L011.127共同前行寶貴竅訣 C3O
volume 011 342 Jump to navigationJump to search
༈« »ཐུན་མོང་གི་སྔོན་འགྲོ་རིན་པོ་ཆེའི་པྲ་ཁྲིད་བཞུགས་སོ། །
«བླ་མ་དམ་པའི་ཞབས་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་སྐྱེ་དགུ་ཀུན་གྱི་ དཔལ། །དགོངས་པ་བརྡ་དང་བསྙན་བརྒྱུད་རིན་ཆེན་ལ། །དད་བརྒྱའི་འདབ་སྟོང་གཡོ་བས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་གསང་རྒྱ་ཆེ་ལས། །ཀུན་གྱི་རྩེ་མོ་གསང་བ་བླ་ན་མེད། །དེ་ཡི་ངེས་དོན་ཟངས་ཀྱི་ཡེ་གེ་ལས། །སེམས་སྦྱོང་དོན་ཁྲིད་སྙིང་པོའི་ཡང་ཞུན་བྲི། ། འདིར་ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག» «།གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་སྐོར་ལས། ཐུན་མོང་གི་སྔོན་འགྲོར་ངེས་པའི་དང་པོ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད་ནས། རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའི་སྤྱི་བོར་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ། རྩ་བའི་བླ་མ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པའི་མཐའ་སྐོར་དུ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། ཡིད་དམ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་ཕུང་དང་བཅས་པ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བསམས་ལ། ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་དང་མཆོད་པ་བྱས་པས། སྐུའི་ཆ་ཤས་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས། །རང་གི་ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་ཁྱབ། །སྒྲིབ་པ་དག་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམས་ལ། །གདངས་སྙན་པོས་སྐྱབས་འགྲོ་ཅི་ནུས་བྱས་པའི་མཐར།
«尊貴上師的腳下,我恭敬地頂禮。具有智慧的本初智慧、慈悲的大悲心,事業利益一切眾生的榮耀,對於心意、符號和珍貴的耳傳,我以百千信心的花瓣搖曳頂禮。從諸佛廣大的密意教言中,一切頂點無上的秘密,從其了義銅質字母中,我寫下修心教言的精華。此處從一切乘的究竟»«無上秘密部分,確定共同前行后,自己觀想為白色金剛薩埵,手持金剛杵和鈴,身著絲綢、珍寶裝飾,頭頂蓮花日月墊上,根本上師與傳承上師無二而住,周圍遍滿佛菩薩、本尊空行雲集,周遍虛空。以意作禮供養,從身體支分流下甘露,遍佈自身內外,凈除罪障,獲得身語意悉地。之後以悅耳之音盡力唸誦皈依。
སྣང་སྲིད་བླ་མའི་ཞིང་ཁམས་སུ་གསལ་བཏབ་ནས་བསྔོ་བ་བྱའོ། །དེས་ནི་བྱིན་རླབས་དངོས་སུ་འབྱུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། ། དེ་ནས་མཎྜལ་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་ཕུང་བསམས་ལ། མཎྜལ་ཚོམ་བུ་བཀོད་དེ། ཕྱི་རི་རབ་གླིང་བཞིའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཞིང་ཁམས་དག་པ་ན་ལྷ་དང་མིའི་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འབྱོར་བ། ནང་འོག་མིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་པ་ན་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱིས་སྤྲས་པ། གསང་བ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དག་པ་ན་དགོངས་ཀློང་ཏིང་འཛིན་གྱི་རོལ་པས་བརྒྱན་པར་དམིགས་ཏེ། ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་གྱི་མཎྜལ་ཆེན་པོའམ། གླིང་བཞི་རྒྱན་འགྱུར་ལ་སོགས་པ་འབུལ་ལོ། །དེས་ནི་ཚོགས་གཉིས་ཁྱད་པར་ཅན་རྫོགས་ནས་ཡོན་ཏན་རླབས་པོ་ཆེ་འགྲུབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། ། དེ་ནས་དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་བ་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི། འདི་ལྟར་སེམས་ཅན་ཙམ་གྱི་ཁམས་ལ་བསམ་ནས། རང་གིས་དལ་བ་བརྒྱད། འབྱོར་པ་བཅུ་ཚང་བའི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་པ་ནི་དབུལ་པོས་ནོར་བུ་རྙེད་པ་བས་ཀྱང་ངོ་མཚར་ཆེ་བར་བལྟས་ཏེ། སྙིང་ནས་ཆོས་ལ་འབད་དགོས་སྙམ་དུ་བསམ་ མོ། །དེས་ནི་སྤྲོ་བ་སྐྱེས་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྣོད་དུ་རུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་མི་རྟག་པ་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི། ཕྱི་དུས་བཞིའི་འགྱུར་བ་སྣ་ཚོགས་ལོ་ཟླ་ཚེས་གྲངས་སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་མི་རྟག་པས་ཀྱང་འཆི་བར་ངེས་ལ། 將意識投射到法界中修持供養。這樣做有直接獲得加持的必要。
然後,在曼茶羅中修心:想像前方虛空中有上師、本尊、空行母的云聚,擺設曼茶羅。外在清凈的世界中,有人天圓滿的受用;內在清凈的密嚴剎土中,佈滿供云;秘密清凈的自生智慧中,莊嚴禪定游舞。觀想外內密三種殊勝的大曼茶羅圓滿,有成就廣大功德的必要。
接著,修習難得的閑暇:思維眾生界,自己獲得了八閑暇、十圓滿的珍寶人身,比貧者得到寶珠更為稀有,應當從心裡精進修法。這樣做有生起歡喜心,成為法器的必要。
然後,修無常:外在時節變化無常,年月日時刻無常,必定會死。 ནང་ཕུང་པོའི་འགྱུར་བ་རྒས་གཞོན་དང་ལང་ཚོ་ཡོལ་བས་ཀྱང་ཤ་རུས་དང་སྐྲ་སེན་བྲལ་ཞིང་འཆི་བར་ངེས་པ། གསང་བ་འབྱུང་བཞི་སྡུད་པ་འཆི་ཁའི་སྣང་བ་དང་བར་དོ་བསམས་ཏེ་འཆི་བར་ངེས་པ་ལ་བསམ་པའོ། །དེས་ནི་སྐྱོ་ཤས་དྲག་པོས་ཆོས་ལ་བསྐུལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་འཁོར་བ་བདེ་སྡུག་ལ་བསམ་ཏེ་རྒྱུ་འབྲས་བླང་དོར་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི། དམྱལ་བའི་ཚ་གྲངས། ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ། དུད་འགྲོ་གླེན་ལྐུག» །«མི་སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི། ལྷ་མིན་འཐབ་རྩོད། ལྷ་འཆི་འཕོ་ལྟུང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སྔོན་མི་དགེ་བ་བཅུ་བྱས་པ་ལས་བྱུང་བས་སྤང་དགོས། མཐོ་རིས་དང་ཐར་པའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་སྤྱད་པ་ལས་བྱུང་བས་བླང་དགོས་སྙམ་དུ་བསམ་པའོ། །དེས་ནི་དགེ་སྡིག་བླང་དོར་དུ་ཤེས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་དད་པ་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ལ་མོས་པས་དད་པ་དང༌། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་དུ་ཤེས་པས་དག་སྣང་ཁྱད་པར་དུ་བསྒོམ་པའོ། །དེས་ནི་སྣོད་ལས་སུ་རུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། ། དེ་ནས་སྙིང་རྗེ་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཕ་མ་དྲིན་ཅན་ཡིན་པ་ལ། འཁོར་བ་ན་འཁྱམས་ཤིང་ད་དུང་ཐར་མི་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་དང་བྲལ་བ་འདི་སྙིང་རེ་རྗེ། བདག་གི་བདེ་བས་འདི་དག་བདེ་བར་གྱུར་ལ།
以下是對藏文的完整直譯:
內在五蘊的變化雖然有老少盛衰之別,但終將肉骨分離、毛髮脫落而必定死亡。秘密的四大元素聚合,臨終時的境相和中陰,思維必定會死,以此思維。由此以強烈的厭離心而被鞭策于佛法,具有必要性。其後,思維輪迴的苦樂因果取捨而調伏自心。地獄的熾熱、餓鬼的飢渴、旁生的愚癡、人的生老病死、非天的鬥爭、天人的死亡墮落等一切痛苦,皆因以前造作十不善業而產生,應當斷除;由崇高而生,應當受持,如是思維。由此了知善惡取捨,具有必要性。其後,對信心調伏自心。以對三寶和上師的功德生起信解,以及了知一切眾生皆具如來藏而修習殊勝凈觀。由此成為法器,具有必要性。其後,對悲心調伏自心。一切眾生從無始以來皆為恩德父母,然而在輪迴中流轉,仍不知解脫,離佛法光明,想到這些就生起悲憫心。愿以自己的安樂使他們獲得安樂,愿以自己的痛苦使他們離苦。
