོགས་ལ་རོལ་བར་བྱའོ༔། ལྷག་ཆོག་གཞན་དང་མཐུན་ནོ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། རང་བཞིན་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔། མཆོད་ཕྱིར་ཚོགས་ཀྱི་ལས་རིམ་འདི༔། བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་བསགས་ཕྱིར་བཀོད༔། ལས་ཅན་ཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔། ཀུན་ཀྱང་བསོད་ནམས་ཚོགས་རྫོགས་ནས༔། ཐེག་ཆེན་ས་ལ་འཁོད་པར་ཤོག༔། ཚོགས་ཀྱི་ལག་ལེན་བསྡུས་པའོ༔། ས་མ་ཡ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། ཨྠིྀ«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།། ༼༥༽བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་མཆོད་འབུམ།»-། PAGE། 146།
我將繼續完整直譯這段藏文: 如是伴隨音樂供養。 然後獻上會供食子,具有正念的瑜伽士男女們應享用會供。 其餘儀軌與他處相同。 印印印(密封) 為供養自性本尊壇城, 此會供次第儀軌, 為積累廣大福德而著, 愿與具緣者相遇! 愿一切圓滿福德資糧, 安住于大乘地位! 此為會供簡略儀軌。 三昧耶(誓言) 印印印(密封) (此文出自《祖先遺教》,龍欽繞繞著作集,第五卷《善逝五部供養百千》,第146頁。)