L022.407心性自解脫祈請文 c3.5s
༈ སེམས་ཉིད་རང་གྲོལ་གྱི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།
« སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། ནམ་མཁའི་གནས་སུ་ནམ་མཁའ་གང་བ་ཡི། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དང༌། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ། །བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། མགོན་པོ་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་དགོངས། །ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་ཐུག་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱི་ཞིང༌། །ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་བསླབ་པ་ལ། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་ལེགས་སློབ་ཅིང༌། །འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བསལ་ཏེ། །ཅི་བྱས་གཞན་དོན་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། །ལོངས་སྐུ་སྣང་མཐའ་་ཡབ་ཡུམ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། །སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་ལ་གསོལ་བ་འདེབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴ །རྒྱལ་སྲས་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴ །མཁས་གྲུབ་བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴ །བྱ་བཏང་མ་ཏི་མངྒ་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴ བྱང་སེམས་གུ་ཎ་ཤྲཱི་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴ སྤྲུལ་སྐུ་བསམ་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴ འཁྲུལ་ཞིག་ནམ་མཁའ་གཞོན་ནུ་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃབཛྲ༴ རྒྱལ་སྲས་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃབཛྲ༴ མཁས་གྲུབ་བློ་གྲོས་རྒྱལ་མཚན་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴ དྲིན་ཆེན་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༴ ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༴ བཀའ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ ལ༴ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴ བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྦྲིབ་པ་བྱང་ཞིང༌། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཞེས་བརྗོད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་གངས་ཅན་མཚོ་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན།
以下是完整的漢語直譯,種子字和咒語按要求以五種形式顯示: 心性自解脫祈請文 皈依: 在虛空之處遍滿虛空的 上師本尊空行眾 以及佛法聖僧, 我與六道眾生恭敬皈依。 發心: 諸位怙主及佛子請垂念, 如同三世諸佛 發起殊勝菩提心, 我亦為利益眾生 而發菩提心, 如所宣說的學處, 次第善加學習, 愿能遣除眾生一切苦, 所作皆成他人利益。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ, oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ, ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं, 嗡阿吽金剛上師蓮花成就吽, om ah hum banzha guru pema sidhi hum) 祈請法身普賢父母。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ, oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ, ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं, 嗡阿吽金剛上師蓮花成就吽, om ah hum banzha guru pema sidhi hum) 祈請報身無量光父母。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ, oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ, ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं, 嗡阿吽金剛上師蓮花成就吽, om ah hum banzha guru pema sidhi hum) 祈請化身鄔金父母。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請王子無垢光。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請智者成就德吉嘉措。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請放下事業瑪蒂芒嘎拉。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請菩薩功德吉祥。