L025.184吉祥密意續略義破除一切無明黑暗 c3.5s
volume 025 568 Jump to navigationJump to search ༄༅། །དཔལ་གསང་བ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་བསྡུས་པའི་དོན་མ་རིག་པའི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བ་བཞུགས།
«བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་གསང་བའི་སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ངེས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ལ་དོན་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། བརྗོད་བྱ་རྟོགས་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་མཚན་གྱི་དོན་བཤད་པ། བརྗོད་བྱ་ཉིད་གསལ་བར་སྟོན་པ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དངོས་བཤད་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་མཇུག་གི་དོན་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། མཚན་གྱི་དོན་དངོས་དང༌། ཕྱག་གིས་མཆོད་པར་བརྗོད་པའོ། །རྒྱུད་དོན་དངོས་ལ་གསུམ་སྟེ། གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་ལས་ཞི་ཁྲོ་གཉིས་ཀྱི་འཆར་ཚུལ། རྒྱུད་རྗེས་འཇུག་ལ་གཏད་པའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་པར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་ཚུལ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པར་ཆེད་དུ་བརྗོད་ཚུལ། འཇིག་རྟེན་དུ་སྒྲོན་མ་བཀོད་དེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཏན་ལ་ཕབ་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། གླེང་གཞི་མདོར་བསྟན། རྒྱས་པར་བཤད། རང་སྣང་དུ་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། ལོངས་སྐུའི་ངོ་བོ་མདོར་བསྟན་པ་དང༌། དབྱེ་བ་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། གནས། སྟོན་པ། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །གནས་ལ་གསུམ་སྟེ། ཞིང་ཁམས། གཞལ་ཡས་ཁང༌། རྒྱན་དང་ཁྲི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །སྟོན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། བཞུགས་ཚུལ་ཐུན་མོང་དུ་བསྟན་པ་དང༌། ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། རྒྱལ་ཚབས་ཀྱི་ཡབ་ལྔ། དེའི་ཡུམ་ལྔ། རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པའོ། །འཁོར་ལ་གསུམ། ནང་གི་སེམས་དཔའ་ཡབ་དང་ཡུམ། ཕྱིའི་སེམས་དཔའ་ཡབ་དང་ཡུམ། སྒོ་བ་ཡབ་དང་ཡུམ་མོ། །གསུམ་པ་རང་སྣང་དུ་དོན་བསྡུ་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། གང་གཉིས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པར་ཆེད་དུ་བརྗོད་ཚུལ་ལ་གཉིས་ཏེ། ལ་བཀོད་པའི་ངོ་བོ། ཇི་ལྟར་བཀོད་པའི་ཚུལ་ལོ། །ལེའུ་དང་པོའོ། །དགོངས་པ་གླེང་བསླང་བ་དང༌། མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ལ་ཐུགས་རྗེ་གཡོ་བའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། གླེང་བའི་རྒྱུ་དང༌། གླེང་བ་དངོས་ཀྱིས་ཡབ་ཀྱི་དགོངས་པ་གླེང་བསླང་བ་དང༌། གླེང་བའི་རྒྱུ་དང༌། གླེང་བ་དངོས་ཀྱིས་ཡུམ་གྱི་དགོངས་པ་གླེང་བསླང་བ་དང༌། གླེང་བའི་རྒྱུ་དང༌། གླེང་བ་དངོས་གྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་གླེང་བསླང་བའོ།
以下是該文字的完整直譯: 吉祥密意續略義破除一切無明黑暗 頂禮世尊吉祥普賢尊。 吉祥密意如實決定續王幻化網有三種內容:爲了理解所詮而解釋題名的含義,明確闡述所詮內容即解釋續的真實含義,圓滿完成即解釋結尾的含義。 第一部分分為兩個:題名的真實含義和以頂禮表示供養。 真實續義分三:本基自成壇城,由此顯現寂怒二尊的方式,將續傳授給後繼者的方式。 第一部分又分三:不離法界而建立金剛界壇城的方式,特別宣說一切法本來成佛的方式,在世間建立燈而確立一切法的方式。 第一部分又分三:簡略陳述緣起,廣泛解釋,總結為自顯。 第二部分分兩個:略述報身的本質和廣說分類。 其中又分三:處所、導師、眷屬圓滿。 處所分三:剎土、宮殿、莊嚴和寶座佈置圓滿。 導師分兩個:共同闡述安住方式和分別解釋父母尊。 其中又分三:五位攝政父尊,其五位佛母,本性如何安住。 眷屬分三:內部男女菩薩,外部男女菩薩,門衛男女尊。 第三部分自顯總結分兩個:何者,第二部分特別宣說一切法本來成佛的方式分兩個:所建立的本質,建立的方式。 這是第一品。 喚起密意和對未覺悟眾生生起悲心的方式。 第一部分分三:喚起的原因,通過實際喚起而喚醒父尊的密意,喚起的原因,通過實際喚起而喚醒母尊的密意,喚起的原因,通過實際喚起而喚醒不二的密意。
།ཐུགས་རྗེ་གཡོ་ཚུལ་ལ་ལྔ་སྟེ། གཞི་ཡེ་ནས་གསང་བས་སེམས་ཅན་གྱིས་མ་རྟོག་པ། མ་རིག་པའི་སེམས་ཅན་ལ་ཐུགས་རྗེ་སྐྱེ་ཚུལ། བདག་ཏུ་བཟུང་བས་འཁོར་བར་འཁྲུལ་ཚུལ། འཁྲུལ་དུས་དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་པའི་ཚུལ། ཡེ་ནས་གྲོལ་བའི་ཆོས་སྟོན་ཚུལ་ལོ། ། ལེའུ་གཉིས་པའོ། །གསུམ་པ་འཇིག་རྟེན་དུ་སྒྲོན་མ་བཀོད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྤྱིར་བསྟན། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། མདོར་བསྟན་པ་དང༌། རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། གཉིས་པ་ལ་བཞི་སྟེ། བསོད་ནམས་ཆེན་པོས་འདུལ་བ། མངོན་པར་ཤེས་པས་འདུལ་བ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་འདུལ་བ། ཐེག་པ་ལྔས་འདུལ་བའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཐེག་པའི་དབྱེ་བ། གཉེན་པོར་གསུངས་ཚུལ། དེའི་དོན་བཤད་པའོ། །གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། འཁོར་བའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་མེད་དུ་བསྟན་པ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་བརྗོད་མེད་དུ་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་དྲུག་སྟེ། འབྲེལ་འགོད་པ། འཁོར་བར་འཁྲུལ་ཚུལ། རང་བཞིན་ཆོས་ཉིད་དུ་བསྟན་པ། འཁྲུལ་སྣང་སེམས་སུ་བསྟན་པ་འཁྲུལ་རྟོག་རྩ་བྲལ་དུ་བསྟན་པ། རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྟན་པའོ། ། གཉིས་པ་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་བརྗོད་མེད་དུ་བསྟན་པ་ལ་དྲུག་སྟེ། ཐེག་པ་བཞིའི་འབྲས་བུར་བསྟན་པ། རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་བསྟན་པ། གང་ལ་གང་འདུལ་དུ་བསྟན་པ། ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་འཕྲོ་གཞིར་བསྟན་པ། མདོ་རྒྱུད་ཀུན་གྱི་སྤྱི་འགྲེལ་དུ་བསྟན་པ། གནས་ལུགས་བརྗོད་མེད་དུ་བསྟན་པའོ། །གསུམ་པ་དོན་བསྡུ་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། རང་སྣང་དུ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་བརྗོད་པ་དང༌། ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་དངོས་སོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས། འཁྲུལ་སྣང་སེམས་ཀྱི་རང་སྣང་དུ་བསྟན་པ། ཞིང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་དུ་བསྟན་པའོ། །ལེའུ་གསུམ་པའོ། །དོན་གཉིས་པ། དེ་ལས་ཞི་ཁྲོ་གཉིས་ཀྱི་འཆར་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཞི་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་དང༌། ཁྲོ་བོ་མངོན་པར་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། གཞི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ། ལམ་བསྐྱེད་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ། འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྟོད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ།
以下是該文字的完整直譯: 悲心生起的方式有五:基本上本來就是秘密的所以眾生未能覺悟,對無明眾生生起悲心的方式,因執著我而在輪迴中迷惑的方式,迷惑時不離真如的方式,宣說本來解脫法的方式。 這是第二品。 第三,在世間建立燈分三:建立內容聯繫,解釋文字含義,總結該章節的內容。 第二部分分三:總說,別說,總結。 第一部分分兩個:略說和廣說。 第二部分分四:以大福德調伏,以神通調伏,以不可思議調伏,以五乘調伏。 其中又分三:乘的分類,作為對治而宣說的方式,解釋其含義。 第二別說分兩個:顯示輪迴本性無生和顯示法性不可言說。 第一部分分六:建立聯繫,迷惑于輪迴的方式,顯示本性為法性,顯示迷亂顯現為心,顯示迷亂分別無根,顯示識為智慧。 第二顯示法性不可言說分六:顯示為四乘果,顯示為無自性的幻化,顯示隨機調伏,顯示為一切乘的源泉,顯示為一切經續的總註釋,顯示實相不可言說。 第三總結分兩個:闡述顯為自顯的原因,實際如何顯示。 第二部分分兩個:顯示迷亂顯現為心的自顯,顯示剎土顯現為智慧的自顯。 這是第三品。 第二內容,顯示由此顯現寂怒二尊的方式分兩個:顯示寂靜自成壇城和解釋忿怒明顯出現的壇城。 第一部分分三:生起基壇城並灌頂,修習道生起次第和圓滿次第,讚頌果身和智慧壇城。 第一部分分兩個:總說三壇城的本性,別說灌頂的方法。
།དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། རྒྱུ་ཡི་གེ་སྤྲིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་གསལ་བར་བྱེད་པ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཡི་གེ་སྤྲིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དགོད་པ་དང༌། ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་ བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཡི་གེའི་རང་བཞིན་སྤྱིར་བསྟན། ལྷ་དང་སྦྱར་ཏེ་སོ་སོར་བཤད། དེའི་དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། བསྒོམ་པའི་ཚུལ། སྤྲོས་པའི་ཚུལ། གསུངས་པའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། དངོས་དང༌། དེའི་ཕན་ཡོན་ནོ། །སྤྲོས་ཚུལ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཇི་ལྟར་སྤྲོས་པ་དང༌། ངོ་མཚར་གྱི་ལྟས་སོ། །གསུངས་ཚུལ་ལ་དྲུག་སྟེ། གསུངས་པའི་རྒྱུ་བརྗོད། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་བསྟན། ལོངས་སྐུར་བསྟན། སྤྲུལ་སྐུར་བསྟན། དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་ཚུལ་བསྟན། ངེས་ཚིག་བཤད་པའོ། །བཞི་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཚིག་གི་འབྱུང་ཁུངས་བསྟན་པ་དང༌། རོལ་པ་སྤྲུལ་སྐུར་བསྟན་པའོ། །ངེས་ཚིག་ལ་གསུམ་སྟེ། སྐྱེ་བ་མེད་པ། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ། གང་གིས་བཀོད་པའོ། །གཉིས་པ་ལྷ་དང་སྦྱར་ཏེ་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྤྱིར་བསྟན་པ། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། དབྱིངས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། ནང་སེམས་སྒོ་བ། ཕྱི་སེམས་སྒོ་མ། ཡེ་ཤེས་ཐུབ་པ། སྒོ་སྐྱོང་ཁྲོ་བོ་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཡི་གེ །རིགས་ལྔ་ཡབ་ཀྱི་ཡི་གེ རིགས་ལྔ་ཡུམ་གྱི་ཡི་གེའོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། དབང་པོའི་སེམས་དཔའ་བཞི་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་བ་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་དང༌། ཡུལ་གྱི་སེམས་མ་བཞི་སྐུ་ཡི་སྒོ་བ་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེའོ། །གསུམ་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སེམས་དཔའ་སྒོ་བ་དང༌། སེམས་མ་སྒོ་མ་དང་བཅས་པའི་ཡི་ གེའོ། །བཞི་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཡི་གེ་དང༌། སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་ཡི་གེའོ། །ལྔ་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྒོ་སྐྱོང་དང༌། ཁྲོ་བོའི་ཡི་གེའོ། ། གསུམ་པ་དོན་བསྡུ་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཇི་ལྟར་བྱུང་བ་དང༌། བསྡུ་བ་དངོས་སོ། ། ལེའུ་བཞི་པའོ། །གཉིས་པ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་དགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། གང་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ། ཡི་གེ་སྤྲིན་གྱི་རང་བཞིན། ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ།
以下是該文字的完整直譯: 第一部分分三:因字云壇城,由此生起的三摩地壇城,顯明這些的影像壇城。 第一部分分兩個:佈置字云壇城和修持的次第。 第一部分分三:建立內容聯繫,解釋文字含義,總結該章節的內容。 第二部分分三:總說字的本性,結合本尊分別解釋,總結其含義。 第一部分分三:修習的方式,擴充套件的方式,宣說的方式。 第一部分分兩個:正文和其利益。 擴充套件方式分兩個:如何擴充套件和奇妙的徵兆。 宣說方式分六:闡述宣說的原因,顯示法身,顯示報身,顯示化身,顯示壇城圓滿的方式,解釋詞義。 第四部分分兩個:顯示文字的來源和顯示遊戲化身。 詞義分三:無生,自成,誰安立。 第二部分結合本尊解釋分三:總說,別說,總結。 第二部分分五:界五部父母,內心門護,外心門護女,智慧能仁,門衛忿怒尊的字。 第一部分分三:普賢佛母的字,五部佛父的字,五部佛母的字。 第二部分分兩個:四根本心菩薩及心門護的字,四境心母及身門護的字。 第三部分分兩個:菩薩門護和心母門護女的字。 第四部分分兩個:智慧普賢的字和六化身能仁的字。 第五部分分兩個:門衛和忿怒尊的字。 第三總結分兩個:如何生起和實際總結。 這是第四品。 第二修持的次第分三:建立內容聯繫,解釋文字含義,總結該章節的內容。 第二部分分三:所修的悉地,字云的本性,如何修持的方法。
