L006.135寶藏指示文 c3.5s

༄༅།། །གཏེར་གྱི་ཁ་བྱང་བཞུགས་པའོ༔། མངྒ་ལཾ༔ ཿ

«། བདག་འདྲ་པད་མ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔། ཡང་ཅིག་གཏེར་གྱི་ཁ་བྱང་བསྟན༔། བྱར་ཞེས་བྱ་བའི་ལུང་ཕུ་ན༔། ལྷ་རི་བཟིས་པོ་ཞེས་བྱའི་རི༔། འབྲུ་ཕུང་སྤུངས་པ་ལྟ་བུའི་རྩེ༔། ཡིད་ཙམ་ལྷོ་རུ་ཉེ་བ་ན༔། མན་ཤེལ་དག་ལས་གྲུབ་པ་ཡི༔། རྡོར་སེམས་སྐུ་ནི་ཁྲུ་གང་ལ༔། དེ་ཡི་ནང་དུ་བལྟས་པ་ཡིས༔། ཞི་ཁྲོ་ལོངས་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་ནི༔། ཡུལ་ཁམས་ཙམ་དུ་འཆར་བ་ཡོད༔། དེ་ཡི་ཟླ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི༔། ངོ་སྤྲོད་གནད་ཀྱི་མན་ངག་བཅུ་དྲུག་ཡོད༔། གསེར་གཡུ་རིན་ཆེན་བྲེ་གང་ཡོད༔། ས་མ་ཡ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། ཙཱ་རི་དག་གི་ལ་སོ་ན༔། རྟ་གདོང་འདྲ་བའི་བྲག་ཅིག་ཡོད༔། དེ་ཡི་རྩེ་བས་དམའ་བ་ན༔། རྟ་མགྲིན་དབང་གི་སྒྲུབ་རྒྱུད་ནི༔། ཟངས་ཀྱི་རྟ་མགོ་གང་ཙམ་ཡོད༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། བོས་ཀྱི་རྡོ་མཚན་འདྲ་བའི་འོག༔། ཌཱཀྐི་དག་གི་སྒྲུབ་སྐོར་ནི༔། རིགས་མི་འདྲ་བ་བརྒྱ་རྩ་ཡོད༔། དབང་སྡུད་མན་ངག་ཁྲི་དང་བདུན་གསུམ་ཡོད༔། རྩཱ་རིའི་ལམ་ཡིག་རྣམ་བདུན་དང་༔། རྔམ་པ་སྒྲ་སྒྲོགས་ལམ་ཡིག་དང་༔། བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་ལམ་ཡིག་ཡོད༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། བྱར་ཕུ་ཤམ་མདའ་ཞེས་བྱའི་ཡུལ༔། བྲག་ནི་སྟག་མོ་གནམ་དུ་མཆོངས་འདྲ་ལ༔། བཀའ་བརྒྱད་ཕུར་པ་གཤིན་རྗེའི་མན་ངག་སྐོར༔། གྲངས་ལས་འདས་ཏེ་ཤོག་སེར་ཁུར་ཅིག་ཡོད༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། དྭགས་ཀྱི་སྒམ་པོ་ཟངས་ལུང་ན༔། བྲག་ནི་རལ་པ་གནམ་དུ་བརྫེས་འདྲ་ལ༔། བྲམ་ཟེ་སྐྱེ་བདུན་རྐང་རུས་ཤ་རྣམས་དང་༔། དེའི་དབུ་ལ་ཕག་མོ་ལྷ་ལྔ་བྱོན་པ་ཡོད༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། དེའི་ཤར་གྱི་ཀོང་པོ་ད་ལ་ན༔། ཕ་བོང་དམར་པོ་སྙིང་གི་གཟུགས་འདྲ་ལ༔། དེའི་འོག་ན་དར་ཟབ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་གཏེར་ཡོད༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ་༔། «ཀོང་པོའི་«བུ་ཆུ་ལྷ་ཁང་ཞེས་བྱའི་གཙུག་ལག་ན༔། མ་ཐེམ་དག་གི་གཡས་དག་ན༔། རེས་བཞི་དག་ལ་བྲུས་པ་ན༔། གསེར་གྱི་ཕྱེ་མ་ཕུལ་གང་ཡོད༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། ༔ཀོང་པོ་བ་ཡོ་ཞེས་བྱའི་ལ་བརྒལ་བ་ན༔། མཚོ་དཀྱིལ་བོ་དོ་གཅིག་ལ་ནི༔། འཆི་མེད་ཚེ་ཆུའི་གཏེར་ཡོད་དོ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། གཞན་ཡང་༔། བྱར་སྨད་ཨ་ཤུའི་མདུན་ན་ནི༔། མཆོད་རྟེན་དག་གི་བུམ་པ་ན༔། ཚེ་སྒྲུབ་སྨན་གྱི་བཅོས་ཀ་མང་དུ་ཡོད༔། འདི་རྣམས་ཀྱི་ལྡེ་མིག་ཟང་ཡག་བྲག་ལ་ཡོད༔། ཀུན་ལ་མི་བསྟན་གསང་ཞིང་སྦ་བར་བྱའོ༔། ས་མ་ཡ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། ཁ་ཐམ༔། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔། »༄༅།། །རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པའི་ལུང་བསྟན་ནོ༔

