L006.113空行身壇城大法 c3.5s

༄༅།། །ཌཱཀྐིའི་ལུས་དཀྱིལ་ཆེན་མོ་བཞུགས་སོ་ཨང་༔། ཨོ་རྒྱན་སྐད་དུ༔། བོད་སྐད་དུ༔། མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་སྙིང་གི་སྒྲུབ་པ༔། རིགས་ཀྱི་ཌཱཀྐི་ལྔ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔། རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བ་བློས་བཏང་བ༔། རི་ཁྲོད་དགོན་པ་འགྲིམ་ནུས་པ་ཞིག་གིས༔། ཡང་གསང་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་བསྒོམ་ཞིང་༔། མཁའ་འགྲོ་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས་པར་འདོད་པས༔། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐོད་རྒལ་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ༔། དེ་ལ་གསུམ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་བཞི་ལྡན་གྱི་སྒོ་ནས་ཉམས་སུ་བླང་ངོ་༔། དེ་ལ་དང་པོ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་གཅིག༔། སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་གཉིས༔། རྫོགས་རིམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་གསུམ༔། ལས་མཐའི་རྣལ་འབྱོར་དང་བཞིའོ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། དེ་ལ་དང་པོ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ༔། དང་པོ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ༔། དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་སྣང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ༔། དེ་ནས་རྒྱུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔། བསྐྱེད་པ་རྐྱེན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་སྐུ་གསལ་གདབ་པ་ནི༔། ངག་ཏུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔། ཧྲཱི་མ་ཧ་རི་ནི་ས༔། ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡ༔། ཞེས་བརྗོད་པས༔། བདག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བསྒོམ་སྟེ༔། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔། ཁྲོ་ཞལ་དམར་མོ་སྤྱན་གསུམ་མ་གཡས་ན་གྲི་གུག་བསྣམས་པ༔། གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་བསྣམས་པ༔། ཁ་ཊྭཱཾ་མཆན་ཁུང་གཡོན་ན་བཅུག་ནས་འཛིན་ཞིང་དབུ་སྐྲ་ཐུར་ལ་འཕྱང་བ༔། མེ་ལོང་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་འཁྲོལ་བ༔། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་གཡས་བསྐུམ་པ༔། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་མེ་རི་འབར་བའི་ཀློང་ན་རོའི་གདན་ལ་ཕྱེད་སྐྱིལ་དུ་བཞུགས་པར་བསྒོམ༔། དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་སྤྱི་གཙུག་ཀླད་པ་དུང་ཁང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔། རྩེ་མོ་རྣམ་པར་བཀོད་པ༔། རྩ་འདབ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་ལྟེ་བའི་རྩ་མདུད་ཀྱི་དབུས་ན་འབྱུང་བ་ཆུའི་དངས་མ༔། ཕ་མའི་རྒྱུའི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ལ༔། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་འོད་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་གསལ་བ་ཡི་གེ་ཧ་དང་རིའི་ངོ་བོར་གནས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དངོས་ཡིན་པས་དེར་གསལ་གདབ་པ་ནི༔། སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔། གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསྣམས་པ༔། གཡོན་པ་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ༔། རོའི་གདན་ལ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་འཁྲིལ་བ༔། ཕྱག་མཚན་མཐུན་པ་གསལ་གདབ༔། རྩ་འདབ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ༔།

以下是直譯: 大圓滿空行身壇城 烏金語:(未給出) 藏語:空行秘密心要修法 禮敬五部空行母! 瑜伽士捨棄輪迴,能夠遊歷山間寺院者,應修習至密空行心滴,欲與空行如影隨形相伴。應修持空行母頭骨越過法。其中有三,從具四瑜伽的方式來修習。其中第一是本尊瑜伽,第二是咒語瑜伽,第三是圓滿次第瑜伽,第四是事業邊瑜伽。印印印。 其中首先修持本尊瑜伽有三:首先是真如三摩地,觀想一切法皆空性。然後是普現三摩地,觀想遍及一切眾生的四無量心。然後是因三摩地,以生起緣起咒語明觀身相: 口誦(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧྲཱི་མ་ཧ་རི་ནི་ས༔ ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡ༔,oṃ āḥ hūṃ hrī ma ha ri ni sa ra ca hrī ya,ॐ आः हूं ह्री म ह रि नि स र च ह्री य,嗡啊吽 赫日瑪哈日尼薩 日雜赫日雅,om ah hum hri ma ha ri ni sa ra ca hri ya)。 觀想自身為金剛亥母:身色紅,一面二臂,忿怒紅面,三眼,右手持彎刀,左手持盛滿血的顱器。左腋下夾持卡章嘎杖,頭髮下垂,鏡鈴發出聲響。左足伸右足屈,以骨飾莊嚴,坐于屍體墊上,半跏趺坐于燃燒的火焰中。 如是觀想后,于頭頂腦部白螺宮殿中,頂端莊嚴,三百六十脈瓣中央脈結處,有水大精華,父母因緣白明點,五色智慧自光明現為(ཧ,ha,ह,哈,ha)字和(རི,ri,रि,日,ri)字的本質,即是金剛空行父母本尊,應明觀其相:身色白,一面二臂,右手持五股金剛杵,左手持顱器,父母無二交抱坐于屍體墊上,手印相同。 三百六十脈瓣上有三百六十空行父母。