།དང་པོ་ལ་བཞི་སྟེ། སེམས་ཉིད་རྩ་བར་བསྟན་པ། དེས་གྲུབ་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ། འགྲུབ་པའི་དཔེའོ། །ཡི་གེ་སྤྲིན་གྱི་རང་བཞིན་ལ་གཉིས་ཏེ། གང་གིས་སྒྲུབ་པ་དང༌། ངོ་བོ་གང་བསྒྲུབ་པའོ། །ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་གསུམ་སྟེ། བསྟན། བཤད། བསྡུ་བའོ། ། བཤད་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། དམིགས་མེད་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པས་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད། བསྐྱེད་རྫོགས་ལྷ་ཡི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང༌། སྣང་སྲིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་བཤད་པས་ཐབས་སྣང་བ་བསྒོམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །ལེའུ་ལྔ་པའོ། །གཉིས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཉིས་ཏེ། དབྱིངས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། དེའི་ཡན་ལག་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བའི་རྒྱུ་བརྗོད་པ་དང༌། འཕྲོས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱིར་བསྟན། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་དང༌། དེས་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་དང༌། བརྟེན་པ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། གཞལ་ཡས་ཁང༌། རྒྱན། གདན་ཁྲིའོ། །ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དྲུག་སྟེ། བཞུགས་ཚུལ། གང་དུ་བཞུགས། ཕྱག་མཚན། སྐུ་མདོག །རྣམ་པ། འོད་ཟེར་རོ། །གཉིས་པ་དེ་སྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ལ་བཞི་སྟེ། སྐུའི་འཆར་ཚུལ། ཕྲིན་ལས་མཛད་ཚུལ། འགྲོ་བ་གྲོལ་ཚུལ། ལྟས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ལོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། གང་ལས་བྱུང་བའི་དབྱིངས་དང༌། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྲིན་ལས་སོ། །དེ་ལ་བཞི་སྟེ། འགྲོ་དྲུག་ཐ་མལ། ཉན་ཐོས། རང་རྒྱལ། སར་གནས་ལ་སྣང་ཚུལ་ལོ། །གསུམ་པ་གྲོལ་ཚུལ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྒྱུ་ལམ་གྱིས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཚུལ་དང༌། འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ས་ཡི་ཐོབ་ཚུལ་ལོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྤྱིར་བསྟན།བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། །གསུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོན་བསྡུ་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་དང༌། གང་གསུངས་པའོ། །ལེའུ་དྲུག་པའོ། །གཉིས་པ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གཉིས་ཏེ།གསུང་གསང་སྔགས་དང༌། སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། རྒྱུ་བརྗོད། དངོས་བསྟན། གཏན་ལ་དབབ་པའོ།
以下是該文字的完整直譯: 第一部分分四:顯示心性為根本,由此成就的殊勝悉地,共同悉地,成就的比喻。 字云的本性分兩個:由何成就和所成就的實質。 如何修持的方法分三:宣說,解釋,總結。 解釋分兩個:總說無緣,別說以智慧空性,生圓次第本尊三摩地,和顯現世間普賢手印解釋方便顯現的修習三摩地。 這是第五品。 第二三摩地壇城分兩個:總說界三摩地壇城,別說其支分咒語和手印壇城。 第一部分分兩個:闡述壇城放射的原因,解釋所放射的壇城本身。 這分三:總說自成壇城,別說三摩地壇城,總結為大智慧壇城。 第二部分分兩個:壇城本身和由此成就的果。 第一部分分兩個:所依宮殿和能依本尊壇城。 第一部分分三:宮殿,裝飾,寶座。 本尊壇城分六:安坐方式,安坐處,手印,身色,形象,光芒。 第二由此成就的果分四:身的顯現方式,事業的行持方式,眾生解脫的方式,徵兆的顯現方式。 第二部分分兩個:所從生起的界和由此生起的事業。 這分四:六道凡夫,聲聞,獨覺,住地菩薩的顯現方式。 第三解脫方式分兩個:因道凈除障礙的方式和果位獲得身與地的方式。 這分三:總說,別說,總結。 第三總結為大智慧壇城分兩個:如何宣說和所宣說的內容。 這是第六品。 第二別說咒語和手印壇城分兩個:語密咒和身手印壇城。 第一部分分三:闡述原因,正文,確定。
།གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་སོ། །དང་པོ་ལ་བཞི་སྟེ། གཞལ་ཡས་ཁང༌། ལྷ། ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པའི་སྔགས། ལྟས་སྣང་བའོ། །ལྷ་བསྐྱེད་པའི་སྔགས་ལ་དྲུག་སྟེ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ། སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ། ཐུབ་པ་དྲུག་གི་སྔགས་སོ། །གསུམ་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྔགས་ལ་གསུམ་སྟེ། སྤྱན་དྲངས་ཞིང་བསྟིམ་པ་དང༌། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བ་དང༌། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པའི་སྔགས་སོ། །གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་ལ་གཉིས་ཏེ། གསུང་པའི་ཚུལ་དང༌། གང་གསུང་བའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྔགས། བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས། བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་ལོ། །གསུམ་པ་གཏན་ལ་དབབ་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། ངོ་བོ་བརྗོད་མེད། རང་བཞིན་བསམ་མེད། གནས་ལུགས་རྣམ་དགསྣང་ལུགས་མཆོག་གྱུར། ཡིན་ལུགས་གདོད་མའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། ངོ་བོ་གཅིག་ལས་མ་འདས་པ། རོལ་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བ། གདུལ་བྱའི་མོས་པ་ལ་སྣང་བའོ། །ལེའུ་བདུན་པའོ། །གཉིས་པ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བ་དང༌། སྤྲོས་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུ། སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱ། སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལ་ལྔ་སྟེ། རྣམ་སྣང༌། མི་བསྐྱོད། རིན་འབྱུང༌། འོད་དཔག་མེད། དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ། སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ། ཐུབ་པ་དྲུག ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གསུམ་པ་འབྲས་བུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གསུམ་སྟེ། གནས་ལུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྤྱིར་བསྟན། སྣང་བྱེད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། འབྲས་བུའི་ཕྱག་རྒྱས་མཛད་པའོ། །གཉིས་པ་ལ་བཞི་སྟེ། བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས། སྟོང༌། ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང༌། བསམ་ཡས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གསུམ་པ་དོན་མཛད་ལ་ལྔ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་སུ་སྤྲོས་པ། དེ་གཉིས་འགྲོ་ལ་སྣང་ཚུལ། སྣང་ཡང་གཅིག་ལས་མ་གཡོས་པ། གྲངས་ཚད་མེད་པ། ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་བསྟན་པའོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པའོ། །གསུམ་པ་དེ་གསལ་བར་བྱེད་པ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཉིས་ཏེ། གསུངས་ཚུལ་མདོར་བསྟན་པ་དང༌། རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། རབ་མཆོག་དབང༌། དམན་པ་རྡུལ་ཚོན། གང་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་བསྡུ་བའོ།
以下是該文字的完整直譯: 第二部分分兩個:生起壇城和灌頂的咒語。 第一部分分四:宮殿,本尊,圓滿事業的咒語,征相顯現。 生起本尊的咒語分六:五部佛父母,心識勇父母,門衛父母,普賢父母,六牟尼的咒語。 第三事業的咒語分三:迎請融入的咒語,拋擲智慧花的咒語,為悉地祈請的咒語。 第二灌頂的咒語分兩個:如何宣說和所宣說的內容。 這分三:五智的咒語,加持的咒語,加持的顯現方式。 第三確定分五:本質不可言,自性不可思,實相圓滿,顯現殊勝,本來狀態。 這分三:本質不離一體,顯現種種游舞,隨所化眾生意樂而顯現。 這是第七品。 第二身手印壇城分兩個:放射壇城和所放射的自性。 這分三:基道果手印壇城。 第二部分分三:手印的因,總的手印,各別的手印。 這分五:毗盧遮那,阿閦,寶生,無量光,不空成就佛父母即五部佛父母,菩薩父母,門衛父母,六牟尼,普賢父母的手印。 第三果手印壇城分三:總說實相的手印,別說顯現的手印,果位的手印事業。 第二部分分四:四十二,千,二萬一千,無量自成的手印。 第三事業分五:種種放射,這兩種對眾生的顯現方式,顯現而不離一體,數量無限,顯示一切為大手印的境界。 這是第八品。 第三使之明顯的影像壇城分兩個:簡要宣說方式和廣說自性。 這分三:最勝灌頂,下等粉壇,總結何處灌頂。
།དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཡུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་དང༌། ཡབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་དགོད་ཅིང་མཆོད་པ། དབང་བསྐུར་བའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། སྦྱིན་སྲེག་གོ །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་དང༌། མཆོད་པ་བཤམ་པའོ། །དང་པོ་ལ་ལྔ་སྟེ། གནས། ཚད། ཐིག་བྲི་བ། མཚན་མ་དགོད་པའོ། །གཉིས་པ་སྦྱིན་སྲེག་ལ་གཉིས་ཏེ། སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །གཉིས་པ་མཆོད་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་དང༌། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པའོ། །དང་པོ་ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མའི་མཆོད་པ་དངོས་དང༌། ཇི་ལྟར་འབུལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཅན་གྱི་མཆོད་པ་དང༌། ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་པའི་མཆོད་པའོ། །གཉིས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཐབས་དང༌། ཤེས་རབ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། དངོས་དང༌། ཕན་ཡོན་ནོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྒྱལ་བ་མཉེས་པ་དང་འགྲོ་བ་ཚིམ་པས་གནས་སྐབས་དང༌། མཐར་ཐུག་གི་ཕན་ཡོན་ནོ། །གསུམ་པ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། འཇུག་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཡོན་འབུལ་བ་དང༌། དབང་བསྐུར་བའོ། །གཉིས་པ་རྡུལ་ཚོན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ། བསྒྲུབ་པ། འབྲས་བུའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆུང་ངུ་དང༌། འབྲིང༌། ཆེན་པོ་ཐུན་མོང་དུ་བྲི་བའི་ཆོ་གའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། ས་ཆོག་དང༌། བྲི་བའོ། །གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ། སྤྱན་དྲངས་པ། བསྟིམ་པའོ། གསུམ་པ་འབྲས་བུ་ལ་གསུམ་སྟེ། དཔེ། དོན། གཞན་དོན་འབྱུང་བ་གསུམ་གྱིས་གཞན་དོན་སེམས་ལས་འབྱུང་བའི་འཐད་པ་དང༌། ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང༌། ཐབས་དེས་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། གནས་སྐབས་དང༌། མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲུབ་ཚུལ། ནང་གསལ་ཆོས་སྐུར་བཞུགས་ཚུལ། སླར་ཡང་སྤྲུལ་སྐུ་འབྱུང་ཚུལ་ལོ། །ལེའུ་དགུ་པའོ། །གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། འཇུག་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་དང༌། དེའི་རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། ནུས་པ་དང༌། ཕན་པའི་དབང་དང༌། ཕན་ཡོན་ནོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཟབ་དབང་སྤྱིར་བསྟན། ནུས་དབང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། དབང་དང་མི་ལྡན་པའི་སྐྱོན་བསྟན་པའོ།
以下是該文字的完整直譯: 第一部分分兩個:在佛母壇城灌頂和在佛父壇城灌頂。 第一部分分三:佈置壇城並供養,灌頂。 第一部分分兩個:壇城和火供。 壇城分兩個:製作壇城和陳設供品。 第一部分分五:場所,尺寸,畫線,擺放標記。 第二火供分兩個:總說和別說。 第二供養分兩個:三摩地供養和大樂供養。 第一部分包括實際的世俗幻化供養,如何供養的方式即有法供養,以及勝義法性供養。 第二大樂供養分兩個:方便和智慧大樂供養。 第一部分分兩個:實際和利益。 這分兩個:暫時利益即令佛歡喜和眾生滿足,以及究竟利益。 第三灌頂分兩個:入壇和灌頂。 這分兩個:獻供和灌頂。 第二粉壇灌頂分三:繪製壇城,修持,果。 第一部分分三:小壇城、中等壇城和大壇城共同的繪製儀軌。 第一部分分兩個:地基儀軌和繪製。 第二修持壇城分三:生起壇城,迎請,融入。 第三果分三:比喻,義理,他利生起三者說明他利從心生起的合理性,如何修持的方法,以及通過該方法所成就的果。 這分兩個:暫時果和究竟果。 這分三:如何成就身和智慧,內明住於法身的方式,再次化現化身的方式。 這是第九品。 第二詳細解釋灌頂方法分兩個:說明入壇方式和廣說其自性。 這分三:能力灌頂,利益灌頂,功德。 第一部分分三:總說深灌,別說能灌,說明無灌頂的過失。
