L006.287空行心要刊行目錄《白晝之光》 c3.5s
volume 006 175 Jump to navigationJump to search
༄༅། །ཀཤཱུརསྱབྷཱདྷཱཀིནིཙིཏྟཏིལཀསརྦེཥཱཾབྱཉྫནཱསྟི།། །།༄༅། །མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་པར་དུ་བསྒྲུབས་ཚུལ་གྱི་དཀར་ཆག་ཉིན་མོའི་སྣང་བ་བཞུགས་སོ། །
༄༅། །ན་མོ་པདྨཱ ཀ རཱ ཡ། ཡསྱསཱ བྷཱ ཝཱ ཙྪ ཀཱུ ཊ སྠ སཏྶུ ཁཱ ཀྵ ར དྷ རྨཱ ཎཱཾ ཀཱཡ། །གང་གི་རང་བཞིན་མཁའ་ལྟར་རྣམ་དག་འགྱུར་བ་ཀུན་སྤངས་གཙང་རྟག་བདེ་དམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ།། །།༄༅། །བཻ ཀཱ ར ས པྟཱ ངྒ ནོ རུ དྡྷ བཱི པྲ ཀཱ མ ནི རཱ བྷོ གཾ ཀཱ ཡ། ། འགགས་མེད་རྣམ་འགྱུར་ཉི་དང་ཟེར་བཞིན་ཁ་སྦྱོར་ཡན་ལག་བདུན་ལྡན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་དཔལ།། །།༄༅། །ཤྲེ ཎི རྫ ནཱུ དྒྷེ ན ལོ ཀཱ ཧི ཏཻ རྦ ཧྭ སྟི ཧི ནི རྨཱ ཎཾ ཀཱ ཡ། །འགྲོ་བློའི་རྫིང་བུར་བརྒྱ་ཕྲག་གཟུགས་བརྙན་བཟོ་སྐྱེ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུའི་རོལ་པ་མཐའ་ཀླས་ཅན།། །།༄༅། །ཛི ཀྶ རྦ སཱ རྡྷ ཏྭ པདྨཱ ཀ རཻ ༔ ཤུ བྷ ནྟུ ཤ ར ཎྱཾ དྷཱ རེ ཥུ། ། རྒྱལ་ཀུན་སྤྱི་གཟུགས་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཚེ་རབས་གཏན་གྱི་སྐྱབས་སུ་བསྟེན་ནོ་ཤིས་པར་སྐྱོངས།། །།འགྲོ་ཀུན་ཡེ་ནས་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་ཁྱབ་པར་གདལ་གཞི་ཀུན་བརྟགས་འཁོར་བའི་རྣམ་པ་ཅན། །བག་ཆགས་སྟུག་པོའི་གཞན་དབང་ལ་འཆེལ་ཀུན་རྫོབ་བདེན་དོན་བརྟན་གཡོར་སྣང་ཀུན་རིམ་གཉིས་ཀྱི། །ལམ་ལ་རབ་གོམས་ཡོངས་གྲུབ་དོན་དམ་བདེན་དངོས་ལྷ་ཡི་ཕྱག་རྒྱར་འབྲས་བུའི་ཚུལ་ཤར་བ། །ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་ལ་གུས། །གསང་ཆེན་ཐེག་མཆོག་སྤྲིན་གྱི་བླ་རེ་ ནི། །སྣང་བཞིའི་ལམ་གྱི་ཆུ་ཁུར་ལྕི་བའི་འཛུམ། །སྐུ་བཞིའི་གྲུ་ཆར་འཇོ་བའི་གླུ་དབང་གཟུགས། །དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་དུ་ཤར། །གདོས་བཅས་སྒྱུ་ལུས་ཟག་མེད་དྭངས་མའི་སྐུར། །ཡོངས་སྨིན་ཤྲཱི་སེང་ཛྙ་ན་སཱུ་ཏྲ་དང༌། །བི་མ་ལ་སོགས་དགོངས་བརྡའ་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི། །དྲུག་ལྡན་རྒྱ་བོད་རིག་འཛིན་ཚོགས་ཀུན་རྒྱལ། །གངས་ཅན་མུན་ལྗོངས་ཕན་བདེའི་ཟླ་སྣང་གིས། ། དཀར་པོར་བསྒྱུར་མཛད་མཁན་སློབ་ཆོས་གསུམ་དང༌། །ལོ་པཎ་སྐྱེ་འཕགས་བྱང་སེམས་གྲུབ་རིགས་ཚོགས། །སྐུ་དྲིན་དྲན་པས་དད་སྤྲོའི་གུས་ཕྱག་བརྩེགས། ཁྱད་པར་ཐེག་རྩེའི་ཆོས་ཀྱི་ཉིན་མོར་བྱེད། །ཡིད་དཔྱོད་ནམ་མཁའི་གླང་པོས་སྨ་དབབ་པ། །ཉམས་མྱོང་རྟོགས་པའི་རླུང་གཞོན་གྱིས་བསྐྲད་ པས། །གྲུབ་པའི་ཉི་གཞོན་གསར་ངོམས་ཀླ྄ོང་ཆེན་པ། །གཞན་ཡང་ཚེ་གཅིག་གྲོལ་བྱེད་བསམ་འཕེལ་ནོར།
以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出,種子字和咒語以五種形式顯示: 第6卷 175 喀秋爾的空行母心要一切字母 空行心要印刷方法目錄《白晝之光》 頂禮蓮花生大士。其自性如虛空般清凈,遠離一切變化,清凈恒常安樂的法身。無礙的種種顯現如日光般,具足七支的圓滿受用身之榮耀。在眾生心湖中顯現百千化身之遊舞無邊無際。一切佛陀的總體相蓮花生,祈願恒常護佑作為生生世世的皈依處。 一切眾生本具如來藏遍滿,是遍計所執輪迴的顯現。深重習氣所依他起,顯現堅固動搖的世俗諦。善修雙運道,圓成實相勝義諦,顯現為本尊手印果位。恭敬普賢父母、金剛薩埵、寂忿無量本尊壇城眾。 大密勝乘雲幕,四光明道水滴沉重的微笑,四身甘霖降下的美妙音聲形象,大樂金剛顯現為教法眾生的榮耀。 有漏幻身圓熟為無漏清凈身,吉祥獅子智慧經等,毗瑪拉等密意表示口耳傳承,具足六支的漢藏持明眾勝利。 以利樂雪域黑暗地方的月光,使之變白的堪布阿阇黎法王三尊,譯師學者凡聖菩薩成就者眾,憶念恩德而生起信心歡喜積累恭敬頂禮。 特別是至高乘法的白晝之日,意識分別虛空大象降下雨水,被修證體驗的年輕風驅散,成就的新生太陽顯現廣大的龍欽巴。 此外還有一生解脫如意寶。