འདི་དག་གི་སྡུག་བསྔལ་བདག་ལ་སྨིན་ཞིང༌། བདག་གི་དགེ་བས་འདི་དག་འཁོར་བ་ལས་མྱུར་དུ་ཐར་པར་ཤོག་ཅིག» «།སྙམ་པ་སེམས་ཅན་གཅིག་ནས་ཀུན་གྱི་བར་བསྒོམ་པའོ། །དེས་ནི་ཐ»ེ«ག་ཆེན་གྱི་ལམ་དུ་འགྱུར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ནི། འདི་ལྟར་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མདང་གི་རྨི་ལམ་དང་འདྲ་བ་མེད་པ་གསལ་སྣང་ཙམ་སྟེ། ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་དུས་ན་བདེན་པར་མ་གྲུབ་ལ། ལུས་ངག་སེམས་སུ་སྣང་བའི་ཆོས་ཀྱང་མེད་ཅིང་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། ཕྱི་ནང་གི་ཡུལ་སེམས་ཐམས་ཅད་བདེན་སྟོང་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མར་བསྒོམ་ པའོ། ། དེས་ནི་ཆོས་དང་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་གཉིས་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། ། དེ་ནས་མི་རྟོག་པའི་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་སེམས་སྦྱོང་བ་ལ་གཉིས་ལས། རླུང་གི་པྲ་ཁྲིད་ནི། ལུས་ཆོས་བདུན་ལས། མཇིང་པ་ཅུང་ཟད་དགྱེད་དེ། རྩ་གསུམ་གྱི་མར་སྣ་ལྟེ་འོག་ནས་དབུ་མར་གུག་པ། ཡར་སྣ་མཛོད་སྤུ་ལས་རོ་རྐྱང་དཀར་དམར་གཉིས་སྣ་བུག་གཡས་གཡོན་གྱི་ནང༌། དབུ་མ་ཚངས་བུག་ལ་ཟུག་པའི། སྣ་བུག་ནས་རླུང་དུ་བ་ལྟར་ཕྱིར་སོང་ཇེ་རིང་ལས། 好的,我盡力直譯如下:
"愿這些眾生的痛苦成熟於我,以我的善根,愿他們迅速從輪迴中解脫。"從一個有情到所有有情中修習。這樣做有成為大乘道的必要。
然後,修習夢幻般的心,如下所示:顯現為對境的一切法,就像昨天的夢一樣,沒有不清晰的顯現。當顯現時,實際上並不存在。顯現為身語意的法也不存在,顯現為幻化空性的本性。修習外內一切對境心識都是真空如夢幻。這樣做有證悟法我和人我二無我的必要。
然後,修習無分別的殊勝方便有二: 風脈指導:身體的七法,稍微伸展頸部,三脈中從臍下至頂輪彎曲,上至眉間白紅二脈進入左右鼻孔,中脈入頂門,從鼻孔呼氣如煙,越來越長。 ནང་དུ་འོང་དུས་བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཚུར་རྔུབས་རོ་རྐྱང་དབུ་མར་གྱུར་པ་ལ་སེམས་ལ་རླུང་ཡང་དལ་བུས་བཟུང་བར་བྱའོ། དེས་ནི་གསལ་སྟོང་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་ཐིག་ལེའི་པྲ་ཁྲིད་ནི། ལྟེ་བའི་རྩ་ནང་ན་ཨ་ཐུང་ལས་མེ་འབར་བས། སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ཞུ། དངས་མ་དཀར་དམར་གྱི་རྒྱུན་བབས་པས། རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ལུས་ནང་ཀུན་རིམ་གྱིས་གང༌། བདེ་ཕྲི་ལི་ལི་བ་ལས་སྙིང་ག་ན་བཾ་སྲན་མ་ཙམ་ལ་སེམས་བཟུང་ནས་ཡུན་རིང་དུ་བསྒོམས་པའི་མཐར། ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཕྲ་ལས་ཅིར་ཡང་བལྟར་མེད་པའི་ངང་དེར་གློད་ལ་བསྒོམ་པའོ། །དེས་ནི་བདེ་སྟོང་མི་རྟོག་པའི་འོད་གསལ་འཆར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་མཆོག་གསང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གནས། །ཡི་གེ་གྲངས་མང་དག་ལས་འཐོར་བ་རྣམས། ། འདིར་གཅིག་བསྡུས་ཏེ་ཐུན་མོང་སྔོན་འགྲོར་བཀོད། །དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཤོག» «།ཐུན་མོང་གི་སྔོན་འགྲོ་རིན་པོ་ཆེའི་པྲ་ཁྲིད་ཅེས་བྱ་བ། ཐེག་པ་རྒྱལ་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་གྱིས་གངས་རི་ཐོད་དཀར་གྱི་མགུལ། འོད་ཟེར་སྤྲིན་གྱི་ནགས་ནང༌། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཁང་བཟངས། ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱིས་འཚེར་བར་བཀོད་པ་རྫོགས་སོ།། །།དགེའོ། ། དགེའོ། །དགེའོ།། །།«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༡༡༽ ཐུན་མོང་གི་སྔོན་འགྲོ་རིན་པོ་ཆེའི་པྲ་ཁྲིད།
好的,我盡力直譯如下:
進入內在時,一切動靜融為一體虛空,吸氣時氣息自然融入中脈,心中輕輕調息。如此可顯現光明空性無念智慧。接著是明點竅訣:在臍輪中脈內,從阿字燃起火焰,頂輪的吽字融化,白紅菩提心流注而下,充滿三脈四輪及全身。在極樂喜悅中,將心安住於心輪豌豆大的班字,長時修習。最後漸小漸細乃至無所觀察,安住其中而修。
大圓滿之所在,從諸多文字中擷取,於此彙集為共同前行,愿以善德令眾生證得正覺。
名為"共同前行寶貴竅訣"。密乘瑜伽士那措讓卓爾于雪山頂喀峰頂,光芒雲林中,普賢殿堂,水晶月光照耀處撰著圓滿。善哉!善哉!善哉!
從祖父遺著中(節選)。大界龍欽繞絳之全集。(11)共同前行寶貴竅訣。
»-PAGE 128--PAGE 131--PAGE 127-