L007.144珍貴口訣金匣 c3.5s
༄༅། །མན་ངག་རིན་པོ་གསེར་གྱི་སྒྲོམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུཊ་སོ།« »། «རིན་ཆེན་ཤོག་སྐྱའི་སྐོར། །
« རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་སོ་ནཱ་ཛཱ་དྷ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མན་ངག་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གྱི་སྒྲོམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མགོན་པོ་གདོད་ནས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །རང་བཞིན་སེམས་པ་མི་མངའ་ཞིང༌། །འོད་གསལ་རིན་ཆེན་གདངས་ལྔའི་སྐུ། །འགྱུར་བ་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོགས་མའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང༌། ཁམས་གསུམ་སྲིད་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན། །ཇི་ལྟར་བྱུང་དང་འཁྲུལ་དང་གྲོལ། །རྒྱལ་བའི་ལུང་ལ་བརྟེན་ནས་བཤད། །དེ་ཡང་གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་ལས། །གཞི་ལ་ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་སྟེ། །སྣང་སྟོང་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་གནས། །རིག་པ་འོད་ལྔའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན། །མ་བྱིང་མ་རྨོངས་ནང་གསལ་ཉིད། །ཕྱི་རུ་མ་འཕྲོས་བུམ་སྐུར་གནས། །དེ་ཚེ་གང་དུའང་མ་ངེས་པ། །ཐོག་མའི་སྤྱི་གཞི་ཞེས་བྱ་འོ། །གདོད་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར། །མེས་ཆེན་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་ཟེར། །དེ་ནས་སྐྱེ་མེད་བསམ་ཡུལ་འདས། །ཐོག་མའི་ཀ་དག་ངང་ཉིད་ལས། །ལྷུན་གྲུབ་འོད་ལྔ་ཕྱིར་ཤར་བས། །ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་གདངས་ཉིད་ཀྱང༌། །དེ་དང་མཉམ་དུ་རིག་སྟེ་ཤར། །དཔེར་ན་ཤེལ་གོང་དག་པ་ལ། །རྣམ་ལྔའི་འོད་དང་ཕྲ་ཕྲོའི་འོད། །ཇི་ལྟར་མཉམ་དུ་ཤར་བ་བཞིན། །དེ་ནས་རིག་པ་ཡོན་ཏན་ཉིད། ། ཡུལ་ལ་འབྱེད་ཅིང་རྟོག་པར་ཤར། །འོད་ལྔའི་གདངས་ལ་འདི་སྙམ་དུ། །འདི་ལྟར་སྣང་བའི་རང་བཞིན་ལས། །བདག་ཉིད་བྱུང་ངམ་འོད་སྣང་འདི། །རང་ལས་བྱུང་ཞེས་དཔྱོད་པ་ན། །སྐད་ཅིག་དེ་ལ་རང་རིག་པས། །ཐོག་མའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནི། །གཞི་ཐོག་ཉིད་དུ་བྱང་ཆུབ་བོ། །དེ་ལྟར་རང་འོད་ཤར་བ་ ལ། །རང་དུ་མ་ཤེས་གཉིས་འཛིན་མཐུན། །དེ་ཚེ་འཛིན་པའི་སེམས་དེ་ལ། ། རྩ་བའི་མ་རིག་ཞེས་བྱ་འོ། །སེམས་དེ་རགས་པར་མེད་པས་ན། །མི་གསལ་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཡོད་མིན་མེད་མིན་ཞེས་བྱ་སྟེ། །མྱུ་གུའི་སེམས་ཞེས་དེ་ལ་བྱ། །དེ་ཚེ་ཀུན་བཟང་ཆེན་པོ་དེའི། །ཀ་དག་ངང་ལས་སྐུ་སྤྲུལ་པ། ། དགུ་ཕྲུགས་རིམ་གྱིས་སྟོན་པ་ཡི། །ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུའི་སྣང་བ་ལས། མི་མཇེད་ལ་སོགས་འཇིག་རྟེན་གྱི། །ཐོག་མའི་མགོ་ཡང་བརྩམ་པར་མཛད། །དེ་ནས་སེམས་ཅན་སེམས་ཉིད་དེས། །ཅི་ཡང་མེད་པར་འཁྲུལ་པ་དང༌། །ས་གཞི་རྒྱ་མཚོའི་བར་ཆགས་ཏེ། །རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་འཁྲུལ། །དེ་ཚེ་རྒྱ་མཚོ་འཁྲུགས་པར་སྣང༌། །དེ་ནས་གཟུགས་ཁམས་ཡས་རིམ་ཆགས། །
