L011.209闡明基道果之處 C3O

volume 011 354 Jump to navigationJump to search

༄༅། །གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་གནས་གསལ་བ་« »བཞུགས་སོ། །

« གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་གནས་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གདོད་ནས་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་འདུས་མ་ བྱས། །རྣམ་དབྱེར་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ཅིང༌། །གློ་བུར་ཁམས་སྟོང་ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་དབྱིངས། །རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ལོ། །རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་ཤིན་ཏུ་རྨད་བྱུང་གང༌། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབྱིངས། །གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་དེ་ཉིད་ངེས་པའི་དོན། །ཇི་ལྟར་བདག་གིས་རྟོགས་བཞིན་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །གཞི་དབྱིངས་མི་འགྱུར་སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་ཁམས། །རང་བཞིན་རྣམ་དག་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་ལ། །མ་རིག་གཟུང་འཛིན་གློ་བུར་བསྒྲིབས་པ་ཡིས། །ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པ་ཡུན་རིང་གོམས་བྱས་པས། །ཡུལ་དང་དོན་དང་སེམས་སུ་བག་ཆགས་ཏེ། །འཁོར་བའི་འཁྲུལ་སྣང་སྣ་ཚོགས་མངོན་པར་གྲུབ། །ཐོག་མཐའ་མེད་ཅན་ཤིང་རྟའི་འཕང་ལོ་བཞིན། ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་བདེ་སྡུག་སྣ་ཚོགས་སྣང༌། །རང་རང་ལས་ཀྱིས་ཉེ་བར་བཀོད་ཅན་ནོ། །འདི་ཀུན་རང་བཞིན་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་བཞིན། །དྲི་ཟའི་གྲོང་དང་སྤྲུལ་པ་མིག་ཡོར་ཚུལ། །བྲག་ཆ་ཆུ་ཟླ་འདྲ་ཞིང་སྙིང་པོ་མེད། གསོག་དང་གསོབ་དང་ཡ་མ་བརླ་འདྲ་ཞིང༌། །རྐྱེན་སྣང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་ངོ་བོ་ཉིད། །མ་བརྟགས་ཉམས་དགའ་བརྟགས་ན་ངོས་བཟུང་མེད། །མེད་པ་གསལ་སྣང་སྟོང་པའི་རང་གཟུགས་སྟེ། །སྣང་བའི་དུས་ན་བདེན་པའི་རང་བཞིན་མེད། །མེད་ལ་ཡོད་པར་བཟུང་བས་བརྟགས་པ་ཙམ། །གཟུང་བའི་ཡུལ་མེད་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མའི་འགྲོས། །གཟུགས་སོགས་ཡུལ་ལྔར་རང་སྣང་སྟོང་གཟུགས་བཞིན། །ངོ་བོ་ཆ་ཤས་རང་བཞིན་མེད་པ་སྟེ། །གཞི་མེད་གནས་མེད་ཡུལ་དངོས་གྲུབ་པ་མེད། །དེ་ཕྱིར་བཟུང་དང་གཟུང་ཡུལ་གྲུབ་པ་མེད། །རྣམ་ཀུན་སྟོང་པར་གདོད་ནས་དག་པ་ཡིན། །འཛིན་པའི་སེམས་ཀྱང་རང་བཞིན་ཡོད་མིན་ཏེ། ༄༅། །གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་གནས་གསལ་བ་« »བཞུགས་སོ། །

« 闡明基礎、道路和結果的本質 »

« གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་གནས་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གདོད་ནས་བྱང་ཆུབ་མངོན་པར་འདུས་མ་ བྱས། །རྣམ་དབྱེར་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ཅིང༌། །གློ་བུར་ཁམས་སྟོང་ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་དབྱིངས། །རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ལོ། །

《闡明基礎、道路和結果的本質》一文。頂禮普賢王如來!本初菩提自然具足,不可分割的功德任運成就,偶然性空無始無終的法界,頂禮清凈菩提心。

རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་ཤིན་ཏུ་རྨད་བྱུང་གང༌། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབྱིངས། །གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་དེ་ཉིད་ངེས་པའི་དོན། །ཇི་ལྟར་བདག་གིས་རྟོགས་བཞིན་བཤད་ཀྱིས་ཉོན། །