གཞན་ཡང་ཚེ་གཅིག་གྲོལ་བྱེད་བསམ་འཕེལ་ནོར། །ཡིད་བཞིན་མཆིང་བུར་འགྲམ་ཆུ་མི་ལྡང་ བར། །ཕ་རྗེས་བུས་སླེབས་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་སྲོལ། །འཛིན་ཀུན་རྒྱལ་བསྟན་མཛེས་པའི་རྒྱན་ཏུ་བསྔགས། །རྒྱལ་བསྟན་ནོར་འཛིན་བུ་མོ་སྙིང་སྟོབས་ཅན། །རྣམ་དཔྱོད་ཕྲག་པར་ཁྱེར་བའི་ལྷག་མ་ཅན། །གནའ་བོའི་ཆོས་རྒྱལ་མེས་དབོན་སྤྱོད་ཚུལ་ལ། །འགྲན་ནུས་ས་སྐྱོང་སྡེ་དགེ་ལས་གཞན་སུ། ། དེ་ཕྱིར་རྒྱལ་རབས་ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་གཟིས། །མདོ་སྔགས་བསྟན་པའི་པད་ཚལ་པར་གྱི་འཕྲུལ། །དུ་མར་ཕྱེས་པའི་ཆོས་ཆར་གཤ«ིན»་པོ་ཡིས། །འགྲོ་རྒྱུད་སྐུ་བཞིའི་ས་བོན་སྨིན་འདི་མཚར། །དེ་ལྟར་མཆོད་པར་བརྗོད་པ་ཅུང་ཟད་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་འདིར་གླེང་བར་བྱ་བ་ནི། སྤྱིར་རྒྱལ་བས་གདུལ་འགྲོའི་ཁམས་དབང་བསམ་པ་དང་མཐུན་པའི་ཆོས་ཇི་སྙེད་ཅིག་གསུངས་པ་དེ་ཀུན་ལུང་རྟོགས་ཀྱི་བསྟན་པ་གཉིས་སུ་འདུས་པ་ལས་རྟོགས་པ་དམ་པའི་ཆོས་ནི་བརྗོད་བྱ་ཡིན། དེ་རྗོད་བྱེད་ལུང་གི་ཆོས་ལ་དབྱེ་སྒོ་མང་ཡང་རྒྱ་མ་ལས་ཀྱི་ལུང་དང༌། ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་ལུང༌། བྱ་བྲལ་རྫོགས་པའི་ལུང་གསུམ་དུ་ཕྱེས་ན་དང་པོ་བློ་དམན་རྣམས་ལ་དགོངས། ཕྱི་མ་གཉིས་དབང་པོ་འབྲིང་དང༌། མཆོག་གི་དོན་ཏུ་གསུངས་པའི་མཆོག་དེ་ལ་ཡང་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་མེད་གསུམ་ལས་འདིར་ཕྱི་མ་སྟེ། སྤྱིར་རྒྱ་གར་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་རྣམས་ཀྱི་སྡེ་སྣོད་གསུམ་ལ་ཉམས་ལེན་གཙོ་བོར་མཛད་པས་མདོ་ལྟར་གྲགས་ཆེ་ཞིང༌། སྔགས་ནི་སྐལ་ལྡན་དབང་པོ་ཡང་རབ་རྣམས་ཀྱིས་གསང་ནས་ཉམས་སུ་ལེན་པས་སླར་གྲུབ་པ་ཐོབ་ནས་གདུལ་བྱ་རྗེས་སུ་འཛིན་ནུས་པ་འདི་སྔགས་འཆང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ཞིག་གི་ཞེས་ཡོངས་གྲགས་སུ་བརྗོད་པ་ཞིག་ཡིན། ཁྱད་པར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་ནི་ཤིན་ཏུ་བཀའ་གཉན་པས་སྐལ་བ་ལྡན་པ་རེ་ཟུང་ལས་ཕལ་ཆེར་གྱིས་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར། བོད་གངས་ཅན་ལྗོངས་འདིར་མཁན་སློབ་ཆོས་གསུམ་གདན་འཛོམ་པས་མདོ་སྔགས་གཉིས་ཀ་རྒྱས་ཆེ་ཞིང༌། ཁྱད་པར་རྗེ་འབངས་ཉེར་ལྔ་སོགས་སྔགས་ལ་གྲུབ་རྟགས་ཐོན་པ་ཡང་མང༌། དེ་ཚུལ་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་ལ་གསང་སྔགས་གསར་རྙིང་ཞེས་ལོ་ཙཱ་བས་འགྱུར་སྔ་ཕྱིའི་མིང་ཙམ་གྱི་དབྱེ་གཞི་མང་པོ་བྱུང་ཞིང༌། རྙིང་མ་ལའང་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་སོགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་ཟམ་མ་ཆད་པའི་སྙན་བརྒྱུད་ཚད་མ་བཞི་ལྡན་སྩལ་ཡོད་པ་ལས། པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་བི་མ་མི་ཏྲ་དང༌།
以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 此外還有一生解脫如意寶。如同如意寶珠不會耗盡水源,父子相繼傳承的前譯教法傳統,持有者被讚譽爲佛教的莊嚴裝飾。佛法如同珍寶,持有者是勇敢的女兒,智慧擔在肩上還有餘力。能與古代法王祖孫的行為相媲美的統治者,除德格王以外還有誰呢? 因此,如同王統的太陽,以印刷術開啟顯密教法的蓮花園,以眾多分支的法雨,成熟眾生相續中四身的種子,真是奇妙。 如此略作讚頌后,此處要闡述的是:一般而言,佛陀針對所化眾生的根器、能力和意樂宣說了無量法門,這些都可歸納為教法和證法兩種。其中證法是所詮,而能詮的教法雖有多種分類,但可分為業力之教、智慧天之教和遠離造作圓滿之教三種。第一種是針對下等根器者,后兩種是為中等和上等根器者宣說的。其中上等根器者又分為生起次第、圓滿次第和無二三種,這裡討論的是最後一種。 總的來說,在印度聖地,我等導師的追隨者主要修持三藏,因此顯教較為盛行。而密法則由具緣利根者秘密修持,獲得成就后才能攝受弟子,這被稱為大持明金剛持。特別是大圓滿法類非常殊勝深奧,只有少數具緣者能夠修持,大多數人無法涉足。 在雪域西藏,由於堪布、阿阇黎、法王三尊齊聚,顯密二者都得到廣泛弘揚。特別是二十五大弟子等在密法上顯現諸多成就相。這種傳統不間斷,後來又因譯師翻譯時間的早晚而有新舊密續之分。在寧瑪派中,又有經續、伏藏、清凈願景等不間斷的傳承,具足四種可信的耳傳。其中,大班智達毗瑪米扎和