這是完整的直譯: 《珍貴的金箱口訣》 關於珍貴紙張的部分。 (ར་ཏྣ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་སོ་ནཱ་ཛཱ་དྷ་ནཱ་མ, ratna upadeśa sonā jādhā nāma, रत्न उपदेश सोना जाधा नाम, 珍寶教誡金箱名, ratna upadesha sona jadha nama) 藏語為:《珍貴的金箱口訣》。 頂禮光明普賢尊。護主本來即圓覺,自性無有思慮心,光明珍寶五色身,恒常不變我敬禮。本初普賢以及三界輪迴眾生,如何生起、迷惑與解脫,依據佛陀教言而宣說。 此中基、道、果三者,基為本凈任運成,顯空無有聚散住。覺性五光界中央,不昏不昧內明澈,外不散亂瓶身住。彼時無有定所依,名為本初總基礎。本初護主光不變,亦稱為大火焰尊。 其後無生超思議,本初本凈自性中,任運五光外顯現,大悲覺性光芒亦,與彼同時覺而生。譬如清凈水晶球,五色光芒與微光,如是同時而顯現。其後覺性功德性,于境分別思維生。五光顯中作是念:如是顯現自性中,我從何來或此光,從我而生作思時,剎那之間自覺知,本初普賢菩提者,即于基中而證悟。 如是自光顯現時,不知為己二取增。彼時執著之心識,名為根本無明也。彼心粗相不存在,不明不暗自性者,非有非無如是說,稱為萌芽之心識。彼時大普賢尊彼,本凈性中化身現,九重次第而示現,報身化身顯現中,娑婆等諸世界之,最初開端亦創立。 其後眾生心性彼,執著一切皆非有,大地海洋間形成,識界無邊際迷亂。彼時大海現翻騰,其後色界上次第形成。
།དེ་ནས་གཟུགས་ཁམས་ཡས་རིམ་ཆགས། །དེ་ཚེ་རི་དང་གླིང་རྣམས་ཀྱང༌། །མས་རིམ་གྲུབ་སྟེ་འདོད་པའི་ལྷ། །རི་རབ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་བྱུང༌། །དེ་ཚེ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆོས་སྐུ་ཡང༌། །སྟོན་པའི་ཐུགས་རྗེ་འོད་ཟེར་ལས། །རང་བཞིན་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་བཞི། །འོག་མིན་རྣམ་སྣང་ཕྱོགས་བཞིར་སྣང༌། །དེ་ལྟར་ཞིང་ལྔའི་སྟོན་པ་ལས། །སྤྲུལ་སྐུ་ལོངས་སྐུའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཏེ། །སྣང་བ་དམ་པ་ལ་སོགས་པའི། །སངས་རྒྱས་སྟོང་སྤྲུལ་སེམས་ཅན་བཏུལ། །དེ་དག་ཀུན་ལས་རྣམ་འཕྲུལ་བ། །སྤྲུལ་པའི་སྤྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །བཟོ་དང་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་སྙིང་ལ་གནས། །རིག་པའི་ངོ་བོ་ཀ་དག་ལ། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་གདངས་དང་བཅས། །ཐུགས་རྗེ་འགགས་མེད་རིག་པ་གསལ། །ཟེར་དང་གདངས་སུ་འཕྲོ་བའོ«(<«ཨ«>«གདངས་སུ་འགྲོ་བ་འོ«)«། ། ལུས་ཀྱི་རྩ་བདུན་སྲོག་རྩར་བརྟེན། །དེ་ལྟར་བརྒྱད་ལ་རླུང་གི་རྟས། །རིག་པ་སྙིང་གི་གདངས་ཁུར་བས། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཞེས་བྱར་བཏགས། །སེམས་ནི་རླུང་ཅན་གྲོང་ནས་རྒྱུ། །དབང་པོ་ལྔ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་ནས། །ཡུལ་འཛིན་པ་ལ་སོ་སོར་འཇུག» «།བག་ཆགས་སྣ་ཚོགས་སོགས་པ་འོ། །ཡེ་ཤེས་སྙིང་ན་གནས་པའི་གདངས། །དུང་ཁང་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རྩ་རྣམས་ནང་ན་སྒྲོམ་མར་གསལ། །ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་འོད་ལྔས་བརྒྱན། །དེ་ལྟར་སྙིང་ནས་ཡེ་ཤེས་གདངས། །དར་དཀར་རྩ་ནས་རྒྱ་མཚོར་ཤར། །སྤྲིན་མེད་མཁའ་ལ་སྣང་བ་» «འོ། །དེ་ནི་གཞི་ཡི་བཞུགས་ཚུལ་ལོ། །ད་ནི་ལམ་གྱི་འཁྱེར་ཚུལ་ལ། ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་རྣམ་གཉིས་སོ། །དེ་ཡང་ཤེལ་གྱི་ཕྲ་ཕྲོ་ལྟར། །སྣ་ཚོགས་འཛིན་པའི་སེམས་འདི་ཉིད། །ཡེ་ཤེས་གདངས་ཏེ་ངོས་གཟུང་མེད། །སྔ་ཕྱི་ད་ལྟ་དུ་ཡང་མེད། ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་མཚན་མ་མེད། །དེ་ལྟར་ལྟ་བས་ཐག་བཅད་» «ནས། །དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ཡིས། །དེ་ཉིད་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཚེ། །ཐ་མས་རྟོག་པ་རྩད་བཅད་ལ། །སྐྱེ་འགག་མེད་པའི་ངང་ལ་གཞག» «།འབྲིང་གིས་ཕཊ་ཅེས་རང་ངོར་བལྟ། །རྦད་ཀྱིས་བཅད་ནས་ཕྱམ་གྱིས་གཞག» «།རབ་ཀྱིས་གང་ཤར་ཡེ་ཤེས་གདངས། །སྤང་བླང་འཛིན་མེད་རང་སར་གྲོལ། །ཐོག་བབས་གང་ཤར་རང་འགྲོས་གཏང༌། །ཡངས་སོ་ཆེ་འོ་རིག་པའི་སེམས། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་ཡུལ་རྣམས་ལ། ཕྱོད་དེ་བུན་ནེ་འཛིན་པ་མེད། །གང་ཤར་རྟོག་པ་རོལ་དུ་ཆུག» «།ཡེངས་དང་མ་ཡེངས་བསྒོམ་དུ་མེད། །ལྟ་དང་མི་བལྟ་དཔྱད་དུ་མེད། །ཐམས་ཅད་ཀུན་བཟང་རོལ་པར་ཁྱེར། །