佛陀的密意極為稀有奇特,金剛頂自然成就的法界,基礎、道路和結果的究竟義,我如實證悟后為你宣說,且聽我言。

གཞི་དབྱིངས་མི་འགྱུར་སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་ཁམས། །རང་བཞིན་ཌྷ གསོག་དང་གསོབ་དང་ཡ་མ་བརླ་འདྲ་ཞིང༌། །རྐྱེན་སྣང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་ངོ་བོ་ཉིད། །མ་བརྟགས་ཉམས་དགའ་བརྟགས་ན་ངོས་བཟུང་མེད། །

基礎法界不變的心性光明界,本性如同積聚、培養、上下分離,緣起顯現依存而生的自性,不加觀察自然喜悅,觀察則無所得。

མེད་པ་གསལ་སྣང་སྟོང་པའི་རང་གཟུགས་སྟེ། །སྣང་བའི་དུས་ན་བདེན་པའི་རང་བཞིན་མེད། །མེད་ལ་ཡོད་པར་བཟུང་བས་བརྟགས་པ་ཙམ། །གཟུང་བའི་ཡུལ་མེད་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མའི་འགྲོས། །

無而明現空性的自相,顯現時無有真實自性,無而執著為有隻是分別,所取對境無有如夢如幻。

གཟུགས་སོགས་ཡུལ་ལྔར་རང་སྣང་སྟོང་གཟུགས་བཞིན། །ངོ་བོ་ཆ་ཤས་རང་བཞིན་མེད་པ་སྟེ། །གཞི་མེད་གནས་མེད་ཡུལ་དངོས་གྲུབ་པ་མེད། །དེ་ཕྱིར་བཟུང་དང་གཟུང་ཡུལ་གྲུབ་པ་མེད། །

色等五境自顯現如空相,本質無分無自性,無基無住對境無實有,是故能取所取皆不成立。

རྣམ་ཀུན་སྟོང་པར་གདོད་ནས་དག་པ་ཡིན། །འཛིན་པའི་སེམས་ཀྱང་རང་བཞིན་ཡོད་མིན་ཏེ།

一切皆空本來清凈,執著之心亦無自性。 །ཀུན་གཞིར་བརྟེན་པ་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་དང༌། །ཡིད་དང་ཉོན་ཡིད་སྒོ་ལྔའི་ཤེས་པ་སྟེ། །རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་ ཡང༌། །རིག་པའི་ཆ་ལ་མ་རིག་སྒྲོ་བཏགས་ཀྱི། །ཀུན་དུ་བརྟགས་པས་སེམས་ཞེས་མཚོན་པ་ཙམ། །དོན་གྱི་ངོ་བོ་རང་སྟོབས་རིག་པ་སྟེ། ཁྱད་པར་གཞན་སྟོབས་སེམས་བྱུང་ལྔ་བཅུ་གཅིག» «།དཔྱད་ན་རྒྱུན་དང་སྐད་ཅིག་ཆ་ཤས་ མེད། །དུས་གསུམ་དངོས་མེད་སྐྱེ་འགག་གནས་པས་སྟོང༌། །གང་གིས་གང་འཛིན་དེ་ལ་རང་བཞིན་ཅི། ཁ་དོག་དབྱིབས་མེད་ཕྱོགས་ཆ་མཐའ་དབུས་ མེད། །བསམ་དང་བྲལ་བ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཅན། །དངོས་དང་དངོས་པོ་མེད་པའི་མཚམས་ལས་འདས། །ཡེ་ནས་བདག་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ ཕྱིར། །འཛིན་པའི་སེམས་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ལགས། །དེ་ལྟར་གཟུང་དང་འཛིན་པ་མེད་པ་ཉིད། །གདོད་ནས་རྣམ་དག་དོན་གྱི་གནས་ལུགས་ཏེ། །རྣམ་དབྱེར་བཅས་པའི་དྲི་མ་བདེན་སྟོང་ཕྱིར། །འཁོར་བ་མིང་ཙམ་སྒྱུ་མར་རྟོགས་བྱས་ནས། །བརྟེན་གཞི་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་ཁམས་ལ་འཇུག» «།སྣོད་བཅུད་བརྟེན་གཞི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་རུམ་བཞིན། །འཁོར་འདས་ཀུན་འབྱུང་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མཐའ་དང་དབུས་མེད་ཡངས་པཆེན་པོའི་ཀློང༌། །སྟོང་གསལ་འགྱུར་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ནི། །ཉི་མཁའ་བཞིན་ཏེ་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་བྲལ། །ནོར་བུ་བཞིན་ཏེ་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཐོག་མཐའ་མེད་དེ་དུས་གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད། །འདུས་མ་བྱས་ཏེ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཀུན་ལས་འདས། ། དོན་དམ་དབྱིངས་ཏེ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་གནས། །ཀུན་ལ་ཡོད་ཀྱང་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་དོན། །གཞི་དབྱིངས་མི་འགྱུར་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ལགས། །ནམ་མཁའི་ངང་དུ་སྣོད་བཅུད་ཤར་བ་ལྟར། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རིག་པའི་ངང་དུ་སྣང༌། །མཁའ་དང་སྣོད་བཅུད་ངང་དང་ངང་ཅན་ལྟར། །རིག་དང་ཆོས་ཀུན་དབྱིངས་དང་དབྱིངས་སྣང་སྟེ། 依賴於阿賴耶識的阿賴耶識、意識、染污意識和五門識,共有八種識聚,也是心的形態。在了知的方面,無明增益而普遍計度,僅是"心"的表徵。實質上,自力了知是本體,他力了知的差別是五十一種心所。觀察時,無有相續和剎那的部分,三時皆無實有,生滅和住皆空。以何者執何者,其中有何自性?無色無形,無方無隅,無邊無中。離思維,具虛空自性,超越有實物與非實物之間。廣大無邊的法界,空明不變,離戲論,如虛空般無邊無際,如寶石般功德自然成就。無始無終,三時不遷變,非生非滅,超越一切因緣。究竟法界,深廣之處,雖然一切皆有,卻難以認識,乃是不變離戲的基界。如器情于虛空中顯現,一切諸法皆顯現於了知中。如虛空與器情是本體和本體顯現,了知與一切法是法界和法界顯現。