རྙིང་མ་ལའང་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་སོགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་ཟམ་མ་ཆད་པའི་སྙན་བརྒྱུད་ཚད་མ་བཞི་ལྡན་སྩལ་ཡོད་པ་ལས། པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་བི་མ་མི་ཏྲ་དང༌། ལོ་ཙཱ་བ་སྐ་བ་དཔལ་བརྩེགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཞིང༌། ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་དབུ་རུ་ཞྭ«འ»ི་ལྷ་ཁང་དུ་གཏེར་དུ་སྦས་པ་གནས་བརྟན་ལྡང་མ་ལྷུན་རྒྱལ་གྱིས་བཏོན་པའི་བི་མ་སྙིང་ཐིག་དང༌། ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གནད་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་བྲག་དཀར་ཏེ་སྒྲོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཁང་དུ་ཌཱཀྐིའི་གཙོ་མོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ལ་གནང་བ་དང་མཆིམས་ཕུར་ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ་ལ་སྨོན་ལམ་གཏད་རྒྱ་དང་བཅས་གཏེར་དུ་སྦས་པར་ལྷ་ལྕམ་གྱི་རྣམ་སྤྲུལ་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་དྭགས་པོ་དང་ལུང་ཁྲ་མོ་བྲག་ནས་གཏོན་པ་གཉིས་སྙིང་ཐིག་མ་གཉིས་སུ་གྲགས་པ་དང༌། སྔ་མའི་དོན་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་བླ་མ་ཡང་ཏིག་དང༌། རྗེས་མ་རྒྱས་པར་བཀྲལ་བ་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་དང༌། བི་མ་སྙིང་ཐིག་མ་བུ་ཟུང་གི་དོན་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཟབ་མོ་ཡང་ཏིག་བཅས་གླེགས་བམ་ཆེ་བ་ལྔར་ལོངས་པར་བཞུགས་པ་ནི་མདོ་སྔགས་ཆོས་ཚུལ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོའི་བཅུད་དམ་པ་སྤྱིར་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ལམ་བདེན་ཁོ་ན་ཡིན་ཡང༌། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ནི་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོར་ཕྱིན་པས་ཡེ་ཤེས་བཅར་ཕོག་ཏུ་ངོས་འཕྲོད་ཕྱིར་ལམ་བདེན་གྱི་རེ་དོགས་སངས་པའི་འབྲས་བུ་དངོས་ཡིན་ཕྱིར་འཇམ་མགོན་ས་སྐྱ་པཎ་ཆེན་གྱིས་ཀྱང༌། ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ལྟ་བ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ཡིན་གྱི་ཐེག་པ་མིན། ཞེས་གསུངས། སྤྱིར་སྔགས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ལ་གཉེར་དུ་གཏད་པ་ཤས་ཆེ་ཞིང་རྒྱས་པའི་མཐུན་འགྱུར་ཡང་ཞིང་སྔགས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མས་མཛད་ཕྱིར་རྒྱལ་ཁབ་འདིའི་མངའ་འོག་ཏུ་ཡང་དར་རྒྱས་ཆེ་ཞིང་ཉམས་སུ་ལེན་པས་སྔ་ཕྱིར་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་ཡང་རྒྱུན་མ་ཆད་ཙམ་དེང་སང་གི་བར་དུ་བྱུང་བ་བཅས། སྔ་མ་ས་སྐྱོང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྡཻ་དགེ་བླ་མ་མཁས་དང་གྲུབ་པའི་བདག་ཉིད་ཤེས་བྱའི་རྩལ་ཆེན་རྫོགས་པ་བྱམས་པ་ཀུན་དགའ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་སྲིད་སྐྱོང་གི་ཁྲིར་ཕེབས་པའི་སྐབས་བསྟན་འགྲོའི་ཕན་བདེ་སྤེལ་བ་དང་ཆབ་སྲིད་མངའ་ཐང་རྒྱས་ཤིང༌། སྐུ་ཚེ་གདུང་བརྒྱུད་བཅས་གོང་འཕེལ་འབྱུང་བའི་ཆེད་དུ། ཚེ་དབང་ལྷ་མོས་སྙིང་ཐིག་མ་བུ་གསེར་བྲིས་མཛད་པ་དང༌། པར་དུ་བསྐྲུན་པའི་བླ་མ་ཡང་ཏིག་དང་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་བཅས་གྲུབ་འདུག་ཤིང༌།