རྩ་འདབ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ༔། སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དང་མཐུན་པ༔། ཡབ་ཡུམ་འཁྲིལ་སྦྱོར་དུ་བདེ་བའི་ངང་ལ་བཞུགས་པ་གསལ་གདབ༔། དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྩལ་གྱི་རྣམ་པ་ཁྲོ་བོ་དང་ཁྲོ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ༔། དེ་ཡང་གདོད་མ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་འབྱུང་བཞིའི་དངས་མ་ཡི་གེ་དང་སྐུ་རུ་རང་བྱུང་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་༔། དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པས་འདིར་གསལ་གདབ་པའོ༔། མགྲིན་པར་རོ་འདུས་རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག་གི་ལྟེ་བའི་རྩ་མདུད་དུ་འབྱུང་བཞིའི་དྭངས་མ་ཕ་མའི་ཁུ་ཁྲག་ལ་ཡི་གེ་རི་དང་ཙ་རྣམས་སེར་པོ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་གནས་ཏེ༔། རཏྣ་ཌཱཀྐི་ཡབ་ཡུམ་དངོས་ཡིན་པས་དེར་གསལ་གདབ་པ་ནི༔། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའི་ཕྱག་གཡས་ན་རིན་ཆེན་འབར་བ་བསྣམས་པ༔། གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ༔། ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་པ༔། རཏྣའི་གདན་ལ་འཁྲིལ་སྦྱོར་དུ་གསལ་གདབ༔། རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག་ལ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་འདྲ་བའི་འཁོར་གསལ་གདབ༔། དེ་ཡང་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའོ༔། སྙིང་ཁ་ན་དྲན་པ་རྣམ་པར་བཀོད་པ་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངས་མ་རྒྱུ་བའི་ཐིག་ལེ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་མཐིང་ཁ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་འོད་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དངས་པ༔། ཡི་གེ་མ་དང་ཧཱུྃ་གི་རང་བཞིན་དུ་གནས་ཏེ༔། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དངོས་ཡིན་པས་དེར་གསལ་གདབ་པ་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔། ཕྱག་མཚན་མེད་པ་ཡབ་ཡུམ་འཁྲིལ་སྦྱོར་དུ་བཞུགས་པ༔། རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་གསལ་གདབ༔། རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལ་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དང་འདྲ་བའི་འཁོར་གསལ་གདབ༔། དེ་ཡང་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའོ༔། ལྟེ་བ་ན་སྐྱེད་བྱེད་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་རྩ་འདབ་ཀྱི་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ན༔། འབྱུང་བཞིའི་དངས་མ་ཕ་མའི་རྒྱུའི་ཐིག་ལེ་ཁ་དོག་དམར་པོ་ལ༔། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་འོད་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་གསལ་བ་ཡི་གེ་ནི་དང་ཧྲཱིའི་ངོ་བོར་གནས་པ༔། པད་མ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དངོས་ཡིན་ཏེ་དེར་གསལ་གདབ་པ་ནི་པད་མ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དམར་པོ༔། ཕྱག་གཡས་གཉིས་ན་པད་མ་བསྣམས་པ༔། གཡོན་གཉིས་ན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པ༔། ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་པད་མའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་གསལ་གདབ༔།

以下是直譯: 三百六十脈瓣上有三百六十空行父母,身色手印與主尊父母相同,觀想父母交抱安住於樂性中。這些也是五智力用的顯現,以忿怒父母的本性而住。這些從本初以來就是智慧的自力用,四大精華自然成就為字和身,誓言智慧無二,應在此明觀。 喉部聚脈十六瓣的中央脈結處,有四大精華、父母精血,(རི,ri,रि,日,ri)和(ཙ,ca,च,扎,tsa)字黃色具五智色,是寶生空行父母本尊,應明觀其相:父母二者右手持燃燒寶石,左手持顱器,右足伸左足屈,交抱坐于寶座上。十六脈瓣上明觀與主尊相同的眷屬。這也是誓言智慧無二。 心間念處莊嚴三十二脈瓣的中央,八角寶珠內有智慧精華、流動明點,顯而無自性,深藍色具五智自光明,以(མ,ma,म,瑪,ma)和(ཧཱུྃ,hūṃ,हूं,吽,hung)字的本性而住,是佛陀空行父母本尊,應明觀其相:普賢父母身色深藍,一面二臂,無手印,父母交抱而坐,具六骨飾,右足伸左足屈,坐于日月座上。三十二脈瓣上明觀與主尊相同的眷屬。這也是誓言智慧無二。 臍部六十四產生脈瓣的中央,有四大精華、父母因緣明點,紅色具五智自光明,以(ནི,ni,नि,尼,ni)和(ཧྲཱི,hrī,ह्री,赫日,hri)字的本質而住,是蓮花空行父母本尊,應明觀其相:蓮花空行父母紅色,兩右手持蓮花,兩左手持血顱器,右足伸左足屈,坐于蓮

ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་པད་མའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་གསལ་གདབ༔། དེ་ཡང་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའོ༔། འཁོར་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དང་འདྲ་བ་རྩ་འདབ་ཀྱི་གྲངས་དང་མཉམ་པ་གསལ་གདབ་བོ༔། གསང་གནས་བདེ་བ་མྱོང་བྱེད་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་རྩ་གདབ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་རྩ་མདུད་ལ༔། འབྱུང་བཞིའི་དངས་མ་ཕ་མའི་ཁུ་ཁྲག་ཁ་དོག་ལྗང་གུ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་འོད་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་གསལ་བ༔། ཡི་གེ་ས་དང་ཡའི་ངོ་བོར་གནས་པ་དེ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དངོས་ཡིན་ཏེ༔། དེར་གསལ་གདབ་པ་ནི་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་ལྗང་ཁུ་ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་པ༔། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་གདན་ལ་ཡབ་ཡུམ་འཁྲིལ་སྦྱོར་དུ་གསལ་གདབ་བོ༔། རྩ་འདབ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ལ་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་འདྲ་བའི་འཁོར་གསལ་གདབ༔། དེ་ཡང་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའོ༔། དེ་ནི་གྲངས་ཅན་གྱི་རྩ་ལས་རང་བྱུང་གི་ལྷ་ལྔ༔། བཞི་བརྒྱ་དང་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་གནས་པ་གསལ་གདབ་པའོ༔། གྲངས་མེད་ནི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་རྐང་པའི་མཐིལ་ཡན་ཆད་ལ་རྩ་གྲངས་ལས་འདས་པའི་ནང་ན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྲངས་ལས་འདས་པ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ཁ་ཕྱེ་བ་ཙམ་གནས་པ་ཡིན་པས་དེ་ཡང་གསལ་གདབ་བོ༔། ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡང་རང་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བསྒོམ་པ་ནི༔། ཕྱི་ལྟར་ན་ཡུམ་ཆེན་མོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་མ་ཡིན་ལ༔། ནང་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡིན༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡུམ་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི་ཡིན་ནོ༔། སྙིང་ཁའི་ཡུམ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡང་ཕྱི་ལྟར་ན་འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཡིན༔། ནང་ལྟར་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ༔། མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ཡང་ཕྱི་ལྟར་ན་འབྱུང་བཞི༔། ནང་ལྟར་ན་ལྷ་མོ་བཞི༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ༔། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཡབ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་པ་ཡང་ཕྱི་ལྟར་ན་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག༔། ནང་ལྟར་ན་རྟ་མགྲིན༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿའི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ༔། དཔའ་བོ་བཞི་ཡང་༔། ཕྱི་ལྟར་ན་ཉོན་མོངས་པ་བཞི༔། ནང་ལྟར་ན་དཔའ་བོ་གིང་བཞི༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་བཞིའི་ངོ་བོ་ཡིན་ནོ༔། རང་གི་ལུས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ༔།

座上。這也是誓言智慧無二。明觀與主尊父母相同的眷屬,數量與脈瓣數相等。 密處享樂安布二十八脈瓣的中央脈結處,有四大精華、父母精血,綠色具五智自光明,以(ས,sa,स,薩,sa)和(ཡ,ya,य,雅,ya)字的本質而住,是事業空行父母本尊,應明觀其相:事業空行父母身色綠色,右手持劍左手持顱器,右足伸左足屈,父母交抱坐于金剛十字座上。二十八脈瓣上明觀與主尊相同的眷屬。這也是誓言智慧無二。 這是主要脈中自生的五尊,應明觀四百七十五尊安住其中。無數者,從頭頂至腳底,脈中無數空行父母如開芝麻莢般安住,也應明觀。 關於本尊的真實義,觀想自身為金剛亥母:外相是大母般若波羅蜜多,內相是金剛亥母,秘密相是母(ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི,ekajatī,एकजटी,獨髻母,yi jia zha di)。心間的普賢母,外相是虛空本性,內相是普賢母,秘密相是法界智。四空行母,外相是四大,內相是四女神,秘密相是四字的本質。 生起金剛亥母的父尊馬頭明王,外相是蓮花舞自在,內相是馬頭明王,秘密相是(ཧྲཱིཿ,hrīḥ,ह्रीः,赫日,hri)字的本質。四勇士,外相是四煩惱,內相是四勇士,秘密相是四字的本質。 自身安住為父母無二的方便智慧本性。

རང་གི་ལུས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ༔། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་འཁོར་ལོ་ལྔའི་རྩའི་དབུས་སུ་བསྐྱེད་པའི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དེ་དག་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ན་རང་རང་གི་ས་བོན་རྣམས་གསལ་བ་ལས་འཁོར་ལོ་བཀོད་པའི་འཕྲིན་ལས་འོག་ཏུ་གསལ་ལོ༔། གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔། རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་གྱི་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་ཁར་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དཀྱིལ་དུ༔། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་ས་བོན་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲཱིཿཡ་བརྒྱད་ཀྱིས་སོ་སོར་བསྐོར་བར་བསམས་ལ༔། དེ་དག་རྣམས་ཆོས་སྐོར་དུ་སྒ་ར་ར་འཁོར་བར་བསམས་ལ༔། ཧ་རི་ནི་ས༔། ར་ཙ་ཧྲཱིཿཡཿཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས༔། མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱང་རང་རང་གི་སྙིང་པོའི་རི་རི་བཟླས་པར་བསམ༔། དེ་ཡང་སྙིང་མི་འཁོར་བར་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་འཁོར་བར་བསམ༔། སྙིང་འཁོར་བར་བསམ་ན་སྨྱོ་བའི་ཉེན་ཡོད་དོ༔། དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་བཟླས་པས༔། དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོས་དངོས་སུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་ཏེ༔། རྟགས་ནི༔། རང་གི་ཤེས་པ་འགྱུར་བ་དང་༔། འཕར་བ་དང༔། ལྡེག་པ་དང་༔། འཁྲབ་པ་དང་༔། གླུ་ལེན་པ་དང་༔། གར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ངོ་༔། སེམས་བདེ་བར་ཤར་ནས་འཁྲབ་སྙིང་འདོད་པ་དང་འཁྲབ་པ་དངོས་འབྱུང་ངོ་༔། དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཐུན་འཇོག་ཙ་ན༔། འཁོར་འཕྲོ་བཅད་པས་ཉམས་བདེ་ལྷན་གྱིས་འགྲོའོ༔། གསུམ་པ་རྫོགས་རིམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔། མཁའ་འགྲོ་ལྔ་པོ་དེ་ཡང་ཕྱི་ལྟར་ན་སྐུ་ལྔ༔། ནང་ལྟར་ན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ལྔ༔། རྫོགས་རིམ་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཡང་ཕྱི་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ལོངས་སྐུ༔། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྤྲུལ་སྐུ༔། པད་མ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ༔། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྐུའོ༔། ནང་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གཏི་མུག་རྣམ་པ་དག་པ༔། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པ༔། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ང་རྒྱལ་རྣམ་པར་དག་པ༔། པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ༔། ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་དག་པའོ༔། གསང་བ་ལྟར་ན་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ནི༔། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས༔། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས༔།