།སྣང་དང་སྣང་གཞི་དཔྱད་ན་སྟོང་པའི་ངང༌། ། གཅིག་དང་དུ་མའི་ཆ་ཤས་ཀུན་ལས་འདས། །སྣོད་བཅུད་ཆགས་འཇིགས་འཕོ་ལྡེག་ཅི་བྱུང་ཡང༌། །ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་འགྱུར་བ་མེད་པ་ལྟར། །སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་བཟང་ངན་ཅི་བྱུང་ཡང༌། །རིག་པའི་རང་བཞིན་འགྱུར་བ་མེད་པར་གནས། །རིག་པ་ཡེ་སྟོང་རང་བཞིན་རྣམ་དག་ལས། །འདི་ཞེས་མི་མཚོན་བསམ་བརྗོད་ཀུན་ལས་འདས། །ཡོད་མིན་མེད་མིན་ཡོད་མེད་མཐའ་དང་བྲལ། །དབུས་ཤེས་མི་དམིགས་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང༌། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཉིད། ། ཀུན་འབྱུང་གང་ཡིན་ཤེལ་དང་ནོར་བུ་བཞིན། །ཕྱོགས་དང་རིས་བྲལ་དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད། །གཉིས་མེད་བསམ་བྲལ་འགྱུར་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད། །དོན་དམ་སྙིང་པོ་གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་ཏེ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཞི་ཡི་གནས་ལུགས་ལགས། །དབྱིངས་གཞིར་མ་རྟོགས་སྟོང་པ་ལྟ་བ་དང༌། །སྟོངས་པ་ཉི་ཚེ་དབྱིངས་ལ་བདག་ཏུ་འཛིན། །རྟག་ཆད་ཉིད་དེ་མཐའ་བྲལ་དོན་དང་ འགལ། །འཁོར་བ་གཞི་མེད་མཚན་ཉིད་ཆད་པ་དང༌། །མྱ་ངན་འདས་གཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་གཉིས། །དབྱིངས་དང་དབྱིངས་སྣང་མཁའ་དང་སྤྲིན་ཚོགས་བཞིན། །ཉི་དང་ཟེར་བཞིན་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ཀུན། །དབྱིངས་ལ་ཡོད་ཀྱང་སྒྲིབ་པ་མ་དག་པ། །གློ་བུར་དྲི་བཅས་སྤྲིན་རུམ་ཉི་མ་བཞིན། །དེ་གསལ་ཆེད་དུ་ལམ་གྱིས་འབད་པ་དང༌། །དག་པ་ཉི་མཁའ་འབྲས་བུའི་གནས་སྐབས་རྣམས། །དབྱིངས་དང་ངང་ནས་འཕོ་དང་འགྱུར་མེད་པས། །ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་དབྱིངས་ཡོན་ཏན་ལ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་བཞིན་ཕྱིས་དེའི་རང་བཞིན་ ཉིད། །གཞི་གཅིག་སྟེང་ན་དེ་ལྟར་གནས་པ་ནི། །སྤྲིན་གྱིས་མ་དག་དག་དང་རྣམ་དག་དེས། །རིམ་བཞིན་དབྱིངས་ལ་དྲི་བཅས་གཞི་དང་ནི། །ལམ་གྱི་ཕྱོགས་གཅིག་དག་དང་འབྲས་བུའི་དུས། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ཉི་མཁའ་རང་བཞིན་བཞིན། 如果觀察顯現和顯現的基礎,其本質是空性的狀態, 超越了一和多的所有部分。 器世界和有情世界的形成、毀壞、遷移、逆轉,無論發生什麼, 就像虛空的本性,不會改變。 顯現的輪迴和涅槃,善與惡,無論發生什麼, 覺性的本性安住于不變。 覺性本來空性,自性清凈, 無法用"這個"來指稱,超越一切思維和言說。 非有非無,離開有無的邊際, 中間亦不可得,本來不生, 本來任運自成的菩提心的狀態, 正是金剛界大曼荼羅。 一切生起猶如水晶和寶石, 猶如太陽和光芒,一切功德任運自成。 雖然法界中本具,但由於障礙未凈, 如同被雲霧遮蔽的太陽,染上了偶然的垢染。 爲了徹底清凈,以道用功, 凈化的虛空和果位的階段, 從法界和狀態來看,沒有遷移和改變。 對於任運自成、無為法界的功德, 如同以前一樣,後來也是其自性。 在同一基礎上,如是安住, 被雲霧遮蔽的不清凈、清凈和完全清凈, 分別對應法界中帶垢染的基位、 道的一方清凈和果位時分, 極其清凈,猶如虛空的本性。 །འདི་དང་དབྱིངས་གཅིག་གཞི་ལས་མ་གཡོས་དཔེ། །སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་གཞི་མར་ཤེས་པར་བྱ། །དོན་འདི་འཁོར་ལོ་ཐ་མའི་དགོངས་པ་སྟེ། །གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ངེས་དོན་ལགས། །འདི་ལྟར་སུས་ཤེས་སྐྱེས་བུ་མཁས་པ་ཡིན། ། འདུས་མ་བྱས་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ལ། །སྟོངས་སོགས་དབྱིངས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཡེ་ལྡན་དང༌། །གློ་བུར་རྣམ་དག་དྲི་བྲལ་ཡོན་ཏན་ལྡན། །འདི་གཉིས་དབྱེ་བ་མ་ནོར་ཤིན་ཏུ་གཅེས། །གཞི་ཡི་ཆོས་སྐུ་སྟོབས་སོགས་ཡོད་སྨྲ་ཡི། །དག་པ་གཉིས་ལྡན་ཡོན་ཏན་དེ་ལྟ་མིན། །དྲི་བཅས་དྲི་མེད་སྐབས་ཡིན་དེ་ཡི་ཕྱིར། ། ལྷུན་གྲུབ་དབྱིངས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཉིད་དང་ནི། །མངོན་གྱུར་འབྲས་བུའི་ཡོན་ཏན་ལ་ལྟོས་ནས། །གཞི་དང་འབྲས་བུའི་གནས་སྐབས་གཉིས་དག་ལས། ། དབྱིངས་འདི་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པ་ཅན། །གཞི་ཡི་ཆོས་སུ་མཁས་པས་རིག་པར་བྱ། །ལམ་ནི་དབྱིངས་ཀྱི་དྲི་མ་བསལ་བས་ཏེ། །དབང་བཞིས་སྨིན་པའི་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བ་སྟེ། །ཟབ་མོའི་གནད་ཀྱི་ཉམས་སུ་ལེན་པར་འདོད། །འདིར་ནི་རང་གི་མོས་དགེ་ཕུན་ཚོགས་དང༌། །བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཤིན་ཏུ་རྨད་བྱུང་མཐུས། །ཆོས་རྣམས་བདག་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་དོན། །སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་གཞི་ཡི་གནས་ལུགས་ཉིད། །དབང་ཁྲིད་གདམས་པས་ལེགས་པར་ངོ་འཕྲོད་པ། །གནས་ལུགས་རྟོགས་པའི་ལྟ་བ་ལགས་པར་གསུངས། །དེའི་ཕྱིར་གཞི་དང་ལྟ་བ་བྱེད་པ་གཅེས། །གཞི་ནི་དབྱིངས་ཀྱི་གནས་ལུགས་དོན་ཡིན་ལ། །ལྟ་བ་དེ་ཉིད་རྟོགས་པའི་རང་བཞིན་ལགས། །རྟོགས་པའི་ངང་ལ་འཇོག་པ་སྒོམ་པ་སྟེ། ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡེངས་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ། །མཁའ་ལྟར་རྣམ་དག་འོད་གསལ་འདུས་མ་བྱས། བསམ་བརྗོད་མཚོན་འདས་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། ། 這與法界一體,本基不動,譬如心性光明,任運成就,非合成。一切諸法皆應了知以此為根本。此義是最後一轉法輪的意趣,是密咒金剛乘的究竟義。如是,誰能了知,即是智者。

