L006.086空行獨修 c3.5s

༄༅།། །ཌཱཀྐིའི་རྐྱང་སྒྲུབ་བཞུགས་པ་ལགས་པས་གཟིགས་མཛོད༔

«། »། «བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། རྣལ་འབྱོར་པ་ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པའི་བུས༔། མཁའ་འགྲོ་མ་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ༔། དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་ལྡན་གྱི་སྒོ་ནས་ཉམས་སུ་བླང་༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། དེ་ལ་དང་པོ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་༔། གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་༔། གསུམ་པ་རྫོགས་རིམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔། དང་པོ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ནི༔། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད༔། བླ་མ་སྤྱི་བོར་བསྒོམས་ལ་གསོལ་བ་དུང་བ་ཅིག་གདབ༔། དེ་ནས་རང་སྐད་ཅིག་གིས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ༔། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྒོམ་སྟེ༔། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔། ཁྲོ་ཞལ་དམར་མོ་སྤྱན་གསུམ་མ༔། སྤྱི་གཙུག་ན་ཕག་ཞལ་མཐིང་ཁ་ངུར་བ་གཡས་སུ་ལྟ་བ༔། རལ་བ་ཁམ་ནག་ཐུར་ལ་འཕྱང་བ༔། ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་བསྣམས་པ༔། གཡོན་པ་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་ཐོགས་པ༔། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་བཅུག་པ༔། རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་མེ་ལོང་དང་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་འཁྲོལ་བ༔། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་བའི་བརླ་ལ༔། གཡས་བསྐུམ་པའི་མཐེ་བོང་གཏད་པ༔། མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་ན་རོའི་གདན་ལ་ཕྱེད་སྐྱིལ་དུ་བཞུགས་པར་བསམ་མོ༔། དེའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཌཱཀྐི་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔། གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསྣམས་པ༔། གཡོན་ཁྲག་གིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ་བསྣམས་པ༔། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་རོའི་གདན་ལ་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བཞུགས་པ༔། རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ་ཧ་ལས་བསྐྱེད༔། མགྲིན་པར་རཏྣ་ཌཱཀྐི་སྐུ་མདོག་སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔། གཡས་རིན་ཆེན་བསྣམས་པ༔། གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ༔། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་པ༔། རཏྣ་དང་རོའི་གདན་ལ་རི་ལས་བསྐྱེད༔། ཐུགས་ཁར་པདྨ་ཌཀྐི་དམར་མོ་གཡས་པདྨ་གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ༔། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་པ༔། པདྨ་དང་རོའི་གདན་ལ་ནི་ལས་བསྐྱེད་དོ༔། ལྟེ་བར་ལས་ཀྱི་ཌཱཀྐི་ལྗང་གུ༔། ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ༔། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་པ༔། རལ་གྲི་དང་རོའི་གདན་ལ་ས་ལས་བསྐྱེད་དོ༔། ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡང་ལྷ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དེ༔། ཕྱི་ལྟར་ན༔། ཡུམ་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་མ༔། ནང་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡུམ་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ཡིན་ནོ༔། མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ཡང་ཕྱི་ལྟར་ན་འབྱུང་བ་བཞི༔།

這是一段藏文經文的直譯,我會按照您的要求進行翻譯,並對特殊詞彙進行標註: 此處安放獨修空行母法本,請查閱。 "向上師、本尊和空行母頂禮。具有緣分和業力的瑜伽士,應當像影子跟隨身體一樣修持空行母。這應當通過三種瑜伽來修習。密密密。首先是本尊瑜伽,其次是咒語瑜伽,第三是圓滿次第瑜伽。 首先,修持本尊瑜伽:發起殊勝菩提心。觀想上師在頭頂,並誠摯祈禱。然後,剎那間觀想自身為空性。從空性中觀想金剛亥母:身色紅色,一面二臂,憤怒紅臉,三眼。頭頂有藍色豬頭,向右看。黑褐色頭髮向下垂。右手持彎刀,左手持盛滿血的顱器。左腋下插有(藏文:ཁ་ཊྭཱཾ་ག,梵文擬音:khaṭvāṅga,梵文天城體:खट्वाङ्ग,漢語字面意義:杖,漢語擬音:喀當嘎)。佩戴六種骨飾,響著鏡子和鈴鐺的聲音。左腿伸直,右腿彎曲,腳趾相對。想像她以半跏趺坐姿勢坐在屍體座墊上,周圍是燃燒的火焰。 在她的頭頂,觀想金剛空行母,身色白色,一面二臂。右手持五股金剛杵,左手持盛滿血的顱器。以金剛交叉姿勢坐在屍體座墊上,一腿伸直一腿彎曲。佩戴六種骨飾,從(藏文:ཧ,梵文擬音:ha,梵文天城體:ह,漢語字面意義:哈,漢語擬音:哈)字化現。 在喉間,觀想寶生空行母,身色黃色,一面二臂。右手持如意寶,左手持顱器。右腿彎曲,左腿伸直。坐在寶座和屍體座墊上,從(藏文:རི,梵文擬音:ri,梵文天城體:रि,漢語字面意義:山,漢語擬音:日)字化現。 在心間,觀想蓮花空行母,紅色,右手持蓮花,左手持顱器。右腿彎曲,左腿伸直。坐在蓮花和屍體座墊上,從(藏文:ནི,梵文擬音:ni,梵文天城體:नि,漢語字面意義:尼,漢語擬音:尼)字化現。 在臍間,觀想事業空行母,綠色。右手持劍,左手持顱器。右腿彎曲,左腿伸直。坐在劍和屍體座墊上,從(藏文:ས,梵文擬音:sa,梵文天城體:स,漢語字面意義:地,漢語擬音:薩)字化現。 關於本尊的真實義,這位金剛亥母:從外在來看,是般若佛母;從內在來看,是金剛瑜伽母;從秘密角度來看,是(藏文:ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི,梵文擬音:Ekajati,梵文天城體:एकजटी,漢語字面意義:一髻母,漢語擬音:艾嘎匝提)佛母。四位空行母從外在來看是四大元素。"

མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ཡང་ཕྱི་ལྟར་ན་འབྱུང་བ་བཞི༔། ནང་ལྟར་ན་ལྷ་མོ་བཞི༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ༔། ༈། གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔། མ་ཧ་རི་ནི་ས༔། ཞེས་པ་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ཡི་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ༔། ཞག་བདུན་བཟླས་པས་མཁའ་འགྲོ་མས་དངོས་སུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ༔། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡང་སྙིང་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ལྔའི་ཚུལ་དུ་ཡོད་པ་ལས༔། དབུས་སུ་མ་དམར་པོ་སྲོག་གི་དངས་མར་གནས་སོ༔། ཤར་ཕྱོགས་ཆུ་ཡི་རྩ་འདབ་དཀར་པོ་ལ་ཧ་དཀར་པོ༔། ལྷོ་ཕྱོགས་སའི་རྩ་འདབ་སེར་པོ་ལ་རི་སེར་པོ༔། ནུབ་ཕྱོགས་མེའི་རྩ་འདབ་དམར་པོ་ལ་ནི་དམར་པོ༔། བྱང་ཕྱོགས་རླུང་གི་རྩ་འདབ་ལྗང་གུ་ལ་ས་ལྗང་གུ་གནས་སོ༔། ཡི་གེ་འབྲུ་ལྔ་པོ་ཌཱཀྐི་ལྔའི་སྲོག་གི་ས་བོན་ཡིན་པས་ཌཱཀྐི་མ་རྣམས་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དི་རི་རི་སྒྲོག་ཅིང་༔། སྙིང་མི་འཁོར་བར་ཡི་གེ་རྣམས་འཁོར་བར་བསམ་མོ༔། རྟགས་ནི༔། བདག་གི་ཤེས་པ་འགྱུར་བ་དང་༔། འཕར་བ་དང་༔། ལྡེག་པ་དང་༔། འཁྲབ་པ་དང་༔། གླུ་ལེན་གར་བྱེད་པ་དང་སེམས་བདེ་བར་ཤར་ནས་འཁྲབ་སྙིང་འདོད་པ་རྣམས་འབྱུང་ངོ་༔། དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཐུན་འཇོག་ཙ་ན་འཁོར་འཕྲོ་བཅད་པས་ཉམས་བདེ་ལྷན་གྱིས་འགྲོ༔། ༈། གསུམ་པ་རྫོགས་རིམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔། ཌཱཀྐི་མ་ལྔ་པོ་དེ་ཡང་༔། ཕྱི་ལྟར་ན་སྐུ་ལྔ༔། ནང་ལྟར་ན་ཌཱཀྐི་ལྔ༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ལྔའོ༔། རྫོགས་། རིམ་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡང་༔། ཕྱི་ལྟར་ན༔། སངས་རྒྱས་ཌཱཀྐི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔། རྡོ་རྗེ་ཌཱཀྐི་ལོངས་སྐུ༔། རིན་ཆེན་ཌཱཀྐི་སྤྲུལ་སྐུ༔། པདྨ་ཌཱཀྐི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ༔། ལས་ཀྱི་ཌཱཀྐི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྐུའོ༔། ནང་ལྟར་ན༔། སངས་རྒྱས་ཌཱཀྐི་གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག༔། རྡོ་རྗེ་ཌཱཀྐི་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག༔། རིན་ཆེན་ཌཱཀྐི་ང་རྒྱལ་རྣམ་པར་དག༔། པདྨ་ཌཱཀྐི་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག༔། ལས་ཀྱི་ཌཱཀྐི་ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་དག་པའོ༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྟེ༔། སངས་རྒྱས་ཌཱཀྐི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས༔། རྡོ་རྗེ་ཌཱཀྐི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས༔། རིན་ཆེན་ཌཱཀྐི་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས༔། པདྨ་ཌཱཀྐི་སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས༔། ལས་ཀྱི་ཌཱཀྐི་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ༔། དེ་ལྟར་ཌཱཀྐི་ལྔ་བསྒོམས་ནས༔། སྔགས་ཡིག་འབྲུ་ལྔ་བཟླས་པས༔། ཌཱཀྐི་མ་དངོས་སུ་འགྲུབ་ནས་སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔། དུག་ལྔ་གནས་སུ་དག༔།

這是藏文經文的直譯: "四位空行母從外在來看是四大元素,從內在來看是四位女神,從秘密角度來看是四個字母的本質。 第二,咒語瑜伽:(藏文:མ་ཧ་རི་ནི་ས,梵文擬音:ma ha ri ni sa,梵文天城體:म ह रि नि स,漢語字面意義:瑪哈日尼薩,漢語擬音:瑪哈日尼薩)。這是五位空行母的心咒。持誦七天後,空行母將親自賜予加持。 關於咒語的真實義,在心間四瓣蓮花的中央以五字的形式存在:中央是紅色的'瑪'字,代表生命精華。東方水脈白色花瓣上有白色'哈'字。南方土脈黃色花瓣上有黃色'日'字。西方火脈紅色花瓣上有紅色'尼'字。北方風脈綠色花瓣上有綠色'薩'字。這五個字是五位空行母的生命種子。空行母們發出咒語的'滴日日'聲,想像字母在心間旋轉而心不動。 徵兆是:自己的意識發生變化、跳躍、搖擺、舞動,想唱歌跳舞,心情愉悅,想要跳舞。然後在結束禪定時段時,切斷散亂思緒,體驗會自然變得美好。 第三,圓滿次第瑜伽:這五位空行母,從外在來看是五身,從內在來看是五位空行母,從秘密角度來看是五個字母。 關於圓滿次第的真實義:從外在來看,佛陀空行母是法身,金剛空行母是報身,寶生空行母是化身,蓮花空行母是自性身,事業空行母是現等覺身。從內在來看,佛陀空行母是愚癡的清凈,金剛空行母是嗔恨的清凈,寶生空行母是傲慢的清凈,蓮花空行母是貪慾的清凈,事業空行母是嫉妒的清凈。從秘密角度來看是五種智慧:佛陀空行母是法界體性智,金剛空行母是大圓鏡智,寶生空行母是平等性智,蓮花空行母是妙觀察智,事業空行母是成所作智。 如此修持五位空行母,持誦五字咒語,將實際成就空行母,五身自然成就,五毒當下清凈。"

ཌཱཀྐི་མ་དངོས་སུ་འགྲུབ་ནས་སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔། དུག་ལྔ་གནས་སུ་དག༔། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རང་བཞིན་གྱིས་འཆར༔། འགྲོ་བ་རྣམས་སུ་རང་བཞིན་གྱི་སྐྱེ་བའི་རྒྱུན་ཆད༔། སྐྱེ་ཤི་ལ་ཉམ་མི་ང་བ་འབྱུང་ངོ་༔། ལྟ་བ་སངས་རྒྱས་ཌཱཀྐི་སྟེ༔། ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་རང་བཞིན་ཡིན༔། སྒོམ་པ་རྡོ་རྗེ་ཌཱཀྐི་སྟེ༔། མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་སྒོམ་དང་བྲལ༔། སྤྱོད་པ་རིན་ཆེན་ཌཱཀྐི་སྟེ༔། ཀུན་དང་མཐུན་པར་རང་བྱུང་ཤར༔། འབྲས་བུ་པདྨ་ཌཱཀྐི་སྟེ༔། འཁོར་བ་མ་སྤངས་རང་སར་གྲོལ༔། དམ་ཚིག་ལས་ཀྱི་ཌཱཀྐི་སྟེ༔། འགྲོ་དོན་ཐབས་མཁས་ཕྲིན་ལས་མཛད༔། བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ༔། མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔའི་ལུང་བསྟན་ཐོབ༔། མཁར་ཆེན་བཟའ་ལ་བྱིན་བརླབས་ཞུགས༔། མཁའ་འགྲོས་ལུང་བསྟན་གནང་བ་ཐོབ༔། ཙིཏྟ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་སྦོས༔། ལས་ཅན་ཅིག་འཕྲད་པར་ཤོག༔། ཌཱཀྐི་ཐོད་རྒལ་དུ་བསྒྲུབ་པ་རྫོགས་སོ༔། ༄༅༔། ༔མཁའ་འགྲོ་མའི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ༔། ཧ་རི་ནི་ས་ཌཱཀྐི་བཞི་དབང་དུ་སྡུད་པའི་སྙིང་པོ་ཡིན་པས་རྟོགས་པ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེར་མ་བཏུབ་ན་རྡོ་རྗེ་ཌཱཀྐི་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད༔། གཅེར་བུ་བྱ༔། སྨྱོ་སྤྱོད་བྱ༔། སྣང་བ་དཀྲུག་གོ༔། ཧ་རི་ནི་ས་བཛྲ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས་ཤིང་དབང་དུ་བསྡུའོ༔། རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེར་ཡོང་ངོ་༔། དེས་ལྟ་བ་ཕྱོགས་མེད་རང་སར་གྲོལ༔། ཟས་ནོར་གྱི་བསོད་ནམས་འཕེལ་དུ་མ་བཏུབ་ན་རིན་ཆེན་ཌཱཀྐི་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས༔། མེ་ཚོགས་དང་༔། གོས་ཚོགས་བྱ༔། ཆགས་ཞེན་བཅད༔། ནོར་ཟས་གཡང་ཉམས་པ་ཟློག༔། ཧ་རི་ནི་ས༔། རཏྣ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས་ཤིང་དབང་དུ་བསྡུའོ༔། བསོད་ནམས་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེའོ༔། དེས་ཟས་ནོར་གཏེར་རྡོལ་བ་ལྟར་འབུལ་དུ་འོང་ངོ་༔། ལུས་ལ་དྲོད་མི་སྐྱེ་ཞིང་བུད་མེད་མི་འདུ་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ལ་ཆགས་ཞེན་ཆེ་ན་པདྨ་ཌཱཀྐི་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས༔། དཀའ་ཐུབ་བྱ༔། གཏུམ་མོ་སྦར༔། གོས་གདབ༔། རི་ཁྲོད་འགྲིམ༔། བདུད་རྩི་ཟ༔། ཧ་རི་ནི་ས་པདྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས་ཤིང་དབང་དུ་བསྡུའོ༔། ལུས་ལ་དྲོད་སྐྱེ༔། བུད་མེད་ཀུན་གྱི་ཡིད་འཕྲོག༔། སྣང་བའི་དངོས་པོ་ལ་ཆགས་ཞེན་མི་སྐྱེའོ༔། རྟེན་འབྲེལ་སྣ་ཚོགས་འཆར་དུ་མ་བཏུབ་ན༔། ལས་ཀྱི་ཌཱཀྐི་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས༔། རིག་པ་བཅུན༔། དཀའ་ཐུབ་བྱ༔། སྣང་བ་དཀྲུག༔། རྟེན་འབྲེལ་བརྩི༔། རི་ཁྲོད་འགྲིམ༔། མཆོད་བཤགས་བྱ༔། ཧ་རི་ནི་ས༔།

以下是完整的直譯: "空行母實際成就后,五身自然成就,五毒當下清凈,五智慧自然顯現,眾生自然的輪迴之流斷絕,對生死不再恐懼。 見解是佛陀空行母,即一切都是無實有的自性。 禪修是金剛空行母,即不變不壞離於禪修。 行為是寶生空行母,即與一切和諧自然顯現。 果位是蓮花空行母,即不捨輪迴而在本位解脫。 誓言是事業空行母,即以善巧方便利益眾生。 像我蓮花生這樣的人,獲得了五部空行母的授記。卡欽扎得到加持,獲得空行母的授記。請將此秘密藏於心間。愿與有緣者相遇。 空行母頓超修持圓滿。 空行母的生命精華:(藏文:ཧ་རི་ནི་ས,梵文擬音:ha ri ni sa,梵文天城體:ह रि नि स,漢語字面意義:哈日尼薩,漢語擬音:哈日尼薩)是降伏四位空行母的心咒。如果無法在心中生起證悟,說明金剛空行母未被降伏,此時應享用五甘露,裸體而行,行瘋狂之舉,擾亂顯相。