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請化身如意王。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請除迷虛空童子。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃབཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請王子法界金剛。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃབཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請智者成就羅珠嘉參。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 祈請大恩根本上師。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༴, oṃ āḥ hūṃ..., ॐ आः हूं..., 嗡阿吽..., om ah hum...) 祈請本尊壇城諸尊。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༴, oṃ āḥ hūṃ..., ॐ आः हूं..., 嗡阿吽..., om ah hum...) 祈請護法空行護法神。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ༴, oṃ āḥ hūṃ vajra..., ॐ आः हूं वज्र..., 嗡阿吽金剛..., om ah hum banzha...) 尊貴上師,祈請凈除我身語意三門之障礙,獲得身語意之成就,加持我今生即能成佛。如是誦唸。 (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ, oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ, ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं, 嗡阿吽金剛上師蓮花成就吽, om ah hum banzha guru pema sidhi hum) 十方三世一切善逝之智慧心,如雪域大海自然成就之本性。
ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་གངས་ཅན་མཚོ་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན། རྒྱལ་སྲས་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་དུས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།
以下是完整的漢語直譯: 十方三世一切善逝之智慧心,如雪域大海自然成就之本性,王子蓮花生大師無垢蓮足,我於三世一切時中頂禮皈依。
།བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་བཟུང་དུ་གསོལ། མགོན་པོ་གདོད་ནས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །བདེ་ཆེན་ཡོན་ཏན་འབྱུང་བའི་མཛོད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བླ་མ་མཆོག །ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཞི་དང་ཁྲོ་ཚུལ་དཔག་མེད་སྟོན། །སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་་འཚལ། །བདེ་གཤེགས་རྒྱ་མཚོའི་རྣམ་འཕྲུལ་ལས། །རང་བྱུང་གེ་སར་པདྨའི་སྟེང༌། །མཚན་རྫོགས་དཔེ་བྱད་འབར་བའི་སྐུ། །པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ངོ་བོ་ཡེ་ནས་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང༌། །རང་བཞིན་བདེ་གཤེགས་འོད་དཔག་མེད། །ཐུག་རྗེ་པདྨར་སྐུ་སྤྲུལ་པ། །ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །སྐུ་གསུམ་མཛད་པའི་འཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །གདུལ་བྱའི་རེ་བ་རྣམས་སྐོང་ཞིང༌། །མཁའ་འགྲོ་འབར་བའི་སྤྲིན་འཕྲོ་བ། པདྨ་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ཇི་སྙིད་ཇི་བཞིན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །སྣ་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་རྔ་སྒྲ་ཡིས། །བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཚར་གཅོད་ པ། །བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་གངས་རི་ ལ། །རྣམ་གྲོལ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་བརྙེས། །དཔག་མེད་འཁོར་གྱི་ཚོགས་ནང་དུ། །སེང་གེའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ཐུགས་རྗེའི་ཆར་སྤྲིན་རོལ་པ་ ལས། །ཕན་བདེའི་གློག་ཕྲེང་ཆར་འབེབས་ཤིང༌། །འགྲོ་བློའི་ཕུན་ཚོགས་རྒྱས་བྱེད་པ། །པདྨ་སམྦྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །མཁྱེན་བརྩེའི་འོད་སྟོང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས། །གསུང་རབ་པདྨོ་རྒྱས་མཛད་ཅིང༌། །འགྲོ་བའི་ལམ་ཡང་དཀར་པོ་མཛད། །ཉི་མ་འོད་ཟེར་ལ་ཕྱག་འཚལ། །རྣམ་འཕྲུལ་དྲག་པོས་འདུལ་བ་ ལ། །འཇིགས་རུང་གར་དགུའི་ཉམས་ལྡན་ཞིང༌། །ལྷ་སྲིན་གདུག་པ་ཚར་གཅོད་པའི། །པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ལ་ཕྱག་འཚལ། །མཁའ་འགྲོ་འབར་བའི་སྤྲིན་ཕུང་ལས། །དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༌། །བདེ་ཆེན་རྒྱལ་བ་མཉེས་མཛད་ཡུམ། །མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ཤེས་བྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་གཟིགས་ཤིང༌། །དམ་ཆོས་རིན་ཆེན་མཛོད་འཛིན་པས། །ཟབ་མོའི་དགོངས་གཏེར་རྒྱས་མཛད་པ། །དྲི་མེད་འོད་ཟེར་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ལྟ་སྤྱོད་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཡིས། །རིག་་འཛིན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས། །བླ་མེད་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་འཛིན། །
以下是完整的漢語直譯: 祈請以大悲攝受。 怙主本初圓滿佛, 大樂功德之寶藏, 一切佛陀至尊師, 頂禮普賢父母尊。 五部五智之本體, 即是金剛持自性, 示現無量寂忿相, 頂禮無量光父母。 善逝海洋之化現, 自生蓮花蕊臺上, 相好莊嚴燃燒身, 頂禮蓮花生大士。 本性本來即普賢, 自性善逝無量光, 大悲化現蓮花身, 頂禮釋迦獅子尊。 三身事業之行持, 滿足所化諸願望, 空行燃燒雲中放, 頂禮蓮花王尊前。 如所有智如所智, 種種法鼓之音聲, 降伏魔外道邪說, 頂禮智者最勝尊。 遍智雪山之智慧, 獲得殊勝解脫位, 無量眷屬之眾中, 頂禮獅吼聲尊前。 大悲雲雨之遊舞, 利樂閃電雨傾瀉, 增長眾生諸圓滿, 頂禮蓮花生尊前。 智悲千光之壇城, 開敷經教蓮花園, 眾生道路皆潔白, 頂禮日光尊者前。 威猛幻化調伏時, 具足可畏九種舞, 摧毀惡魔天神眾, 頂禮蓮花骷髏鬘。 空行燃燒雲團中, 降下悉地甘露雨, 大樂佛陀悅意母, 頂禮卡珠措嘉前。 遍觀所知之壇城, 持有正法之寶藏, 開啟甚深意伏藏, 頂禮無垢光尊前。 見行雙運而修持, 獲得持明最勝悉地, 持有無上心要教,
བླ་མེད་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་འཛིན། །བདེ་ལེགས་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །བསྟན་པའི་གདུང་འཛིན་འགྲོ་བའི་་ཡབ། །རྟོགས་པ་ཕུལ་ཕྱིན་བྱང་སེམས་ལྡན། ། འགྲོ་རྣམས་སྨིན་གྲོལ་ལམ་ལ་འགོད། །མ་ཏི་མངྒ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །སྔོན་སྦྱངས་སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཆེན་གྱིས། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་དོན་རྟོགས་ནས། ། འགྲོ་ཀུན་བརྩེ་བས་འདྲེན་པའི་དཔལ། །གུ་ཎ་ཤྲཱི་ལ༴ །མདོ་རྒྱུད་དགོངས་པ་ཐུགས་ཆུད་ཅིང༌། །བསླབ་གསུམ་གྱིས་བརྒྱན་རྟོགས་པ་འབར། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་འཛིན། །སྤྲུལ་སྐུ་བསམ་རྒྱལ་ལ༴ །རྣལ་གྲོལ་ཆོས་དབྱིངས་མཉམ་ཉིད་དང༌། །ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་མཆོག །ཉིན་་དང་མཚན་མོ་དབྱེར་མེད་པའི། །ནམ་མཁའ་གཞོན་ནུ་ལ༴ །གདོད་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུའི་ངང༌། །གཟུགས་སྐུར་རོལ་པ་སྒྱུ་མའི་སྐུ། །སྣ་ཚོགས་ཐབས་ལྡན་འགྲོ་ཀུན་སྒྲོལ། །མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ་ལ༴ །སྟོང་ཉིད་ཟབ་མོ་འདི་ཉིད་ལ། །མི་ཤེས་རང་བློས་བཅིངས་པ་ཀུན། །ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་རལ་གྲིས་གཅོད། །མ་ཏི་དྷྭ་ཛ་ལ༴ །སྔོན་སྦྱང་སྟོབས་ཆེན་ལས་འཕྲོ་་ཡིས། །བླ་མེད་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་དོན། ། འབད་རྩོལ་མེད་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །རྩ་བའི་བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ངང་ཉིད་ཆོས་དབྱིངས་རོལ་པ་ལས། །སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་གྱིས། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་ལས་མཛད་པ། །མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ལ༴ །གཞན་ཡང་ཕྱོགས་བཅུའི་རིག་འཛིན་དང༌། །བདེ་གཤེགས་ཆོས་དང་འཕགས་པའི་ ཚོགས། །མཁའ་འགྲོ་བདེ་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་དང༌། །མཆོད་འོས་ཀུན་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །དགེའོ།
以下是完整的漢語直譯: 持有無上心要教, 頂禮吉祥海尊前。 持教種脈眾生父, 證悟圓滿具菩提, 引導眾生入解脫, 頂禮瑪蒂芒嘎拉。 往昔修習大願力, 證悟空性大悲義, 以悲引導諸眾生, 頂禮功德吉祥尊。 通達經續之密意, 三學莊嚴證悟燃, 持有佛教之精髓, 頂禮化身桑杰尊。 本解法界平等性, 無漏智慧最勝光, 晝夜無別之境界, 頂禮虛空童子尊。 本初任運法身中, 色身游舞幻化身, 種種方便度眾生, 頂禮虛空廣闊尊。 於此甚深空性中, 無知自心所束縛, 以智慧劍斬斷之, 頂禮瑪蒂達扎尊。 往昔修習大力故, 無上金剛心要義, 無需勤勉自然成, 頂禮根本上師尊。 法界自性之遊舞, 種種方便之幻化, 四種事業皆成就, 頂禮空行護法眾。 復有十方持明及, 善逝正法聖眾等, 空行大樂之海洋, 應供一切我頂禮。 善哉。