自身安住為父母無二的方便智慧本性。 咒語的真實義是,在五輪脈中心生起的空行父母心間,各自種子字明現,由此安布輪相的事業如下所述。 第二,咒語瑜伽: 自心中央的佛空行父母心間四瓣蓮花中央,觀想父母二者的種子字各被(ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲཱིཿཡ,ha ri ni sa ra tsa hrīḥ ya,ह रि नि स र च ह्रीः य,哈日尼薩拉擦赫日雅,ha ri ni sa ra ca hri ya)八字環繞。這些字順時針旋轉發出嗡嗡聲。唸誦:(ཧ་རི་ནི་ས༔ ར་ཙ་ཧྲཱིཿཡཿཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ,ha ri ni sa ra tsa hrīḥ ya citta hriṃ hriṃ dza dza,ह रि नि स र च ह्रीः य चित्त ह्रिं ह्रिं ज ज,哈日尼薩拉擦赫日雅吉達赫令赫令匝匝,ha ri ni sa ra ca hri ya ci da hring hring dza dza)。 觀想所有空行父母也念誦各自心咒。同時觀想心不旋轉而字母旋轉。若觀想心旋轉,有發瘋的危險。 如此唸誦七天,將得到勇士和空行母的親自加持。徵兆是:自己的意識發生變化、跳躍、顫動、舞蹈、歌唱、跳舞等。心生喜悅,想要舞蹈並實際跳舞。 之後,當結束禪定時,停止旋轉,體驗喜樂自然生起。 第三,圓滿次第瑜伽: 這五空行,外相是五身,內相是五空行父母,秘密相是五字。 圓滿次第的真實義: 外相:佛空行父母是法身,金剛空行父母是報身,寶生空行父母是化身,蓮花空行父母是自性身,事業空行父母是現等覺身。 內相:佛空行父母是愚癡清凈,金剛空行父母是嗔恨清凈,寶生空行父母是傲慢清凈,蓮花空行父母是貪慾清凈,事業空行父母是嫉妒清凈。 秘密相五智慧:佛空行父母是法界體性智,金剛空行父母是大圓鏡智,

རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས༔། པད་མ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས༔། ལས་ཀྱི་ཌཱཀྐི་ཡབ་ཡུམ་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ༔། དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ་བསྒོམས་ནས་ཡིག་འབྲུ་ལྔ་བཟླས་པས༔། མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཞལ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་༔། སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔། དུག་ལྔ་གནས་སུ་དག༔། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རང་བཞིན་གྱིས་འཆར༔། འགྲོ་བ་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱེ་རྒྱུད་འཆད༔། སྐྱེ་ཤི་ལ་ཉམ་མི་ང་བར་འབྱུང་སྟེ༔། ལྟ་བ་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན་ཏེ༔། ཅི་ཡང་མ་གྲུབ་རང་བཞིན་ཡིན༔། བསྒོམ་པ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན་ཏེ༔། མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་སྒོམ་དང་བྲལ༔། སྤྱོད་པ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན་ཏེ༔། ཀུན་དང་མཐུན་པར་རང་བྱུང་རང་ཤར༔། འབྲས་བུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན་ཏེ༔། འཁོར་བ་མ་སྤངས་རང་སར་གྲོལ༔། དམ་ཚིག་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན་ཏེ༔། འགྲོ་དོན་ཐབས་མཁས་ཕྲིན་ལས་མཛད༔། དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ་དུ་ཉམས་སུ་བླང་ངོ་༔། ལས་མཐའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔། རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེར་མ་བཏུབ་ན༔། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས༔། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྩ་མདུད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གསལ་གདབ་སྟེ༔། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་ཐུགས་ཁར་རང་རང་གི་ས་བོན་བསམ༔། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་དང་པདྨ་འདབ་མ་བཞིའི་དབུས་སུ་བསམ༔། དེ་ལ་བཛྲ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ༔། ཞེས་པ་དང་༔། བཛྲ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཞེས་པ་གཉིས་ཀྱིས་སོ་སོར་བསྐོར་བ་གཡས་སྐོར་གཡོན་སྐོར་དྲག་ཏུ་འཁོར་བར་བསམས་ལ༔། ཧ་རི་ནི་ས༔། ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡ༔། བཛྲ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔། བཛྲ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས༔། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་གཅེར་བུ་བྱ༔། སྨྱོན་སྤྱོད་བྱའོ༔། སྣང་བ་དཀྲུག་གོ༔། དེ་ལྟར་བྱས་པས་དབང་དུ་འདུས་ཏེ༔། རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ༔། དེས་ལྟ་བ་ཕྱོགས་མེད་དུ་གྲོལ་འགྲོའོ༔། ཟས་ནོར་དང་བསོད་ནམས་འཕེལ་དུ་མ་བཏུབ་ན༔། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས༔། མགྲིན་པའི་རྩ་མདུད་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་གྱི་ཐུགས་འཁོར་ལོ་གོང་དུ་འདྲ་བའི་དབུས་སུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ས་བོན་ལ༔། རཏྣ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔། རཏྣ་དཔའ་བོ་ཧཱུྃ་ཛ༔། ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས་ཤིང་༔། མེ་ཚོགས་དང་༔། གོས་ཚོགས་བྱ༔། གཏོར་ཚོགས་བྱ༔། ཆགས་ཞེན་བཅད༔།