«།

以下是完整的直譯: 寶藏指示文在此:(མངྒ་ལཾ, maṅgalaṃ, मङ्गलं, 吉祥, 芒嘎朗) 我,蓮花生大士,再次指示一處寶藏。在名為賈爾的山谷中,有一座名為拉日吉波的神山。在其頂部,形如堆積的穀物,稍微偏南的地方,有一尊由水晶製成的金剛薩埵像,高一肘。向其內部觀看,可見寂忿報身諸尊眾,如同整個世界般顯現。在其旁邊,有金剛薩埵的十六要訣口訣。還有一升金玉珍寶。(ས་མ་ཡ, samaya, समय, 誓言, 薩瑪雅)印記印記印記。 在扎日的山坡上,有一塊形如馬頭的巖石。在其稍低處,有馬頭明王灌頂修持續,大小如銅馬頭。印記印記印記。 在形如博斯石碑的下方,有百種不同的空行母修持法門。有一萬三千種攝心口訣。有扎日七種道路指南、昂巴札卓道路指南和希瓦察道路指南。印記印記印記。 在名為賈普香達的地方,有一塊巖石形如老虎躍向天空。有無數八大法教、普巴和閻魔的口訣,裝滿一揹簍黃紙。印記印記印記。 在達地崗波桑隆,有一塊巖石形如向天空豎起的長髮。有婆羅門七世轉世的腿骨和肉,其頭上有五尊空行母。印記印記印記。 在其東方的貢波達拉,有一塊紅色巖石形如心臟。其下有絲綢和五種珍寶的寶藏。印記印記印記。 在貢波布曲拉康寺廟的門檻右側,向下挖四層,有一捧金粉。印記印記印記。 越過名為貢波巴約的山口,在湖中心的一個小島上,有長生不老水的寶藏。印記印記印記。 此外,在賈美阿修前方的佛塔寶瓶中,有許多長壽修持藥物配方。這些的鑰匙在桑雅巖石上。不要向所有人展示,要保密隱藏。(ས་མ་ཡ, samaya, समय, 誓言, 薩瑪雅)印記印記印記。封印。印記印記印記。 王子吉祥的預言。

རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པའི་ལུང་བསྟན་ནོ༔

«། དྲི་མེད་ཤེལ་དཀར་མགོན་སྐྱིད་ཁྱོད༔། འཁྲུལ་ནས་བཟང་ངན་རྟོག་དཔྱོད་ཀྱང་༔། ཐེག་ཆེན་ལམ་ལ་གུས་པས་ཞུགས༔། འདི་ནས་སྐྱེ་བ་བཅུ་བདུན་ན༔། ཚེ་ལོ་ལྔ་བཅུ་ཁ་རལ་དུས༔། ཁ་བ་ཅན་གྱི་དབུས་ཀྱི་ཆ༔། དཀར་པོ་གླིང་ཕྲན་གཉལ་གྱི་ཡུལ༔། གསེར་གྱི་སྡིག་པ་གབ་འདྲ་ཡི༔། ལུང་པ་ཆུ་དཀར་ཤར་ལྷོར་བལྟ༔། གསད་གསོ་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་འཛིན་བུ༔། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལྡན་ཡུམ་ལ་བལྟམས༔། པདྨའི་རིགས་ཡིན་དོན་བློ་ལྡན༔། འཁོར་བའི་ཆ་འཛིན་དེས་མ་གོས༔། ཨོ་རྒྱན་ཆོས་ཀྱིས་རང་རྒྱུད་གྲོལ༔། དེ་ཕྱིར་འཁོར་བ་ཅིག་»ཆོ«ད་སོགས༔། སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་དེ་ལ་གཏོད༔། གསང་སྔགས་སྙིང་པོའི་མཐར་ཐུག་འདི༔། བཀྲག་ཆུང་རྡོ་རྗེ་བྲག་ལ་སྦེད༔། གཏེར་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་ནག་མོ་གྱིས༔། གཏེར་འདི་ཀླུ་བཙན་ཁྱོད་ལ་གཏད༔། ལས་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་ལ་གཏོད༔། ལས་མེད་བྱུང་ན་མ་སྦྱིན་ཅིག༔། ཅེས་པ་འདི་རྫོགས་ཆེན་འཁོར་བ་ཆིག་ཆོད་ཀྱི་གཤམ་ན་འདུག་གོ༔། »། «༄༅»།«། »།«ཡང་ཟབ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་འདི༔། ཀུན་ལ་མ་སྤེལ་ཉམས་སུ་ལོངས༔། སྤེལ་དྲགས་སྣོད་མིན་དམ་སེལ་བྱེད༔། དེ་ཡི་སྐུ་ཚེ་ཚད་མི་ཕྱིན༔། བརྒྱུད་འཛིན་ཉེར་ཅིག་ལྔ་བཤད་པ༔། གཅིག་གིས་ཚུལ་དང་ལྡན་པས་སྤེལ༔། ཤེལ་དཀར་སྐྱེ་བ་བཅུ་བདུན་ན༔། ཤམ་པོ་གངས་ཀྱི་ཤར་ལྷོ་ངོས༔། རིགས་ལྡན་ཆུ་ཁམས་སྟག་ལོ་པ༔། སྦས་ཚུལ་འཁོར་བའི་ཆ་འཛིན་ཅིང་༔། ཞེན་པ་ཆུང་ཞིང་ངང་རྒྱུད་རིང་༔། སྙིང་སྡར་ཚེ་རིང་ལོངས་སྤྱོད་ཆུང་༔། སྙིང་ཐིག་ཐབས་ཀྱི་ཆ་ཡིན་པས༔། བརླ་གཡས་པ་ཡི་ནང་ལོགས་ལ༔། ཤ་སྨེ་འཁའ་འགྲོའི་སྤྱན་འདྲ་ཡོད༔། སྐྱེས་བུ་དམ་ལྡན་ལེགས་པ་ཞེས༔། ཟབ་མོ་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྤེལ༔། སྐྱེས་མཐའི་བྱང་སེམས་མིན་རེ་ཀན༔། འདི་ཡིས་འགྲོ་དོན་སྤེལ་བ་ཡོད༔། ས་ལ་གནས་པའི་བྱང་སེམས་ཀྱིས༔། རྒྱ་གར་རྒྱ་ནག་སིང་ག་དང་༔། བོད་ཡུལ་ཀུན་ཏུ་འཕེལ་བ་འགྱུར༔། གཞན་ཡང་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་དང་༔། ལམ་བསྒོམ་ཐེག་ཆེན་རིགས་རྣམས་མོས༔། ཕལ་བའི་འགྲོ་བ་མོས་འདུད་ཉུང་༔། འདི་དང་འཕྲད་ཚད་དོན་ཆེན་འགྱུར༔། ཅེས་པ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ནང་ན་འདུག་གོ༔། ཨྠིྀ༔«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས།། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ།། ༼༦༽གཏེར་གྱི་ཁ་བྱང༌།

以下是完整的直譯: 王子吉祥的預言: 無垢白水晶護法喜悅者,你雖然迷惑分別善惡,但以恭敬心入大乘之道。從今起十七世后,當壽命達五十歲時,在雪域中央,白色小洲涅地方,有一個如金色蝎子隱藏的山谷,名為楚卡,朝東南。你將成為持咒殺生續的兒子,生於金剛種姆。你屬蓮花種,有智慧,不被輪迴所染。烏金法將解脫你的心續。因此,你將斷除輪迴等,為眾生利益而努力。這究竟密咒心要,隱藏在光芒微弱的金剛巖。守護伏藏的黑空行母,將此伏藏託付給你這龍王。請將其傳給有緣的心子。若無緣者出現,不要給予。 這段文字位於大圓滿"一刀斷輪迴"的下方。 極深奧空行心要:不要廣傳,自己修持。過度傳播給不適合的人會違背誓言。這樣做的人壽命將不圓滿。二十一代傳承持有者中,只有一人應以正確方式傳播。白水晶,十七世后,在香波雪山東南方,你將成為具種姓的水虎年生人。表面上保持世俗形象,但內心淡泊,性情溫和。心地善良,長壽但財富少。因為這是心要法的方便部分,你右大腿內側將有如空行眼般的胎記。你名為具德善者,將弘揚甚深法教。最後一世的菩薩啊,你將廣利眾生。地上的菩薩們將使它在印度、中國、僧伽羅和整個藏地興盛。此外,善知識和修行大乘種姓者會信仰,但普通眾生少有信心。凡遇到此法者,都將獲得大利益。 這段文字位於空行心要內。(ཨྠིྀ, aṭhi, अठि, 無意義種子字, 阿提) 出自《祖先遺留》,《龍欽繞絳全集》第六冊《伏藏指示文》。