以下是完整的直譯: 其後色界上次第形成。彼時山嶽與洲陸,下次第成欲界天,依于須彌山而生。彼時化身法身亦,從佛大悲光芒中,自性化身四凈土,色究竟天四方現。如是五土佛陀中,化身報身之幻化,光明勝等諸佛陀,千化度化諸眾生。彼等一切所幻化,名為化身之化身,工巧化身等是也。如是迷亂眾生中,佛性安住於心中。覺性本體本凈中,自性光明及光芒,大悲無礙覺性明,光芒光澤而散射。身之七脈依命脈,如是八者乘氣力,覺性心光而承載,名為各種識安立。心識乘風游諸處,從五根門而外出,各別趣入所取境,熏習種種積累焉。智慧安住心中光,頭骨忿怒壇城中,諸脈內明如燈籠,明點微點五光飾。如是心中智慧光,從白絹脈現海中,無雲空中而顯現。此乃基之安住相。 今說道之修持法,頓斷頓超二種也。猶如水晶之微光,種種執著此心識,即是智慧之光芒,無有可得之本性。前後現在皆非有,無色無相無形相。如是見解決定已,上中下等諸根器,如是修習彼性時,下根追究諸分別,安住無生滅性中。中根呼喊"呸"自觀,猛然斬斷平坦住。上根所生智慧光,無取捨執自解脫。頓然生起任運放,廣大殊勝覺性心。種種顯現諸境中,坦然朗然無執著。任何生起分別念,任其自然而安住。無散亂與無修持,無觀察與無思維,一切普賢游舞中。
།ཐམས་ཅད་ཀུན་བཟང་རོལ་པར་ཁྱེར། །དེ་ལྟར་གཞི་རྩ་ཆོད་པ་དེས། །ལུས་དང་ཡུལ་གྱི་རྡོས་བཅས་ཉིད། །འོད་གསལ་ངང་དུ་གྲོལ་བྱའི་ཕྱིར། །བཞུགས་སྟངས་གསུམ་ལ་གཞི་བྱས་ཏེ། །གཟིགས་སྟངས་གསུམ་གྱིས་གནད་བཀྲོལ་ནས། །སྐྱེས་པ་བུད་མེད་བྱེ་བྲག་གིས། །རྒྱ་མཚོ་གཡས་གཡོན་རིག་པ་གདོན། །དབྱིངས་ཀྱི་ངང་དུ་ལུ་གུ་རྒྱུད། །འགུལ་འཁྲིགས་མེད་པར་བཞག་པ་ལ། །མིག་གཏད་སེམས་ཀྱིས་བཟུང་མི་བྱ། །འོད་སྣང་ཆགས་ཞེན་མེད་པ་བལྟ། །དེ་ཚེ་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མ་ལས། །ཕྱི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་བྲལ་ ལ། །ནང་དབྱིངས་རྣམ་དག་སྒྲོན་མ་ནི། །འཇའ་འམ་རྨ་བྱའི་མདོངས་ལྟར་འཆར། །དེ་ནས་ཐིག་ལེ་སྟོང་སྒྲོན་ན། །ལྔ་ལྡན་འོད་ཀྱི་མུ་ཁྱུད་ཅན། །སུམ་སྦྲེལ་ལ་སོགས་ཤར་བའི་དབུས། རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད། །ཕྲ་ལ་འགྲོ་འོང་བྱེད་པ་ནི། །མི་འགུལ་མིག་གིས་ལྟ་བ་དང༌། །རླུང་ནི་ཁ་ནས་དྲངས་པ་ཡིས། ། གསལ་སྟོང་སྐྱེ་མེད་ལྷག་ཤར་བ། །ཤེས་རབ་རང་བྱུང་སྒྲོན་མ་སྟེ། །དེ་ཉིད་ངང་ལ་རྒྱུན་དུ་བཞག» «།བྱིང་རྒོད་བྱུང་ན་རབ་གསལ་ཏེ། །ཟས་གོས་བསིལ་ལ་ལྟ་སྟངས་བསྟོད། །གནས་ནི་དངས་ཤིང་མཐོ་སར་བསྒོམ། །ཉམས་མ་འཕེལ་ན་སྤྱོད་པ་བྱ། །དུར་ཁྲོད་ལུང་སྟོང་ལ་སོགས་སུ། །སྨྱོན་པ་ལྟ་བུའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས། །ཅིར་སྣང་དགག་སྒྲུབ་མེད་པར་སྤྱད། །མངོན་ཞེན་དགག་སྒྲུབ་རང་སར་གྲོལ། །མཚན་དུས་འོད་གསལ་སྙིང་ལ་བསྡུ། །རང་གསལ་འོད་ལྔའི་ཕོ་བྲང་ན། །འོད་གསལ་རིགས་ལྔ་སྣང་བ་ལ། །མ་ཡེངས་ཤེས་པ་སྐྱེ་མེད་བཞག །གཉིད་རྣམས་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུར་གྲོལ། །ལྡང་དུས་སྣང་སྲིད་ཆོས་སྐུའི་ཞིང༌། །སེམས་ཅན་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ངང༌། །འགྲོ་ཀུན་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །གྲགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་སྔགས་སུ་ཤེས། །དྲན་རིག་རང་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་ངང༌། །སྣང་སྲིད་སྒྱུ་མའི་ལམ་ཁྱེར་བྱ། །ཉལ་དུས་གཞི་བྲལ་གདོད་མའི་ ངང༌། །ཆོས་ཀུན་མཉམ་པ་ཆེན་པོ་རུ། །སྐྱེ་མེད་འོད་གསལ་གོམས་པར་བྱ། ། ཉི་མའི་ཕྱོགས་ནས་ཁྲུ་གང་སར། །མིག་གཏད་ཟུར་ལ་བགས་ཀྱིས་ཁྲིད། །དེ་ཡིས་འོད་སྣང་འཆར་བ་ཡིན། །མངོན་སུམ་གོང་འཕེལ་ཚད་ཕེབས་ཏེ། །ཕྱི་ནང་རྡོས་བཅས་རྟོག་མཐའ་ཟད། །དེ་ཚེ་འཁྲུལ་སྣང་ལོངས་སྐུར་ཟད། ། ལོངས་སྐུ་ཉིད་ཀྱང་འཛིན་མེད་པར། །ཀ་དག་ངང་དུ་མྱ་ངན་འདའ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་ཐོག་ཉིད་ཀྱི་གཞི། །ཐིམ་ལ་མ་རྨུགས་བུམ་པའི་སྐུ། །ནང་གསལ་ཕྱི་རྒྱ་མ་རལ་བ། །རང་ངོ་ནང་བལྟས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །རྣམ་པའི་ཡུལ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་མཁྱེན། །
以下是完整的直譯: 一切皆為普賢游舞。如是斷除根本基,身與境界有形相,為解脫入光明中,以三種坐姿為基,以三種視線解要訣,男女之別而不同,海螺右左覺性引。於法界中虹光身,無動無亂而安住,眼不凝視心不執,無貪無著觀光明。彼時水之燈光中,外界虛空無雲中,內界清凈燈光者,如彩虹孔雀尾現。其後空性點燈中,具五光環繞光輪,三重疊等所生中,覺性金剛虹光身。細微往來而行動,眼不動搖而觀察,氣從口中而牽引,明空無生更顯現。智慧自生燈光者,于彼性中常安住。昏沉掉舉若生時,極為明顯而觀察,飲食衣著清涼中,增強觀察之姿勢。處所清凈高處修,若無體驗增長時,則當修習諸行為。于寂靜處荒野等,如瘋狂者之苦行,一切顯現無取捨,顯著執著自解脫。夜晚光明攝心中,自明五光宮殿中,光明五部族顯現,不散亂心安無生。睡眠解脫光明身,醒時顯有法身土,眾生天神天女性,一切眾生天壇城,所聞聲音咒語解。念覺自解法性中,顯有如幻道中行。睡時離基本初中,諸法平等大性中,修習無生光明相。 從太陽方向一肘處,眼視邊緣緩緩引,由此光明將顯現。現前增上至究竟,內外有形分別盡。彼時迷亂盡報身,報身亦無所執著,本凈性中般涅槃。如同本初之基礎,融而不沒瓶子身,內明外不破裂相,內觀自性遍智慧,諸相境界外知曉。
རྣམ་པའི་ཡུལ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་མཁྱེན། །གདུལ་བྱ་གཟིགས་ནས་སྐུ་འགྱེད་དེ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་ལས། །ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔའི་གདངས། །དེ་ལས་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པ་ཡིས། །འགྲོ་བའི་དོན་ཀུན་རབ་རྫོགས་ནས། །ཐོག་མའི་ངང་དུ་སླར་ཐིམ་འགྱུར། །དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བརྩོན་པ་ཡིས། །ལོ་དྲུག་ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་འགྲུབ། ། བརྩོན་འགྲུས་འབྲིང་རྣམས་འདིར་སྦྱོང་ནས། །ཆོས་ཉིད་བར་དོར་མྱ་ངན་འདའ། །དེ་ཡང་སྐྱེ་གནས་བར་མ་དོར། །དམ་པའི་དྲུང་དུ་སེམས་ཐག་ བཅད། །དང་པོར་ཐོས་པས་ཐག་བཅད་དེ། །ཅིར་སྣང་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་གདངས། །བྱུང་ཚོར་རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དངོས། །ཡིན་མིན་རོལ་པར་ངང་གཅིག་སྟེ། །གཞན་སྣང་མེད་དེ་རང་སྣང་དངོས། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ཡིན་ཡེ་ཤར་དུ། ། སྣང་སེམས་ལྟ་བས་ཐག་བཅད་ནས། །བར་དུ་དེ་ཉིད་འདི་ལྟར་བསྒོམ། །ཉིན་དུས་ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ལ། །ལྷུན་གྲུབ་འོད་ལྔའི་རྩལ་སྦྱོང་བྱ། །འཇུག་དང་ཤེས་པ་གྲོལ་བའི་གནད། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ཤེས་པར་བྱ། །ཉལ་དུས་དབང་པོའི་འགགས་ཚུལ་དང༌། །བར་དོའི་གདམས་པ་དྲན་པར་བྱ། །གཉིད་དུས་འོད་གསལ་སེམས་ཉིད་ལ། །གོམས་པས་གདོད་མའི་ངོ་སྤྲོད་དྲན། །རྨི་ལམ་བར་དོའི་འཆར་ཚུལ་དུ། །ངོས་གཟུང་ཡང་ཡང་རྩལ་སྦྱང་བྱ། །སད་དུས་སྔར་བཞིན་གསལ་གདབ་བོ། །ཐ་མར་དེ་ཉིད་གོམས་པ་ཡིས། །དུས་ཀུན་བར་དོ་དྲན་པ་དང༌། །ཕྱོགས་བཞི་གསུམ་གཉིས་མདུན་ངོས་ཙམ། །འོད་ཀྱི་སྣང་བས་ཁྱབ་པ་དང༌། །སེམས་ལ་དགག་སྒྲུབ་རྣམ་རྟོག་ཆུང༌། །འཁྲུལ་པའི་རྨི་ལམ་རྒྱུན་ཆད་དང༌། །ཅིར་སྣང་གང་ཤར་འཛིན་པ་མེད། །གར་གཏད་ཏིང་འཛིན་ཤེས་པ་གནས། །རྩ་བྲལ་ཀ་དག་རྟོགས་པར་ལྡན། །དེ་ལྟར་གོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །འཆི་ཁའི་བར་དོ་གསལ་གདབ་སྟེ། །རང་རིག་གདོན་ལ་སླར་གདབ་བོ། །བླ་མའམ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྤུན། །དམ་ཚིག་ལྡན་པས་དྲན་པ་ གསོ། །བར་དོར་འཆར་བའི་རང་སྣང་ལ། །རང་སྣང་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་ མཛོད། །བདེ་བར་གཤེགས་ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བ་བཞི། །རང་རང་ལ་ནི་ཐིམ་དུས་སུ། །ཤེས་པ་མིག་ནས་མཁའ་ལ་བལྟ། །སྔར་གྱི་གདམས་པ་དྲན་པར་བྱ། །རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་ཐིམ། །དེ་ཚེ་སེམས་རིག་དབུགས་དང་བྲལ། །རིག་གདངས་རྟ་ཡང་ནམ་མཁར་ཡལ། །ནང་དབུགས་ཆད་དེ་ནམ་མཁའ་འདྲ། །འཛིན་པའི་སེམས་ནུབ་གཟུང་བ་ཐིམ། །ཕྲ་རགས་རྣམ་རྟོག་རང་ནུབ་སྟེ། །ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་ཐིམ་པའི་ཚེ། །རང་བཞིན་གདོད་མའི་འོད་གསལ་ནི། །ཀ་དག་ནམ་མཁའ་འདྲ་བ་ལ། །
以下是完整的直譯: 諸相境界外知曉。觀察所化而現身,從自性之法身中,任運報身五部光,由此種種化身相,圓滿一切眾生利,復融本初之性中。如是精進修持者,六年無餘蘊成就。中等精進此生修,法性中陰般涅槃。又于中陰轉生時,聖者面前立誓願。 首先以聞斷疑惑,一切顯現智慧相,生起感受念智慧,是非游舞一性中,無他顯現唯自顯,一切本來智慧中。以見顯心立定解,其次如是而修習。白晝法性中陰中,修習任運五光力。入定解脫諸要訣,瑜伽行者當了知。睡時諸根閉塞相,憶念中陰之教授。睡眠光明自心中,修習本初之認知。夢境中陰顯現中,認知反覆而修習。醒時如前而明觀。最後如是而熟習,恒時憶念諸中陰,四方三二或正前,光明顯現遍滿時,心無取捨分別少,迷亂夢境斷絕時,一切顯現無執著,專注禪定心安住,離根本凈之證悟。如是修習瑜伽士,臨終中陰當明觀,自覺引導再觀察。上師或金剛道友,具誓言者喚正念。中陰顯現自相中,了知即是自顯相。三誦善逝之聖號。地水火風四大種,各自融入之時刻,心識從眼觀虛空,憶念往昔之教授。意識融入虛空中,彼時心識離呼吸,覺性光明亦消融,內息斷絕如虛空。能執之心所執融,粗細分別自然滅,虛空光明融入時,本然本初光明者,如同本凈之虛空。
རང་བཞིན་གདོད་མའི་འོད་གསལ་ནི། །ཀ་དག་ནམ་མཁའ་འདྲ་བ་ལ། །ལྷུན་གྲུབ་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ལྟར། །ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པའི་སྣང་བ་འཆར། །ལ་ལ་འདི་ནས་གྲོལ་བ་ཡོད། །འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་ཐིམ་པའི་ཚེ། །ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྣང་བ་སྟེ། །སྒྲ་འོད་ཟེར་དུ་འཁྲིགས་པ་དང༌། ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་པར་སྣང༌། །རང་སྣང་ཤེས་པས་གྲོལ་བ་ཡིན། །དེ་ནས་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །རྣམ་སྣང་མི་བསྐྱོད་རིན་ཆེན་འབྱུང༌། །སྣང་མཐའ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྟེ། །སོ་སོའི་ཡབ་ཡུམ་སེམས་དཔའ་དང༌། །སེམས་མ་སྒོ་མའི་རང་བཞིན་རྣམས། །ཞག་ལྔར་རིམ་གྱིས་འཆར་བ་ཡིན། །དེ་ཚེ་རང་ལུས་འོད་གསལ་ གྱི། །སྙིང་ག་ནས་ནི་ཟེར་ཐག་བྱུང༌། །འོད་ལྔའི་ཚོམ་བུའི་ཐུགས་ཀར་ འབྲེལ། །རིག་པ་འོད་ལ་འཇུག་པ་སྟེ། །སྣང་བ་དེ་ཀུན་རང་ཡིན་པས། ། དཔག་ཆེན་མངའ་ཡི་གདམས་པ་ནི། །ཚོམ་བུའི་ཐུགས་ཀར་རང་རིག་ འཕངས། །འདྲེས་པས་མི་རྟོག་ཏིང་འཛིན་འབྱུང༌། །དེ་ལ་སེམས་གཟུང་རང་ས་ཟིན། །སྐད་ཅིག་གསུམ་ལ་གྲོལ་བ་ཡིན། །སྤྲུལ་པ་བཀྱེ་ནས་དོན་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་གདོད་མར་རབ་ཐིམ་གྱུར། །དེ་ལྟར་མ་གྱུར་རྣལ་འབྱོར་པ། །སྣང་བ་དེ་ཀུན་ཟེར་ཐག་ལ། །འདུས་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པ་ནི། །འོད་ནི་རིག་པར་འཇུག་པ་སྟེ། །དེ་ཚེ་མ་པང་བུ་འཇུག་སྟེ། །གདམས་ངག་འདི་ལྟར་དྲན་པར་བྱ། །རང་ཤར་རང་སྣང་རང་ལ་ཐིམ། །དེ་ཉིད་རང་ལ་སེམས་བཟུང་སྟེ། །མི་རྟོག་ཏིང་འཛིན་མཉམ་གཞག་པས། །རང་གྲོལ་གཞན་སྣང་སྤྲུལ་པ་འགྱེད། །ཀ་དག་ངང་དུ་མྱ་ངན་འདའ། །གདོད་མའི་ས་ལ་མཐར་ཕྱིན་ནོ། །དེ་ལ་ངེས་པ་མ་རྙེད་ན། །ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ་ཚེ། །ཡེ་ཤེས་བཞི་སྦྱོར་སྣང་བ་འཆར། །སྙིང་ག་ནས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ། །འོད་ཀྱི་ཉི་ཞུར་རྩེགས་མ་ནི། །མཐིང་ག་དཀར་སེར་དམར་བའི་གདངས། ཁ་དོག་མཐུན་པའི་ཐིག་ལེས་བརྒྱན། །དེ་ཚེ་རང་སྣང་མི་འགྱུར་བ། །གསེར་གྱི་ཐུར་མའི་གདམས་ངག་ནི། །འོད་དང་ཐིག་ལེར་སེམས་བཟུང་བས། །ཀ་དག་ས་ལ་བཙན་ས་ཟིན། །དེ་ལ་ངེས་པ་མ་རྙེད་ན། ། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཐིམ་པའི་ཚེ། །ཕྱོགས་རྣམས་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་ལྟར། ། སྣང་བ་མུ་ཁྱུད་ལྔ་དང་ལྡན། །ཀུན་གྱི་ནང་ན་ལྷ་ཡི་སྐུ། །ཞི་དང་ཁྲོ་ཚུལ་དཔག་མེད་སྣང༌། །ཡར་ལ་ཀ་དག་ཟད་ས་མཐོང༌། །མར་ལ་རིགས་དྲུག་སྣང་བ་མཐོང༌། །བར་དུ་འཇའ་ཚོན་ལྷ་སྐུ་མཐོང༌། །དེ་ཚེ་རང་སྣང་རང་རིག་པས། ། དཔག་ཆེན་མདའ་ལྟར་ཕྱིར་མི་ལྡོག» «།འཆར་ཚུལ་བརྒྱད་དང་མངོན་ཤེས་ དྲུག» «།
以下是完整的直譯: 本然本初光明者,如同本凈之虛空。任運如日月星辰,遍滿虛空之顯現。有些從此得解脫。光明雙運融入時,壇城團聚而顯現,聲光交織成光束,忿怒壇城明顯現。了知自相得解脫。 其後寂靜壇城中,毗盧遮那不動佛,寶生無量光成就,各自佛父佛母及,勇士空行自性等,五日次第而顯現。彼時自身光明中,心間放射光明線,連線五光團聚心,覺性融入于光明,一切顯現皆自性。 大界自在之教授,團聚心間投自覺,融合生起無念定,於此攝心住自處,三剎那間得解脫,展開化身行利他,隨後融入本初中。若未如是瑜伽士,一切顯現光明線,匯聚融入于自身,光明融入于覺性,此時如子入母懷,當如是憶教授言:自生自顯自融入,於此自心當攝持,無念等持入定中,自解放他顯化身,本凈境中般涅槃,究竟本初之境界。 若於此未得定解,雙運智慧融入時,四智和合相顯現。從心間至虛空中,光明日月重疊相,藍白黃紅之光芒,同色明點為裝飾。彼時不變自顯相,金針教授如是言:攝心光明與明點,本凈境中得穩固。 若於此未得定解,任運智慧融入時,諸方如秋日虛空,顯現五色彩虹光。其中現諸天尊身,寂忿無量而顯現。向上見本淨盡處,向下見六道顯現,中間見虹光天身。彼時自顯自覺知,如大界箭不迴轉。八種顯相六神通。
འཆར་ཚུལ་བརྒྱད་དང་མངོན་ཤེས་ དྲུག» «།རྗེས་དྲན་དྲུག་གིས་མཐར་ཕྱིན་ནི། །རོལ་པའི་རྩལ་དུ་ཐིམ་ཚུལ་ བརྒྱད། །དེ་ལྟར་རིམ་གྱིས་སྔ་ཕྱི་རུ། །གྲོལ་བ་སྔར་གྱི་གོམས་པས་ བཟུང༌། །སྐད་གཅིག་དང་པོར་རང་ངོ་ཤེས། །གཉིས་པར་མི་རྟོག་བསམ་གཏན་སྐྱེ། །གསུམ་པར་གཞི་ཐོག་གྲོལ་བ་ཡིན། །འདི་ལ་དབང་པོའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །ཕྱོགས་བཞི་འོད་སྣང་རྟོགས་པར་ལྡན། །བཅོ་ལྔའི་ཉི་ཟླ་འཆར་ནུབ་བཞིན། །དབུགས་ཆད་གྲོལ་བ་དུས་མཉམ་མོ། །འབྲིང་རྣམས་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་གྲོལ། །ཐ་མ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ལ། །ངེས་པ་རྙེད་ནས་གྲོལ་བ་ཡིན། །ཐ་མས་སྤྲུལ་པ་མི་འབྱིན་ཞེས། །རྒྱུད་དང་མན་ངག་དག་ལས་གསུངས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྦྱོར་མི་སྣང་བ། །བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཀ་དག་གྲོལ་གཞི་ལྗང་གུར་གནས། །དེ་ཉིད་མི་སྣང་དེ་ཡི་ཕྱིར། །ཡེ་ཤེས་བཞི་སྦྱོར་སྣང་བར་འདོད། །དེའང་བར་དོར་སྣང་བ་ལ། །སྐད་ཅིག་རང་ངོ་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །གྲོལ་བ་གཞི་སྣང་མཐོང་བ་དང༌། །འོད་ལུས་ཡིན་པར་ཤིན་ཏུ་ སླ། །དཔེར་ན་རྨི་ལམ་འཇིགས་སྐྲག་ལ། །རྨི་ལམ་ཤེས་པས་སྐད་ཅིག་ ལ། །སྣང་བ་རང་ལོག་བདེ་བ་བཞིན། །གདོད་མའི་གཞི་ལ་སྐད་ཅིག་ གིས། །རང་གནས་ཀ་དག་ཆེན་པོར་གྲུབ། །དབང་པོ་འབྲིང་གི་གྲོལ་ལུགས་སོ། །ཐ་མ་རང་བཞིན་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང༌། །བར་དོ་མེད་པར་གྲོལ་བ་ནི། །ཚེ་འདིར་འོད་གསལ་གོམས་གྱུར་ནས། །ཤེས་རབ་རྟོགས་པར་མི་ལྡན་པས། །རྨི་ལམ་བཟང་བར་གྱུར་པ་དེ། །སྣང་སྲིད་རང་བཞིན་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང༌། །སེམས་ཅན་ལྷ་དང་ལྷ་མོ་རུ། །འགྲོ་འཆག་ཉལ་སད་སྣང་བ་དང༌། །སྤྱོད་ལམ་ཀུན་ཏུ་དྲན་པར་བྱ། ཁྱད་པར་མི་གནས་རང་རིག་ནི། །སྐབས་སུ་སྤྲུལ་སྐུའི་སྟོན་པ་ཉིད། །བསམ་པའི་ཐུགས་ཀར་འཕངས་པར་བྱ། །འཆི་དུས་རིག་པ་མིག་ནས་ནི། །སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་དྲན་དེ་རུ་འཕངས། །དེ་ལ་གོམས་པ་མཆོག་གྱུར་པས། ། དབུགས་ཆད་མངོན་དགར་སྐྱེ་བ་མཉམ། །འབྲིང་དང་ཐ་མའི་སྤྱོད་ཡུལ་ནི། ། བར་དོ་རྣམས་ཀྱང་རིམ་ཤར་ནས། །ལྷུན་གྲུབ་ནུབ་དང་དུས་མཉམ་དུ། །ཆོས་ཉིད་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །མངོན་དགའི་ཞིང་དུ་རྫུས་ཏེ་སྐྱེ། །ཐ་མས་སྲིད་པའི་བར་དོ་ཉིད། །ཉུག་ཙམ་ཤར་ནས་མངོན་དགར་སྐྱེ། །ཡང་མཐས་སྲིད་པའི་བར་དོ་རུ། །རིང་ཞིག་ལོན་ནས་རྨི་ལམ་བཞིན། །མངོན་དགའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བ་ཡིན། །དེ་ཚེ་མངོན་དགའ་རྡོ་རྗེའི་ཞིང༌། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་མཐོང་ནས། །ཆོས་ཐོས་ཞེ་སྡང་ཉིད་དག་སྟེ། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དེ་ཡིས་ཐོབ།
以下是完整的直譯: 八種顯相六神通,六種隨念而究竟。八種融入游舞力,如是漸次前後時,解脫由昔習氣持。第一剎那認自性,第二生起無念定,第三本地得解脫。此中根器有差別,四方光明具證悟,如十五日月升落,斷氣解脫同一時。中等光明雙運脫,下等任運智慧中,獲得定解而解脫。最下不能放化身,經續口訣中所說。 五智和合不顯現,事業成就智慧者,本凈解脫基綠色。彼不顯現故此言,四智和合為顯現。此于中陰顯相中,剎那認知自性已,解脫見基相光身,極為容易而成就。譬如夢中生恐懼,知是夢境剎那間,顯相自消得安樂。本初基中一剎那,自住大本凈成就。中等根器解脫法。 下等自性化身剎,無有中陰而解脫,此生習慣光明已,雖無智慧之證悟,如夢境中成善相。顯有自性化身剎,眾產生為天男女,行住坐臥諸顯相,一切威儀當憶念。尤其無住自覺性,時時化身本師尊,當投心間作觀想。臨終覺性從眼出,憶念化土投生彼。此中習氣最勝者,斷氣往生同一時。 中下根器行境者,中陰次第而顯現,任運隱沒同一時,法性諦實加持力,化生極樂剎土中。最下者于有中陰,稍現即生極樂土。更下有中陰中住,長時如夢而經歷,往生極樂剎土中。彼時極樂金剛界,見金剛薩埵尊顏,聞法清凈嗔恚已,獲得如鏡智慧矣。
ཆོས་ཐོས་ཞེ་སྡང་ཉིད་དག་སྟེ། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དེ་ཡིས་ཐོབ། ། དེ་ནས་བར་དོ་མི་སྣང་བར། །སྐད་ཅིག་རྫུས་སྟེ་དཔལ་དང་ལྡན། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དབང་བསྐུར་ནས། །ང་རྒྱལ་དག་ཅིང་མཉམ་ཉིད་རྟོགས། །དེ་ནས་པདྨ་བརྩེགས་པ་རུ། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལུང་བསྟན་ནས། །འདོད་ཆགས་དག་ཅེས་སོར་རྟོགས་ཐོབ། །ལས་རབ་གྲུབ་པར་དབུགས་ཕྱུང་ནས། །ཕྲག་དོག་དག་བྱེད་བྱ་བ་གྲུབ། ཁྲོ་བོའི་ཞིང་མཐོང་སྐད་ཅིག་ལ། །བདེན་པ་མཐོང་ནས་རྣམ་པར་གྲོལ། །ལྷུན་གྲུབ་ཀ་དག་ཉིད་ཐིམ་ནས། །ཀ་དག་ནང་གསལ་ཆོས་སྐུ་ལ། །རང་ས་ཟིན་ཏེ་འདུ་འབྲལ་མེད། །གདུལ་བྱ་གཟིགས་ནས་སྤྲུལ་པ་འགྱེད། །དེ་ཡང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འབྱུང༌། །གདུལ་བྱ་ཟད་ནས་སྤྲུལ་པ་ཡང༌། །མི་གནས་གདོད་མའི་ངང་དུ་ཐིམ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཆོས་རྣམས་ཀྱང༌། །འབད་མེད་རང་སར་གྲོལ་བ་ཡིན། །ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་སེམས་ཅན་གྱི། །བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ལྟར། །དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །གྲོལ་བའི་ཆོས་ཀྱང་བསམ་མི་ཁྱབ། །ལ་ལར་ཐུན་མོང་རྒྱུ་འབྲས་ཏེ། །གྲངས་མེད་བསྐལ་པས་གྲོལ་བ་དང༌། །ལ་ལར་འབྲས་བུ་ལམ་བྱེད་པས། །བཅུ་དྲུག་སྐྱེ་