以下是直譯: 珍寶空行父母平等性智慧。蓮花空行父母各別了知智慧。業空行父母成就事業智慧。如此修習五對空行父母並誦唸五字種子咒后,將親見空行父母之面。五身自然成就。五毒自然清凈。五智慧自然顯現。眾生自然生起傳承。對生死不再恐懼。見解是佛陀空行父母,本性是無所成立。禪修是金剛空行父母,不變不壞離於修。行為是珍寶空行父母,與一切和諧自生自顯。果是蓮花空行父母,不捨輪迴而自解脫。誓言是業空行父母,以善巧方便利益眾生。應當如此修習外內密三種方式。 究竟瑜伽是:如果無法在相續中生起殊勝證悟,那就是沒有降伏金剛空行父母。因此,應在頭頂脈結的文字上觀想金剛空行父母,並在父母二者的心間觀想各自的種子字。觀想在四輻輪和四瓣蓮花的中央。對此誦唸: (བཛྲ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ༔,vajra ḍākinī hūṃ jaḥ,वज्र डाकिनी हूं जः,金剛空行母吽嘿,班匝達基尼吽匝) (བཛྲ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔,vajra vīra hūṃ jaḥ,वज्र वीर हूं जः,金剛勇士吽嘿,班匝巴沃吽匝) 觀想這兩個分別向右和向左快速旋轉。然後誦唸: (ཧ་རི་ནི་ས༔,ha ri ni sa,ह रि नि स,哈日尼薩,哈日尼薩) (ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡ༔,ra tsa hrī ya,र च ह्री य,拉匝赫日雅,拉匝赫日雅) (བཛྲ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔,vajra ḍākinī hūṃ jaḥ,वज्र डाकिनी हूं जः,金剛空行母吽嘿,班匝達基尼吽匝) (བཛྲ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔,vajra vīra hūṃ jaḥ,वज्र वीर हूं जः,金剛勇士吽嘿,班匝巴沃吽匝) (ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔,citta hriṃ hriṃ ja ja,चित्त ह्रिं ह्रिं ज ज,心赫令赫令匝匝,其大赫令赫令匝匝) 享用五甘露,裸體而行。行瘋狂行為。攪動顯相。如此行持則能降伏,在相續中生起殊勝證悟。由此見解將無偏地解脫。 如果食物、財富和福德無法增長,那就是沒有降伏珍寶空行父母。因此,在喉輪脈結的珍寶空行心輪中央,如前所述觀想父母的種子字,並誦唸: (རཏྣ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔,ratna ḍākinī hūṃ jaḥ,रत्न डाकिनी हूं जः,珍寶空行母吽嘿,惹那達基尼吽匝) (རཏྣ་དཔའ་བོ་ཧཱུྃ་ཛ༔,ratna vīra hūṃ jaḥ,रत्न वीर हूं जः,珍寶勇士吽嘿,惹那巴沃吽匝) (ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔,citta hriṃ hriṃ ja ja,चित्त ह्रिं ह्रिं ज ज,心赫令赫令匝匝,其大赫令赫令匝匝) 同時進行火供、衣物供養、食子供養,並斷除執著。