誦唸(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་བཛྲ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ,梵文擬音:ha ri ni sa vajra dakini hum ja,梵文天城體:ह रि नि स वज्र डाकिनी हूं ज,漢語字面意義:哈日尼薩金剛空行母吽札,漢語擬音:哈日尼薩瓦傑拉達基尼吽札)來降伏。特殊的證悟將在心中生起。由此見解無偏離而自然解脫。 如果食物和財富的福德無法增長,說明寶生空行母未被降伏。此時應舉行火供和衣供,斷除執著,逆轉財食衰敗。誦唸(藏文:ཧ་རི་ནི་ས༔། རཏྣ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ,梵文擬音:ha ri ni sa ratna dakini hum ja,梵文天城體:ह रि नि स रत्न डाकिनी हूं ज,漢語字面意義:哈日尼薩寶生空行母吽札,漢語擬音:哈日尼薩拉特納達基尼吽札)來降伏。特殊的福德將生起。由此食物和財富將如寶藏涌現般奉獻而來。 如果身體無法生起暖性,女性不聚集,對顯相事物有強烈執著,說明蓮花空行母未被降伏。此時應苦行,點燃拙火,穿衣,遊歷山林,食用甘露。誦唸(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་པདྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ,梵文擬音:ha ri ni sa padma dakini hum ja,梵文天城體:ह रि नि स पद्म डाकिनी हूं ज,漢語字面意義:哈日尼薩蓮花空行母吽札,漢語擬音:哈日尼薩巴德瑪達基尼吽札)來降伏。身體將生起暖性,吸引所有女性,對顯相事物不再執著。 如果各種緣起無法顯現,說明事業空行母未被降伏。此時應約束心識,苦行,擾亂顯相,觀察緣起,遊歷山林,行供懺。誦唸(藏文:ཧ་རི་ནི་ས,梵文擬音:ha ri ni sa,梵文天城體:ह रि नि स,漢語字面意義:哈日尼薩,漢語擬音:哈日尼薩)。"

རི་ཁྲོད་འགྲིམ༔། མཆོད་བཤགས་བྱ༔། ཧ་རི་ནི་ས༔། ཀརྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས་ཤིང་དབང་དུ་བསྡུའོ༔། རིག་པ་དངས་ཤིང་རྟེན་འབྲེལ་སྣ་ཚོགས་པ་འཆར༔། ཡིད་ལ་གང་བསམ་པ་འགྲུབ༔། དགྲ་བགེགས་གཉིས་ཀ་ཐུལ་ལོ༔། སྣང་བ་དབང་དུ་མ་འདུས་པར༔། འདུ་བ་གང་ཡང་མེད་ན༔། འཇིག་རྟེན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས༔། རི་ཁྲོད་འགྲིམ༔། ཟས་ཚོགས་བྱ༔། སྦྱིན་བསྲེག་བྱ༔། གཏོར་ཆོགས་བྱ༔། ལྕགས་བརྡབ༔། ཞེ་འདོད་མེད་པའི་སྒོ་ནས་ཅི་བྱུང་ཡང་ཕཊ་ཀྱིས་བརྡབ༔། མེ་ཚོགས་བྱ༔། ཕྱེ་མར་དང་རིན་ཆེན་བསྲེག༔། ཧ་རི་ནི་ས་འགུལ་འགུལ༔། མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་༔། མ་མ་ཁ་ཤི༔། མི་སྙིང་སྒུལ་སྒུལ༔། མི་འགྲམ་ཆོག་ཆོག༔། ཧྲིང་ཧྲིང་སྡུས་སྡུས༔། མ་མ་ཁ་ཤི་བཾ་སྭཱཧཱ༔། མི་ནོར་ཟས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུས༔། ཞེས་བཟླས་སོ༔། ཁྲོམ་འདུ༔། མི་འདུ༔། ནོར་འདུ༔། ཟས་འདུའོ༔། ཌཱཀྐི་མའི་བཀའ་ཆད་བྱུང་ནས་ན་ཚ་དྲག་པོ་བྱུང་བའམ༔། ཅི་བྱས་ཅིར་མི་བཏུབ་ཅིང་༔། ཤེས་པ་འཁྲུལ་ན༔། གཏོར་ཚོགས་བྱ༔། གཏུན་བུ་ཆག་ཐང་ཞིག་ཁུར་ལ༔། ཕྱོགས་བཞིར་ཕར་འགྲོ་ཚུར་འགྲོ་གོམ་པ་བཅུ་ཙམ་རེ་བྱ༔། དེ་ནས་ཕྱིར་བོར་བས་བཀའ་ཆད་བོར་བར་བསམ་མོ༔། རྡེའུ་བཅུ་གཅིག་བསྡུས་ལ༔། རང་ལ་བསྐོར་བ་ཕྱོགས་རེར་གོམ་པ་བཅུ་ཙམ་རེ་བོར་ལ་ལྷག་མ་དོར་ལ་བར་ཆད་དོར་བར་བསམ་མོ༔། ཧ་རི་ནི་ས༔། བུ་ཙ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨདྨ་ཀོ྅ཧཾ༔། ཞེས་བཟླས་སོ༔། ལུས་བླ་མ་ཡི་དམ་ཌཱཀྐི་གསུམ་ལ་ཚོགས་སུ་འབུལ་ལོ༔། བཀའ་ཆད་དང་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཐམས་ཅད་སངས་དག་ནས་སོང་བར་བསམ་མོ༔། རང་གི་སེམས་གསལ་སྟོང་དུ་བཞག་གོ༔། མཁའ་འགྲོ་མའི་གནད་ཡིག་རྟེན་འབྲེལ༔། གདམས་པ་ཁྱད་པར་འཕགས་པ༔། སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མཁར་ཆེན་བཟའ་མཚོ་རྒྱལ་གྱི་དོན་དུ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ༔། ལས་ཅན་ཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔། ས་མ་ཡ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། ཁ་ཐཾ༔། དགེའོ༔། »༔«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།། ༼༦༽ཌཱཀྐིའི་རྐྱང་སྒྲུབ།

以下是完整的直譯: "遊歷山林,行供懺。誦唸(藏文:ཧ་རི་ནི་ས༔། ཀརྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ,梵文擬音:ha ri ni sa karma dakini hum ja,梵文天城體:ह रि नि स कर्म डाकिनी हूं ज,漢語字面意義:哈日尼薩事業空行母吽札,漢語擬音:哈日尼薩嘎瑪達基尼吽札)來降伏。心識將變得清明,各種緣起將顯現,心中所想皆能實現,敵人和障礙都將被降服。 如果顯相未被降伏,一切都無法聚集,說明世間空行母未被降伏。此時應遊歷山林,舉行食子供養,行火供,行朵瑪供養,敲打鐵器,無慾望地以'呸'字驅散一切所生,行火供,燒獻麵粉、酥油和珍寶。誦唸:(藏文:ཧ་རི་ནི་ས་འགུལ་འགུལ༔། མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་༔། མ་མ་ཁ་ཤི༔། མི་སྙིང་སྒུལ་སྒུལ༔། མི་འགྲམ་ཆོག་ཆོག༔། ཧྲིང་ཧྲིང་སྡུས་སྡུས༔། མ་མ་ཁ་ཤི་བཾ་སྭཱཧཱ,梵文擬音:ha ri ni sa gul gul, ma ma hring hring, ma ma kha shi, mi nying gul gul, mi dram chog chog, hring hring du du, ma ma kha shi bam svaha,梵文天城體:ह रि नि स गुल गुल। म म ह्रिंग ह्रिंग। म म ख शि। मि न्यिंग गुल गुल। मि द्रम चोग चोग। ह्रिंग ह्रिंग दु दु। म म ख शि बं स्वाहा,漢語字面意義:哈日尼薩搖動搖動,瑪瑪震動震動,瑪瑪口食,人心搖動搖動,人顎充足充足,震動震動聚集聚集,瑪瑪口食梵吽梭哈,漢語擬音:哈日尼薩古古,瑪瑪興興,瑪瑪卡西,米寧古古,米當秋秋,興興杜杜,瑪瑪卡西邦梭哈)。人、財、食三者將被降伏。市集將聚集,人將聚集,財將聚集,食物將聚集。 如果遭受空行母的懲罰而生重病,或做什麼都不成功,心識混亂,應舉行朵瑪供養。揹負一個破碎的杵,向四方各走十步左右,然後扔掉,想像懲罰被拋棄。收集十一顆小石子,繞自己每個方向走十步左右,扔掉剩餘的,想像障礙被拋棄。誦唸(藏文:ཧ་རི་ནི་ས༔། བུ་ཙ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨདྨ་ཀོ྅ཧཾ,梵文擬音:ha ri ni sa butsa svabhava atmako'ham,梵文天城體:ह रि नि स बुत्स स्वभाव आत्मकोऽहं,漢語字面意義:哈日尼薩凈化自性我,漢語擬音:哈日尼薩布擦斯瓦巴瓦阿特瑪扣杭)。 將身體作為供品獻給上師、本尊和空行母。想像所有懲罰和破誓都被凈化消除。將自心安住于明空狀態。 空行母的要訣文《緣起》,殊勝的教授,由蓮花生大師為智慧空行卡欽扎措吉爾所作圓滿。愿與有緣者相遇。三昧耶。印印印。卡塔。善哉。 出自《祖先遺留》,《隆欽繞绔全集》,第六冊《空行獨修》。"