བས་གྲོལ་བ་དང༌། །ལ་ལ་ཚེ་གཅིག་གྲོལ་ལོ་ཞེས། །ཕ་མ་གཉིས་སུ་མེད་རྒྱུད་དུ། ། གསུངས་ཤིང་བསྟན་ཡང་དགོངས་དོན་ཙམ། །སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་འོད་གསལ་ཞིང༌། །ཚེ་འདིར་རྡོས་བཅས་མི་ནུབ་པས། །ཡང་དག་མ་ཡིན་ངེས་དོན་མིན། ། འདིར་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡིས། །མཆོག་གསང་ཡང་རབ་དབང་པོ་ལ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་བསྟན་པ་ནི། །བླ་མེད་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་གསུངས། །དེ་ཡིས་ཚེ་འདིའི་ལོངས་སྐུའི་ཞིང༌། །བགྲོད་ནས་ཆོས་སྐུ་མཐར་ཕྱིན་འགྱུར། །གཞན་རྣམས་སྤྲུལ་སྐུའི་བསྟན་པ་སྟེ། །སེམས་ལས་སངས་རྒྱས་གྲུབ་པར་རློམ། །འདིར་ནི་སེམས་ལས་སངས་རྒྱས་མེད། །ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ལམ་བྱེད་པས། །གདོད་མའི་གཞི་ལ་མཐར་ཕྱིན་ན། །གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་འོད་གསལ་ཏེ། །སེམས་ནི་རིགས་གདངས་རླུང་ལྟར་ཞོན། །སྒྱུ་ལུས་ཞིག་ཚེ་འདོར་བར་འདོད། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་དང་འདི་མི་མཚུངས། །དམ་པའི་སྙིང་གི་སྙིང་པོའི་ལམ། །སྙིང་ཏིག་གསང་བའི་མན་ངག་འདི། །ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ་ཀུན་གྱི་རྩེ། །གྲོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་ཏོ། །རྒྱལ་སྲས་པདྨའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །དྲི་མེད་འོད་ཟེར་རྣལ་འབྱོར་པས། །སྟོན་གསུམ་གངས་རི་ཐོད་དཀར་དུ། །མན་ངག་གསེར་གྱི་སྒྲོམ་བུ་བཀོད། །དགེ་བས་སྲིད་གསུམ་སེམས་ཅན་ཀུན། །འོད་གསལ་ཞིང་དུ་གྲོལ་བར་ཤོག» «།
以下是完整的直譯: 聞法清凈嗔恚已,獲得如鏡智慧矣。此後不見中陰相,剎那化生具吉祥。寶生佛前受灌頂,我慢清凈證平等。其後蓮花層疊中,無量光佛授記已,貪慾清凈得妙觀。事業成就得安慰,嫉妒清凈成就業。剎那見到忿怒剎,見諦解脫得自在。任運融入本凈已,本凈內明法身中,安住自處無聚散。觀察所化放化身,此亦任運而成就。所化盡時化身亦,不住融入本初中。如是諸佛法性等,無勤自處而解脫。 如是如是諸眾生,差別不可思議般,如是如是諸佛陀,解脫之法不可思。或以共同因果法,無數劫中得解脫,或以果位為道用,十六世中得解脫,或言一世得解脫。父母不二續部中,雖作宣說僅意趣。佛性光明極清凈,此生粗身不能滅,非為究竟了義義。此中普賢大士為,最勝秘密上根者,所說法身之教法,無上金剛精華也。由此今生入報土,究竟證得法身果。餘者化身之教法,妄執由心成佛陀。此中非由心成佛,以智光明為道用,本初基中若究竟,基道果皆為光明。心乃種性光乘風,幻身壞時當捨棄。是故此與余不同。 聖者心中心要道,心滴秘密口訣此,極為甚深諸法頂,解脫諸法之究竟。蒙蓮花生王子恩,無垢光尊瑜伽士,三秋岡日托嘎山,著此口訣金箱訣。愿此善根三界眾,光明剎土得解
།འོད་གསལ་ཞིང་དུ་གྲོལ་བར་ཤོག» «།མན་ངག་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གྱི་སྒྲོམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་རང་བྱུང་པདྨའི་བྱིན་རླབས་ལས། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་མང་དུ་ཐོས་པའི་ནང་ནས། རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་བཞིན་མངོན་པར་མཐོ་བའི་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས། གངས་རི་ཐོད་དཀར་གྱི་མགུལ་དུ་སྟོན་གསུམ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་ཚེ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པ་ལགས་སོ།། །།«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༧༽མན་ངག་རིན་པོ་གསེར་གྱི་སྒྲོམ་བུ།
注意此處是斷點重試開始位置,可能需要清理此位置之前的一次翻譯
以下是直譯: 愿解脫于光明凈土。《珍貴口訣金匣》。蒙吉祥烏金大智者自生蓮花加持,自然成就的瑜伽士中多聞者中如勝幢頂般高顯的蓮花相連力,于白雪山頂三季花果成熟時造畢。善哉吉祥。 出自《祖先遺產·隆欽繞絳全集·第7卷·珍貴口訣金匣》。 註:這段文字中沒有出現需要特殊標註的種子字或咒語。