གོས་ཚོགས་བྱ༔། གཏོར་ཚོགས་བྱ༔། ཆགས་ཞེན་བཅད༔། དེས་དབང་དུ་འདུས་ཏེ་བསོད་ནམས་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེ༔། ཟས་ནོར་གཏེར་རྡོལ་བ་བཞིན་འབུལ་དུ་འོང་ངོ་༔། ལུས་ལ་དྲོད་མི་སྐྱེ༔། བུད་མེད་མི་འདུ་ན༔། པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས༔། ལྟེ་བར་རྩ་མདུད་ཀྱི་ནང་དུ༔། པད་མ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་ཁར༔། པདྨ་དང་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་སྲོག་སྙིང་ལ༔། པདྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ༔། པདྨ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས༔། དཀའ་ཐུབ་བྱ༔། གཏུམ་མོ་སྦར༔། གོས་གདབ༔། རི་ཁྲོད་འགྲིམ༔། བདུད་རྩི་ཟའོ༔། དེས་ལུས་ལ་དྲོད་སྐྱེ༔། བུད་མེད་ཀུན་གྱི་ཡིད་འཕྲོག་སྣང་བའི་དངོས་པོ་ཅི་ལ་ཡང་ཆགས་ཞེན་མི་སྐྱེའོ༔། རྟེན་འབྲེལ་སྣ་ཚོགས་འཆར་དུ་མ་བཏུབ་ན་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས༔། གསང་གནས་མཁའ་འགྲོ་གསལ་གདབ༔། དེའི་ཐུགས་ཀར་རང་རང་གི་ས་བོན་ལ༔། ཀརྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཀརྨ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔། ཞེས་པས་སོ་སོར་བསྐོར་བར་བསམས་ལ་དེ་གཉིས་མྱུར་དུ་འཁོར་བར་བསམ་ཞིང་༔། ཧ་རི་ནི་ས༔། ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡ༔། ཀརྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཀརྨ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔། ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔། ཞེས་བཟླས་ཤིང་༔། རིག་པ་གཅུན༔། དཀའ་ཐུབ་བྱ༔། སྣང་བ་དཀྲུག༔། རི་ཁྲོད་འགྲིམ༔། མཐོལ་བཤགས་བྱ༔། རྟེན་འབྲེལ་བརྩི༔། དེས་རིག་པ་དངས་ཤིང་རྟེན་འབྲེལ་སྣ་ཚོགས་འཆར་བ༔། ཡིད་ལ་ཅི་བསམ་འགྲུབ༔། དགྲ་བགེགས་ཐུལ་ལོ༔། སྣང་བ་དབང་དུ་མ་འདུས་ཤིང་འདུ་བ་གང་ཡང་མེད་ན༔། འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་མ་འདུས་པ་ཡིན་པས་རི་ཁྲོད་འགྲིམ༔། ཟས་ཚོགས་བྱ༔། སྐྲ་སེན་བྲེག༔། སྣོད་ཚོགས་བྱ༔། ལྕགས་གདབ༔། ཞེ་འདོད་མེད་པའི་སྒོ་ནས་ཅི་བྱུང་ཡང་མི་བསྡུ་བར་ཕཊ་ཀྱིས་གདབ་བོ༔། མེ་ཚོགས་བྱ༔། ཕྱེ་མར་དང་༔། རཏྣ་བསྲེག༔། ཧ་རི་ནི་ས༔། འགུལ་འགུལ་མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་༔། མ་མ་ཁ་ཤི༔། མི་སྙིང་སྒུལ་སྒུལ༔། མི་འགྲམ་ཆོག་ཆོག༔། ཧྲིང་ཧྲིང་༔། སྡུས་སྡུས༔། མ་མ་ཁ་ཤི་བ་མ་སྭཱ་ཧཱ༔། མི་ནོར་ཟས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུས་སྡུས༔། ཞེས་བཟླས་པས༔། ཁྲོམ་འདུ༔། མི་འདུ༔། ཟས་འདུ༔། ནོར་འདུ༔། དེ་ལྟར་བསྒོམ་བཟླས་བྱས་ན་ཤེས་པ་བཞི་འབྱུང་ངོ་༔། སྡུག་བསྔལ་ཆོས་ཉིད་དུ་ཤེས༔། རྐྱེན་ངན་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཤེས༔། བར་ཆད་དགེ་བསྐུལ་དུ་ཤེས༔། བདུད་ལྷ་རུ་ཤེས་པ་འབྱུང་ངོ་༔། ཡང་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་གསུམ་འབྱུང་ངོ་༔། རྟོགས་པ་ནང་ནས་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ལྟ་བ༔།

以下是直譯: 進行衣物供養。進行食子供養。斷除執著。由此降伏,生起殊勝福德。食物和財富如開啟寶藏般涌現。 如果身體不生暖,女人不聚集,那就是沒有降伏蓮花空行母。因此,在臍輪脈結內,蓮花空行父母的心間,蓮花和輪的中央的生命精華上,誦唸: (པདྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུྃ་ཛ༔,padma ḍākinī hūṃ jaḥ,पद्म डाकिनी हूं जः,蓮花空行母吽嘿,巴瑪達基尼吽匝) (པདྨ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔,padma vīra hūṃ jaḥ,पद्म वीर हूं जः,蓮花勇士吽嘿,巴瑪巴沃吽匝) (ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔,citta hriṃ hriṃ ja ja,चित्त ह्रिं ह्रिं ज ज,心赫令赫令匝匝,其大赫令赫令匝匝) 修苦行。點燃拙火。穿衣。遊歷山林。食用甘露。由此身體生暖,能奪取所有女人的心,對任何顯現的事物都不生執著。 如果各種緣起無法顯現,那就是沒有降伏業空行。因此,觀想密處空行。在其心間各自的種子字上: (ཀརྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔,karma ḍākinī hūṃ jaḥ,कर्म डाकिनी हूं जः,業空行母吽嘿,嘎瑪達基尼吽匝) (ཀརྨ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔,karma vīra hūṃ jaḥ,कर्म वीर हूं जः,業勇士吽嘿,嘎瑪巴沃吽匝) (ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔,citta hriṃ hriṃ ja ja,चित्त ह्रिं ह्रिं ज ज,心赫令赫令匝匝,其大赫令赫令匝匝) 觀想這兩個分別旋轉,並快速旋轉。然後誦唸: (ཧ་རི་ནི་ས༔,ha ri ni sa,ह रि नि स,哈日尼薩,哈日尼薩) (ར་ཙ་ཧྲཱི་ཡ༔,ra tsa hrī ya,र च ह्री य,拉匝赫日雅,拉匝赫日雅) (ཀརྨ་ཌཱཀྐི་ནི་ཧཱུཾ་ཛ༔,karma ḍākinī hūṃ jaḥ,कर्म डाकिनी हूं जः,業空行母吽嘿,嘎瑪達基尼吽匝) (ཀརྨ་དཔའ་བོ་ཧཱུཾ་ཛ༔,karma vīra hūṃ jaḥ,कर्म वीर हूं जः,業勇士吽嘿,嘎瑪巴沃吽匝) (ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔,citta hriṃ hriṃ ja ja,चित्त ह्रिं ह्रिं ज ज,心赫令赫令匝匝,其大赫令赫令匝匝) 調伏覺性。修苦行。攪動顯相。遊歷山林。懺悔。觀察緣起。由此覺性清明,各種緣起顯現。心想事成。降伏敵障。 如果顯相無法降伏且無任何聚集,那就是沒有降伏世間空行。因此,遊歷山林。進行食物供養。剃除頭髮和指甲。進行器物供養。鑄造金屬。以無慾望的方式,對任何出現的事物都不接受,而用"呸"字驅散。進行火供。燒獻面和酥油。燒獻寶物。誦唸: (ཧ་རི་ནི་ས༔,ha ri ni sa,ह रि नि स,哈日尼薩,哈日尼薩) (འགུལ་འགུལ་མ་མ་ཧྲིང་ཧྲིང་༔,'gul 'gul ma ma hriṃ hriṃ,अगुल अगुल म म ह्रिं ह्रिं,動動母母赫令赫令,古古瑪瑪赫令赫令) (མ་མ་ཁ་ཤི༔,ma ma kha shi,म म ख शि,母母口死,瑪瑪卡西) (མི་སྙིང་སྒུལ་སྒུལ༔,mi snying sgul sgul,मि स्न्यिङ स्गुल स्गुल,人心動動,米寧古古) (མི་འགྲམ་ཆོག་ཆོག༔,mi 'gram chog chog,मि अग्रम् चोग चोग,人頰滿足滿足,米占丘丘) (ཧྲིང་ཧྲིང་༔,hriṃ hriṃ,ह्रिं ह्रिं,赫令赫令,赫令赫令) (སྡུས་སྡུས༔,sdus sdus,स्दुस् स्दुस्,聚聚,杜杜) (མ་མ་ཁ་ཤི་བ་མ་སྭཱ་ཧཱ༔,ma ma kha shi ba ma svā hā,म म ख शि ब म स्वा हा,母母口死巴瑪娑哈,瑪瑪卡西巴瑪娑哈) (མི་ནོར་ཟས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུས་སྡུས༔,mi nor zas gsum dbang du sdus sdus,मि नोर् जस् गसुम् दबङ् दु स्दुस् स्दुस्,人財食三種降伏聚聚,米諾瑟松旺杜杜杜) 如此誦唸,人群聚集,人聚集,食物聚集,財富聚集。 如此修習和誦唸,將生起四種智慧:知苦為法性,知逆緣為成就,知障礙為善的激勵,知魔為神。 又生起見、修、行三者:從內在體驗而生起的見解。