以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 在寧瑪派中,有經續、伏藏、清凈願景等不間斷的傳承,具足四種可信的耳傳。其中,大班智達毗瑪米扎和譯師噶巴貝策翻譯,併爲後代利益而藏於烏茹瓦的神殿中,後由長老當瑪倫嘉取出的《毗瑪心髓》;烏金上師蓮花生大士將大圓滿的精要彙集為《空行心髓》,在白巖空行眾會殿賜予主要空行母益西措嘉,並在欽普賜予公主蓮花光,附帶發願和印記后埋藏為伏藏,後由公主的化身蓮花業力才在達波和龍查莫巖取出,這兩者被稱為兩大心髓;前者的精要彙集為《上師精華》,後者的廣泛闡釋為《空行精華》,以及闡明《毗瑪心髓》母子二者意義的《甚深精華》,共五大卷。 這些是顯密一切法門的精華中的精華。雖然一般來說所有乘都是真實道,但大圓滿阿底瑜伽是其中的頂峰,因為能直接認識智慧,所以超越了對道諦的希求和懷疑,是真正的果。因此,文殊怙主薩迦班智達也說:"阿底瑜伽的見解,是智慧而非乘。" 一般而言,密法多數都託付給空行母眾,並得到廣泛的助緣。因為密咒是與生俱來的空行母所作,所以在這個國家也廣泛流傳和修持,從古至今不斷有人獲得成就。 前代的德格法王、精通佛法的統治者、具有廣博學識的圓滿者、大慈大悲的貢嘎桑杰丹巴堅贊登上執政寶座時,爲了弘揚佛法利益眾生,擴大政權勢力,併爲了自身和後代的長壽興盛,命令長壽天女用金字書寫心髓母子,並印刷了《上師精華》和《空行精華》。
པར་དུ་བསྐྲུན་པའི་བླ་མ་ཡང་ཏིག་དང་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་བཅས་གྲུབ་འདུག་ཤིང༌། དེའི་འཕྲོ་མཐུད་ནི། ཇི་སྐད་དུ། སྐྱེས་རབས་དཔག་བསམ་འཁྲི་ཤིང་ལས། གང་ཕྱིར་སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྐྱེ་བ་སྔར་གོམས་བག་ཆགས་ནི། །རྒྱུན་དུ་དགའ་བའི་སྐུད་པ་ཡིས། །རྟགས་པར་བརྩེམས་འདི་མེད་མི་འགྱུར། ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་ས་སྐྱོང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ལྷ་སྲས་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་འམ་འཇིགས་མེད་ཀུན་དགའ་ཆེ་མཆོག་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྡེ་ཞེས་གྲགས་པས་སྐྱེ་བར་རྒྱལ་བསྟན་རིན་པོ་ཆེར་སྐྱེས་སྦྱངས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ལ་མཐུ་ཕུལ་བྱུང་ཐོབ་པའི་རང་རྟགས་འདིར་ཡང་གསལ་བས་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་འདི་ཉིད་པར་དུ་བསྒྲུབས་པར་གནང་བ་སྟེ། དེ་ཡང་སྤྱིར་གོང་སྨོས་ལྟར་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་གི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་སྔོན་སྨོན་དུས་སུ་བབས་པས་ཨོ་ཌི་ཡཱ་ནའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལྗོངས་འདིར་གདན་ཕེབས་ཤིང་བསྟན་པ་སྔ་དར་ལ་གསང་སྔགས་བོད་འདིར་རྒྱས་པ་ཙམ་རྒྱ་གར་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུའང་མ་བྱུང་ཞེས་ཇོ་བོ་རྗེ་དཔལ་ལྡན་ཨ་ཏི་ཤས་གསུངས་བཞིན་ལ། ཁྱད་པར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ནི། པད་འབྱུང་དང་བི་མ་ལ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཆོས་རྒྱལ་སོགས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པས་འཕགས་ཡུལ་དུ་མ་ཟད་བོད་ལྗོངས་འདིར་ཡང་ཕུང་པོ་འོད་སྐུར་ཡལ་བ་མང་ཞིང༌། ས་དགེ་དཀར་འབྲུག་སོགས་ཀྱི་སྐྱེས་ཆེན་གྲུབ་པའི་སར་བཞུགས་པ་དུ་མ་ཞིག་གིས་ཀྱང་མིང་གི་ཁྱད་པར་ཙམ་ལས་དངོས་དང་བརྒྱུད་ནས་ཉམས་བཞེས་མཛད་པ་སོ་སོའི་རྣམ་ཐར་དུ་འབྱུང་གཤིས་མཁྱེན་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྣམས་ནས་དགོངས་མངའ་ལྟར་ལགས་ཤིང༌། ཆོས་འདི་རྒྱས་པའི་མཐུན་རྐྱེན་ཆོས་བདག་གཏེར་སྟོན་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱི་སྐྱེ་བ་དེ་མ་ཐག་པ་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་བཟང་པོས་མཛད་དེ། དེ་རྒྱུན་མ་ཉམས་པ། བྱང་བ་ཡབ་སྲས་དང༌། ཀུན་མཁྱེན་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ངག་དབང་བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ། རྡོ་རྗེ་བྲག་ཞབས་དྲུང་གོང་འོག་སྨིན་གླིང་གཏེར་ཆེན་སྐུ་མཆེད། བཻ་རོའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཀུན་མཁྱེན་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར་སོགས་ཀྱིས་གྲུབ་མཐའ་རྐང་ཚུགས་ཀྱི་ཉམས་བཞེས་དང་འཆད་སྤེལ་རྒྱ་ཆེར་གནང་ཞིང༌། ཁམས་ཕྱོགས་འདིར་ཡོངས་རྫོགས་བསྟན་པའི་མངའ་བདག་ཀ༔ཐོག་པ་དམ་གཙང་བྱམས་གསུམ་སོགས་ནས་དེང་གི་བར་གདན་རབ་སློབ་རྒྱུན་བཅས་དང༌། ཁྱད་པར་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཁམས་རྫོགས་ཆེན་པ་ཞེས་ཆོས་མིང་གང་ཟག་ལ་ཐོགས་པ་སྐྱེ་ཕྲེང་རིམ་བྱོན།