།གཉིས་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྗེས་གནང་གི་ཉན་པའི་དབང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྗེས་གནང་གི་བསྒོམ་པའི་དབང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྗེས་གནང་གི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྗེས་གནང་གི་འཆད་པའི་དབང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རྗེས་གནང་གི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་ངོ༌། །གསུམ་པ་ཕན་ཡོན་ལ་གཉིས་ཏེ། གནས་སྐབས་དང༌། མཐར་ཐུག་གོ །ལེའུ་བཅུ་པའོ། །གཉིས་པ་ལམ་བསྐྱེད་རྫོགས་བསྒོམས་པ་གཉིས་ཏེ། བསྐྱེད་རིམ་དང༌། རྫོགས་རིམ་མོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། དེའི་ཡན་ལག་གོ །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། གཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང༌། ལམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉམས་སུ་བླངས་བའོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཅིར་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། རོལ་པ་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། གང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྣང་སེམས་གཉིས་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། སྦྱོར་སྒྲོལ་གཉིས་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོས་འཛིན་བྱེད་ཡབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོས་གཟུང་ཡུལ་ཡུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར། རོལ་པ་གཉིས་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྦྱོར་སྒྲོལ་གཉིས་མེད་ལ་གསུམ་སྟེ། བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར། ཐབས་ཆེན་པོ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྦྱར་བའི་ཡུལ། ཚུལ་ཇི་ལྟར་སྦྱོར་བ། དེའི་ཕན་ཡོན་ནོ། །ཐབས་ཆེན་པོ་གསང་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། གང་བསྒྲལ་བའི་ཡུལ། ཇི་ལྟར་སྒྲོལ་བའི་ཐབས། ཉེས་པས་མི་གོས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནོ། །གཉིས་པ་རོལ་པ་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཉིས་ཏེ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང༌། དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོའི་ཚོགས་མཆོད་དོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། རང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ་བ། ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས»། «དེའི་འབྲས་བུའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོ་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། སྒྲུབ་པའོ། དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཚོམ་བུ་ལྔ་པ་གསུམ་པ་གཅིག་པས་ཞི་བ་དང༌། ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་སྒྲུབ་པ་ལ་བཞི་སྟེ། གང་ཟག་གང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་བསྒྲུབ་པའི་ཚོམ་བུ་གཅིག་པ་དང༌། གསུམ་པ་དང༌། ལྔ་བ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའོ།
以下是該文字的完整直譯: 第二部分分五:三摩地和隨許的聽聞灌頂、三摩地和隨許的修習灌頂、三摩地和隨許的事業灌頂、三摩地和隨許的講解灌頂、三摩地和隨許的金剛王廣大教法灌頂。 第三功德分兩個:暫時和究竟。 這是第十品。 第二修習生起圓滿道路分兩個:生起次第和圓滿次第。 第一部分分兩個:會壇城和其支分。 第一部分分三:安立義理關聯,解釋詞義,總結目前內容。 第二部分分兩個:了知基礎自成壇城和實修方便智慧壇城。 這分三:一切顯現智慧壇城、游舞會壇城、成就方便支分。 第一部分分兩個:顯心不二壇城和勾解不二壇城。 第一部分分三:寂靜忿怒能取佛父壇城、寂靜忿怒所取佛母壇城、游舞不二壇城。 勾解不二分三:大樂勝壇城、大方便秘密壇城、幻化智慧壇城。 第一部分分三:相應對像、如何相應的方式、其功德。 大方便秘密分三:所解脫對像、如何解脫的方法、不被過失染污的原因。 第二游舞會壇城分兩個:普賢和各別壇城的會供。 第一部分分三:了知自性、如何修持的方法、其果。 各別壇城分兩個:壇城和修持。 第一部分分兩個:以五聚、三聚、一聚的寂靜和忿怒壇城。 其修持分四:何種根器修持何種壇城的一聚、三聚、五聚,以及如何修持金剛界壇城。
།» «གསུམ་པ་གང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལ་གསུམ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡན་ལགམཐུན་པ་རྐྱེན་གྱི་ཡན་ལག འགྲུབ་པ་དུས་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ །ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའོ། །གཉིས་པ་དེའི་ཡན་ལག་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྤྱིར་བསྟན། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། བསྟན་པ་དང༌། བཤད་པའོ། །དེ་ལ་ལྔ་སྟེ། བྲོ་གར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པ། གླུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། རྒྱན་གོས་ཀྱི། བཟའ་བཏུང་གི སྦྱོར་སྒྲོལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པའོ། །གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། རིག་འཛིན་འགྲུབ་པའི་རྒྱུ། དེས་གྲུབ་པ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འབྲས་བུ། མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུའོ།།གསུམ་པ་དོན་བསྡུ་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་བསྐྱེད་རྫོགས། ཚུལ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་འགྲུབ་པ། ཕྲ་མོའི་ཉེས་པས་མི་གོས་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའོ། ། གཉིས་པ་རྫོགས་རིམ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་ངོས་བཟུང༌། དེ་གང་གིས་མཚོན། གང་ལ་གནས་པའོ། །བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཟབ་དོན་དངོས། ཁྱད་པར་འཕགས་ཚུལ། གདམས་པའི་སྣོད་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། མདོར་བསྟན། རྒྱས་པར་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཐབས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ། ཤེས་རབ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ། གཉིས་མེད་འོད་གསལ་གྱི་རིམ་པའོ། །གཉིས་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། ལྟ་བས་ཐག་བཅད་ཅིང་སྒོམ་པས་ཉམས་སུ་བླང་བས་ཕྱི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་དང༌། བསྒོམ་ཚུལ་དང་འབྲས་བུའི་སྒོ་ནས་ནང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་དང༌། འོད་གསལ་ངོས་བཟུང་ཞིང་དེ་ཉིད་ངོ་སྤྲད་པའི་འབྲས་བུའི་གསང་བ་འོད་གསལ་གྱི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་བསྟན་པའོ། །གཉིས་པ་ཁྱད་པར་འཕགས་ཚུལ་ལ་གསུམ་སྟེ། གང་ཟག་གི་ཆེ་བ། ལམ་གྱི་ཆེ་བ། ཆེ་བ་དེ་ལས་གཞན་མེད་པའོ། །གསུམ་པ་གདམས་པའི་སྣོད་ལ་གཉིས་ཏེ། སྐལ་ལྡན་དང༌། སྐལ་མེད་དོ། །ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའོ། །གསུམ་པ་འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་བསྟོད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། ། གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྤྱིར་བསྟོད་པ་དང༌། བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྟོད་པའོ།
以下是該文字的完整直譯: 第三成就方便支分分三:三摩地支分、順緣支分、成就時間支分。 這是第十一品。 第二其支分分三:安立義理關聯,解釋詞義,總結目前內容。 第二部分分三:總說,別說,總結。 第一部分分兩個:宣說和解釋。 這分五:舞蹈三摩地及其功德、歌詠三摩地、裝飾衣服的、飲食的、勾解的三摩地及其功德。 第二別說分三:持明成就之因、由此成就的暫時果、究竟果。 第三總結分三:普賢的生圓次第、以此方式成就一切壇城、不被細微過失染污。 這是第十二品。 第二圓滿次第分三:安立義理關聯,解釋詞義,總結目前內容。 第二部分分兩個:總說和別說。 第一部分分三:確認義理、由何表示、依止何處。 別說分三:實際甚深義、殊勝方式、示教法器。 第一部分分三:略說、廣說、總結。 第一部分分三:方便生起次第、智慧圓滿次第、無二光明次第。 第二廣說分三:以見解決定並以修習實修而宣說外生起次第、以修習方法和果的角度宣說內圓滿次第、確認光明並介紹其本質,將果的秘密光明次第相結合而宣說。 第二殊勝方式分三:補特伽羅之殊勝、道之殊勝、此殊勝外無他。 第三教法器分兩個:具緣者和無緣者。 這是第十三品。 第三讚頌果位身智自性分三:安立義理關聯,解釋詞義,總結目前內容。 第二部分分兩個:總贊和別贊。
།དང་པོ་ལ་ལྔ་སྟེ། སྐུ། གསུང༌། ཐུགས། ཡོན་ཏན། ཕྲིན་ལས་ལ་བསྟོད་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའོ། །དོན་གཉིས་པ་ཁྲོ་བོ་མངོན་པར་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། གཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན། ལམ་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་བསྟོད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། གདུལ་བྱ་ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་བྱུང་ཚུལ་དང༌། འདུལ་བྱེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་བཏུལ་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། དགོས་ཆེད་དྲི་བ་དང༌། ལན་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྒྱུ་གང་གིས་བསྐྱེད་པ་དང༌། འབྲས་བུ་གང་སྨིན་པའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། དམྱལ་བ་དང་ཡི་དྭགས་སུ་སྐྱེས་པས་རྣམ་སྨིན་གྱི་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་དང༌། རྒྱུ་མཐུན་གྱི་འབྲས་བུ་གཞན་ལ་འཚེ་བའོ། །གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་བཏུལ་ཚུལ་ལ་གཉིས་ཏེ། གདུལ་བྱ་གཟིགས་ཚུལ་དང༌། བཏུལ་བ་དངོས་སོ། །དེ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཆོ་འཕྲུལ་བཞིས་དྲེགས་པ་ཅན་ཟིལ་གྱིས་མནན་པ། ཕྲིན་ལས་དྲག་པོས་གདུག་པ་ཅན་ཚར་བཅད་པ། ཐུགས་རྗེས་རྗེས་སུ་བཟུང་ནས་བཀའ་ལ་བཏགས་པའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྒྱུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པ་དང༌། དེ་ལས་ཆོ་འཕྲུལ་སྤྲོས་པའོ། །གཉིས་པ་ཚར་བཅད་པ་ལ་བཞི་སྟེ། གཙོ་བོ་དང་འཁོར་བཀོད་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ། དྲེགས་པ་ཅན་རྔམ་སྒྲས་རྒོལ་བ་དང་དེ་བསྒྲལ་བས་ཕོ་རྒྱུད་དངོས་སུ་བསྒྲལ་བ། སྣོད་དང་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བསྡུ་བ་དང་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོའི་རོལ་པས་མོ་རྒྱུད་སྦྱོར་བས་དགྱེས་པ། སྤྲོ་བའི་སྦྱོར་བ་དང༌། མ་མོ་སྤྲོས་པ་དང༌། ཕྲ་མེན་སྤྲོས་པ་དང་འཁོར་རྣམས་རང་གི་གནས་སུ་བཏང་བས་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བའོ། ། གསུམ་པ་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་བ་ལ་བཞི་སྟེ། རྒྱུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་ནས། དྲེགས་པ་ཅན་ཕྱུང་སྟེ་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཞལ་བསྟན་པས་གནས་སྤར་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་ཚུལ་བསྟན་པ་དང༌། སྟོང་ཁམས་མཉམ་དུ་བཏུལ་བ་དང༌། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གདན་དུ་ཕུལ་བ་དང༌། འཁོར་ཕུལ་བ། དམ་བཅས་པ། དབང་མོ་འབངས་སུ་འོང་བས་དྲེགས་པ་ཅན་གྱི་འབངས་སུ་ཁས་བླང་བ་དང༌། དབང་བསྐུར་ཏེ་བཀའ་བསྒོ་བའོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའོ། །གཉིས་པ་ལམ་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་ལྔ་སྟེ། ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བ་གསང་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། དམིགས་པའི་རྟེན་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར། ཇི་ལྟར་མཆོད་པའི་ཚུལ། དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ། ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའོ།
以下是該文字的完整直譯: 第一部分分五:讚頌身、語、意、功德、事業。 這是第十四品。 第二內容解釋忿怒尊顯現壇城分三:基礎任運成就的自性、道如何修持的方法、讚頌果位身與智慧。 第一部分分兩個:所化業力忿怒尊的產生方式和能化智慧忿怒尊的調伏方式。 第一部分分兩個:詢問目的和回答解釋。 這分兩個:由何因產生和何果成熟。 這分兩個:轉生地獄和餓鬼而感受異熟果苦和等流果害他。 第二智慧忿怒尊調伏方式分兩個:觀察所化和實際調伏。 這分三:以四種神變降伏傲慢者、以猛烈事業摧毀惡者、以大悲攝受而令其服從。 第一部分分兩個:因入等持三摩地和由此顯現神變。 第二摧毀分四:安立主尊眷屬而佈置智慧壇城、傲慢者以威嚇聲攻擊及降伏他們而實際降伏男性、收攝器世間和有情世間並以大瑜伽遊戲令女性歡喜、擴充套件瑜伽和擴充套件空行母和擴充套件使者及遣返眷屬各自處所而擴充套件眷屬壇城。 第三以大悲攝受分四:入因等持三摩地后,召出傲慢者併爲其沐浴及顯示壇城面相而遷移處所並示現見到壇城的方式、同時調伏千界、奉獻為壇城座墊、奉獻眷屬、發誓、自在母來為僕從而傲慢者承認為僕從、灌頂並授命。 這是第十五品。 第二道如何修持的方法分五:激發意續的密咒壇城、觀想所依的影像壇城、如何供養的方式、誓言次第、成就事業。
། དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། མདོར་བསྟན། རྒྱས་བཤད། མཇུག་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ། མ་མོ་བརྒྱད། ཕྲ་མེན་བརྒྱད། སྒོ་མ་བཞི། དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་བསྐྱེད་པས་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་སྔགས་དང༌། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་པའི་སྔགས་དང༌། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བའི་སྔགས་དང༌། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པའི་སྔགས་དང༌། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དོན་དུ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པའི་སྔགས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའོ། །གཉིས་པ་དམིགས་པའི་རྟེན་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གསུམ་སྟེ། རྒྱུ་སྤྱིར་བསྟན། རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད། ལྟས་སྣང་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། གཞལ་ཡས་ཁང་དང༌། རྒྱན་དང༌། གདན་ཁྲི་སྟེ་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་དང༌། བརྟེན་པ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྐུ་མདོག་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པ། རྒྱན་ཆ། གསུང་གི་ང་རོ། ཕྱག་མཚན་བཙུན་མོའི་སྦྱོར་ཚུལ་དང་བཅས་པས་གཙོ་བོའི་བཞུགས་ཚུལ་དང༌། ཁྲོ་མོ་ཉི་ཤུ་དང་དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་ཀྱིས་འཁོར་གྱི་བཀོད་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའོ། །གསུམ་པ་ཇི་ལྟར་མཆོད་པའི་ཚུལ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྒྲོལ་བ་དང་སྦྱོར་བས་སྤྱིར་བསྟན། དམ་རྫས་བདུད་རྩི་དང་འདོད་ཡོན་རྒྱན་གྱི་མཆོད་པས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་བས་ཕན་ཡོན་བསྟན་པའོ། །ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའོ། །བཞི་པ་དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་དགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། བསྒྲུབ་བསྲུང་གི་རྣམ་བཞག་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་ལས། གསང་བའི་དམ་ཚིག་གཞན་ལས་འཕགས་ཚུལ། དེར་འདུལ་སྡོམ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཚུལ། དམ་ཚིག་དངོས་སོ། ། དེ་ལ་བཞི་སྟེ་སྲོག་གཅོད། མ་བྱིན་ལེན། རྫུན་སྨྲ། མི་ཚངས་སྤྱོད་དོ། གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་བཞི་སྟེ། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང་བཅས་པ། ཕན་ཡོན་ཉེས་དམིགས་དང་བཅས་པ། རང་བཞིན་དབྱེ་བ་དང་བཅས་པ། ཕན་ཡོན་ཆེན་པོ་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྩ་བ་དང་མི་སྤང་ཞིང་དང་བླང་གི་ཡན་ལག་སྟེ་ངོ་བོ་དང༌། རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་ངེས་ཚིག་གོ །གཉིས་པ་ཕན་ཡོན་ཉེས་དམིགས་བཅས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། བསྲུང་བའི་ཕན་ཡོན་དང༌། ཉམས་པའི་ཉེས་དམིགས་སོ།
以下是該文字的完整直譯: 第一部分分三:略說、廣說、結語。 第二部分分五:主尊父母、八空行母、八使者、四門護法女、二十八自在母的生起咒語,以及迎請智慧的咒語、拋擲明智之花的咒語、為成就祈請的咒語、為事業給予食子的咒語。 這是第十六品。 第二觀想所依的影像壇城分三:總說因、廣說自性、顯現徵兆。 第二分兩個:宮殿、裝飾和寶座等所依宮殿,以及所依止的本尊壇城。 這分兩個:身色面手的形相、裝飾、語音、手印、佛母相應方式等主尊安住方式,以及二十忿怒母和二十八自在母的眷屬佈置。 這是第十七品。 第三如何供養的方式分三:安立內容關聯、解釋文字含義、總結本章要義。 第二分三:以解脫和相應總說、以誓言物甘露和欲妙裝飾供養別說、以獲得共同和殊勝成就說明利益。 這是第十八品。 第四誓言次第分三:安立內容關聯、解釋文字含義、總結本章要義。 第二分兩個:總說大誓言的本質,別說修持守護的安立。 第一分三:密誓超勝他法的方式、一切調伏律儀攝於其中的方式、實際誓言。 這分四:殺生、不與取、妄語、非梵行。 第二別說分四:本質及其定義、利益及過患、自性及分類、廣說大利益。 第一分兩個:根本及不捨取支分的本質,根本及支分的定義。 第二利益及過患分兩個:守護的利益和破壞的過患。
།དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྩ་བ་ཉམས་པའི་ཉམས་གྲིབ་གཞན་ལ་གནོད་ཅིང་རང་ལ་འབྱུང་བ་དང༌། ཡན་ལག་ཉམས་པའི་ཉེས་པའོ། །གསུམ་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། རང་བཞིན་དང༌། དབྱེ་བའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དབྱེ་བས་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དང༌། ཆོས་ཅན་དང་ཆོད་ཉིད་མཐའ་མེད་པས་དམ་ཚིག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་དབྱེ་བའོ། །བཞི་པ་ཕན་ཡོན་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་པས་བསྟོད་ཅིང་བསྐུར་བ། འཕགས་པས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ། རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཐོབ་པ། འདུལ་སྡོམ་དམ་ཚིག་འདུས་པ། ཉམས་ཀྱང་གསོར་རུང་བའོ། །ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའོ། །ལྔ་པ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད། ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྤྱིར་བསྟན། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། ཁྱད་པར་གཞན་སྨོས་པའོ། །དང་པོ་ལ་བཞི་སྟེ། དྲག་པོ། དབང༌། རྒྱས་པ། ཞི་བའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྲེག་པ་མེ་ཡི་ལས། གདབ་པ་ཕུར་བུའི་ལས། མནན་པ་བྲོ་ཡི་ལས་སོ། །དབང་ལ་གསུམ་སྟེ། སྲེག །གདབ། མནན་པའོ། །རྒྱས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྲེག །གདབ། མནན་པའོ། །ཞི་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྲེག །གདབ། མནན་པའོ། །གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། དམ་ཅན་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་དང༌། བྲོ་གར་གྱི་ཕན་ཡོན་བསྟན་ པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། བཀའ་བསྒོ་བའི་ཚུལ་དང༌། བསྒོ་བ་དངོས་སོ། ། ཕན་ཡོན་ལ་གཉིས་ཏེ། དོན་ངོས་བཟུང་བ་དང༌། དེ་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་བཞི་སྟེ། གཙོ་བོ་ལྔ་ཡི་བྲོ་གར་གྱི་ཕན་ཡོན། མ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི༴ ཕྲ་མེན་བརྒྱད་ཀྱི༴ དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་ཀྱི་བྲོ་གར་གྱི་ཕན་ཡོན་ནོ། །གསུམ་པ་ཁྱད་པར་གཞན་སྨོས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། གནས་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་པའོ། །གསུམ་པ་འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་བསྟོད་པའི་ཚུལ་ལ་གཉིས་ཏེ། བསྟོད་ཚུལ་མདོར་བསྟན་པ་དང༌། བསྟོད་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། རིགས་ལྔ་སྤྱིར་བསྟོད་པ་དང༌། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྟོད་པའོ། །དང་པོ་ལ་ལྔ་སྟེ། སྐུ་ཡི། གསུང་གི ཐུགས་ཀྱི། ཡོན་ཏནཀྱི། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་བསྟོད་པའོ། །ལེའུ་ཉེར་གཅིག་པའོ། །དོན་གསུམ་པ་རྒྱུད་རྗེས་འཇུག་ལ་གཏད་པའི་ཚུལ་ལ་གསུམ་སྟེ། དོན་གྱི་འབྲེལ་འགོད།ཚིག་གི་དོན་བཤད། སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། ལམ་ཀུན་གྱི་འབྲས་བུར་གདམས་པ་དང༌། གསང་བ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་གདམས་པའོ།
以下是該文字的完整直譯: 這分兩個:破壞根本誓言的污染損害他人並自身產生,以及破壞支分誓言的過失。 第三分兩個:自性和分類。 這分兩個:以根本和支分的分類來區分類別,以及以法和法性無邊來區分不可思議的誓言。 第四廣說利益分五:受世間人讚頌和尊敬、得聖者加持、獲得佛陀行境、攝集調伏律儀誓言、即使破壞也可恢復。 這是第十九品。 第五成就事業分三:安立內容關聯、解釋文字含義、總結本章要義。 第二分三:總說、別說、說明其他特點。 第一分四:猛烈、調伏、增長、寂靜。 第一分三:火燒業、釘橛業、鎮壓業。 調伏分三:燒、釘、壓。 增長分三:燒、釘、壓。 寂靜分三:燒、釘、壓。 第二別說分兩個:命令誓言守護者和說明舞蹈利益。 第一分兩個:命令方式和實際命令。 利益分兩個:確定含義和廣說。 這分四:五主尊舞蹈的利益、八空行母的、八使者的、二十八自在母舞蹈的利益。 第三說明其他特點分兩個:處所和禪定。 這是第二十品。 第三讚頌果位身和智慧的方式分兩個:略說讚頌方式和廣說讚頌。 這分兩個:總贊五部和別贊壇城主尊。 第一分五:讚頌身部、語部、意部、功德部、事業部。 這是第二十一品。 第三內容是將續部託付隨學者的方式,分三:安立內容關聯、解釋文字含義、總結本章要義。 第二分兩個:教誡為一切道果和教誡為一切密法之最。
།དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། གདམས་བྱ་རྒྱུད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང༌། གང་ལ་གདམས་པ་སྣོད་ཀྱི་ཆེ་བའོ།» «།དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། འབྲས་རྒྱུད་དངོས་བསྟན། ལམ་གཞན་དེའི་རྐང་སྟེགས་སུ་བསྟན། རྣམ་གྲངས་གཞན་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་བསྟན་པའོ། །གཉིས་པ་གསང་བ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་གདམས་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། གསང་དོན་དངོས་དང༌། དེ་འཛིན་པའི་གང་ཟག་ལུང་བསྟན་པའོ། ། གསུམ་པ་སྐབས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། རང་སྣང་ལ་དགྱེས་པ་དང༌། རང་སྣང་གདོད་མའི་དབྱིངས་དེ་ཉིད་དུ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བཞུགས་ཚུལ་ལོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ། །སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་མཇུག་གི་དོན་ལ་གསུམ་སྟེ། རྒྱུད་གང་གི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་དང༌། ལེ་ལག་གང་ཡིན་པ། འབྲས་བུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །བདག་བློའི་ཡིད་ཀྱི་པདྨོའི་ཁང་བཟང་དུ། །རྒྱུད་དོན་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཉི་ཟེར་གསལ་བ་ཡིས། །བསྡུས་འགྲེལ་འདབ་སྟོང་གེ་སར་རྒྱས་གྱུར་པ། །དེ་ཡིས་བློ་གསལ་རྐང་དྲུག་དགའ་བར་མཛོད། །དགེ་བ་དེ་ཡིས་བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། མ་ལུས་ཉེར་ཞི་གདོད་མའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ། །གསང་བའི་སྙིང་པོ་དམ་པས་ལེགས་གཞོལ་ཏེ། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་ཤོག །གང་འདིར་བདག་བློ་ནགས་རིའི་ཁྲོད་དགའ་ཞིང༌། །སྤྲོས་པས་སྐྱོ་ལ་ཏིང་འཛིན་ལྷུར་ལེན་ནའང༌། །ཡང་ཡང་བསྐུལ་ཕྱིར་སྙིང་རྗེའི་རླབས་གཡོ་བས། །ཕྱི་རབས་དོན་འགྱུར་སྙམ་ནས་འདི་བརྩམས་སོ།
以下是該文字的完整直譯: 第一分兩個:所教誡的續部自性和被教誡者法器的殊勝性。 第一分三:直接顯示果續、顯示其他道為其基礎、顯示其他類別所說的意趣。 第二教誡為一切密法之最分兩個:實際密義和授記持有此密義的人。 第三總結本章要義分兩個:歡喜自顯和自顯本初界中無遷無變的安住方式。 這是第二十二品。 第三總義圓滿的結尾內容分三:屬於哪一續部、是哪一分支、成為最殊勝果。 愿我心意蓮花宮殿中, 續義幻化陽光明照耀, 略釋千瓣花蕊盛開放, 以此令智者蜂歡喜悅。 以此善業愿我與眾生, 無餘寂滅本初虛空界, 以勝密要善入而安住, 身智無二無別而成就。 我心喜愛山林寂靜處, 厭倦繁瑣專修三摩地, 慈悲激勵再三而催促, 為利後世而著此論作。
།མིག་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་གཟུ་བོའི་བློས་སྦྱར་ ཏེ། །ཇི་བཞིན་དོན་ཉིད་གཟིགས་པས་དགོངས་པར་འགྱུར། །ལུང་རིགས་མན་ངག་རྣམ་བཀྲའི་ཚོགས་མང་བས། །ཅུང་ཟད་མི་འགལ་ལེགས་བཤད་སྤྲིན་ཕུང་འཁྲིགས། །འདི་དོན་རྣམ་བཞིའི་ལེགས་པར་བསྟན་པ་ནི། །སྤྱི་དོན་ཡིད་མཁའི་མུན་པ་སེལ་བ་དང༌། །བསྡུས་དོན་མ་རིག་མུན་པ་སེལ་བ་དང༌། །གཞུང་དོན་ཕྱོགས་བཅུའི་མུན་པ་སེལ་བ་དང༌། །ལམ་རིམ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་འབར་བ་ སྟེ། །ཐེག་མཆོག་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཚིག་དོན་གསལ་བ་ཡིན། །རིན་ཆེན་མཆོག་ལས་འདོད་དགུ་སྒྲུབ་པ་བཞིན། །རྒྱུད་དོན་མཆོག་ལས་ཐར་པ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །བློ་མིག་མཆོག་ལས་ཕུན་ཚོགས་སྒྲུབ་པ་དང༌། །ལེགས་བཤད་མཆོག་ལས་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །འདིར་ནི་སྐྱེ་བོ་དགའ་བ་རྣམ་མང་བས། །དད་ལྡན་དོན་གཉེར་དགའ་བས་དགྱེས་པར་མཛོད། །དཔལ་གསང་བའི་སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ངེས་པའི་བསྡུས་དོན་མ་རིག་པའི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས། གངས་རི་ཐོད་དཀར་དུ་སྦྱར་བ་རྫོགས་སོ། །དགེའོ།
以下是該文字的完整直譯: 愿具眼者以公正之心審視, 如實了知其義而思量。 教理口訣眾多五彩繽紛, 稍無矛盾善說云聚集。 此義四方面善加闡釋: 總義消除意空之黑暗, 略義消除無明之黑暗, 本義消除十方之黑暗, 道次第智慧明燈燃起, 乃最勝乘幻化語義明。 如從勝寶成就諸所欲, 為從勝續義成就解脫, 從勝慧眼成就圓滿果, 從勝善說成就二利業。 此中眾生歡喜種種多, 愿具信解求義者歡喜。 《吉祥密意真實性決定略義遣除一切無明黑暗》,至尊瑜伽士金剛威嚴於白頂雪山撰著圓滿。善哉!