རིག་པ་ཁོང་ནས་ཤར་བའི་སྒོམ་པ༔། རྐྱེན་ངན་དང་བར་ཆད་གྲོགས་སུ་ཆོད་པའི་སྤྱོད་པ་གསུམ་འབྱུང་ངོ་༔། དེ་ལ་མི་གཏོང་བ་བཞི་ཤེས་དགོས༔། གཞི་མྱོང་བ་ཡུལ་ཐོག་ཏུ་མི་གཏོང་༔། དབང་པོ་ཁ་ཡན་ཏུ་མོ་གཏོང༔། ཡིད་དཔྱོད་ལྟོ་ཕྱིར་མི་གཏོང་༔། འབྱུང་བའི་ལུས་ལ་ཆེས་ཆེར་མི་བཟུང་ངོ་༔། མི་ཕོད་པ་བརྫི་བ་བཞི་ལམ་དུ་ཁྱེར་ཏེ༔། ཕྱི་ཡུལ་གྱི་མི་ཕོད་པ་བརྫི༔ནང་ལུས་ཀྱི་མི་ཕོད་པ་། བརྫི༔། གསང་བ་དུག་ལྔ་མི་ཕོད་པ་བརྫི༔དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བུ་ནོར་གྱི་མི་ཕོད་། པ་བརྫི༔། དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་འཁྲི་བ་ཆོད་པ་བཞི་འབྱུང་སྟེ༔། ཕྱི་ཡུལ་ལ་འཁྲི་བ་ཆོད༔། ནང་ལུས་ཀྱི་འཁྲི་བ་ཆོད༔། གསང་བ་དུག་ལྔའི་འཁྲི་བ་ཆོད༔། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་སེམས་ཀྱི་འཁྲི་བ་ཆོད་པར་འགྱུར་རོ༔། རྐྱེན་ངོས་བཟུང་བ་ནི༔། ཆོས་དང་མི་མཐུན་པ་ངོས་བཟུང་ལ་མཚང་ཡུལ་ནས་འདོན༔། རིག་པ་ལ་དྲི་མ་མི་གནས་པར་བཞག་གོ༔། རང་རིག་བླ་མར་ཤེས་ནས་རྟོགས་པ་ནང་ནས་འཆར་རོ༔། རིག་པ་ཕྱོགས་མེད་དུ་གྲོལ་ནས་སྣང་བ་དབང་དུ་འདུའོ༔། རང་ཉིད་ཕག་མོར་གསལ་གདབ༔། རྩ་མདུད་ལྔར་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་གསལ་གདབ༔། ཙཀྲ་བཅུ་བསྐོར་ཞིང་མི་སྡོད་པ་གསུམ་ལམ་དུ་ཁྱེར༔། ལུས་མི་སྡོད་སྒུལ་བསྐྱོད་བྱ༔། ངག་མི་སྡོད་ཧ་རི་ནི་ས་བཟླ༔། ཡིད་མི་སྡོད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་གདབ༔། དེ་ལ་རྟགས་ནི་འདུ་བ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ༔། འཁོར་དང་བུད་མེད་ཟས་ནོར་འདུ༔། མཁའ་འགྲོ་དང་ཆོས་སྐྱོང་འདྲ༔། སྔགས་བཙུན་དང་སྐྱེ་བོ་འདུ༔། རྒྱལ་དམངས་དང་ཁྲོམ་འདུ༔། འབར་བ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ༔། ལུས་ལ་བདེ་བ་འབར་ནས་ན་ཚ་ཞི༔། ངག་ལ་ནུས་པ་འབར་ནས་འདྲེ་གདོན་ཞི༔། སེམས་ལ་རྟོགས་པ་འབར་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཆོས་ཉིད་དུ་འཆར་རོ༔། རྟགས་གསུམ་འཆར་ཏེ༔། ལུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྟགས་གར་དང་ལྡེག་པའོ༔། ངག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྟགས་ཅི་སྨྲས་ཆོས་སུ་འོང་༔། ཡིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྟགས་ཆོས་ཉིད་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་པའོ༔། དྲོད་བཞི་འབྱུང་སྟེ༔། ཕྱིའི་དྲོད་ལུས་ཡོད་དུ་མི་ཚོར་བ་དང་༔། ནང་གི་དྲོད་དབུགས་ཕྱི་ནང་འགྱུ་བ་མི་ཚོར་བ་དང་༔། གསང་བའི་དྲོད་ལུས་ཤིང་བལ་ལྟར་ཡང་བའོ༔། ཚུད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ༔། གདམས་ངག་ལ་རང་བྱན་ཚུད༔། ཉམས་མྱོང་ལ་མཇལ་ཀ་ཚུད༔། སེམས་ལ་སྡུག་བསྲན་ཚུད་པའོ༔། མངོན་ཤེས་གསུམ་འབྱུང་སྟེ༔། ཁྱད་པར་གྱི་མངོན་ཤེས་སེམས་ཆོས་སྐུར་ཤེས་པ་དང་༔། ཐུན་མོང་གི་མངོན་ཤེས་ལེགས་ཉེས་ཅི་ཡོང་ཤེས་པ་དང་༔། གསང་བའི་མངོན་ཤེས་ཡི་དམ་ལྷའི་ཞལ་མཐོང་གསུང་ཐོས་པའོ༔། ཐོབ་པ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ༔། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཐོབ༔། ལོངས་སྐུ་འགགས་པ་མེད་པ་ཐོབ༔། སྤྲུལ་སྐུ་གང་ལ་གང་འདུལ་ཐོབ་བོ༔། དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་ན༔། འཁྲི་བ་བཙན་ཐབས་སུ་ཆོད༔། འཇིག་རྟེན་པའི་མི་དང་བློ་མི་མཐུན༔། རི་ཁྲོད་ལ་འགྲོ་སྙིང་འདོད༔། མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས༔། ལུང་སྟོན༔། ཆོས་འཆད༔། ལེགས་ཉེས་ཐམས་ཅད་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ༔། ཟབ་རྒྱ༔། གཏད་རྒྱ༔། མཁའ་འགྲོ་མའི་རྒྱ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། «མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།། ༼༦༽ཌཱཀྐིའི་ལུས་དཀྱིལ་ཆེན་མོ།