以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 已經完成了印刷《上師精華》和《空行精華》。接下來,正如《本生鬘論》中所說:"因為一切眾生,前世熟習的習氣,總是以歡喜之線,緊密相連不會斷絕。" 正如所說,法王之子丹策多杰,又稱吉美貢嘎切措繞南嘉瓦德,天生就對佛法有卓越的智慧,這裡也顯示出他的特質,他批準印刷這部《空行心髓》。 一般來說,如前所述,由於法王赤松德讚的發心和前世願力成熟,烏金大師來到這片土地。正如至尊阿底峽所說,密法在西藏的廣泛傳播,甚至在印度聖地也未曾有過。特別是大圓滿,是蓮花生、毗瑪拉、大譯師貝若扎那、法王等人心中的精華,超越尋常。不僅在印度,在西藏也有許多人的肉身化為虹光而逝。薩迦、格魯、噶舉等傳承的許多大成就者,雖然名稱有所不同,但實際上都直接或間接地修持了大圓滿,這在各自的傳記中都有記載,具有智慧的人都知道這一點。 這個法門廣泛傳播的助緣是,法主伏藏師蓮花業力才的下一世轉世,即勝者龍欽繞絳賢善所作。這個傳承未曾衰落,蔣巴父子、全知勝者阿旺洛桑嘉措、多杰紮下乘上下、敏林大伏藏師兄弟、貝若化身全知謝饒俄色等人都堅持宗派立場進行修持、講解和弘揚。 在康區這裡,圓滿教法的主人嘎托巴丹藏強三等人直到現在,以及他們的傳承弟子們,特別是被稱為"康區大圓滿巴"這個法名的成就自在者,代代相傳。
ཁྱད་པར་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཁམས་རྫོགས་ཆེན་པ་ཞེས་ཆོས་མིང་གང་ཟག་ལ་ཐོགས་པ་སྐྱེ་ཕྲེང་རིམ་བྱོན། ཐུགས་སྲས་ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རིང་ལུགས་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ་ཞིང་རྒྱུན་མི་ཉམས་པར་དབང་ལུང་མན་ངག་ཐམས་ཅད་བུམ་པ་གང་བྱོའི་ཚུལ་དུ་བླ་མས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་འཛིན་ནུས་པར་བཞུགས་བཞིན་པ་འདིའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་ཏུ་གྲགས་པ་འདིར་སྤྱིར་ཐེམ་བྱང་ལ་ཇི་ལྟར་འཁོད་པ་དེ་ལས་མ་འདས་ཀྱང་འདིར་པར་ཡིག་སོ་སོར་འཚོལ་བདེ་བ་དང་ཆོས་ཚན་ཇི་ལྟར་བཞུགས་ཚུལ་ཤེས་སླ་བ་སོགས་ཀྱི་ཆེད་དུ་དཔེ་ཚན་ཀ་ཐོར་བསྒྲིགས་ནས་བཀོད་པ་ལ། ཀ་པར་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཁ་བྱང༌། ཁ་པར་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས། ག་པར་བཏགས་གྲོལ་རྒྱུད་དྲུག །ང་པར་བཏགས་གྲོལ་རྒྱུད་དྲུག་གི་ཏི་ཀ་ལ། ཅ་བར་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ལོ་རྒྱུས། ཆ་པར་བཏགས་གྲོལ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་དྲི་མེད་སྙིང་པོའི་ཊིཀ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ། ཇ་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འདས་རྗེས་གསུམ་པ། ཉ་པར་བཏགས་གྲོལ་དོན་ཁྲིད། ཏ་པར་བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་ཕྱི་སྒྲུབ་དང་ནང་སྒྲུབ། ཐ་པར་སྨིན་བྱེད་དོན་གསལ་སྒྲོན་མེ། ད་པར་དབང་ཁྲིད་ནོར་བུ་སྒྲོན་གསལ། ན་པར་དབང་གོང་མ་གསུམ་གྱི་ས་མ་འགྲེལ། པ་པར་ཌཱཀྐི་ལྔའི་མངོན་རྟོགས་དབང་གི་རྒྱབ་ཡིག ། ཕ་པར་རིགས་ལྔའི་མཆོད་འབུལ། བ་པར་མཁའ་འགྲོའི་ལས་བྱང་རྩར་ཕྲེང༌། མ་པར་དབང་སྒྲུབ་དང་བུམ་སྒྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་དག་བཅས། ཙ་པར་དབང་དོན་གསལ་བའི་རྒྱབ་ཡིག །ཚ་པར་དབང་བཞིའི་གོ་རིམ་དང་ཁྲིད་དུ་བསྐུར་ལུགས། ཛ་པར་ཏི་ཀ་རིག་པའི་སྒྲོན་མ། ཝ་པར་ཐོད་རྒལ་དབང་ལྔ། ཞ་པར་ཌཱཀྐིའི་གཏོར་མའི་རིམ་པ། ཟ་པར་ཌཱཀྐིའི་ཚོགས་མཆོད། འ་པར་དབང་གི་རྒྱབ་ཡིག །ཡ་པར་དབང་གི་ཐོ་ཡིག །ར་པར་གསང་དབང་ལྷན་ཐབས། ལ་པར་ཤེར་དབང་ལྷན་ཐབས། ཤ་པར་ཌཱཀྐིའི་སྲོག་ཏིག །ས་པར་ཌཱཀྐིའི་དུས་གནད་དང་གནད་འབེབས་ཤིས་བླ་རྡོ་བཅས། ཧ་པར་ནོར་སྒྲུབ་གཏེར་གྱི་བུམ་པ། ཨ་པར་ཐོག་རྒལ་དོན་ཁྲིད། ཀི་པར་སྙིང་པོ་གསལ་བའི་མེ་ལོང་ཁྲིད། ཀུ་པར་ཁྲིད་རྒྱབ་ལུང་ཕྲེང༌། ཀེ་པར་ལག་ཁྲིད་གནད་ཀྱི་མན་ ངག །ཀོ་པར་རྟགས་ཡིག་ཚད་ཡིག ཁི་པར་སྙིང་ཐིག་ཆེན་མོའི་རྩ་བ། ཁུ་པར་སྙིང་ཐིག་གསང་བའི་ཡང་བཅུད་མེ་ལོང༌། ཁེ་པར་ལྟ་བའི་རྣལ་འབྱོར། ཁོ་པར་སྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར། གི་པར་སྤྱོད་པའི་དང་འབྲས་བུའི་རྣལ་འབྱོར།
以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 特別是被稱為"康區大圓滿巴"這個法名的成就自在者,代代相傳。他們的心子日月星三等人廣泛弘揚大圓滿的傳統,使之不衰,所有灌頂、傳承和口訣都像滿瓶傾注一樣,上師能夠攝受弟子,這就是現狀。 這樣殊勝的教法被稱為《空行心髓》,雖然總體上不超出目錄所列,但爲了方便查詢各個版本和了解法本的排列方式,這裡按照字母順序排列如下: 卡本:《空行心髓》的標題 喀本:上師傳承史 嘎本:六種立解脫 昂本:六種立解脫的註釋 嘉本:《空行心髓》的歷史 查本:《立解脫精要續·無垢精華註釋·明燈》 加本:佛陀三種遺教 娘本:立解脫引導文 塔本:五部如來的外修法和內修法 他本:成熟法·明燈 達本:灌頂引導·寶燈 納本:上三灌頂的註釋 巴本:五空行母的現觀灌頂背記 帕本:五部如來的供養 巴本:空行事業文·珠串 瑪本:灌頂修法和寶瓶修法及壇城清凈法 擦本:灌頂義明背記 察本:四灌頂的次第和引導傳授方法 匝本:《註釋·覺性明燈》 瓦本:頓超五灌頂 夏本:空行食子儀軌 扎本:空行會供 阿本:灌頂背記 雅本:灌頂目錄 惹本:密灌頂補充 拉本:慧灌頂補充 沙本:空行命滴 薩本:空行時機和要點降臨及上師金剛 哈本:財寶修法·寶瓶 阿本:頓超引導 基本:《心要明鏡》引導 庫本:引導背記串 給本:實修要訣 果本:標記文和度量文 吉本:大心要根本文 庫本:心要秘密精華鏡 給本:見的瑜伽 果本:修的瑜伽 基本:行的瑜伽和果的瑜伽
གི་པར་སྤྱོད་པའི་དང་འབྲས་བུའི་རྣལ་འབྱོར། གུ་པར་ཞུས་ལེན་བདུད་རྩི་གསེར་ཕྲེང༌། གེ་པར་ཞལ་གདམས་གསང་དམ། གོ་པར་གནད་གདམས་ལྔ་པ། ངི་པར་ཌཱཀྐིའི་ལམ་འབྲས་སྐོར། ངུ་པར་ཞལ་གདམས་གནད་འཕྲེང༌། ངེ་པར་ཌཱཀྐིའི་གནད་ཐིག །ངོ་པར་རྡོ་རྗེ་ཆུ་འཐུང༌། ཅི་པར་ཞི་བ་བར་དོ། ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད། ཅུ་པར་ཁྲོ་བོ་བར་དོ་གནད་སྒྲོན། ཅེ་པར་བར་དོ་འབྱུང་འདུས་རྟགས་རིམ། ཅོ་པར་འཆི་ཁ་བར་དོའི་གནད་དུ་མ་དང་ཆོས་ཉིད་བར་དོའི་ཡོན་ཏན། ཆི་པར་གཏུམ་མོ་ཁྱད་པར་ཅན། ཆུ་པར་རྡོའི་བཅུད་ལེན། ཆེ་པར་སྲོག་ལེན་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད། ཆོ་པར་སྲོག་སྒྲུབ་ནག་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཇི་པར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར། ཇུ་པར་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ། ཇེ་པར་ཁྲེགས་ཆོད་ངོ་སྤྲོད་མཐའ་གྲོལ་ཀློང་ཡངས། ཇོ་པར་རྩལ་དབང༌། ཉི་པར་ཐིག་ལེ་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པ་དང་རིགས་བརྒྱུད་བཞག་ཐབས། ཉུ་པར་བར་དོའི་ངོ་སྤྲོད་དང་མངོན་གསུམ་ངོ་སྤྲོད། ཉེ་པར་བར་དོའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་དང་སྐྱེ་གནས་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ་བསྟན་པ། ཉོ་པར་བཏགས་གྲོལ་ཕྲན་དྲུག་གི་ཏི་ཀ །ཏི་པར་རྟ་མགྲིན་ལུས་དཀྱིལ། ཏུ་པར་ཌཱཀྐིའི་རྐྱང་སྒྲུབ། ཏེ་པར་མཁའ་འགྲོ་སྔགས་ཀྱི་ལྡེ་མིག །ཏོ་པར་བདུད་རྩི་ཕྱག་མཆོད། ཐི་པར་རྟགས་ཚད་ཡི་གེ །ཐུ་པར་ཌཱཀྐིའི་དྲིལ་སྒྲུབ་གསང་བ་སྙིང་དུམ། ཐེ་པར་ཌཱཀྐིའི་ལུས་དཀྱིལ་ཆེན་མོ། །ཐོ་པར་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱི་སྐྱེས་རབས་དང་ལུང་བསྟན། དི་པར་གཏེར་གྱི་ཁ་བྱང་དང་ལུང་བསྟན། དུ་པར་སྙིང་གི་ལག་འགྲིག །དེ་པར་ལོ་རྒྱུས་རྒྱལ་བ་གཡུང་གིས་མཛད་པ། དོ་པར་གཡུང་སྟོན་གསུང་ཕྱག་འཚལ་སོགས། ནི་པར་གཡུང་གི་ལོ་རྒྱུས། ནུ་པར་འཕོ་བ། ནེ་པར་ལྡང་ལྷའི་སྒྲུབ་ཐབས། ནོ་པར་གསོལ་འདེབས། པི་པར་བརྒྱུད་འཛིན་སློབ་བུ་ལུང་བསྟན། པུ་པར་ལྷ་མོ་ལྔའི་ཚེ་སྒྲུབ། པེ་པར་སྤྲུལ་སྐུ་ལེགས་པའི་ལུང་བསྟན། པོ་པར་སྲོག་སྒྲུབ་ནག་མོའི་གཏོར་དབང༌། ཕི་པར་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་གི་དབང་བསྐུར་བའི་ལག་ལེན་དང་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཚུལ། ཕུ་པར་ལོ་རྒྱུས་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ། དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཚུལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདི་དག་པར་དུ་བཞེངས་པའི་བྱ་བ་ལ་བརྩོན་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ཆེ་སྟེ། སྟོན་པས། དམ་ཆོས་འཛིན་པའི་བསོད་ནམས་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ནན་ཏན་ཏུ། །བསྐལ་པ་བྱེ་བར་བརྗོད་མོད་ཀྱང༌། །མཐའ་མར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་མ་ལགས། །ཞེས་གསུངས།
以下是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 基本:行的瑜伽和果的瑜伽 古本:問答甘露金串 給本:口訣秘密誓言 果本:五要訣 尼本:空行道果系列 努本:口訣要點串 內本:空行要點滴 諾本:金剛飲水 其本:寂靜中陰、道的特徵 楚本:忿怒中陰要點燈 切本:中陰生起次第標記 措本:臨終中陰諸要點和法性中陰的功德 齊本:特殊拙火 初本:石精華 切本:奪命剃刀續 措本:黑命修法儀軌 吉本:上師瑜伽 居本:上師瑜伽的外內密三種 杰本:徹卻認知解脫廣闊 卓本:力灌頂 尼本:明點凈濁分離和種姓傳承方法 努本:中陰認知和現前認知 內本:中陰特徵解說和各生處因的教授 諾本:六小立解脫註釋 提本:馬頭明王身壇城 圖本:空行獨修法 特本:空行咒語鑰匙 托本:甘露手供 替本:標記度量文 圖本:空行鈴修法秘密心片 特本:大空行身壇城 托本:蓮花業緣力的前世和授記 帝本:伏藏標題和授記 杜本:心的實修 德本:歷史·吉祥所作 多本:永頓尊者所說禮敬等 尼本:永尊者歷史 努本:遷識 內本:起尸修法儀軌 諾本:祈請文 皮本:傳承持有弟子授記 普本:五女神長壽修法 佩本:化身善妙授記 波本:黑命修法食子灌頂 皮本:空行精華灌頂儀軌和空行心壇城繪製方法 普本:歷史寶珠串 如此這般如意寶珠般的法門付梓印行是大有功德的。如佛陀所說:"持正法的功德,即使諸佛用百千劫精進宣說,也無法窮盡其邊際。"
མཐའ་མར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་མ་ལགས། །ཞེས་གསུངས། དེ་ལྟ་བུའི་དགེ་བ་རྫོགས་བྱང་དུ་བསྔོ་བ་ནི། སྭ་སྟི་ཤྲི་ཡཱམ་སིདྡྷིརྦྷ་བ་ཏུ། གདོད་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཛའ་བའི་གཏམ། །སྲིད་ཞིའི་བླ་ན་གྲགས་པའི་དབྱར་གྱི་དུས། །ཐར་པའི་གྲུ་ཆར་བསྐུལ་བའི་སྤྲིན་ཕུང་ནི། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ཀླུ་དབང་ཁོ་ནར་བའི། ༡ ། ཐེ་ཚོམ་མུན་པས་རབ་བཏང་ཤེས་རབ་སྤྱན། །ཆོས་ཀུན་གནས་ལུགས་རྟོགས་པའི་ཐབས་ལ་མཁས། །སྔོན་བྱོན་རྒྱ་བོད་པཎ་གྲུབ་གཤེགས་པའི་ཤུལ། ། ལམ་བཟང་འདི་ལ་གཅེས་སྤྲས་ཅིས་མི་བྱེད། ༢ །སྲིད་འདིར་སྣང་བ་སྟེར་བ་མང་མོད་ཀྱིས། །སྣང་བའི་མཛོད་ལ་འགྲན་མིན་ཐེག་ཚུལ་ཀུན། །མ་ཧཱ་སནྡྷིར་གཞལ་ཚེ་གནས་སྐབས་ཀྱི། །གྲོལ་བ་ཙམ་ལས་དངོས་ལ་རེག་པ་ཉུང༌། ༣ ། དེ་ཕྱིར་འགྲོ་རྒྱུད་ལྕགས་ཁམས་མན་ངག་སྡེའི། །འགྱུར་རྩིས་ས་ལེ་སྦྲམ་གྱི་རང་གཟུགས་ངོམ། །གཞི་འབྲས་ལྟོ་འབྱོར་གྲུབ་པའི་མིང་སྙན་ཙམ། །མ་ཡིན་རང་ལུས་དྭངས་མར་འགྱུར་འདི་དྲན། ༤ །ད་ལྟའི་ལམ་བཟང་བསམ་འཕེལ་དབང་གི་རྒྱལ། །པར་གྱི་འདུ་བྱེད་རྒྱལ་མཚན་ཏོག་ཏུ་བཀུར། །དབང་རྣོན་ཆོས་རྗེས་འབྲང་ལ་དོན་གཉིས་ཀྱི། །དངོས་གྲུབ་ཆར་དུ་འབེབས་ལ་སོམ་ཉི་ཅི། ༥ །ལུང་རྟོགས་ཆོས་ཚུལ་རིན་ཆེན་བརྩེགས་པའི་ངོས། །སྙིང་པོ་འབོད་སྒྲོགས་མཁྱེན་པའི་ཤེས་པ་ཅན། །ཧ་ནུ་མནྠ་ས་མ་ཡ་བཛྲ། །གཟུར་གནས་དགའ་བསྐྱེད་དཔལ་དུ་དུས་འདིར་བྱུང༌། ༦ །རྒྱུ་འདིས་འགྲོ་སེམས་རྨུ་རྒོད་མ་དུལ་རྟ། །ཞི་གནས་བྲེས་སུ་རབ་བཅུག་ལྷག་མཐོང་འགྲོས། །ཐར་པའི་གྲོང་དུ་མྱུར་བར་ཕྱིན་པའི་སྟོབས། །ས་ལམ་བསྒྲོད་པའི་གྲོགས་སུ་ཁུག་པར་ཤོག ༧། སྒྱུ་འཕྲུལ་སྲས་པོའི་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མའི་འོད། །སོ་སོའི་བློ་གྲོས་བུག་པར་དྲངས་པོ་ཀུན། །ཐ་དད་མིང་གིས་ཕྱེས་པའི་གྲུབ་མཐའི་སྫཽང༌། །ཞིག་གནས་སྣང་བ་རྒྱ་ཆེན་ཐོབ་པར་ཤོག ༨ །སྲིད་པའི་སྟོབས་འབྱོར་ཉི་ཚེར་མི་ཞེན་པར། ། ལུགས་བརྒྱའི་རྣམ་དཔྱོད་མཁའ་ལྟར་རབ་ཏུ་ཡངས། ཁྱད་པར་ཐེག་མཆོག་སྙིང་པོ་བླ་ནས་བླར། །འདེགས་བྱེད་ས་སྐྱོང་ཆོས་སྲིད་འཕེལ་གྱུར་ཅིག ༩ ། མདོ་སྔགས་བསྟན་པའི་པད་ཚལ་འབྱེད་པ་ལ། །འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་འོད་བརྒྱ་སྦྱིན་པའི་ཉི། །བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུ་བསྟན་འགྲོའི་ལྷ་ལམ་ལ། །ཇི་སྲིད་བསྐལ་བརྒྱར་མི་ནུབ་འཆར་གྱུར་ཅིག ༡༠ །བྲི་བརྐོ་མཐུན་སྦྱོར་ཆོས་འདིར་འབྲེལ་ཐོབ་དང༌། །དཔྱད་པ་གསུམ་གྱིས་ཞུས་དག་བགྱིས་པ་སོགས། །ལམ་བཟང་འདི་འབྲས་ཡིད་སྨོན་མ་ཡིན་པར། །
這是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 無法窮盡其邊際。"如是所說。將如此善業迴向圓滿菩提: 愿吉祥圓滿! 自始以來菩提心為友之言, 存在與寂靜之上聞名的夏季, 解脫船雨激發的雲團, 唯三寶龍王所有。 1 以疑惑黑暗完全捨棄智慧眼, 善巧于了悟諸法實相的方便, 前代印藏班智達成就者所行之跡, 此善道豈能不珍惜? 2 此世雖有諸多給予顯現者, 但與顯現藏無可比擬的一切乘法, 當以大圓滿衡量時,暫時的 解脫而已,真正觸及者甚少。 3 因此,眾生相續鐵性的竅訣部, 鍊金術的明凈水銀自身炫耀, 基果圓滿成就的美名而已, 非是自身轉為精華,當憶此。 4 今善道如意寶王, 印刷事業尊為勝幢頂, 利根追隨法者二利 成就如雨降下,有何疑? 5 教證法門珍寶堆積之上, 宣說精要具智慧者, (ཧ་ནུ་མནྠ་ས་མ་ཡ་བཛྲ,ha nu mantha sa ma ya va dzra,हनुमन्थसमयवज्र,猴面誓言金剛,哈努曼塔薩瑪雅瓦扎) 公正生喜莊嚴於此時出現。 6 以此因緣眾生心野馬未馴, 安置於止觀鞍上,以勝觀步伐, 速至解脫城的力量, 愿成為行地道之友。 7 幻化佛子法之日光, 各自智慧孔中直射者, 以不同名稱區分的宗派樹, 愿獲得廣大破立顯現。 8 不貪著有限的世間力富, 百種智慧如虛空廣闊, 尤其最上乘精要至高無上, 愿護持大地法政興盛。 9 于開顯經咒教法蓮園, 講辯著作百光普照之日, 持教者于教法眾生天道, 愿百劫不沉永恒升起。 10 書刻協助與此法結緣者, 以及以三觀校對等, 此善道果非僅心願,
ལམ་བཟང་འདི་འབྲས་ཡིད་སྨོན་མ་ཡིན་པར། །ལག་ཏུ་ཐོབ་པའི་རྩེ་དགས་དུས་འདས་ཤོག ༡༡ །འཇིག་རྟེན་ཁམས་འདིར་ལྔ་བརྒྱའི་རྒུད་པ་ཞི། །བདེ་སྐྱིད་རྫོགས་ལྡན་གསར་པའི་ཡ་མཚན་ངོམ། །ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་ཐུགས་བཞེད་བསམ་དགུ་འགྲུབ། །བཀྲ་ཤིས་དགེ་མཚན་གཡང་དུ་འབོད་པར་ཤོག ༡༢ ། མདོར་ན་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང༌། །ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་འགྱུར་མེད་དོན་དམ་པའི། །གནས་ལུགས་བསླུ་བ་མེད་དགེས་སྨོན་པ་ བཞིན། །རབ་ཏུ་གྲུབ་སྟེ་བསྟན་འགྲོའི་གསོས་སུ་ཤོག ༡༣ །ཅེས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་འདི་ཉིད་ས་ཆེན་ཆོས་བཞིན་སྐྱོང་བའི་མངའ་བདག་ལྷ་སྲས་རིན་པོ་ཆེ་ནས་ཐུགས་བསྐྱེད་རྒྱ་ཆེས་པར་དུ་བཞེངས་པར་གནང་བའི་ཚེ། ཞུས་དག་དང་དཀར་ཆག་ཞབས་ཕྱི་སྒྲུབ་དགོས་བཀའ་སྩལ་གསེར་གྱི་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་ཕེབས་བཞིན་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་རྗེས་སུ་ཞུགས་ལོ་ཙམ་གྱི་གྱི་ན་བ་འཇིགས་མེད་བློ་གསལ་འོད་ཟེར་དུ་བོད་པས་རང་གནས་ཞེ་ཆེན་བསྟན་གཉིས་དར་རྒྱས་གླིང་གི་ཆོས་སྡེའི་གྲལ་གྱི་གཤག་ཆུང་དུ་སྤེལ་བ་སརྦ་མངྒ་ལམ།། །།«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༦༽མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་པར་དུ་སྒྲུབས་ཚུལ་གྱི་དཀར་ཆག་ཉིན་མོའི་སྣང་བ།
這是完整的漢語直譯,藏文不對照輸出: 此善道果非僅心願, 愿以獲得的喜悅度過時光。 11 愿此世界五百衰敗平息, 展現圓滿幸福新的奇蹟, 法王父子意願悉皆成就, 愿吉祥祥瑞福運呼喚。 12 總之,以三寶真諦, 法界自性不變勝義, 實相無欺之力如所愿, 圓滿成就,愿成教法眾生之滋養。 13 如是,當大地如法護持的主尊天子仁波切以廣大發心準許印刷此大圓滿空行心髓時,賜予金冠戴于頭頂的諭令要求進行校對和目錄的侍奉。追隨寧瑪教法僅一年的病弱者吉美洛色奧澤所稱者,于自處希欽丹尼達杰林法座行列的小隔間中編撰。一切吉祥! 《祖先遺產》中,龍欽繞绔全集第六卷《空行心髓》印刷方式目錄《日光》。