非合成法界極其清凈,本具空性等法界功德,偶然清凈,離垢具德。辨別此二,極為重要,切莫錯謬。

主張根本法身具力等者,非彼二凈具德。有垢無垢,是彼時分。

以自心誠摯,善妙圓滿,及上師加持極為稀有之力,諸法無我,離戲之義,心性光明,根本住相,藉由灌頂、竅訣、教授,善加領會,稱為證悟住相之見解。

是故,根本與見解極為重要。根本乃法界住相之義,見解即是證悟彼之體性。安住于證悟中,是為修行。離諸分別,不散亂,離戲,如虛空般清凈,光明非合成,超言思描述,覺性菩提心。 རང་རྣལ་ངང་གནས་སྒོམ་པའི་རྒྱལ་པོ་ལགས། །དེ་ཚེ་བྱིང་རྒོད་མཚན་མ་རབ་ཞི་ལ། །བདེ་གསལ་མི་རྟོག་ཉམས་སྐྱེ་འཛིན་ཞེན་མེད། །ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པ་སྒོ་ལྔ་རྒྱ་ཡན་ཉིད། །རིག་པ་རྟེན་མེད་ཕྱལ་པ་བར་སྣང་འདྲ། །ཕྱི་ནང་བར་མེད་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་སྟེ། །རྒྱལ་བའི་དགོངས་པར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ནི། ། མཐའ་གྲོལ་ཀློང་ཡངས་ཆེན་པོར་ཤེས་པར་བྱ། །སེམས་ཅན་སེམས་དང་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་གཉིས། །རིག་པ་ཁོལ་བུ་རྒྱ་ཡན་ཁྱད་པར་ཏེ། །ཡུལ་གཅིག་ཡིད་བྱེད་འདུ་ཤེས་གཟེབ་ལ་ཐོགས། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རང་རང་དམིགས་དང་བཅས། །དེ་ལས་རྣམ་འདས་ཕྱོགས་དང་རིས་མེད་པ། །མཁའ་ལྟར་རྣམ་དག་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་ལགས།» «། ༈ རྒྱལ་བ་བྱས་ཀྱང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངང༌། །རང་མལ་གནས་པ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་ཉིད། །སེམས་ཅན་བྱས་ཀྱང་རང་གནས་མ་རྟོགས་པ། ། སེམས་དང་སེམས་བྱུང་ཀུན་རྟོག་གཟུང་འཛིན་ཉིད། །རྟོག་དང་མི་རྟོག་མཚན་མའི་ངང་ལ་གནས། །འདོད་གཟུགས་གཟུགས་མེད་སེམས་གསུམ་ར་བ་རུ། ། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བཅིངས་ནས་བདག་ཏུ་བཟུང༌། །དེ་བས་རྟོགས་དང་མི་རྟོག་དུས་ཀུན་ཏུ། །རིག་པ་རང་གསལ་རྒྱ་ཡན་ཟང་ཐལ་ཉིད། །རང་གནས་མཉམ་པའི་དགོངས་པ་ཤེས་པར་བྱ། །འདི་ཉིད་ཤེས་པས་ཀུན་ལ་མཁས་པར་ འགྱུར། །སྙིང་པོའི་དེ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ངང་གནས་ཞེས། །མཚུངས་མེད་ཆོས་རྗེ་བླ་མ་དེ་སྐད་གསུངས། །མཆོག་གསུམ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཁང་བཟངས་སུ། །མི་གཡོ་རི་རྒྱལ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །གནས་གསུམ་ཆོས་ཉིད་འཁོར་ལོར་གནས་པའི་ཚེ། །རྩ་གསུམ་དབུ་མ་དག་པའི་རང་བཞིན་དུ། །སྲོག་རྩོལ་ཉི་ཟླའི་འཇུག་པ་ནུབ་གྱུར་པས། །རླུང་སེམས་མི་གཡོ་ཤིན་ཏུ་དག་པ་ན། །བདེ་ཆེན་འོད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཁྱབ་པར། །ཡེ་ཤེས་རོ་གཅིག་དབྱིངས་དང་རྣམ་འདྲེས་པས། 好的,我盡力直譯如下:

安住于自然狀態的禪定之王啊, 此時昏沉掉舉的相征徹底寂滅, 生起安樂明晰無思的體驗,無有執著, 六根放鬆,五門自在, 覺性無依,如同虛空, 內外無別,大平等性, 佛陀之密意,自然智慧, 當知解脫無邊,廣大法界。 眾生之心與佛陀之密意二者, 覺性純一,境界自在,唯一差別, 即於一境,作意分別,執著不同。 三界眾生,各自執著對境, 超越彼等,無偏無黨, 如同虛空,覺性自明,自在平等, 當知安住平等之密意。 了知此義,於一切皆得善巧, 住于證悟心要實相之境界中, 無比法主上師如是宣說。 於三寶金剛心殿中, 猶如不動山王的瑜伽士, 安住三處法性之輪時, 三脈中脈清凈自性中, 生命能量日月執行隱沒時, 風心不動極為清凈時, 大樂光明周遍虛空界, 智慧一味融入法界時, །ནང་གི་དེ་ཉིད་འོད་གསལ་ཤར་བའི་ཚེ། །ཉི་དང་ཟེར་བཞིན་ཆོས་དབྱིངས་རིག་པའི་གདངས། །ཡེ་ཤེས་སྲོག་རླུང་ཁ་དོག་འབྱེད་པ་ལས། །ཕྱི་རོལ་རྣམ་ཀུན་སྟོང་པའི་འོད་གསལ་གཟུགས། །མངོན་སུམ་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་རང་བཞིན་དང༌། །ཕྲ་མོའི་རླུང་ཟིན་འབྱུང་ལྔའི་ཁྱད་པར་ལས། ། རྟགས་བཅུ་རྣམ་དག་མེད་བཞིན་སྣང་བ་ནི། །དག་པའི་མཁའ་ལ་གཟའ་སྐར་བཀྲམ་པ་བཞིན། །དེ་ཚེ་རང་བཞིན་གཅིག་སྟེ་གདོད་མའི་ངང༌། །གར་ཡང་མི་འཛིན་ཅིར་ཡང་མི་རྟོག་པས། །གནས་ལུགས་རང་བཞིན་ཤེས་རབ་བ་རོལ་ཕྱིན། །ཟུང་འཇུག་དབྱེར་མེད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ངང༌། །བཞི་པའི་དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི། །མཐའ་གཉིས་གནས་གསལ་དབུ་མའི་རང་བཞིན་ཏེ། ། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གཤེགས་ཤུལ་ལགས། །གང་ཚེ་གཟུང་དང་འཛིན་པ་གཉིས་མེད་པར། །བློ་ཡི་མདུན་ན་འཇུག་པ་རབ་ཞི་བ། །དེ་ཚེ་བསམ་བརྗོད་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་དབྱིངས། །མ་སྐྱེས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ། ། ཡང་དང་ཡང་དུ་ཉིན་མཚན་ལེགས་བསྒོམས་པས། །སྣ་ཚོགས་དངོས་དང་དེ་བློ་མི་དམིགས་པར། །མངོན་སུམ་གོང་འཕེལ་ཚད་ཕེབས་ཟད་པ་ལ། །ཕྱི་རོལ་སྣང་བའི་འོད་གསལ་དབྱིངས་ནུབ་སྟེ། །ཉི་བྲལ་རྐྱེན་གྱིས་ཤེལ་འོད་ནང་གནས་ལྟར། །རིག་པ་གཟུང་འཛིན་རླུང་དང་བྲལ་བ་ལས། །ཡེ་ཤེས་རླུང་ལྔ་རང་མལ་དབྱིངས་སུ་ཐིམ། །ནང་གི་དེ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་མི་གཡོ་བ། །ཐོག་མ་དང་ནི་ཐ་མ་མེད་པའི་བདག» «།མ་ལུས་དབྱིངས་གཅིག་གདོད་མའི་སར་གཞོལ་ ཏེ། །རང་རིག་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་དབྱིངས་ལ་འཇུག» «།དེ་ལྟར་བསྒོམ་པས་ས་ལམ་གང་བགྲོད་དེ། །སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ཏིང་འཛིན་སོགས། །ཡོན་ཏན་ཆེས་མཆོག་གོང་མ་བརྙེས་པ་ལགས། །མཉམ་གཞག་ཆོས་ཉིད་ཟབ་མོའི་རང་བཞིན་དུ། །ཟག་མེད་དགེ་བ་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ཚེ། །རྟོགས་དང་ངང་གནས་སྣང་ལ་འཛིན་མེད་པས། 當內在的本性光明顯現時, 如同太陽和光芒般,法界覺性的開啟, 智慧生命之風區分色彩, 外在一切空性光明的形相, 以直觀對境顯現的本性, 和微細風息五大差別所持, 十相清凈無而顯現, 如同凈空中佈滿星宿。 此時自性唯一本初狀態, 不執著任何,不思維任何, 通達實相本性般若波羅蜜, 雙運無別大圓滿境界, 第四個本性大手印, 法界消融, 如同離日因緣水晶光明內住, 覺性離開能取所取之風, 五智之風自然融入法界, 內在的本性極其不動, 無始亦無終的自性, 一切唯一法界本初之處消融, 進入自性覺知金剛心的法界。 