以下是直譯:

從心中升起的禪修。將逆緣和障礙轉為助緣的行為,這三者會生起。

對此,需要了解四種不放縱:不將基礎體驗放縱于境界上。不將感官放縱自由。不將意識放縱于外在分析。不過分執著於物質身體。

將四種難以承受的事轉為道用:克服外在境界的難以承受。克服內在身體的難以承受。克服秘密五毒的難以承受。克服真如本性子女財富的難以承受。

如此修習,將生起四種斷除執著:斷除對外境的執著。斷除對內在身體的執著。斷除對秘密五毒的執著。斷除對真如本性的心的執著。

識別緣起是:識別不符合法的,從根源處揭露其缺陷。保持覺性無染。

認識自覺為上師后,證悟從內心生起。覺性無偏解脫后,降伏顯相。

觀想自身為金剛亥母。在五脈結中觀想十對空行父母。旋轉十輪,並將三種不停作為道用:身體不停地運動。語言不停地誦唸"哈日尼薩"。意識不停地明觀禪定。

對此,會出現三種聚集的徵兆:眷屬、女人、食物和財富聚集。空行和護法聚集。密咒修行者和普通人聚集。王臣和集市聚集。

會出現三種燃燒:身體燃燒快樂,疾病平息。語言燃燒力量,鬼魔平息。心中燃燒證悟,煩惱顯現為法性。

會出現三種徵兆:身體加持的徵兆是舞蹈和彈跳。語言加持的徵兆是所說皆成法語。意識加持的徵兆是獲得法性的穩固。

會出現四種暖相:外在暖相是感覺不到身體的存在。內在暖相是感覺不到呼吸的進出。秘密暖相是身體如棉絮般輕盈。

會出現三種熟練:對口訣自然熟練。對體驗熟悉。心對苦難有耐受力。

會出現三種神通:特殊神通是了知心即法身。共同神通是知曉一切善惡。秘密神通是見到本尊面容、聽到本尊語音。

會獲得三種成就:獲得無生法身。獲得無礙報身。獲得隨類化現的化身。

如此修習,將強行斷除執著。與世俗之人和想法不合。渴望前往山林修行。空行父母如影隨形相伴。授予預言。講解佛法。能說一切善惡。

深密印。付託印。空行母印。印印印。

《祖先遺教》,《龍欽繞絳全集》,第六卷,《空行身壇城大法》。