如是修持可越諸地, 獲得殊勝眼通神變等, 以及最上乘之功德。 等持於法性甚深之自性中, 無漏善根離戲時, 證悟安住顯現無執著。 །ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་གསུམ་ངོ་བོ་གཅིག་པ་ལ། ། རྟོགས་པས་ཐ་དད་ཙམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །རྗེས་ཐོབ་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་ཙམ་དུ། །སྦྱིན་སོགས་དགེ་བ་འཁོར་གསུམ་དག་པར་སྤྱད། །སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །དབྱིངས་སྣང་བདེན་མེད་སྒྱུ་མར་རྣམ་སྦྱོང་བ། །འདི་དག་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པའི་རིམ་པ་ལགས། །མདོར་ན་གཞི་དབྱིངས་རྟོགས་པ་ལྟ་བ་སྟེ། །ངང་ལ་མི་རྟོག་ཡེངས་མེད་སྒོམ་པའི་མཆོག» «།རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་བདེན་མེད་སྤྱོད་པའི་ཚུལ། །ཐམས་ཅད་རིག་པའི་ངང་དུ་རོ་གཅིག་པས། ། ལམ་གྱི་ཆོས་ཤེས་བླ་མ་སངས་རྒྱས་གསུངས། །འདི་དག་མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུའི་རིམ་པ་ནི། ཁམས་དེའི་དྲི་མ་མ་ལུས་དག་པའི་ཚེ། །སྤྲིན་བྲལ་ཉི་བཞིན་དབྱིངས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཀུན། །མ་ལུས་མངོན་གྱུར་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་སྟེ། །དག་པ་གཉིས་ལྡན་ལྷུན་གྲུབ་རང་སྣང་ལས། །སྤངས་དང་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཕུན་ཚོགས་ལྡན། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་བརྙེས། །དེ་ཚེ་དབྱིངས་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་རོ་གཅིག་པས། །རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་སྐུ་གསུམ་ཉག་ཅིག་ལས། །ཡེ་ཤེས་ཕྲིན་ལས་དག་པའི་གཟུགས་སྐུ་གཉིས། །རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་གདུལ་བྱའི་སྨོན་ལམ་མཐུས། །ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་སོ་སོར་སྣང་བ་ཡིས། །ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང༌། །ངེས་མེད་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྣམ་གཉིས། །གདུལ་བྱའི་ཁམས་དང་མོས་པའི་རྗེས་འགྲོ་བས། །ཆོས་དབྱིངས་ཇི་བཞིན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀུན་ཁྱབ། །ནོར་བུ་ཇི་བཞིན་འདོད་དགུའི་རེ་བ་སྐོར། །སྲིད་པ་ཇི་སྲིད་གཞན་དོན་རྒྱུན་མི་ཆད། །དེ་དག་མཐའ་ཕྱིན་འབྲས་བུའི་རིམ་པ་ལགས། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དབྱིངས་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་དང༌། །གདུལ་བྱའི་རང་སྣང་ཕྲིན་ལས་གཟུགས་སྐུ་གཉིས། །མཁའ་དབྱིངས་སྟོན་ཟླ་དངས་པའི་མཚོར་སྣང་བཞིན། །དབྱིངས་སུ་དབྱིངས་སྣང་དེ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་ཏེ། ། 好的,我來為您完整直譯這段藏文:

雖然見解、修行和行為三者本質是一體的, 但應當了知,以證悟來區分,它們還是有所差別的。 后得時分,就像夢境和幻化一樣, 以佈施等善行清凈地修持三輪。 顯現的一切有為法、輪迴與涅槃的一切法, 修煉為法界顯現、無實如幻, 這就是見解、修行和行為的次第。 總之,證悟基界是見解, 安住境界中不散亂、不昏沉是最高的修行, 如夢如幻、無實的做法就是行為。 一切以覺性安住為同一味道, 了知道的一切法,上師說就是佛。 這些圓滿究竟的果位中, 隨欲示現各種相的是: 具足五決定的受用圓滿身 和無決定、種種變化身這兩種。 隨順所化眾生的根器和意樂, 周遍法界虛空界, 如如意寶般滿足一切所愿, 盡未來際利他無有間斷, 這就是究竟果位的次第。 本來任運具足的法界三身 和所化眾生自顯的事業色身這兩種, 就像虛空中秋月映照在清澈的湖面上, 法界中法界的顯現就是它的影像。 གཅིག་དང་ཐ་དད་མཐའ་ལས་འདས་ཚུལ་དུ། །རྒྱལ་དང་གདུལ་བྱའི་ངོ་ཁ་སོ་སོར་སྣང༌། །དེ་ཕྱིར་འདི་གཉིས་དབྱེ་བ་ཤེས་པ་གཅེས། །འདི་དག་འདྲེས་ནས་གཅིག་ཏུ་ཤེས་པ་ན། །རྒྱལ་བའི་ཆོས་སྐུ་འགྲོ་ལ་སྣང་བར་རིགས། །ངོ་བོ་གཅིག་པའི་གཟུགས་སྐུ་སྣང་བའི་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་ཁམས་དང་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་དང༌། །སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་ཏེ། །དག་པའི་སེམས་ཅན་གྱིས་ཀྱང་བསམ་བྱ་མིན། །འདི་ནི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ ལོ། །ཞེས་སོགས་ལུང་གི་ཡང་དག་དམིགས་ཕྱེ་བས། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཕྲིན་ལས་སྐུར་ཤེས་བྱ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་ན་སྐྱེས་བུ་མཁས་པ་ཡིན། །ཚུལ་འདི་ངེས་པའི་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། །མདོ་རྒྱུད་མན་ངག་ཀུན་གྱིས་མཐར་ཐུག་ ཡིན། །དགེ་བ་འདི་ཡིས་བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། །མ་ལུས་དབྱིངས་གཅིག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཤོག» «།གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་གནས་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། མང་དུ་ཐོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱིས། གངས་རི་ཐོད་དཀར་གྱི་མགུལ་དུ་སྦྱར་བ་རྫོགས་སོ།། །།དགེའོ། །དགེའོ། །དགེའོ།། །།«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༡༡༽གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་གནས་གསལ་བ།»

好的,我盡力直譯如下:

超越一和異的邊際, 佛陀和所化眾生各自顯現不同。 因此辨別二者的差別至關重要。 當明瞭這些融合爲一時, 佛陀的法身理應顯現於眾生。 因為顯現的色身本質無二。 佛陀的界、佛陀的菩提、 佛陀的功德、佛陀的事業, 即使是清凈的眾生也不可思議。 這是諸佛的行境。 經教也如是分辨真實所緣, 當知界、智慧、事業即是佛身。 如是通達者即是智者。 此理決定是究竟義的精要, 一切經續口訣的究竟。 以此善根,愿我與一切眾生, 無餘成就一界圓滿佛果。

《闡明基道果之處》由多聞瑜伽師無垢光撰于崗日托嘎爾山頸。善哉!善哉!善哉!

摘自《祖父遺教》中《龍欽繞絳全集》卷11《闡明基道果之處》 - PAGE 210 -- PAGE 217 -

  • PAGE 209 -